1
00:00:00,190 --> 00:00:03,330
،)سابقًا على (أيه.إم.سي"
"...((في مسلسل ((الموتى السائرين

2
00:00:03,450 --> 00:00:04,920
!ربّاه

3
00:00:05,480 --> 00:00:07,860
(هذه لأجل ما ستغدوه (الإسكندريّة
بعد انقشاع هذه الغمّة

4
00:00:07,900 --> 00:00:09,840
.لأنّنا سننجو لبعد هذه الغمّة

5
00:00:09,960 --> 00:00:13,980
لمَ تأبى النزول؟ -
.الوضع لم يتغيّر بالأعلى هنا -

6
00:00:14,020 --> 00:00:17,700
احتفظ بهذا، عليك الاعتياد
.على حمل مسدّس

7
00:00:17,800 --> 00:00:20,760
،أحتاج لتضميد جرح
.لكنّه ليس جرحي

8
00:00:20,790 --> 00:00:23,130
مَن تحتجز في الزنزانة بحق السماء؟

9
00:00:25,970 --> 00:00:27,690
.(تلك إشارة (غلين

10
00:00:27,810 --> 00:00:28,860
.كلّا

11
00:02:11,190 --> 00:02:18,080
<b>
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"</b>

12
00:02:18,300 --> 00:02:19,990
"ارحل"

13
00:02:41,360 --> 00:02:46,000
<b>
"الموتى السائرون) - الموسـ6ـم)"
"(( الحلـ8ـقة - (( من البداية للنهاية</b>

14
00:03:45,950 --> 00:03:50,250
!ليتراجع الجميع
!ادلفوا لبيوتكم، اذهبوا

15
00:04:08,940 --> 00:04:10,590
!(ريك)

16
00:04:10,590 --> 00:04:14,050
.عليك التراجع -
!بل علينا التراجع -

17
00:04:52,420 --> 00:04:53,850
.هيّا

18
00:05:01,610 --> 00:05:02,930
!تراجعوا

19
00:05:04,460 --> 00:05:06,500
!تراجعوا

20
00:05:08,640 --> 00:05:10,200
ديانا)، أأنت سالمة؟)

21
00:05:12,770 --> 00:05:14,870
!ويلاه يا الله، ويلاه يا إلهي

22
00:05:42,400 --> 00:05:44,150
!كلّا

23
00:06:39,280 --> 00:06:44,440
ريك)، أتتلقّاني؟)"
"أيّ أحد؟

24
00:06:47,780 --> 00:06:49,130
النجدة؟

25
00:06:55,460 --> 00:06:57,260
!(ادخل يا (يوجين

26
00:07:10,300 --> 00:07:14,790
!(ريك) -
.جيّد، أنتم سالمون، هيّا -

27
00:07:17,220 --> 00:07:18,540
!هناك

28
00:07:18,550 --> 00:07:20,090
.تصويبة ممتازة

29
00:07:20,130 --> 00:07:21,520
!هناك

30
00:07:32,860 --> 00:07:34,660
!هلمّوا، (جوديث) معي

31
00:08:15,310 --> 00:08:16,520
.السائرون يتدفّقون عبر الجدار الشرقيّ

32
00:08:16,520 --> 00:08:19,120
مما يعني أن الجدار الغربيّ سيكون
.أوَّل منطقة تخلو من السائرين

33
00:08:19,120 --> 00:08:20,750
.وعبرها سندخل

34
00:08:23,780 --> 00:08:26,520
...سقوط البرج لا يعني أن

35
00:08:28,280 --> 00:08:31,330
.أنصتي، ما يزال الناس أحياء بالداخل

36
00:08:34,770 --> 00:08:42,010
...هكذا يحلّ الموت
.(وإنّه يحلّ دومًا يا (غلين

37
00:08:42,010 --> 00:08:47,010
إنّنا ما نزال بالخارج وأصدقاؤنا
.بالداخل، هم قوم يهتمّون بك

