1
00:00:10,057 --> 00:00:11,890
لقد هربت مني هذا الصباح

2
00:00:11,958 --> 00:00:14,427
فكرت أن آتي لترتيب بعض الأعمال

3
00:00:14,461 --> 00:00:16,762
لأن منزلي ليس به مكتب

4
00:00:16,796 --> 00:00:19,464
أو ستائر أو عزلة ما ؟

5
00:00:19,498 --> 00:00:21,220
منزلك رائع

6
00:00:21,377 --> 00:00:23,401
عفواً هل هذا خاص ؟ -
كلا ليس سراً -

7
00:00:23,469 --> 00:00:26,438
فقط أنا أفكر ماذا أفعل بشقتي

8
00:00:26,472 --> 00:00:28,440
آليكس " إذا أحتجت أي أموال "

9
00:00:28,474 --> 00:00:30,442
أجل أعلم ولكن لا

10
00:00:30,476 --> 00:00:32,110
أنا بخير شكراً

11
00:00:32,144 --> 00:00:33,545
لماذا لا تلقي بها

12
00:00:33,816 --> 00:00:35,647
ألقيها ؟ -
الشقة -

13
00:00:35,697 --> 00:00:37,582
فقط تخلصي من المكان

14
00:00:37,649 --> 00:00:39,917
قد تقومي بعمل مجنون

15
00:00:39,985 --> 00:00:42,495
ربما تنتقلي للعيش معي

16
00:00:42,609 --> 00:00:44,989
لماذا تضحكين ؟ قلت أن منزلي رائع

17
00:00:45,576 --> 00:00:46,924
أنت جاد ؟ -
أجل -

18
00:00:46,992 --> 00:00:48,293
وماذا أفعل بأغراضي ؟

19
00:00:48,360 --> 00:00:50,661
يمكنك بيعها

20
00:00:50,696 --> 00:00:54,198
يمكنك تخزينها .. لا أعرف

21
00:00:56,568 --> 00:00:58,836
هل تعرفين ما يمكننا فعله ؟

22
00:00:58,904 --> 00:01:01,839
هذا ربما يبدو مجنوناً

23
00:01:01,907 --> 00:01:04,208
ماذا ؟ -
" ليبيريا " -

24
00:01:04,275 --> 00:01:06,276
إنهم يستميتون لأطباء هناك

25
00:01:06,311 --> 00:01:07,639
هناك

26
00:01:07,689 --> 00:01:11,159
علينا أن نذهب بالفعل

27
00:01:11,716 --> 00:01:12,882
" ليبيريا " -
أجل -

28
00:01:12,950 --> 00:01:14,351
لقد بدأت العمل في العيادة هنا

29
00:01:14,419 --> 00:01:15,468
وسوف تبقى هنا عندما أعود

30
00:01:15,533 --> 00:01:16,500
لكن إسمعيني فقط

31
00:01:16,550 --> 00:01:17,870
لحظةً واحدة

32
00:01:17,888 --> 00:01:19,689
إنهم يحتاجون أشخاص مثلنا

33
00:01:19,724 --> 00:01:22,759
ويمكننا أن نذهب ونقوم بعمل مذهل

34
00:01:22,827 --> 00:01:24,804
يوجد أعمال مذهلة هنا

35
00:01:24,879 --> 00:01:27,036
أجل بالطبع

36
00:01:31,068 --> 00:01:32,836
فكري بهذا

37
00:01:35,982 --> 00:01:38,364
سوف أرتدي ثيابي

38
00:01:40,141 --> 00:01:42,044
مرحباً " آليكس " هذه زميلة غرفتك المهجورة

39
00:01:42,112 --> 00:01:43,679
تتصل من شقتك المهجورة

40
00:01:43,747 --> 00:01:45,648
أبحث عن القميص الذي أخذته مني

41
00:01:45,715 --> 00:01:47,350
الذي كلفني مرتب شهرين

42
00:01:47,417 --> 00:01:50,686
" أعتقد بأنه ضائع في أرض " غورين

43
00:01:50,754 --> 00:01:54,790
هلا تتصل بي ؟

44
00:01:56,259 --> 00:02:00,362
حسناً 

45
00:02:09,906 --> 00:02:12,307
تشارلي " يعرف مجوهراته " 

46
00:02:39,868 --> 00:02:41,569
شيء آخر " تشارلي " ؟ 

47
00:02:41,603 --> 00:02:45,673
وما المانع " ريك " ؟ 
مشروب " بلودي ماري " ساخن 

48
00:02:45,707 --> 00:02:47,808
حسناً 

49
00:02:50,845 --> 00:02:53,814
هل تفكر في شراء سلعة ؟ 

50
00:02:53,848 --> 00:02:56,817
أنا والبضائع ؟ لا 

51
00:02:56,851 --> 00:02:58,151
شخص قدم شيئاً في عالم الرياضة 

52
00:02:58,186 --> 00:03:01,154
أنا أبحث عن شيء للقراءة 

53
00:03:01,189 --> 00:03:02,823
رغم أنني

54
00:03:02,857 --> 00:03:06,126
لدي نتائج خسارة في الشوط الثاني تحقق البيع

55
00:03:06,160 --> 00:03:08,795
إن كانت الشوارع تميل للبيع
فأنا مشترية أنا شخص متناقض

