﻿1
00:00:01,273 --> 00:00:04,297
،دهنت شقتي مجدداً
أعيش هناك منذ سنوات

2
00:00:04,402 --> 00:00:06,174
وكلما دهنتها شعرت بالإحباط

3
00:00:06,278 --> 00:00:09,511
انظر حولي مفكراً
"إنها أصغر قليلاً الآن"

4
00:00:11,388 --> 00:00:13,994
،بسبب سُمك الدهان
ولكني مدرك لذلك

5
00:00:14,099 --> 00:00:15,871
إنها تواصل الإنكماش

6
00:00:16,080 --> 00:00:18,270
كلما دهنتها كلما إقتربت

7
00:00:18,687 --> 00:00:20,459
أجهل أين هي منافذ الجدار

8
00:00:20,668 --> 00:00:23,275
أبحث عن كتلة بها شقين

9
00:00:23,483 --> 00:00:27,237
كما لو أن خنزيراً يحاول شقّ طريقه
من الجانب الآخر

10
00:00:27,445 --> 00:00:28,697
هنا كابل الكهرباء

11
00:00:30,782 --> 00:00:32,763
...فكرتي للغرفة المثالية

12
00:00:32,972 --> 00:00:35,787
(هو جسر مشروع (ستارشيب...

13
00:00:35,891 --> 00:00:39,749
،هل تفهمونني؟ كرسي كبير
شاشة، جهاز تحكّم عن بُعد

14
00:00:39,958 --> 00:00:42,773
(لهذا السبب كانت (ستار تريك
هي حلم كل رجل

15
00:00:42,982 --> 00:00:47,361
تتجوّل في الفضاء
وأنت في غرفتك تشاهد التلفاز

16
00:00:48,717 --> 00:00:50,489
،لطالما دخلت المخلوقات الفضائية

17
00:00:50,698 --> 00:00:53,305
لأن (كيرك) كان الوحيد
الذي لديه الشاشة الكبيرة

18
00:00:53,513 --> 00:00:56,328
كانوا يأتون في ليالي الجمعة
لممارسة الملاكمة

19
00:01:08,608 --> 00:01:11,840
ماذا فعلت؟ -
لقد فردت شعري -

20
00:01:11,944 --> 00:01:15,177
أعتقد أنها كانت مسألة وقت -
كان عليّ أن أفعل ذلك قبل سنوات -

21
00:01:15,281 --> 00:01:17,158
أشعر بأن لديّ حياتين

22
00:01:17,366 --> 00:01:20,494
حياتي قبل الفرد
والآن أبدأ مرحلة ما بعد الفرد

23
00:01:20,703 --> 00:01:23,727
،اخبراني بالحقيقة
هل رأيتما يوماً رجلاً أوسم منّي؟

24
00:01:23,831 --> 00:01:26,646
المظاهر أذواق

25
00:01:27,168 --> 00:01:29,670
لا أقصد المقاطعة

26
00:01:29,879 --> 00:01:33,216
ولكن صديقتي تقيم مأدبة
لسباق (نيويورك) الطويل

27
00:01:33,320 --> 00:01:36,865
،يا إلهي
دائماً ما أنسى الإشتراك في ذلك

28
00:01:39,680 --> 00:01:42,704
هي تقيم في الشارع الأول
ولديها إطلالة رائعة على السباق

29
00:01:42,913 --> 00:01:45,519
قالت أن بإمكاني دعوة بعض الأصدقاء -
ربما -

30
00:01:45,624 --> 00:01:47,084
!كلا! لن أذهب إلى هناك

31
00:01:49,482 --> 00:01:50,733
(هارولد) و(ماني)

32
00:01:53,965 --> 00:01:56,051
رفاق، رفاق

33
00:01:56,155 --> 00:01:57,719
(جيري)

34
00:01:57,928 --> 00:02:00,952
،وضعت لك الإيجار تحت الباب
هل وجدته؟

35
00:02:01,473 --> 00:02:04,705
جيري)، هل تريد أي شيء)
من شقة السيدة (هادووكر)؟

36
00:02:06,165 --> 00:02:07,729
كنت أمزح وحسب

37
00:02:07,833 --> 00:02:10,336
يحسبني سأعطيك أغراض
(السيدة (هادووكر

38
00:02:11,170 --> 00:02:13,256
علينا تنظيف الشقة الآن

39
00:02:13,464 --> 00:02:17,009
أمر جيد أن إيجارها كان متأخراً
وإلا تعفّنت هناك لمدة شهر

40
00:02:17,218 --> 00:02:18,886
السيدة (هادووكر) ماتت؟

41
00:02:19,095 --> 00:02:22,119
،بعمر الـ94
وجدتها بالأمس

42
00:02:22,327 --> 00:02:26,081
،كانت بدون باروكتها
كان منظراً مخيفاً

43
00:02:29,105 --> 00:02:30,773
ماذا دهاك؟
!إني أتكلّم

44
00:02:30,982 --> 00:02:33,067
هل تعرف أحداً بحاجة إلى شقة؟

45
00:02:33,276 --> 00:02:34,944
أتعرف صديقتي (إلين)؟

46
00:02:35,361 --> 00:02:38,176
،أجل، أستطلفها
دائماً ما تلقي التحية

47
00:02:38,385 --> 00:02:40,783
ألم يُوعد بها أي أحد؟
ستأخذها في لحظة

48
00:02:41,096 --> 00:02:44,537
ماني) أرادها لأخيه)
ولكن تم ترحيله

49
00:02:49,125 --> 00:02:52,461
ما الفارق؟ هذا صحيح -
ألا بأس إذاً؟ هل يمكنها أخذها؟ -