38
00:08:47,010 --> 00:08:48,910
.زوجتي الحبلى

39
00:08:51,760 --> 00:08:56,950
أتودّين الفرار والتسليم
للخوف ونسيان أمرهم؟

40
00:08:56,960 --> 00:08:59,030
.اذهبي

41
00:08:59,690 --> 00:09:01,410
.لكن هكذا تخسرين الناس

42
00:09:05,230 --> 00:09:07,490
.حتّى بعد مفارقتهم للحياة

43
00:09:18,110 --> 00:09:22,410
"ضعها على الأريكة" -
"بالأعلى، أوّل غرفة على اليسار" -

44
00:09:22,410 --> 00:09:23,600
"هيّا"

45
00:09:24,080 --> 00:09:26,780
"أين؟" -
"هذه التي على اليمين" -

46
00:09:26,790 --> 00:09:28,950
"أيّة غرفة؟" -
"ادخل هناك" -

47
00:09:28,950 --> 00:09:33,990
.سام)، أغلق الموسيقى وغلّق النوافذ) -
بسبب الوحوش؟ -

48
00:09:44,940 --> 00:09:47,100
،ابقَ بالأعلى هنا والزم الصمت
سيكون الوضع كما يرام، اتّفقنا؟

49
00:09:47,110 --> 00:09:49,710
...أمي -
...عزيزي، حاول فحسب، تظاهر -

50
00:09:49,710 --> 00:09:53,140
.تظاهر بكونك لست خائفًا، حاول -
.سأفعل -

51
00:09:53,150 --> 00:09:54,710
.أحبّك

52
00:09:54,710 --> 00:09:56,750
"أحبّك"

53
00:10:26,480 --> 00:10:30,210
.دعيني أفحص إصابتك -
.كلّا، إنّي بخير -

54
00:10:32,250 --> 00:10:37,650
لا تثقين بأيّ أحد، صحيح؟ -
.لا أثق بالبعض أكثر من غيرهم -

55
00:10:39,780 --> 00:10:42,150
.لكنّك أكثر امرئ لا أثق فيه

56
00:10:44,760 --> 00:10:46,530
.أقلّه بيننا صراحة

57
00:10:50,840 --> 00:10:53,740
.لا أثق بك، لكنّي لم أحسبك كاذبًا

58
00:11:02,150 --> 00:11:03,760
كيف الحال بالخارج؟

59
00:11:05,150 --> 00:11:06,980
.الشوارع مترعة بهم

60
00:11:14,360 --> 00:11:18,430
،مهلًا، غالبًا أنت مصابة بارتجاج
.فاقعدي أرضًا قبلما تسقطين

61
00:11:18,430 --> 00:11:21,800
.إنّي بخير -
.(كارول) -

62
00:11:21,800 --> 00:11:24,430
،أيًّا يكُن ما علينا حسمه
.يمكن تأجيله

63
00:11:24,950 --> 00:11:26,840
.يتحتّم تأجيله

64
00:11:46,730 --> 00:11:48,430
.لا أظنّه سيعود

65
00:11:52,700 --> 00:11:54,770
أتحسبينه سيعود؟

66
00:12:00,040 --> 00:12:01,640
يمكننا التحدُّث، صحيح؟

67
00:12:03,150 --> 00:12:06,090
.لا داعٍ أن تخافي

68
00:12:07,150 --> 00:12:08,750
.تحدّثي

69
00:12:08,750 --> 00:12:11,550
،ثمّة أناس جرحى بالخارج
.لديّ مرضى

70
00:12:12,120 --> 00:12:16,350
.لا ينبغي تواجدي هنا -
.لا يبنغي ذلك على أيّ منكم -

71
00:12:18,720 --> 00:12:22,290
ماذا عنك؟ -
ماذا عنّي؟ -

72
00:12:22,290 --> 00:12:27,460
،بعد الآثام التي اقترفتَها
فهل تستحق التواجد هنا؟

73
00:12:29,170 --> 00:12:30,930
.أجل

74
00:12:34,140 --> 00:12:38,410
وماذا أثمت برأيك؟ -
.أزهقت أرواحًا -

75
00:12:38,410 --> 00:12:43,680
.بل حررناهم، ثم كنّا سنستخدم ما تبقّى

76
00:12:47,620 --> 00:12:50,320
جئت لهنا تجهلين ما ينتظرك، صحيح؟

77
00:12:50,320 --> 00:12:53,040
أن (مورغان) يحتجزني هنا؟

78
00:12:53,040 --> 00:12:56,730
قال إنّه لن يطلق سراحك إلّا
.أن يوقن أنّك لن تقتل مجددًا

