1
00:00:00,198 --> 00:00:03,335
،)سابقًا على (أيه.إم.سي"
"...((في مسلسل ((الموتى السائرين

2
00:00:03,455 --> 00:00:04,921
!ربّاه

3
00:00:05,489 --> 00:00:07,865
(هذه لأجل ما ستغدوه (الإسكندريّة
بعد انقشاع هذه الغمّة

4
00:00:07,900 --> 00:00:09,842
.لأنّنا سننجو لبعد هذه الغمّة

5
00:00:09,961 --> 00:00:13,985
لمَ تأبى النزول؟ -
.الوضع لم يتغيّر بالأعلى هنا -

6
00:00:14,020 --> 00:00:17,700
احتفظ بهذا، عليك الاعتياد
.على حمل مسدّس

7
00:00:17,802 --> 00:00:20,760
،أحتاج لتضميد جرح
.لكنّه ليس جرحي

8
00:00:20,795 --> 00:00:23,139
مَن تحتجز في الزنزانة بحق السماء؟

9
00:00:25,977 --> 00:00:27,694
.(تلك إشارة (غلين

10
00:00:27,812 --> 00:00:28,861
.كلّا

11
00:02:11,195 --> 00:02:18,083
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

12
00:02:18,306 --> 00:02:19,990
"ارحل"

13
00:02:41,368 --> 00:02:46,009
{\c&H83BAD7&\3c&H110A4A&\b1\fnTraditional Arabic\fs48}
"الموتى السائرون) - الموسـ6ـم)"
"(( الحلـ8ـقة - (( من البداية للنهاية

14
00:03:45,958 --> 00:03:50,255
!ليتراجع الجميع
!ادلفوا لبيوتكم، اذهبوا

15
00:04:08,947 --> 00:04:10,598
!(ريك)

16
00:04:10,599 --> 00:04:14,051
.عليك التراجع -
!بل علينا التراجع -

17
00:04:52,424 --> 00:04:53,857
.هيّا

18
00:05:01,616 --> 00:05:02,932
!تراجعوا

19
00:05:04,469 --> 00:05:06,503
!تراجعوا

20
00:05:08,640 --> 00:05:10,206
ديانا)، أأنت سالمة؟)

21
00:05:12,778 --> 00:05:14,878
{\pos(190,220)}!ويلاه يا الله، ويلاه يا إلهي

22
00:05:42,407 --> 00:05:44,157
!كلّا

23
00:06:39,281 --> 00:06:44,444
ريك)، أتتلقّاني؟)"
"أيّ أحد؟

24
00:06:47,789 --> 00:06:49,139
النجدة؟

25
00:06:55,465 --> 00:06:57,265
!(ادخل يا (يوجين

26
00:07:10,301 --> 00:07:14,795
!(ريك) -
.جيّد، أنتم سالمون، هيّا -

27
00:07:17,220 --> 00:07:18,546
!هناك

28
00:07:18,555 --> 00:07:20,097
.تصويبة ممتازة

29
00:07:20,132 --> 00:07:21,529
!هناك

30
00:07:32,869 --> 00:07:34,669
!هلمّوا، (جوديث) معي

31
00:08:15,319 --> 00:08:16,522
.السائرون يتدفّقون عبر الجدار الشرقيّ

32
00:08:16,523 --> 00:08:19,121
مما يعني أن الجدار الغربيّ سيكون
.أوَّل منطقة تخلو من السائرين

33
00:08:19,123 --> 00:08:20,756
.وعبرها سندخل

34
00:08:23,785 --> 00:08:26,528
...سقوط البرج لا يعني أن

35
00:08:28,281 --> 00:08:31,333
.أنصتي، ما يزال الناس أحياء بالداخل

36
00:08:34,772 --> 00:08:42,010
...هكذا يحلّ الموت
.(وإنّه يحلّ دومًا يا (غلين

37
00:08:42,012 --> 00:08:47,015
إنّنا ما نزال بالخارج وأصدقاؤنا
.بالداخل، هم قوم يهتمّون بك