50
00:02:52,670 --> 00:02:56,737
،طبعاً، ويمكنها المساومة أيضاً
مقابل 400 دولار فقط شهرياً

51
00:02:59,135 --> 00:03:00,803
حسناً

52
00:03:01,116 --> 00:03:04,453
حسناً -
ما رأيك يا (هارولد)؟ -

53
00:03:05,182 --> 00:03:07,789
،(انظر (ماني
كرايمر) فرد شعره)

54
00:03:12,794 --> 00:03:14,463
شكراً

55
00:03:19,780 --> 00:03:21,970
ما الأمر؟

56
00:03:24,160 --> 00:03:26,662
لا شيء يهمّ

57
00:03:27,601 --> 00:03:30,103
ماذا يجري؟
ما هذه النظرة؟

58
00:03:30,625 --> 00:03:32,606
أية نظرة؟

59
00:03:32,814 --> 00:03:34,274
لا شيء

60
00:03:34,378 --> 00:03:37,819
ثمة أمراً يجري هنا

61
00:03:38,028 --> 00:03:40,322
أجهل ما إذا كان عليك الجلوس
من عدمه

62
00:03:40,739 --> 00:03:42,407
،الجلوس مناسب لحالات الإغماء

63
00:03:42,929 --> 00:03:46,995
ولكن الوقوف مناسب للقفز

64
00:03:47,099 --> 00:03:50,019
لا أستطيع أن أحدّد -
القفز؟ -

65
00:03:50,123 --> 00:03:52,626
عم تتكلم؟ هيا، انطق

66
00:03:52,834 --> 00:03:55,858
...إلين)، تعرفين كيف أنّي)

67
00:03:56,067 --> 00:03:59,299
نادراً ما أفكّر في نفسي...

68
00:03:59,508 --> 00:04:04,617
شغلي الشاغل هو سلامة وسعادة
أولئك المقرّبين منّي

69
00:04:04,825 --> 00:04:08,579
بالتأكيد ذلك يؤلم أحياناً
أن تعطي بلا حدود

70
00:04:08,683 --> 00:04:10,039
أرجوك

71
00:04:10,143 --> 00:04:14,001
...ما ردّك لو أخبرتك بأن

72
00:04:15,670 --> 00:04:17,338
أخبرتني بماذا؟

73
00:04:17,755 --> 00:04:19,840
وجدت لك شقة
في هذه البناية

74
00:04:20,153 --> 00:04:21,405
!كلا -
أجل -

75
00:04:21,613 --> 00:04:23,907
!كلا! لم تفعل -
بلى، فعلت -

76
00:04:24,011 --> 00:04:26,410
وجدت لي شقة
في البناية؟

77
00:04:26,514 --> 00:04:28,495
وجدت لك شقة
في البناية

78
00:04:28,703 --> 00:04:30,476
كيف ذلك؟ -
تذكرين السيدة (هادووكر)؟ -

79
00:04:30,685 --> 00:04:32,666
المرأة ذات الـ94 ربيعاً
التي كانت تسكن فوقي

80
00:04:33,291 --> 00:04:34,647
كلا -
لقد ماتت -

81
00:04:34,855 --> 00:04:36,420
ماتت؟ -
!ماتت -

82
00:04:36,524 --> 00:04:37,879
!ماتت -
!أجل -

83
00:04:39,548 --> 00:04:45,387
والإيجار 400 دولار فقط -
!غير معقول -

84
00:04:46,117 --> 00:04:49,036
أربعمائة شهرياً؟
فقط أربعمائة شهرياً؟

85
00:04:49,141 --> 00:04:51,226
أربعمائة شهرياً -
سأكون فوقك مباشرةً -

86
00:04:51,435 --> 00:04:52,999
فوقي مباشرةً -
فوقك مباشرةً؟ -

87
00:04:53,207 --> 00:04:55,084
فوقي مباشرةً

88
00:04:55,397 --> 00:04:58,316
،سنكون جارين
!سأكون هنا طيلة الوقت

89
00:04:58,838 --> 00:05:00,923
طيلة الوقت

90
00:05:01,236 --> 00:05:03,843
يمكننا مبادلة المفاتيح
حتى يمكننا الدخول والخروج

91
00:05:03,947 --> 00:05:06,554
ذلك سيكون رائعاً

92
00:05:07,179 --> 00:05:09,265
طيلة الوقت

93
00:05:09,786 --> 00:05:13,436
مشكلة الكلام هي أن أحداً لا يمنعك
من التلفّظ بالأقوال الخاطئة

94
00:05:13,644 --> 00:05:15,521
،أعتقد أن الحياة ستكون أفضل

95
00:05:15,730 --> 00:05:17,919
إن كانت وكأنك تخرج فيلماً

96
00:05:18,024 --> 00:05:21,882
إن أخطأت، تقدّم شخص ما
وأوقف اللقطة بأكملها

97
00:05:22,507 --> 00:05:25,114
فكّر في الكلام الذي تمنيت
أن تسحبه

98
00:05:25,218 --> 00:05:29,493
أنت في مكان ما بصحبة أناس
"رباه، تبدين حاملاً، أهذا صحيح؟"