79
00:13:02,800 --> 00:13:05,770
.إنّه مجرّد التهاب

80
00:13:07,210 --> 00:13:12,680
،كنت أقتحم سيّارة
.فجرحت نفسي بمصدّة صدئة

81
00:13:12,680 --> 00:13:14,750
.بهذه البساطة

82
00:13:15,880 --> 00:13:19,580
حالتي ليست موضع
.جدل بين كونها ظلم أو عدل

83
00:13:20,250 --> 00:13:28,020
،فلم يعُد ثمّة ظلم في العالم
.ربّما لا تقتلني، لكنّها ربّما تفعل

84
00:13:28,030 --> 00:13:33,100
،لقد أنجزت ما عليّ
.والعالم سيقوم بالبقيّة

85
00:13:33,100 --> 00:13:35,500
.العالم لن يتغيّر

86
00:13:41,960 --> 00:13:43,920
.أرني الجرح

87
00:14:15,170 --> 00:14:23,350
،لم تولد هكذا، بل إنّك تغيّرت
.وبإمكانك أن تتغيّر ثانيةً

88
00:14:41,400 --> 00:14:42,970
كيف حالها؟

89
00:14:42,970 --> 00:14:48,310
،)بدون إهانة (ميشون
.لكن ما تفعله يؤلم ألمًا جمًّا

90
00:14:49,360 --> 00:14:54,910
،أنهيت توًّا تضميد ساقها
...لكن يبدو أن الأسوأ

91
00:15:18,700 --> 00:15:24,240
...مفهوم
.سحقًا

92
00:15:29,470 --> 00:15:34,130
،بدأت الحمّى تنتابها
.ليس أمامهما وقت مليّ

93
00:15:36,310 --> 00:15:39,610
إنّها تعلم كيف يحدث الأمر، صحيح؟
تعلم بمساره كاملًا؟

94
00:15:39,620 --> 00:15:41,450
.أجل، تعلم

95
00:15:46,020 --> 00:15:48,260
.إنّها تُلقي الطُرَف

96
00:15:51,130 --> 00:15:54,830
.ريك)، ما كانت ستهرب)

97
00:16:01,630 --> 00:16:05,310
.لدينا طعام يكفينا لحين

98
00:16:05,710 --> 00:16:08,680
وعندئذٍ سيكونون قد
.تجمّعوا في منطقة واحدة

99
00:16:09,270 --> 00:16:12,040
وحين يفعلون، سأحاول
الوصول لمخزن السلاح

100
00:16:13,620 --> 00:16:15,320
.ثم أستقطبهم بعيدًا

101
00:16:15,950 --> 00:16:18,880
بالأسلحة الناريّة؟ -
.بالشعلات -

102
00:16:19,320 --> 00:16:26,060
سأفتح البوّابة وأطلق الشعلات
وأحاول إبعادهم لمكان ما

103
00:16:26,060 --> 00:16:28,720
.مكان ما غير هنا

104
00:16:30,800 --> 00:16:35,770
،)المخططات التي أعطيتها لـ (ريك
.لقد طالعتها

105
00:16:37,220 --> 00:16:40,730
.أفهم الأمر، بإمكانهم النجاح

106
00:16:40,730 --> 00:16:44,710
حتّى بعد ما جرى الآن؟ -
.حتّى بعد ما جرى الآن -

107
00:16:48,650 --> 00:16:51,560
ما معنى الكلمات اللاتينية على الهوامش؟

108
00:16:52,460 --> 00:16:56,660
(كلمات كان يقولها (ريدج
.حين يتأزّم الوضع جدًّا

109
00:17:01,030 --> 00:17:03,880
.(إنّي محظوظة يا (ميشون

110
00:17:03,880 --> 00:17:10,620
كوني عملت مع أسرتي لتحقيق
.مستقبل أفضل هو كلّ ما أردت