38
00:08:47,017 --> 00:08:48,917
.زوجتي الحبلى

39
00:08:51,764 --> 00:08:56,959
أتودّين الفرار والتسليم
للخوف ونسيان أمرهم؟

40
00:08:56,961 --> 00:08:59,039
.اذهبي

41
00:08:59,697 --> 00:09:01,413
.لكن هكذا تخسرين الناس

42
00:09:05,236 --> 00:09:07,495
.حتّى بعد مفارقتهم للحياة

43
00:09:18,115 --> 00:09:22,417
"ضعها على الأريكة" -
"بالأعلى، أوّل غرفة على اليسار" -

44
00:09:22,419 --> 00:09:23,600
"هيّا"

45
00:09:24,088 --> 00:09:26,788
"أين؟" -
"هذه التي على اليمين" -

46
00:09:26,790 --> 00:09:28,957
"أيّة غرفة؟" -
"ادخل هناك" -

47
00:09:28,959 --> 00:09:33,996
.سام)، أغلق الموسيقى وغلّق النوافذ) -
بسبب الوحوش؟ -

48
00:09:44,942 --> 00:09:47,109
،ابقَ بالأعلى هنا والزم الصمت
سيكون الوضع كما يرام، اتّفقنا؟

49
00:09:47,111 --> 00:09:49,711
...أمي -
...عزيزي، حاول فحسب، تظاهر -

50
00:09:49,713 --> 00:09:53,148
.تظاهر بكونك لست خائفًا، حاول -
.سأفعل -

51
00:09:53,150 --> 00:09:54,716
.أحبّك

52
00:09:54,718 --> 00:09:56,752
"أحبّك"

53
00:10:26,483 --> 00:10:30,219
.دعيني أفحص إصابتك -
.كلّا، إنّي بخير -

54
00:10:32,256 --> 00:10:37,659
لا تثقين بأيّ أحد، صحيح؟ -
.لا أثق بالبعض أكثر من غيرهم -

55
00:10:39,780 --> 00:10:42,150
.لكنّك أكثر امرئ لا أثق فيه

56
00:10:44,768 --> 00:10:46,535
.أقلّه بيننا صراحة

57
00:10:50,841 --> 00:10:53,742
.لا أثق بك، لكنّي لم أحسبك كاذبًا

58
00:11:02,152 --> 00:11:03,769
كيف الحال بالخارج؟

59
00:11:05,155 --> 00:11:06,989
.الشوارع مترعة بهم

60
00:11:14,365 --> 00:11:18,433
،مهلًا، غالبًا أنت مصابة بارتجاج
.فاقعدي أرضًا قبلما تسقطين

61
00:11:18,435 --> 00:11:21,803
.إنّي بخير -
.(كارول) -

62
00:11:21,805 --> 00:11:24,439
،أيًّا يكُن ما علينا حسمه
.يمكن تأجيله

63
00:11:24,951 --> 00:11:26,844
.يتحتّم تأجيله

64
00:11:46,730 --> 00:11:48,430
.لا أظنّه سيعود

65
00:11:52,703 --> 00:11:54,770
أتحسبينه سيعود؟

66
00:12:00,044 --> 00:12:01,643
يمكننا التحدُّث، صحيح؟

67
00:12:03,156 --> 00:12:06,094
.لا داعٍ أن تخافي

68
00:12:07,151 --> 00:12:08,750
.تحدّثي

69
00:12:08,752 --> 00:12:11,551
،ثمّة أناس جرحى بالخارج
.لديّ مرضى

70
00:12:12,122 --> 00:12:16,358
.لا ينبغي تواجدي هنا -
.لا يبنغي ذلك على أيّ منكم -

71
00:12:18,729 --> 00:12:22,297
ماذا عنك؟ -
ماذا عنّي؟ -

72
00:12:22,299 --> 00:12:27,469
،بعد الآثام التي اقترفتَها
فهل تستحق التواجد هنا؟