99
00:05:29,702 --> 00:05:32,100
!اوقف التصوير"

100
00:05:32,204 --> 00:05:34,498
هذا لا يصحّ على الإطلاق

101
00:05:34,603 --> 00:05:37,939
،اخرج وادخل من جديد
دعنا نعيد المشهد بأكمله من جديد

102
00:05:38,148 --> 00:05:40,650
"زنوا كلامكم أيها الناس

103
00:05:41,172 --> 00:05:43,779
(شكراً، إلى اللقاء (دونا

104
00:05:46,281 --> 00:05:48,471
ماذا حدث؟ -
لن تصدّق ما فعلته -

105
00:05:48,575 --> 00:05:50,348
ماذا فعلت؟ -
،يمكنني أن أخبرك -

106
00:05:50,556 --> 00:05:52,954
،ولكنك لن تصدّق
فذلك لا يُصدّق

107
00:05:53,163 --> 00:05:55,144
كيف فعلت ذلك؟ -
فعلت ماذا؟ -

108
00:05:55,353 --> 00:05:57,959
أخبرت (إلين) بوجود شقة متوفرة
في بنايتي

109
00:05:58,064 --> 00:06:00,983
سوف تتنقل -
إلين) ستنتقل إلى بنايتك؟) -

110
00:06:01,088 --> 00:06:04,528
أجل، فوقي مباشرة -
فوقك مباشرة؟ -

111
00:06:04,633 --> 00:06:07,031
ستكونان جارين -
أعرف، جاران -

112
00:06:07,135 --> 00:06:09,325
هي فوقك مباشرة؟ -
فوقي مباشرة -

113
00:06:09,429 --> 00:06:11,723
كيف تفعل ذلك؟ -
لأنني غبي -

114
00:06:11,827 --> 00:06:14,017
تحسب نفسك غبياً
،ولكن مع إحترامي

115
00:06:14,121 --> 00:06:16,207
فإني أغبى منك

116
00:06:16,311 --> 00:06:19,126
،لا تهنّي يا صديقي
تذكّر مع من تتكلّم

117
00:06:19,231 --> 00:06:20,899
لا أحد أغبى منّي

118
00:06:21,003 --> 00:06:23,193
هل سبق وطلبت من صديقة سابقة
الإنتقال إلى بنايتك؟

119
00:06:23,402 --> 00:06:26,530
هل سبق وقضيت عطلة أسبوع
بمفردك في جبال (بوكونوز)؟

120
00:06:26,738 --> 00:06:29,345
هي في بنايتي
وفوقي مباشرة

121
00:06:29,449 --> 00:06:32,577
كلما دخلتُ
أضطررتُ إلى التسلل كالقطط

122
00:06:32,682 --> 00:06:35,601
،أنت هالك
لن تمارس الجنس إلا في شقق صديقاتك

123
00:06:35,705 --> 00:06:39,251
،ستكون رحلة دائمة
انس أفضلية اللعب على ملعبك

124
00:06:39,355 --> 00:06:43,526
ولكني بحاجة لتلك الأفضلية -
طبعاً، جميعنا بحاجتها -

125
00:06:43,630 --> 00:06:47,280
ادخل لدقيقتين، اجلس معي -
كنت هناك للتو، ذلك محرج -

126
00:06:47,384 --> 00:06:49,574
من سيعلم؟

127
00:06:49,678 --> 00:06:53,432
الجميع رآني وأنا أخرج -
دقيقتان -

128
00:06:58,019 --> 00:07:00,105
نظام المراقبة لديّ تعطّل

129
00:07:00,209 --> 00:07:03,859
أتعرف ذلك الرجل في عقلك
الذي ينبّهك لكل أقوالك؟

130
00:07:03,963 --> 00:07:08,238
ذهب لتناول القهوة
وفي تلك اللحظة أفسد حياتي

131
00:07:08,551 --> 00:07:10,428
رقيبي إستقال منذ سنتين

132
00:07:10,532 --> 00:07:13,973
إلتحق بعيادة
وتعب عاطفياً

133
00:07:14,286 --> 00:07:16,684
هل من أي مَخرج
من هذا المأزق؟

134
00:07:16,893 --> 00:07:17,935
معضلة

135
00:07:18,039 --> 00:07:21,168
،ضغط المياه فظيع في بنايتي
إنها تحب الإستحمام السهل

136
00:07:21,376 --> 00:07:24,609
لم أسمع بأحد ما يرفض شقة
بسبب ضعف المياه

137
00:07:24,713 --> 00:07:26,798
،إن كان الإستحمام أمراً مصيرياً لهم
لربما فعلوا

138
00:07:26,903 --> 00:07:30,448
بذلك الإيجار، قد تستحم داخل المرحاض
إن لزم الأمر