111
00:17:12,140 --> 00:17:14,110
.وهذا ما نعمت به

112
00:17:15,950 --> 00:17:24,290
نعمت بفعل ما وددت
.حتّى رمقي الأخير

113
00:17:28,530 --> 00:17:30,060
فما مرادك؟

114
00:17:32,200 --> 00:17:34,650
.أريد نجاح هذا المكان

115
00:17:34,650 --> 00:17:39,200
أجل، لكن ما معنى هذا إليك؟

116
00:17:40,040 --> 00:17:45,420
ماذا تريدين لنفسك؟ -
.لستُ أدري -

117
00:17:48,410 --> 00:17:50,380
.يحسُن بك أن تدري

118
00:18:02,130 --> 00:18:03,720
رون)؟)

119
00:18:07,130 --> 00:18:09,030
.مرحبًا

120
00:18:12,300 --> 00:18:13,600
أأنت بخير يا صاح؟

121
00:18:16,510 --> 00:18:21,060
،إينيد) ماتت)
.وجميعنا في حكم الموتى

122
00:18:21,310 --> 00:18:26,540
،أنصت، أبي سيجد حلًّا
.فهذه شيمته دومًا

123
00:18:26,580 --> 00:18:32,020
هراء، أبوك سيلقي بمزيد
.من الناس للتهلكة فحسب

124
00:18:32,590 --> 00:18:36,860
.لأن هذه شيمته وهويته

125
00:18:38,960 --> 00:18:43,130
.أبوك قاتل -
.وكذلك كان أبوك -

126
00:18:53,390 --> 00:18:56,210
.علينا حلّ مشكلتنا الراهنة -
.(إنّي هالك لا محالة (يا كارل -

127
00:18:58,280 --> 00:19:04,120
.وأمي هالكة، وأخي أيضًا -
.كلّا، ليسا كذلك -

128
00:19:04,120 --> 00:19:06,190
.لسوف ننجو

129
00:19:08,730 --> 00:19:13,030
.أبوك وأنت هالكان أيضًا

130
00:19:17,770 --> 00:19:20,220
.جميعنا هالكون

131
00:19:36,320 --> 00:19:38,120
!(كارل)

132
00:19:38,120 --> 00:19:39,790
!(رون) -
!(كارل) -

133
00:19:39,790 --> 00:19:42,790
!(أدخلني، (كارل -
!(رون) -

134
00:19:42,790 --> 00:19:46,640
!كارل)، افتح الباب) -
!رون)، افتح الباب فورًا) -

135
00:19:46,650 --> 00:19:48,200
.تراجعي

136
00:19:56,770 --> 00:19:58,410
!ساعدني

137
00:20:02,510 --> 00:20:05,080
!أرجوك يا (رون)، هيّا

138
00:20:07,120 --> 00:20:08,180
!هيّا

139
00:20:22,230 --> 00:20:23,830
.هاك، تنحّوا

140
00:20:23,830 --> 00:20:25,770
!حاذر -
!تنحّوا -

141
00:20:28,570 --> 00:20:31,410
،نحتاج للمزيد
.نحتاج لالتزام الصمت

142
00:20:31,410 --> 00:20:32,520
.سأرى ما بإمكاني إيجاده

143
00:20:32,520 --> 00:20:34,610
.وأنا أيضًا -
.ساعدونا -

144
00:20:34,610 --> 00:20:36,910
.سأفعل -
ماذا جرى بالداخل؟ -

145
00:20:36,910 --> 00:20:39,280
.كنّا نبحث عن أدوات وأسقطنا رفًّا

146
00:20:40,450 --> 00:20:43,550
.سمعنا صراخًا -
.أجل، لأن (رون) رآهم يقتحمون البوّابة -

147
00:20:43,550 --> 00:20:46,950
.وتحتّم أن نتصرّف -
.هذا ما جرى -

148
00:20:46,990 --> 00:20:48,390
كارل)، توجد عدّة طاولات)
.بجوار السرير في غرفة أمي