73
00:12:29,173 --> 00:12:30,939
.أجل

74
00:12:34,144 --> 00:12:38,413
وماذا أثمت برأيك؟ -
.أزهقت أرواحًا -

75
00:12:38,415 --> 00:12:43,685
.بل حررناهم، ثم كنّا سنستخدم ما تبقّى

76
00:12:47,624 --> 00:12:50,325
جئت لهنا تجهلين ما ينتظرك، صحيح؟

77
00:12:50,327 --> 00:12:53,045
أن (مورغان) يحتجزني هنا؟

78
00:12:53,047 --> 00:12:56,732
قال إنّه لن يطلق سراحك إلّا
.أن يوقن أنّك لن تقتل مجددًا

79
00:13:02,806 --> 00:13:05,774
.إنّه مجرّد التهاب

80
00:13:07,211 --> 00:13:12,681
،كنت أقتحم سيّارة
.فجرحت نفسي بمصدّة صدئة

81
00:13:12,683 --> 00:13:14,750
.بهذه البساطة

82
00:13:15,886 --> 00:13:19,584
حالتي ليست موضع
.جدل بين كونها ظلم أو عدل

83
00:13:20,257 --> 00:13:28,029
،فلم يعُد ثمّة ظلم في العالم
.ربّما لا تقتلني، لكنّها ربّما تفعل

84
00:13:28,031 --> 00:13:33,101
،لقد أنجزت ما عليّ
.والعالم سيقوم بالبقيّة

85
00:13:33,103 --> 00:13:35,504
.العالم لن يتغيّر

86
00:13:41,962 --> 00:13:43,929
.أرني الجرح

87
00:14:15,179 --> 00:14:23,351
،لم تولد هكذا، بل إنّك تغيّرت
.وبإمكانك أن تتغيّر ثانيةً

88
00:14:41,407 --> 00:14:42,971
كيف حالها؟

89
00:14:42,973 --> 00:14:48,313
،)بدون إهانة (ميشون
.لكن ما تفعله يؤلم ألمًا جمًّا

90
00:14:49,366 --> 00:14:54,914
،أنهيت توًّا تضميد ساقها
...لكن يبدو أن الأسوأ

91
00:15:18,702 --> 00:15:24,246
...مفهوم
.سحقًا

92
00:15:29,477 --> 00:15:34,138
،بدأت الحمّى تنتابها
.ليس أمامهما وقت مليّ

93
00:15:36,317 --> 00:15:39,618
إنّها تعلم كيف يحدث الأمر، صحيح؟
تعلم بمساره كاملًا؟

94
00:15:39,620 --> 00:15:41,453
.أجل، تعلم

95
00:15:46,027 --> 00:15:48,260
.إنّها تُلقي الطُرَف

96
00:15:51,132 --> 00:15:54,834
.ريك)، ما كانت ستهرب)

97
00:16:01,636 --> 00:16:05,312
.لدينا طعام يكفينا لحين

98
00:16:05,714 --> 00:16:08,681
وعندئذٍ سيكونون قد
.تجمّعوا في منطقة واحدة

99
00:16:09,274 --> 00:16:12,041
وحين يفعلون، سأحاول
الوصول لمخزن السلاح

100
00:16:13,621 --> 00:16:15,321
.ثم أستقطبهم بعيدًا

101
00:16:15,954 --> 00:16:18,880
بالأسلحة الناريّة؟ -
.بالشعلات -

102
00:16:19,327 --> 00:16:26,065
سأفتح البوّابة وأطلق الشعلات
وأحاول إبعادهم لمكان ما

103
00:16:26,067 --> 00:16:28,722
.مكان ما غير هنا

104
00:16:30,805 --> 00:16:35,775
،)المخططات التي أعطيتها لـ (ريك
.لقد طالعتها

105
00:16:37,228 --> 00:16:40,730
.أفهم الأمر، بإمكانهم النجاح

106
00:16:40,732 --> 00:16:44,717
حتّى بعد ما جرى الآن؟ -
.حتّى بعد ما جرى الآن -

107
00:16:48,656 --> 00:16:51,564
ما معنى الكلمات اللاتينية على الهوامش؟

108
00:16:52,460 --> 00:16:56,662
(كلمات كان يقولها (ريدج
.حين يتأزّم الوضع جدًّا

109
00:17:01,035 --> 00:17:03,886
.(إنّي محظوظة يا (ميشون

110
00:17:03,888 --> 00:17:10,626
كوني عملت مع أسرتي لتحقيق
.مستقبل أفضل هو كلّ ما أردت