139
00:07:31,386 --> 00:07:33,367
انظر إلى هذه المرأة
،التي تطعم طفلها

140
00:07:33,576 --> 00:07:37,225
بهذا اللحم الدهني الرخيص المقرف

141
00:07:37,434 --> 00:07:39,311
أليس هذا إنتهاكاً لحقوق الطفل؟

142
00:07:39,728 --> 00:07:40,979
أود أن اُرزق بأطفال

143
00:07:43,065 --> 00:07:45,567
ولكن بالطبع عليك مواعدة
إمرأة أولاً

144
00:07:46,088 --> 00:07:47,757
أتذكر صديقي (آدم) من (ديترويت)؟

145
00:07:47,965 --> 00:07:50,572
أجل، الرجل ذو الرأس المسطح -
رأسه مكعب -

146
00:07:50,781 --> 00:07:52,762
بأي حال، تزوج قبل ستة أشهر

147
00:07:52,866 --> 00:07:54,639
،ومنذ أن لبس الدبلة

148
00:07:54,847 --> 00:07:57,037
والنساء يتهافتن عليه
من كل حدب وصوب

149
00:07:57,141 --> 00:08:00,686
سمعت بذلك عن دبل الزواج -
أتسائل ما إذا كان ذلك صحيح -

150
00:08:01,833 --> 00:08:03,919
تلك ستكون تجربة إجتماعية شيقة

151
00:08:04,127 --> 00:08:06,943
،لعلمك، لدى (كرايمر) دبلة أبيه
قد يعيرك إياها

152
00:08:14,346 --> 00:08:16,744
،شكراً جزيلاً
سأعيدها خلال أسبوع

153
00:08:16,953 --> 00:08:19,351
أتسائل لماذا تضع هذا الخاتم

154
00:08:19,455 --> 00:08:22,270
،أخبرتك، ارتدِ قرطين

155
00:08:22,375 --> 00:08:23,939
أو سلسلة -
لن أفعل ذلك -

156
00:08:24,147 --> 00:08:27,901
،يا للهول، أنت مجنون
أنت رجل وسيم

157
00:08:28,110 --> 00:08:30,091
لماذا تريد أن تمشي
بهذا الشكل؟

158
00:08:30,299 --> 00:08:33,636
سأضع نصف علبة مسحوق فرد
على رأسي مثلك

159
00:08:37,807 --> 00:08:41,352
أخبرتك بأني أكره هذه الإسفنجات
فهي صغيرة للغاية

160
00:08:41,456 --> 00:08:43,229
!أريد إسفنجة كبيرة

161
00:08:45,940 --> 00:08:48,130
،لا يمكنك إزالة أي شيء
ما من إمتصاص

162
00:08:48,651 --> 00:08:51,049
رفاق، رفاق

163
00:08:51,466 --> 00:08:53,135
(أهلاً (جيري

164
00:08:53,239 --> 00:08:55,220
(أهلاً (جيري

165
00:08:57,723 --> 00:08:58,974
حسناً

166
00:09:00,016 --> 00:09:01,163
حسناً

167
00:09:02,310 --> 00:09:04,396
لا يمكن لصديقتك أخذ الشقة

168
00:09:04,500 --> 00:09:07,315
ماذا؟ -
...(لأن أحد ما عرض على (ماني -

169
00:09:07,524 --> 00:09:10,235
خمسة آلاف دولار للشقة...

170
00:09:10,444 --> 00:09:12,633
لا أريد القيام بذلك
ولكن (ماني) يريد

171
00:09:14,614 --> 00:09:16,700
لأن هذه هي الحقيقة
فلمَ لا أخبره؟

172
00:09:16,804 --> 00:09:19,724
،إني متفهم
أنت رجل أعمال

173
00:09:19,828 --> 00:09:21,183
حسناً، حسناً

174
00:09:26,084 --> 00:09:31,089
يقول الآن بأن صديقتك لو دفعت 5 آلاف
فالشقة من نصيبها

175
00:09:31,193 --> 00:09:32,445
،ذلك مبلغ كبير

176
00:09:32,549 --> 00:09:36,511
ولكن لو هكذا تسير الأمور
فليكن

177
00:09:39,014 --> 00:09:42,455
أتدري، لطالما إعتقدت
...بأن الكون

178
00:09:42,663 --> 00:09:46,521
هو سلسلة من الأحداث العشوائية...
والفوضاوية

179
00:09:47,355 --> 00:09:52,152
ولكني أدركت الآن بأن ثمة
حكمة وراء كل شيء

180
00:09:52,360 --> 00:09:53,925
ماذا حدث لك؟

181
00:09:54,342 --> 00:09:56,740
،الدين يا صديقي
هذا هو ما حدث لي

182
00:09:57,887 --> 00:10:01,224
...لأني علمت الآن بأن (إلين) ستتكلّف

183
00:10:01,432 --> 00:10:05,603
مبلغ 5 آلاف دولار...
للحصول على الشقة

184
00:10:05,811 --> 00:10:09,252
خمسة آلاف دولار؟
ليس لديها 5 آلاف دولار

185
00:10:09,461 --> 00:10:12,068
طبعاً ليس لديها -
إذاً لا يمكنها الحصول على الشقة -