149
00:20:48,390 --> 00:20:49,790
.يمكننا تدعيم الأريكة بهم

150
00:20:49,790 --> 00:20:51,160
ماذا؟ -
.بدا وكأنّكما كنتما تتقاتلان -

151
00:20:51,160 --> 00:20:52,530
.أجل، لكننا كنا نقاتلهم

152
00:20:55,180 --> 00:20:59,730
كارل)، هل أنتما كما يرام؟) -
.أجل -

153
00:21:07,030 --> 00:21:10,090
...أنصت، أنا -
.أعطني المسدّس، سلّمه أوّلًا -

154
00:21:12,470 --> 00:21:14,550
.كارل)، إنّي آسف) -
.أجل، أعلم -

155
00:21:14,550 --> 00:21:16,550
.الآن أعطني المسدّس

156
00:21:25,760 --> 00:21:29,600
.أنصت يا صاح، أفهم مشاعرك

157
00:21:29,600 --> 00:21:36,190
،أبي قتل أباك، لكن اِعلم شيئًا
.أبوك كان وغدًا

158
00:21:45,540 --> 00:21:49,920
.لقد أسقطوا التمثال -
.هذا الضجيج يجتذب المزيد -

159
00:21:51,880 --> 00:21:53,180
.سأهتم بها

160
00:22:26,720 --> 00:22:28,420
!كلّا، ما زلت أنا

161
00:22:31,260 --> 00:22:33,890
.إنّي في غاية الأسف

162
00:22:33,890 --> 00:22:35,530
...إنّي -
.إنّي آسف -

163
00:22:35,530 --> 00:22:41,560
،وددت رؤيتها لآخر مرّة
.وتراءى لي أن بإمكاني رؤيتها

164
00:22:41,570 --> 00:22:46,270
.لكن كان لساقيّ رأي آخر -
.توكّأي عليّ -

165
00:22:46,270 --> 00:22:48,200
.رويدك، رويدك

166
00:22:58,280 --> 00:23:03,020
.مخططاتك -
.إنّها لك الآن -

167
00:23:08,730 --> 00:23:13,910
من الآن فصاعدًا
.على أحد أن يكون معك

168
00:23:13,920 --> 00:23:16,030
.أجل

169
00:23:18,200 --> 00:23:22,860
.لا يمكن أن تقوم هي بهذا الدور -
.أجل -

170
00:23:25,880 --> 00:23:28,880
.سأجد مكانًا آخر لأضعها فيه -
.(ريك) -

171
00:23:32,020 --> 00:23:40,560
كتبت شيئًا
.(لأجل (سبينسر) و(ماغي

172
00:23:43,430 --> 00:23:46,650
.سأحرص على إيصاله لهما

173
00:23:48,570 --> 00:23:51,260
هل ستعتني به؟

174
00:23:52,070 --> 00:23:58,110
.سأفعل -
هل ستنعتني به كعنايتك بقومك؟ -

175
00:24:01,510 --> 00:24:07,350
،إليك نبأ جديد
.(جميعهم الآن قومك يا (ريك

176
00:24:07,350 --> 00:24:08,850
.هم قومك

177
00:24:10,490 --> 00:24:14,110
.لم تسنح لنا فرصة لجعلهم كذلك -
.لكن هذا هو الواقع -

178
00:24:15,740 --> 00:24:19,880
لم أهبّ لمساعدتك بالخارج
لكوني معجبة بك

179
00:24:20,900 --> 00:24:24,770
،ولا لأنّي أظنّك رجلًا صالحًا
أو أبًا صالحًا

180
00:24:26,040 --> 00:24:29,000
.أو لأن بإمكانك تنمية لحية جهنميّة

181
00:24:30,070 --> 00:24:34,240
.إنّما هرعت لمساعدتك لأنّك واحد منّا

182
00:24:36,410 --> 00:24:39,270
.تلك هي الإجابة الصحيحة

183
00:24:42,370 --> 00:24:44,220
!(ريك)

184
00:24:56,280 --> 00:24:58,900
"تاريخ العالم"