111
00:17:12,147 --> 00:17:14,113
.وهذا ما نعمت به

112
00:17:15,950 --> 00:17:24,290
نعمت بفعل ما وددت
.حتّى رمقي الأخير

113
00:17:28,530 --> 00:17:30,062
فما مرادك؟

114
00:17:32,200 --> 00:17:34,650
.أريد نجاح هذا المكان

115
00:17:34,652 --> 00:17:39,203
أجل، لكن ما معنى هذا إليك؟

116
00:17:40,041 --> 00:17:45,428
ماذا تريدين لنفسك؟ -
.لستُ أدري -

117
00:17:48,416 --> 00:17:50,383
.يحسُن بك أن تدري

118
00:18:02,130 --> 00:18:03,729
رون)؟)

119
00:18:07,135 --> 00:18:09,035
.مرحبًا

120
00:18:12,307 --> 00:18:13,606
أأنت بخير يا صاح؟

121
00:18:16,511 --> 00:18:21,066
،إينيد) ماتت)
.وجميعنا في حكم الموتى

122
00:18:21,316 --> 00:18:26,545
،أنصت، أبي سيجد حلًّا
.فهذه شيمته دومًا

123
00:18:26,580 --> 00:18:32,025
هراء، أبوك سيلقي بمزيد
.من الناس للتهلكة فحسب

124
00:18:32,594 --> 00:18:36,863
.لأن هذه شيمته وهويته

125
00:18:38,967 --> 00:18:43,135
.أبوك قاتل -
.وكذلك كان أبوك -

126
00:18:53,398 --> 00:18:56,215
.علينا حلّ مشكلتنا الراهنة -
.(إنّي هالك لا محالة (يا كارل -

127
00:18:58,286 --> 00:19:04,123
.وأمي هالكة، وأخي أيضًا -
.كلّا، ليسا كذلك -

128
00:19:04,125 --> 00:19:06,192
.لسوف ننجو

129
00:19:08,730 --> 00:19:13,032
.أبوك وأنت هالكان أيضًا

130
00:19:17,772 --> 00:19:20,222
.جميعنا هالكون

131
00:19:36,324 --> 00:19:38,124
!(كارل)

132
00:19:38,126 --> 00:19:39,792
!(رون) -
!(كارل) -

133
00:19:39,794 --> 00:19:42,795
!(أدخلني، (كارل -
!(رون) -

134
00:19:42,797 --> 00:19:46,649
!كارل)، افتح الباب) -
!رون)، افتح الباب فورًا) -

135
00:19:46,651 --> 00:19:48,200
.تراجعي

136
00:19:56,778 --> 00:19:58,411
!ساعدني

137
00:20:02,517 --> 00:20:05,084
!أرجوك يا (رون)، هيّا

138
00:20:07,121 --> 00:20:08,187
!هيّا

139
00:20:22,236 --> 00:20:23,836
.هاك، تنحّوا

140
00:20:23,838 --> 00:20:25,771
!حاذر -
!تنحّوا -

141
00:20:28,576 --> 00:20:31,410
،نحتاج للمزيد
.نحتاج لالتزام الصمت

142
00:20:31,412 --> 00:20:32,526
.سأرى ما بإمكاني إيجاده

143
00:20:32,527 --> 00:20:34,613
.وأنا أيضًا -
.ساعدونا -

144
00:20:34,615 --> 00:20:36,916
.سأفعل -
ماذا جرى بالداخل؟ -

145
00:20:36,918 --> 00:20:39,285
.كنّا نبحث عن أدوات وأسقطنا رفًّا

146
00:20:40,455 --> 00:20:43,556
.سمعنا صراخًا -
.أجل، لأن (رون) رآهم يقتحمون البوّابة -

147
00:20:43,558 --> 00:20:46,957
.وتحتّم أن نتصرّف -
.هذا ما جرى -

148
00:20:46,992 --> 00:20:48,394
كارل)، توجد عدّة طاولات)
.بجوار السرير في غرفة أمي