186
00:10:12,172 --> 00:10:13,736
لن تحصل عليها -
لن تنتقل -

187
00:10:13,945 --> 00:10:15,509
لا إنتقال

188
00:10:15,613 --> 00:10:18,428
أرأيت؟
كل شيء هو جزء من خطة مقدسة

189
00:10:19,054 --> 00:10:22,391
وكيف يكون هذا الصلع
جزء من الخطة؟

190
00:10:25,519 --> 00:10:27,813
إلين)؟) -
أجل -

191
00:10:30,211 --> 00:10:31,775
حسناً

192
00:10:32,401 --> 00:10:35,007
هذا يتطلب قدرات تمثيلية هائلة

193
00:10:35,112 --> 00:10:36,988
عليّ التظاهر بخيبة الأمل

194
00:10:37,301 --> 00:10:40,638
،ستراني الآن وأنا زائف
آمل أن تتحمّل ذلك

195
00:10:40,846 --> 00:10:42,306
عليك الذهاب إلى الغرفة الأخرى

196
00:10:42,515 --> 00:10:44,809
هل تمزح؟
إني أكذب كل لحظة في حياتي

197
00:10:44,913 --> 00:10:47,311
حياتي بأكملها عبارة عن كذبة

198
00:10:48,145 --> 00:10:50,231
(لأنني أحب (إلين -
بالطبع -

199
00:10:50,439 --> 00:10:53,776
ولكن وهي ليست بالبناية

200
00:10:53,985 --> 00:10:57,426
،أشعر بالذنب حيال هذا
نواياي كانت طيبة

201
00:10:57,634 --> 00:10:59,302
ماذا أفعل؟ اخبرني

202
00:10:59,407 --> 00:11:02,639
كلا، إلى اللقاء

203
00:11:06,706 --> 00:11:10,147
هل صحوت يوماً في الصباح
وشعرت بعظمة الحياة؟

204
00:11:10,251 --> 00:11:15,360
وأن كل نفس هو نعمة من الله

205
00:11:22,763 --> 00:11:24,536
،قبل أن أنسى

206
00:11:24,745 --> 00:11:29,750
،معي إيجار أول وآخر شهر
وإيداع الضمان

207
00:11:31,105 --> 00:11:33,712
بقي 75 دولار
في حسابي

208
00:11:35,484 --> 00:11:38,091
ثمة مشكلة صغيرة

209
00:11:38,300 --> 00:11:40,281
أعرف، صنابير المياه ضعيفة

210
00:11:40,385 --> 00:11:43,513
،فكّرت في ذلك
سأستحمّ بالطريقة العادية

211
00:11:43,722 --> 00:11:46,954
:(قال (ونستن تشرشل
"لمَ تقف وأنت تسطيع الجلوس؟"

212
00:11:47,059 --> 00:11:49,040
ربما أشتري بعض البط المطاطي

213
00:11:50,291 --> 00:11:56,234
كلا، عرض أحد ما 5 آلاف
مقابل الشقة

214
00:11:56,443 --> 00:11:58,320
،إنهما لا يمانعان تسليمك الشقة

215
00:11:58,424 --> 00:12:01,344
ولكن بشرط أن تدفعي
ذلك المبلغ

216
00:12:01,761 --> 00:12:04,367
خمسة آلاف دولار؟

217
00:12:04,576 --> 00:12:07,391
ليس معي 5 آلاف دولار -
أعلم -

218
00:12:08,121 --> 00:12:10,207
أنى لي بـ5 آلاف دولار؟

219
00:12:10,415 --> 00:12:12,605
ليست لديّ فكرة

220
00:12:13,335 --> 00:12:15,524
!أهلاً جارتي الجديدة

221
00:12:16,254 --> 00:12:18,027
لن أنتقل

222
00:12:18,131 --> 00:12:21,259
ماذا؟ -
!يريدان 5 آلاف دولار -

223
00:12:21,781 --> 00:12:24,700
وما المشكلة؟

224
00:12:24,909 --> 00:12:26,994
ليس معي 5 آلاف دولار

225
00:12:27,203 --> 00:12:30,122
!بحقك
!يمكنك جمع 5 آلاف دولار

226
00:12:30,331 --> 00:12:33,772
جيري)، ألا يمكنك إقراضها)
خمسة آلاف دولار؟

227
00:12:33,876 --> 00:12:35,336
هيا

228
00:12:36,170 --> 00:12:38,360
...حسناً، لم... أعني

229
00:12:38,464 --> 00:12:40,445
هل تريدين إقتراض ذلك؟

230
00:12:40,862 --> 00:12:43,886
كلا، ذلك مبلغ كبير

231
00:12:44,095 --> 00:12:46,389
،اقرضها المال
يمكنك تحمّل ذلك

232
00:12:46,597 --> 00:12:48,787
إنها لا تريد إقتراض المال

233
00:12:48,995 --> 00:12:52,958
،هيا، ستردّ لك الدَين
ما قيمة 5 آلاف بين الأصدقاء؟