185
00:25:00,590 --> 00:25:03,440
،أغلب الناس دخلوا بيوتهم
.والسائرون بالخارج

186
00:25:10,550 --> 00:25:16,120
أتحسبينها النهاية؟ -
ماذا؟ -

187
00:25:16,120 --> 00:25:20,590
أتحسبين هذا المكان انتهى؟ -
.كلّا -

188
00:25:23,560 --> 00:25:26,720
.أعتقد أن علينا جميعًا أن نستحقّه

189
00:25:28,630 --> 00:25:31,470
إما أن نحتذي الانتظار ظنًّا منّا
بأن الجميع آمن

190
00:25:31,470 --> 00:25:39,620
،إما أن نتقيّد بذلك أو نقاتلهم
مكان كهذا سيتطلّب سعرًا، صحيح؟

191
00:25:39,960 --> 00:25:41,910
ألم ندفعه فعليًّا؟

192
00:25:43,680 --> 00:25:45,570
.جليًّا أنّنا لم نفعل

193
00:25:58,030 --> 00:26:04,700
،أشعر وكأن (إبراهام) ميّت
.هذا ما أشعره

194
00:26:04,700 --> 00:26:08,840
.لم يمُت -
وما أدراك؟ -

195
00:26:08,840 --> 00:26:10,770
.لأنّي لم أشهد موته

196
00:26:10,780 --> 00:26:15,010
،لا يهمّ ما يشعرك به الوضع
.إنّه ليس ميّتًا، وهذا المكان لم ينتهِ

197
00:26:17,120 --> 00:26:19,980
.أفيقي، نحن هنا

198
00:26:22,220 --> 00:26:24,650
إذًا ماذا تنوين أن تفعلي يا بديعة؟

199
00:26:32,660 --> 00:26:36,170
سأدخل لهناك وأرى ما
.يحدث على الجانب الآخر

200
00:26:36,170 --> 00:26:38,230
.يمكننا تدمير هذا القفل بالرصاص

201
00:26:41,240 --> 00:26:42,970
.علينا ألّا نهدر الرصاص

202
00:26:45,610 --> 00:26:47,480
.لن تحتاجا لذلك

203
00:26:52,680 --> 00:26:55,790
فتح الأقفال بدون مفتاح
.ضمن مهاراتي

204
00:27:18,210 --> 00:27:22,780
أأنت بخير؟ -
.أريح عينيّ فحسب -

205
00:27:54,650 --> 00:27:56,380
كارول)؟)

206
00:28:20,000 --> 00:28:21,670
.إنّهم كُثُر جدًّا

207
00:28:25,040 --> 00:28:26,810
!اصعدوا جميعًا للأعلى فورًا

208
00:28:27,960 --> 00:28:30,660
!تراجعوا

209
00:28:30,670 --> 00:28:37,550
!تراجعوا
!هيّا، هيّا

210
00:28:39,520 --> 00:28:42,190
!الأريكة
.لنسدّ بها الدرج

211
00:28:57,080 --> 00:29:01,940
،سأقتل هذا واقتلي الذي وراؤه
.سنحتاج أقلُّه اثنين

212
00:29:11,490 --> 00:29:13,300
.ابتعدي عنه

213
00:29:13,330 --> 00:29:16,030
...إنّه مقيّد وليس -
.قلت ابتعدي عنه -

214
00:29:23,350 --> 00:29:27,300
،كان من الممكن تأجيل هذا
.تعيّن تأجيله

215
00:29:29,950 --> 00:29:31,850
.الآن لا يمكن ذلك

216
00:29:35,170 --> 00:29:38,400
،تمركز هنا
.إن رأيت أحدهم يمرّ عنوة، فنادني

217
00:29:40,400 --> 00:29:44,770
.سنحتاج ملاءة لكل فرد -
لأيّ غرض؟ -

218
00:29:44,780 --> 00:29:48,440
.سنذهب جميعًا لمخزن السلاح -
كيف؟ -

219
00:29:48,480 --> 00:29:51,980
سنقضّ أحشاء هذه المخلوقات
.ونغطّي أنفسنا بها

220
00:29:51,980 --> 00:29:54,950
فهذا سيغطّي رائحتنا
.ويجعلهم يحسبوننا منهم

221
00:29:56,750 --> 00:29:58,390
.فعلت هذا قبلًا

222
00:29:58,390 --> 00:30:02,980
سنلزم الهدوء ولا نلفت الانتباه
.وسيمكننا المرور عبرهم