149
00:20:48,396 --> 00:20:49,795
.يمكننا تدعيم الأريكة بهم

150
00:20:49,797 --> 00:20:51,163
ماذا؟ -
.بدا وكأنّكما كنتما تتقاتلان -

151
00:20:51,165 --> 00:20:52,531
.أجل، لكننا كنا نقاتلهم

152
00:20:55,186 --> 00:20:59,739
كارل)، هل أنتما كما يرام؟) -
.أجل -

153
00:21:07,031 --> 00:21:10,099
...أنصت، أنا -
.أعطني المسدّس، سلّمه أوّلًا -

154
00:21:12,470 --> 00:21:14,553
.كارل)، إنّي آسف) -
.أجل، أعلم -

155
00:21:14,555 --> 00:21:16,555
.الآن أعطني المسدّس

156
00:21:25,767 --> 00:21:29,602
.أنصت يا صاح، أفهم مشاعرك

157
00:21:29,604 --> 00:21:36,192
،أبي قتل أباك، لكن اِعلم شيئًا
.أبوك كان وغدًا

158
00:21:45,548 --> 00:21:49,923
.لقد أسقطوا التمثال -
.هذا الضجيج يجتذب المزيد -

159
00:21:51,888 --> 00:21:53,187
.سأهتم بها

160
00:22:26,723 --> 00:22:28,423
!كلّا، ما زلت أنا

161
00:22:31,261 --> 00:22:33,895
.إنّي في غاية الأسف

162
00:22:33,897 --> 00:22:35,530
...إنّي -
.إنّي آسف -

163
00:22:35,532 --> 00:22:41,569
،وددت رؤيتها لآخر مرّة
.وتراءى لي أن بإمكاني رؤيتها

164
00:22:41,571 --> 00:22:46,274
.لكن كان لساقيّ رأي آخر -
.توكّأي عليّ -

165
00:22:46,276 --> 00:22:48,209
.رويدك، رويدك

166
00:22:58,283 --> 00:23:03,024
.مخططاتك -
.إنّها لك الآن -

167
00:23:08,732 --> 00:23:13,918
من الآن فصاعدًا
.على أحد أن يكون معك

168
00:23:13,920 --> 00:23:16,037
.أجل

169
00:23:18,208 --> 00:23:22,860
.لا يمكن أن تقوم هي بهذا الدور -
.أجل -

170
00:23:25,882 --> 00:23:28,883
.سأجد مكانًا آخر لأضعها فيه -
.(ريك) -

171
00:23:32,021 --> 00:23:40,561
كتبت شيئًا
.(لأجل (سبينسر) و(ماغي

172
00:23:43,433 --> 00:23:46,650
.سأحرص على إيصاله لهما

173
00:23:48,571 --> 00:23:51,266
هل ستعتني به؟

174
00:23:52,075 --> 00:23:58,112
.سأفعل -
هل ستنعتني به كعنايتك بقومك؟ -

175
00:24:01,518 --> 00:24:07,355
،إليك نبأ جديد
.(جميعهم الآن قومك يا (ريك

176
00:24:07,357 --> 00:24:08,856
.هم قومك

177
00:24:10,493 --> 00:24:14,112
.لم تسنح لنا فرصة لجعلهم كذلك -
.لكن هذا هو الواقع -

178
00:24:15,748 --> 00:24:19,880
لم أهبّ لمساعدتك بالخارج
لكوني معجبة بك

179
00:24:20,904 --> 00:24:24,772
،ولا لأنّي أظنّك رجلًا صالحًا
أو أبًا صالحًا

180
00:24:26,042 --> 00:24:29,004
.أو لأن بإمكانك تنمية لحية جهنميّة

181
00:24:30,079 --> 00:24:34,248
.إنّما هرعت لمساعدتك لأنّك واحد منّا

182
00:24:36,419 --> 00:24:39,270
.تلك هي الإجابة الصحيحة

183
00:24:42,375 --> 00:24:44,225
!(ريك)

184
00:24:56,288 --> 00:24:58,906
"تاريخ العالم"