234
00:12:53,166 --> 00:12:54,939
طبعاً سأردّ لك الدَين -
أعلم -

235
00:12:55,147 --> 00:12:57,233
ما المشكلة إذاً؟

236
00:12:57,441 --> 00:12:59,423
من قال بأن هناك مشكلة؟ -
أرأيت؟ -

237
00:12:59,631 --> 00:13:02,134
قال إنه سيقرضك المبلغ -
...(ولكن (جيري -

238
00:13:02,342 --> 00:13:04,740
قد أستغرق وقتاً
في سداد الدّين

239
00:13:04,949 --> 00:13:07,243
،ربما بضعة سنوات
ما شعورك حيال ذلك؟

240
00:13:07,451 --> 00:13:10,475
لا بأس، هو لا يمانع

241
00:13:12,352 --> 00:13:15,376
لعلمك، أحياناً يفرّق المال
بين الأصدقاء

242
00:13:15,585 --> 00:13:18,087
كفاك هراءاً -
دعني أفكّر في الأمر -

243
00:13:18,191 --> 00:13:22,466
فيمَ تفكّرين؟ -
لست أدري، 5 آلاف؟ -

244
00:13:22,571 --> 00:13:24,760
دعني ألقي نظرة أخرى عليها

245
00:13:33,728 --> 00:13:35,292
كان سينتهي الأمر

246
00:13:35,500 --> 00:13:37,377
تحت السيطرة، منتهي تماماً

247
00:13:37,481 --> 00:13:41,235
خمسة آلاف، أنى لها بذلك؟
ليس معها 5 آلاف

248
00:13:41,339 --> 00:13:43,529
إنتهى الأمر، الوداع، لقد رحلت

249
00:13:44,051 --> 00:13:46,240
،ثم تدخل أنت
لم لا تقرضها 5 آلاف؟"

250
00:13:46,344 --> 00:13:50,411
وما همّك؟
"!اعطها 5 آلاف

251
00:13:50,515 --> 00:13:53,852
ألم ترد وجودها في البناية؟ -
أجل، لم أرد ذلك -

252
00:13:53,956 --> 00:13:57,919
لماذا أقرضتها الـ5 آلاف إذاً؟

253
00:13:58,231 --> 00:14:00,213
ربما لن تأخذ المبلغ

254
00:14:00,421 --> 00:14:03,341
قالت إنها ستفكّر في الأمر

255
00:14:03,549 --> 00:14:07,303
،الناس لا يرفضون المال
هذا ما يفرّقنا عن الحيوانات

256
00:14:07,511 --> 00:14:11,265
لا أفهم المشكلة في وجودها
في البناية

257
00:14:11,995 --> 00:14:14,081
دعني أفسّر لك شيئاً ما

258
00:14:14,602 --> 00:14:16,270
،كما ترى

259
00:14:17,313 --> 00:14:18,773
فأنت لست طبيعياً

260
00:14:19,607 --> 00:14:24,403
أنت شخص لطيف وأنا أحبك
ولكنك حيوان

261
00:14:24,820 --> 00:14:26,697
وأنا بالجانب الآخر إنسان

262
00:14:26,906 --> 00:14:29,200
،أحياناً أشعر بالضيق والإنزعاج

263
00:14:29,408 --> 00:14:33,371
وحتى بالحساسية في مواقف معينة
مع الأشخاص الآخرين

264
00:14:33,475 --> 00:14:36,499
لن تفهم -
أجل، لأنني حيوان -

265
00:14:39,627 --> 00:14:41,504
!سآخذها

266
00:14:41,712 --> 00:14:43,068
كلا

267
00:14:50,680 --> 00:14:52,869
(أهلاً (إلين -
(أهلاً (روكسان -

268
00:14:52,974 --> 00:14:54,746
،يسرّني وجودي هنا
هذان صديقاي

269
00:14:54,955 --> 00:14:56,102
(هذا (جورج

270
00:14:56,310 --> 00:14:57,666
(وهذا (جيري -
مرحباً -

271
00:14:57,874 --> 00:15:00,064
جيري) هو من جلب لي الشقة)

272
00:15:01,107 --> 00:15:03,401
أنت بطل (إلين) إذاً

273
00:15:03,609 --> 00:15:05,278
هذا شغلي الشاغل

274
00:15:06,007 --> 00:15:08,823
ثمة أبطال قليلين في العالم

275
00:15:09,031 --> 00:15:12,264
زوجتي لم تستطع القدوم

276
00:15:13,202 --> 00:15:17,373
،طرأت مشكلة مع والدتها
من يدري ما مشكلتها؟

277
00:15:18,207 --> 00:15:20,084
لا تدع أحداً يخادعك

278
00:15:20,293 --> 00:15:22,065
ذلك قاسٍ

279
00:15:24,881 --> 00:15:28,634
علينا تخزين بعض الكربوهيدات
قبل السباق

280
00:15:28,843 --> 00:15:33,848
أليس السباق عظيماً؟ -
بلى، وخاصةً لمن لا يشترك به -

281
00:15:34,056 --> 00:15:36,767
ليت لدينا إطلالة على خط النهاية -
وماذا سنرى في النهاية -

282
00:15:36,872 --> 00:15:40,104
،(إمرأة من (النرويج
رجل من (كينيا)، و20 ألف خاسر

283
00:15:42,815 --> 00:15:46,152
زوجتي أخذت تتذمّر
من العشب اليوم

284
00:15:46,256 --> 00:15:49,176
إنها لا تكفّ عن التذمّر

285
00:15:49,280 --> 00:15:51,991
هل هي هنا؟ -
كلا، إنها تعمل -

286
00:15:52,095 --> 00:15:53,346
ما هو عملها؟

287
00:15:54,181 --> 00:15:59,811
،إنها عالمة حشرات
نحل، ذباب، بعوض

288
00:16:00,020 --> 00:16:01,480
ماذا عنك؟

289
00:16:01,688 --> 00:16:04,295
أعمل لدى مدير ساحة
(حديقة (ماديسون

290
00:16:04,503 --> 00:16:07,944
أستطيع الحصول على تذاكر مجانية
(لأي حدث في (نيويورك