223
00:30:02,980 --> 00:30:06,860
إنّهم في المنزل ويحدثون ضجيجًا
.وعليه سيأتي المزيد

224
00:30:24,480 --> 00:30:28,850
.أيّ أحد سيبقى هنا سيموت -
ماذا عن (ديانا)؟ -

225
00:30:41,530 --> 00:30:46,870
.لا تحتاجين السكّين، يمكننا التحدُّث

226
00:30:46,870 --> 00:30:50,570
.كلّا، قُضي الأمر -
.بوسعنا أن نكون خيرًا منهم -

227
00:30:50,570 --> 00:30:53,810
.إنّنا خير منهم -
.إلّا إذا قتلنا -

228
00:30:56,180 --> 00:31:00,920
،هم أكرهونا على القتل
.تحتّم علينا ردعهم، تحتّم عليّ ردعهم

229
00:31:00,920 --> 00:31:06,360
في ظلّ الحياة، فثمّة إمكانية
.حتّى إذا لم نُخرجه

230
00:31:06,360 --> 00:31:07,190
.سأخرج

231
00:31:07,190 --> 00:31:11,030
حتّى إذا لم نخرجه
.فبإمكانه إدراك حقيقة إثمه

232
00:31:11,030 --> 00:31:14,430
...يمكنه أن يدرك -
.(لا أودّ الاضطرار لقتلك يا (مورغان -

233
00:31:14,430 --> 00:31:15,960
.لن تقتليني

234
00:31:18,220 --> 00:31:21,800
.سأقتلك -
.لا يمكنك -

235
00:31:21,810 --> 00:31:23,770
.لن أسمح لك بذلك

236
00:31:46,060 --> 00:31:50,780
ماذا يجري بالخارج؟ -
.إنّهم يدخلون -

237
00:31:51,770 --> 00:31:54,890
...أما بقيتنا

238
00:31:54,910 --> 00:31:57,070
.سنضطر للمغادرة

239
00:32:00,110 --> 00:32:03,150
...إن وددتني أن أفعل، فسوف -
.كلّا -

240
00:32:05,420 --> 00:32:07,080
.لستُ مستعدّة

241
00:32:08,990 --> 00:32:10,850
.ليس بعد

242
00:32:14,160 --> 00:32:18,530
.سأكون مستعدّة، قريبًا

243
00:32:20,330 --> 00:32:22,050
...وعندئذٍ

244
00:32:27,240 --> 00:32:32,880
،سأفعلها بنفسي
.فهي حياتي

245
00:32:36,080 --> 00:32:38,980
.من البداية للنهاية

246
00:32:46,460 --> 00:32:49,020
ما معنى ذلك؟

247
00:32:51,900 --> 00:32:57,900
"ذات يوم سيفيدك هذا الألم"

248
00:33:03,490 --> 00:33:08,440
.اذهبي، إنّهم يحتاجونك

249
00:33:20,990 --> 00:33:25,160
.شكرًا لك -
علامَ؟ -

250
00:33:28,170 --> 00:33:30,350
.على إيمانك

251
00:33:32,300 --> 00:33:35,070
.وما زلت أؤمن

252
00:33:35,070 --> 00:33:40,840
،ضللت في غمار حياتي قبلًا
.لكنّي اهتديت لغايتها

253
00:33:43,280 --> 00:33:52,890
فماذا تريدين؟
.الآن عليك استيضاح هذا

254
00:33:54,460 --> 00:34:01,200
.سأفعل -
.رائع، دمّري السائرين -

255
00:34:09,170 --> 00:34:11,870
.علينا التحرُّك، أنتم ثم أنا

256
00:34:17,820 --> 00:34:19,480
.سأفعلها

257
00:34:26,660 --> 00:34:28,390
أمي؟

258
00:34:34,430 --> 00:34:38,970
عليك الإنصات إليّ، مفهوم؟
.لم نعُد آمنين هنا

259
00:34:38,970 --> 00:34:42,640
،علينا فعل هذا لنأمَن بالخارج
.فعلينا أن نشبه الوحوش