185
00:25:00,597 --> 00:25:03,444
،أغلب الناس دخلوا بيوتهم
.والسائرون بالخارج

186
00:25:10,553 --> 00:25:16,123
أتحسبينها النهاية؟ -
ماذا؟ -

187
00:25:16,125 --> 00:25:20,592
أتحسبين هذا المكان انتهى؟ -
.كلّا -

188
00:25:23,566 --> 00:25:26,726
.أعتقد أن علينا جميعًا أن نستحقّه

189
00:25:28,638 --> 00:25:31,472
إما أن نحتذي الانتظار ظنًّا منّا
بأن الجميع آمن

190
00:25:31,474 --> 00:25:39,624
،إما أن نتقيّد بذلك أو نقاتلهم
مكان كهذا سيتطلّب سعرًا، صحيح؟

191
00:25:39,966 --> 00:25:41,916
ألم ندفعه فعليًّا؟

192
00:25:43,686 --> 00:25:45,574
.جليًّا أنّنا لم نفعل

193
00:25:58,034 --> 00:26:04,705
،أشعر وكأن (إبراهام) ميّت
.هذا ما أشعره

194
00:26:04,707 --> 00:26:08,843
.لم يمُت -
وما أدراك؟ -

195
00:26:08,845 --> 00:26:10,778
.لأنّي لم أشهد موته

196
00:26:10,780 --> 00:26:15,016
،لا يهمّ ما يشعرك به الوضع
.إنّه ليس ميّتًا، وهذا المكان لم ينتهِ

197
00:26:17,120 --> 00:26:19,987
.أفيقي، نحن هنا

198
00:26:22,225 --> 00:26:24,659
إذًا ماذا تنوين أن تفعلي يا بديعة؟

199
00:26:32,669 --> 00:26:36,170
سأدخل لهناك وأرى ما
.يحدث على الجانب الآخر

200
00:26:36,172 --> 00:26:38,239
.يمكننا تدمير هذا القفل بالرصاص

201
00:26:41,244 --> 00:26:42,977
.علينا ألّا نهدر الرصاص

202
00:26:45,615 --> 00:26:47,481
.لن تحتاجا لذلك

203
00:26:52,689 --> 00:26:55,793
فتح الأقفال بدون مفتاح
.ضمن مهاراتي

204
00:27:18,214 --> 00:27:22,783
أأنت بخير؟ -
.أريح عينيّ فحسب -

205
00:27:54,651 --> 00:27:56,384
كارول)؟)

206
00:28:20,009 --> 00:28:21,676
.إنّهم كُثُر جدًّا

207
00:28:25,048 --> 00:28:26,814
!اصعدوا جميعًا للأعلى فورًا

208
00:28:27,967 --> 00:28:30,668
!تراجعوا

209
00:28:30,670 --> 00:28:37,558
!تراجعوا
!هيّا، هيّا

210
00:28:39,529 --> 00:28:42,196
!الأريكة
.لنسدّ بها الدرج

211
00:28:57,080 --> 00:29:01,949
،سأقتل هذا واقتلي الذي وراؤه
.سنحتاج أقلُّه اثنين

212
00:29:11,494 --> 00:29:13,301
.ابتعدي عنه

213
00:29:13,336 --> 00:29:16,030
...إنّه مقيّد وليس -
.قلت ابتعدي عنه -

214
00:29:23,350 --> 00:29:27,306
،كان من الممكن تأجيل هذا
.تعيّن تأجيله

215
00:29:29,954 --> 00:29:31,851
.الآن لا يمكن ذلك

216
00:29:35,171 --> 00:29:38,405
،تمركز هنا
.إن رأيت أحدهم يمرّ عنوة، فنادني

217
00:29:40,409 --> 00:29:44,778
.سنحتاج ملاءة لكل فرد -
لأيّ غرض؟ -

218
00:29:44,780 --> 00:29:48,449
.سنذهب جميعًا لمخزن السلاح -
كيف؟ -

219
00:29:48,484 --> 00:29:51,986
سنقضّ أحشاء هذه المخلوقات
.ونغطّي أنفسنا بها

220
00:29:51,988 --> 00:29:54,955
فهذا سيغطّي رائحتنا
.ويجعلهم يحسبوننا منهم

221
00:29:56,759 --> 00:29:58,392
.فعلت هذا قبلًا

222
00:29:58,394 --> 00:30:02,980
سنلزم الهدوء ولا نلفت الانتباه
.وسيمكننا المرور عبرهم