291
00:16:09,717 --> 00:16:13,471
،بالمناسبة إنها لإمرأة محظوظة
استمتع بالسباق

292
00:16:15,139 --> 00:16:16,182
...ولكن

293
00:16:16,390 --> 00:16:18,997
أهلاً (ستان)، (جوان)، ادخلا

294
00:16:19,206 --> 00:16:21,604
(جيري)، هذه (جوان)
(وهذا (ستان

295
00:16:21,812 --> 00:16:24,523
هما معنا في قسم القصص القصيرة

296
00:16:24,732 --> 00:16:28,382
جيري)، جلب لي شقة جميلة)
في بنايته

297
00:16:28,903 --> 00:16:32,240
جيري)، من اللطيف وجود صديق مقرّب)
في الجوار

298
00:16:32,448 --> 00:16:35,055
أمر رائع -
يمكنها زيارتك وقتما شاءت -

299
00:16:35,159 --> 00:16:36,410
أعرف

300
00:16:36,619 --> 00:16:39,643
ليس عليها حتى طرق الباب -
هذا مذهل -

301
00:16:39,747 --> 00:16:43,084
أي وقت باليوم -
إني في الجنة -

302
00:16:43,188 --> 00:16:44,961
ريتا)، تعالي)

303
00:16:45,169 --> 00:16:48,506
،(هذا (جيري
هو الذي جلب لي الشقة

304
00:16:48,610 --> 00:16:49,861
أهلاً

305
00:16:50,070 --> 00:16:55,075
بوب)، هذا هو الرجل)
الذي جلب لها الشقة

306
00:16:58,829 --> 00:17:02,999
آسف، لا أرى عظمة
في كونك مصارع ثيران

307
00:17:03,104 --> 00:17:05,815
،يهاجمك الثور فتزيل الغطاء

308
00:17:06,023 --> 00:17:07,796
ما الصعب في ذلك؟

309
00:17:08,839 --> 00:17:10,924
هل أنت متزوج حقاً؟

310
00:17:11,133 --> 00:17:15,512
سمعت بأن ثمة رجال عزّاب
يلبسون الدبلة لجذب النساء

311
00:17:18,119 --> 00:17:22,498
لا بد أنه شخص فاشل
من يفعل شيئاً كهذا

312
00:17:22,602 --> 00:17:24,792
،هذا أمر مؤسف

313
00:17:25,001 --> 00:17:28,337
لأني أنجذب نحو الرجال الصلع
ذوي النظارات

314
00:17:35,011 --> 00:17:36,679
ها هم العدّاءون أيها الجميع

315
00:17:36,783 --> 00:17:38,660
عذراً

316
00:17:41,475 --> 00:17:44,395
،(ثمة شيئاً بينك وبين (روكسان
صحيح؟

317
00:17:44,604 --> 00:17:46,376
ليس تماماً -
حقاً؟ -

318
00:17:46,585 --> 00:17:48,879
تبدو من بعيد
كأنك تسعى وراءها

319
00:17:48,983 --> 00:17:51,798
إني رجل
دائماً يبدو الأمر هكذا

320
00:17:52,424 --> 00:17:54,614
،لأنني كنت أفكّر

321
00:17:54,718 --> 00:17:58,784
هل يقلقك أن تحدّ معيشتنا
...في بناية واحدة

322
00:17:58,889 --> 00:18:02,434
من حريتنا؟...

323
00:18:02,538 --> 00:18:05,771
لأني أشعر بالقلق من وقوع
،بعض المواقف

324
00:18:05,875 --> 00:18:08,377
حيث يعود أحدنا إلى المنزل
برفقة أحد ما

325
00:18:08,586 --> 00:18:10,358
قد يؤدّي ذلك إلى الإنزعاج

326
00:18:10,671 --> 00:18:13,278
لكن ما دمتْ لا تمانع ذلك
فلا مانع لديّ

327
00:18:16,823 --> 00:18:19,326
لم أستطع يوماً البقاء
مع شخص واحد

328
00:18:20,160 --> 00:18:23,914
...أستطيع مواصلة العلاقات الجادّة

329
00:18:24,122 --> 00:18:27,042
التي تدوم لسنوات طوال...

330
00:18:27,250 --> 00:18:28,502
من المؤسف أنك متزوج

331
00:18:31,838 --> 00:18:33,402
لست متزوجاً

332
00:18:33,611 --> 00:18:38,095
هذه مجرد تجربة إجتماعية -
أرجوك -

333
00:18:48,522 --> 00:18:52,275
ليست لديك فكرة عن البلاهة

334
00:18:52,380 --> 00:18:56,446
منحتني (إلين) الفرصة للإفلات
ولم أغتنمها

335
00:18:56,551 --> 00:18:58,427
ذاك هو الغبي

336
00:18:58,844 --> 00:19:00,513
أهذا صحيح؟

337
00:19:01,973 --> 00:19:06,456
أضعت فرصة عمر كامل
،من المعاشرة بدون الشعور بالذنب

338
00:19:06,665 --> 00:19:11,566
ومقاعد أرضية لكل حدث في ساحة
(حديقة (ماديسون

339
00:19:11,774 --> 00:19:14,902
فبعض الإحترام من فضلك

340
00:19:15,424 --> 00:19:20,429
لأنني (كوستانزا)، ملك الأغبياء

341
00:19:22,201 --> 00:19:24,599
!جميعكم منتصرون

342
00:19:26,581 --> 00:19:30,439
ولكن فجأة يأتي مرشّح جديد

343
00:19:34,505 --> 00:19:37,216
جورج)، لم أنم البارحة البتة)