260
00:34:42,640 --> 00:34:46,510
.لا، أرجوك، لا -
أجل يا حبيبي، علينا الذهاب، مفهوم؟ -

261
00:34:46,510 --> 00:34:48,410
.(إنّنا مضطرّون لذلك يا (سام

262
00:34:48,410 --> 00:34:52,250
.عزيزي، تظاهر بالشجاعة فحسب

263
00:34:52,250 --> 00:34:56,320
.تظاهر فحسب

264
00:34:56,320 --> 00:34:59,020
تظاهر بأن كلّ المخاطر زائفة
.وبأنّك غير خائف

265
00:35:00,960 --> 00:35:02,620
اتّفقنا؟

266
00:35:03,860 --> 00:35:05,160
.اتّفقنا

267
00:35:07,770 --> 00:35:14,010
سأقتلك كيّما أقتله، لأنّي لا
.أودّ أن يموت أحد آخر

268
00:35:15,940 --> 00:35:22,210
،بإمكانك قتلي
.ورغم ذلك ستموتون جميعًا

269
00:35:22,770 --> 00:35:24,950
.لا تنتمون لهذا العالم

270
00:35:24,950 --> 00:35:27,780
.أخبرتني أنّك موقن

271
00:35:27,790 --> 00:35:31,090
أخبرتني أنّك تعلم ما سيحدث
.وكيف سيسير الأمر

272
00:35:35,530 --> 00:35:38,340
.رجاءً تنحَّ

273
00:35:39,210 --> 00:35:41,960
.لن أعيد طلبي عليك

274
00:36:11,030 --> 00:36:12,190
!لا

275
00:36:23,070 --> 00:36:24,740
.علينا الذهاب

276
00:36:29,310 --> 00:36:30,980
.نحن مستعدّون

277
00:36:32,980 --> 00:36:37,850
رون)؟) -
.نعم -

278
00:36:37,860 --> 00:36:42,720
.(سأجلب (جوديث -
.ريك)، لن أيأس بالخارج) -

279
00:36:44,060 --> 00:36:48,230
.لن أتراجع مهما يكون

280
00:36:49,220 --> 00:36:50,600
.أجل، أعلم

281
00:37:00,710 --> 00:37:04,850
أرجوك؟
.أرجوك لا تفعل

282
00:37:06,220 --> 00:37:08,380
لا أفعل ماذا؟

283
00:37:09,750 --> 00:37:12,030
.لا تقتلهما

284
00:37:12,490 --> 00:37:16,320
،قلت إنّهما وإيّاي موتى فعليًّا
.ولست بحاجة لقتلنا

285
00:37:17,280 --> 00:37:22,000
،دعنا نمُت فحسب
.دعنا نمُت فحسب

286
00:37:28,010 --> 00:37:30,660
!إنّك منافق سقيم

287
00:37:33,310 --> 00:37:35,980
.أنت من تعجبينني بين أولئك القوم

288
00:37:37,160 --> 00:37:38,650
.(تارا)

289
00:37:39,750 --> 00:37:42,430
!ويلاه يا إلهي

290
00:37:42,440 --> 00:37:45,110
.اثبتا فحسب -
.إيّاك -

291
00:37:45,140 --> 00:37:46,990
.أنزلوا الأسلحة

292
00:37:48,030 --> 00:37:50,230
.أنزلوا الأسلحة

293
00:37:50,230 --> 00:37:52,290
.جيّد

294
00:37:52,300 --> 00:37:56,350
.ادفعوهم إليّ، أريدهم

295
00:38:07,010 --> 00:38:08,940
.لست تحتاجها

296
00:38:10,150 --> 00:38:14,520
.بلى، لستُ أحتاجها

297
00:38:16,050 --> 00:38:19,380
.تراجعوا، تراجعوا

298
00:38:26,230 --> 00:38:30,450
.لن تنجو بالخارج -
.سنرى -

299
00:41:32,280 --> 00:41:34,050
أمي؟

300
00:41:37,070 --> 00:41:38,950
أمي؟

301
00:41:40,590 --> 00:41:41,600
!أمي