223
00:30:02,982 --> 00:30:06,867
إنّهم في المنزل ويحدثون ضجيجًا
.وعليه سيأتي المزيد

224
00:30:24,487 --> 00:30:28,856
.أيّ أحد سيبقى هنا سيموت -
ماذا عن (ديانا)؟ -

225
00:30:41,537 --> 00:30:46,874
.لا تحتاجين السكّين، يمكننا التحدُّث

226
00:30:46,876 --> 00:30:50,577
.كلّا، قُضي الأمر -
.بوسعنا أن نكون خيرًا منهم -

227
00:30:50,579 --> 00:30:53,814
.إنّنا خير منهم -
.إلّا إذا قتلنا -

228
00:30:56,185 --> 00:31:00,921
،هم أكرهونا على القتل
.تحتّم علينا ردعهم، تحتّم عليّ ردعهم

229
00:31:00,923 --> 00:31:06,360
في ظلّ الحياة، فثمّة إمكانية
.حتّى إذا لم نُخرجه

230
00:31:06,362 --> 00:31:07,197
.سأخرج

231
00:31:07,198 --> 00:31:11,031
حتّى إذا لم نخرجه
.فبإمكانه إدراك حقيقة إثمه

232
00:31:11,033 --> 00:31:14,435
...يمكنه أن يدرك -
.(لا أودّ الاضطرار لقتلك يا (مورغان -

233
00:31:14,437 --> 00:31:15,969
.لن تقتليني

234
00:31:18,224 --> 00:31:21,809
.سأقتلك -
.لا يمكنك -

235
00:31:21,811 --> 00:31:23,777
.لن أسمح لك بذلك

236
00:31:46,068 --> 00:31:50,788
ماذا يجري بالخارج؟ -
.إنّهم يدخلون -

237
00:31:51,774 --> 00:31:54,892
...أما بقيتنا

238
00:31:54,910 --> 00:31:57,077
.سنضطر للمغادرة

239
00:32:00,116 --> 00:32:03,150
...إن وددتني أن أفعل، فسوف -
.كلّا -

240
00:32:05,421 --> 00:32:07,087
.لستُ مستعدّة

241
00:32:08,991 --> 00:32:10,858
.ليس بعد

242
00:32:14,163 --> 00:32:18,532
.سأكون مستعدّة، قريبًا

243
00:32:20,336 --> 00:32:22,052
...وعندئذٍ

244
00:32:27,243 --> 00:32:32,880
،سأفعلها بنفسي
.فهي حياتي

245
00:32:36,085 --> 00:32:38,980
.من البداية للنهاية

246
00:32:46,462 --> 00:32:49,029
ما معنى ذلك؟

247
00:32:51,901 --> 00:32:57,905
"ذات يوم سيفيدك هذا الألم"

248
00:33:03,495 --> 00:33:08,448
.اذهبي، إنّهم يحتاجونك

249
00:33:20,996 --> 00:33:25,165
.شكرًا لك -
علامَ؟ -

250
00:33:28,170 --> 00:33:30,352
.على إيمانك

251
00:33:32,308 --> 00:33:35,075
.وما زلت أؤمن

252
00:33:35,077 --> 00:33:40,843
،ضللت في غمار حياتي قبلًا
.لكنّي اهتديت لغايتها

253
00:33:43,285 --> 00:33:52,893
فماذا تريدين؟
.الآن عليك استيضاح هذا

254
00:33:54,463 --> 00:34:01,207
.سأفعل -
.رائع، دمّري السائرين -

255
00:34:09,178 --> 00:34:11,878
.علينا التحرُّك، أنتم ثم أنا

256
00:34:17,820 --> 00:34:19,486
.سأفعلها

257
00:34:26,662 --> 00:34:28,395
أمي؟

258
00:34:34,436 --> 00:34:38,972
عليك الإنصات إليّ، مفهوم؟
.لم نعُد آمنين هنا

259
00:34:38,974 --> 00:34:42,643
،علينا فعل هذا لنأمَن بالخارج
.فعلينا أن نشبه الوحوش