344
00:19:37,320 --> 00:19:39,302
قررت أن عليّ إخبارها

345
00:19:39,406 --> 00:19:41,908
،عليّ التحلّي بالصراحة
ليس إلا

346
00:19:42,013 --> 00:19:44,202
أجل، إني متوتر

347
00:19:44,411 --> 00:19:46,809
هل أنت منصت إليّ؟

348
00:19:47,330 --> 00:19:51,501
ضع بعض الصابون عليه
وسينزلق تماماً

349
00:19:51,918 --> 00:19:54,108
جّرب زيت السيارات إذاً

350
00:19:54,734 --> 00:19:57,549
سأكلّمك بعد أن أكلّمها

351
00:19:58,279 --> 00:20:00,052
،حسناً

352
00:20:00,677 --> 00:20:03,180
تم الإعتناء بالأمر

353
00:20:03,805 --> 00:20:05,786
الأمر كما يرام

354
00:20:06,516 --> 00:20:09,227
أي أمر؟ -
(إلين) -

355
00:20:10,062 --> 00:20:11,313
عمَ تتكلّم؟

356
00:20:11,521 --> 00:20:15,484
وجدت شخصاً مستعداً لدفع 10 آلاف
دولار مقابل الشقة

357
00:20:15,692 --> 00:20:17,360
!ماذا؟ غير معقول

358
00:20:17,569 --> 00:20:19,446
عشرة آلاف؟ -
!نقداً -

359
00:20:19,654 --> 00:20:22,470
من يدفع هكذا مبلغ؟ -
إنه يعمل في مجال الموسيقى -

360
00:20:22,574 --> 00:20:26,641
،إلين) لن تقترض أبداً هذا المبلغ)
(يا للهول (كرايمر

361
00:20:26,849 --> 00:20:29,456
،هذا جميل
أعتقد أني في موقف سليم الآن

362
00:20:29,664 --> 00:20:31,020
إلين) لن تنتقل)

363
00:20:31,750 --> 00:20:35,816
،ليست عليّ مواجهتها
هي تجهل بأني لم أرد إنتقالها

364
00:20:36,025 --> 00:20:37,068
إني بأفضل حال

365
00:20:37,172 --> 00:20:40,821
أحياناً أحب مساعدة البشر

366
00:20:50,936 --> 00:20:54,377
معكم حق، الصوت صاخب -
هذا لا يُحتمل -

367
00:20:54,585 --> 00:20:56,566
أهم يتدربون طيلة الوقت؟ -
طيلة الوقت -

368
00:20:56,775 --> 00:20:59,694
صعدت إليهم ست مرات
ورفضوا أن يتوقفوا

369
00:20:59,903 --> 00:21:03,344
،لا أستطيع العيش هكذا
أجهل ماذا أفعل، سأصاب بإنهيار عصبي

370
00:21:03,553 --> 00:21:06,055
ألا يمكنك أن تفعل شيئاً؟ -
لن أصعد إلى فوق -

371
00:21:06,264 --> 00:21:08,036
الرائحة نتنة هناك -
ماني)؟) -

372
00:21:13,458 --> 00:21:16,795
لست أنا من سمح لهم بالعزف
حتى الحادية عشر

373
00:21:17,003 --> 00:21:18,359
إنه يسنّ قوانينه الخاصة

374
00:21:18,568 --> 00:21:21,904
أمر مؤسف، لو أني سكنت بالأعلى
لما سمعت منّي همسة

375
00:21:22,008 --> 00:21:25,241
إني هادئة كالفأر

376
00:21:27,222 --> 00:21:29,725
أحب الأغنية التالية

377
00:21:30,871 --> 00:21:32,978
...ماذا تفعل عندما يصدر جارك

378
00:21:33,040 --> 00:21:35,564
ضوضاء في الثالثة صباحاً؟...

379
00:21:35,772 --> 00:21:38,483
هل تستطيع أن تطرق منزله
وتطلب منه الهدوء؟

380
00:21:38,692 --> 00:21:40,882
فأنت بذلك تغيّر من صورتك
أمام نفسك

381
00:21:41,090 --> 00:21:43,905
هل أصبحتُ (فريد مرتز)؟
ماذا يحدث لي؟

382
00:21:44,114 --> 00:21:48,076
هل أنا ممّن يُسكتون الناس؟
لم أكن كذلك يوماً

383
00:21:48,389 --> 00:21:51,621
الكثيرون يطالبون بالإسكات في
دور العرض، دائماً ما يفعلون

384
00:21:54,437 --> 00:21:56,626
ذلك لا يجدي
فلا أحد يعلم مصدره

385
00:21:56,835 --> 00:21:59,442
يسمعون "هل قال أحد صه؟
"أعتقد أن أحدهم طالبني بالإسكات

386
00:21:59,546 --> 00:22:02,883
بعض الناس لا يمكنك إسكاتهم
دائماً هناك جماعة معينة

387
00:22:03,091 --> 00:22:05,594
هم يتكلمون
وجميع من حولهم يطالبهم بالسكوت

388
00:22:05,802 --> 00:22:09,035
،يأبون السكوت
إنهم الذين لا يسكتون

389
00:22:09,244 --> 00:23:01,650
 ترجمة أشــرف عبد الجليل