260
00:34:42,645 --> 00:34:46,513
.لا، أرجوك، لا -
أجل يا حبيبي، علينا الذهاب، مفهوم؟ -

261
00:34:46,515 --> 00:34:48,415
.(إنّنا مضطرّون لذلك يا (سام

262
00:34:48,417 --> 00:34:52,252
.عزيزي، تظاهر بالشجاعة فحسب

263
00:34:52,254 --> 00:34:56,323
.تظاهر فحسب

264
00:34:56,325 --> 00:34:59,026
تظاهر بأن كلّ المخاطر زائفة
.وبأنّك غير خائف

265
00:35:00,963 --> 00:35:02,629
اتّفقنا؟

266
00:35:03,866 --> 00:35:05,165
.اتّفقنا

267
00:35:07,770 --> 00:35:14,012
سأقتلك كيّما أقتله، لأنّي لا
.أودّ أن يموت أحد آخر

268
00:35:15,944 --> 00:35:22,215
،بإمكانك قتلي
.ورغم ذلك ستموتون جميعًا

269
00:35:22,774 --> 00:35:24,951
.لا تنتمون لهذا العالم

270
00:35:24,953 --> 00:35:27,788
.أخبرتني أنّك موقن

271
00:35:27,790 --> 00:35:31,094
أخبرتني أنّك تعلم ما سيحدث
.وكيف سيسير الأمر

272
00:35:35,531 --> 00:35:38,344
.رجاءً تنحَّ

273
00:35:39,218 --> 00:35:41,968
.لن أعيد طلبي عليك

274
00:36:11,033 --> 00:36:12,199
!لا

275
00:36:23,078 --> 00:36:24,745
.علينا الذهاب

276
00:36:29,318 --> 00:36:30,984
.نحن مستعدّون

277
00:36:32,988 --> 00:36:37,858
رون)؟) -
.نعم -

278
00:36:37,860 --> 00:36:42,729
.(سأجلب (جوديث -
.ريك)، لن أيأس بالخارج) -

279
00:36:44,066 --> 00:36:48,230
.لن أتراجع مهما يكون

280
00:36:49,221 --> 00:36:50,604
.أجل، أعلم

281
00:37:00,716 --> 00:37:04,851
أرجوك؟
.أرجوك لا تفعل

282
00:37:06,221 --> 00:37:08,388
لا أفعل ماذا؟

283
00:37:09,758 --> 00:37:12,039
.لا تقتلهما

284
00:37:12,494 --> 00:37:16,329
،قلت إنّهما وإيّاي موتى فعليًّا
.ولست بحاجة لقتلنا

285
00:37:17,288 --> 00:37:22,002
،دعنا نمُت فحسب
.دعنا نمُت فحسب

286
00:37:28,010 --> 00:37:30,663
!إنّك منافق سقيم

287
00:37:33,315 --> 00:37:35,982
.أنت من تعجبينني بين أولئك القوم

288
00:37:37,164 --> 00:37:38,652
.(تارا)

289
00:37:39,755 --> 00:37:42,439
!ويلاه يا إلهي

290
00:37:42,441 --> 00:37:45,114
.اثبتا فحسب -
.إيّاك -

291
00:37:45,149 --> 00:37:46,993
.أنزلوا الأسلحة

292
00:37:48,030 --> 00:37:50,230
.أنزلوا الأسلحة

293
00:37:50,232 --> 00:37:52,299
.جيّد

294
00:37:52,301 --> 00:37:56,359
.ادفعوهم إليّ، أريدهم

295
00:38:07,015 --> 00:38:08,949
.لست تحتاجها

296
00:38:10,152 --> 00:38:14,520
.بلى، لستُ أحتاجها

297
00:38:16,058 --> 00:38:19,385
.تراجعوا، تراجعوا

298
00:38:26,235 --> 00:38:30,453
.لن تنجو بالخارج -
.سنرى -

299
00:41:32,287 --> 00:41:34,054
أمي؟

300
00:41:37,075 --> 00:41:38,958
أمي؟

301
00:41:40,595 --> 00:41:41,604
!أمي