56
00:03:08,830 --> 00:03:11,832
عليك شراء 1000 حصة سهم الآن 

57
00:03:11,866 --> 00:03:13,166
أنا سأفعل 

58
00:03:13,201 --> 00:03:15,202
الأسهم في سقوط حر وتريدين أن أشتريها ؟ 

59
00:03:15,236 --> 00:03:19,171
ضع نفسك في المخاطر فهناك الثمار 

60
00:03:26,213 --> 00:03:28,180
دعيني 

61
00:03:28,215 --> 00:03:29,849
ماغي " شكراً لك " 

62
00:03:35,822 --> 00:03:37,422
خزني الموعد 

63
00:03:37,490 --> 00:03:39,191
لأجل ماذا ؟ -
سوف أتزوج -

64
00:03:39,226 --> 00:03:43,129
لم أدرك بأنك مرتبطة 

65
00:03:43,163 --> 00:03:44,529
أجل لقد حدث قريباً 

66
00:03:44,564 --> 00:03:46,899
أنا و " هريشال " كنا رفاق لـ 10 أسابيع 

67
00:03:46,933 --> 00:03:50,502
هل سمعتم عن التعارف بالآخر ؟ 

68
00:03:50,536 --> 00:03:52,971
وما غرض نعمة زواج مدى الحياة ؟ 

69
00:03:53,038 --> 00:03:55,540
وأيضاً لا ذريعة للإنتظار 

70
00:03:55,575 --> 00:03:56,775
قد أتخيل واحدة 

71
00:03:56,809 --> 00:03:59,645
إرتدي فستان وغطي أكتافك 

72
00:03:59,679 --> 00:04:02,013
وقمي بشيء لهذا الشعر 

73
00:04:06,452 --> 00:04:08,530
أحتاج رطل من القهوة 

74
00:04:08,744 --> 00:04:10,922
ربما علينا أن نحضر 

75
00:04:10,956 --> 00:04:12,891
في مناسبة " شهير " الخيرية لسندويتش الكريب 

76
00:04:12,958 --> 00:04:14,292
لا لا 

77
00:04:14,326 --> 00:04:16,460
أنا أشتم رائحتها من هنا 

78
00:04:16,495 --> 00:04:18,629
" سيلينا " 

79
00:04:18,664 --> 00:04:20,298
أجل ربما أتصل بها لاحقاً 

80
00:04:20,332 --> 00:04:24,234
تلك الرفيقة المقززة المثيرة نوماً ما

81
00:04:24,303 --> 00:04:26,069
ربما تتصل لتشكرني على توصيلها 

82
00:04:26,137 --> 00:04:27,204
حقاً ؟ مازلت تعمل معها 

83
00:04:27,238 --> 00:04:28,339
بعد عراك السكاكين السابق ؟ 

84
00:04:28,407 --> 00:04:29,390
ماذا ؟ -
لم تقول هذا ؟ -

85
00:04:29,447 --> 00:04:31,342
لم أعلم بأنك قمت بعراك سكاكين

86
00:04:31,410 --> 00:04:32,543
ولا أنا 

87
00:04:32,577 --> 00:04:34,011
رفاق 

88
00:04:34,078 --> 00:04:36,013
أريدكم أن تأتوا معي الآن 

89
00:04:36,080 --> 00:04:38,449
ماذا ؟ -
هيا بنا -

90
00:04:41,352 --> 00:04:42,953
أبقي المجرفة متفرقة 

91
00:04:43,021 --> 00:04:44,606
في منتصف الصفيح

92
00:04:44,670 --> 00:04:46,523
" إنه كريب وليس طبق " كوكو فاين

93
00:04:46,590 --> 00:04:49,259
ميليندا " هناك 17 خطوة لتحضير كريب " 

94
00:04:49,294 --> 00:04:51,228
حاولي فعل واحد منها صحيحاً 

95
00:04:51,296 --> 00:04:53,730
حسناً ثم ننتهي 

96
00:04:53,798 --> 00:04:56,733
أنا أحبك ولكن مهاراتك الجماعية سيئة 

97
00:04:56,801 --> 00:04:58,635
ليس هناك كلمة أنا في تحضير الكريب 

98
00:04:58,669 --> 00:05:00,069
لكن بها حرفين علة

99
00:05:00,103 --> 00:05:02,405
ماذا تفعلين ؟ هذا لأجل 
أبحاث القرنية 

100
00:05:02,473 --> 00:05:05,241
ربما الخاتم تقلص بعض الشيء 

101
00:05:05,309 --> 00:05:08,277
قد أطلب رجل الإصلاح للتحقق منه 

102
00:05:08,346 --> 00:05:09,779
تقصدين عامل حرفي ؟ -
أجل -

103
00:05:09,847 --> 00:05:12,048
مستحيل , ماذا لو قام بإبداله ؟ 

104
00:05:12,082 --> 00:05:14,383
لماذا قمت بتجربته ؟ 

105
00:05:14,451 --> 00:05:16,719
" نصيحتي لك صارحي " آليكس 

106
00:05:16,786 --> 00:05:18,787
إنها لطيفة وسوف تتفهم 

107
00:05:18,822 --> 00:05:20,489
هل تتولي العمل من فضلك ؟ 

108
00:05:20,523 --> 00:05:22,825
أجل بالطبع 

109
00:05:25,462 --> 00:05:27,044
ميديفاك " في طريقه من المعبر السريع " 

110
00:05:27,151 --> 00:05:29,665
نيثان ستيوارت " يعمل على ذلك " -
" الملقب بالـ " صاروخ ؟ -

111
00:05:29,733 --> 00:05:32,939
صدام سيارة السيد " ستيوارت " بسرعة 
240كيلومتر في الساعة 

112
00:05:32,999 --> 00:05:34,770
ماذا يفعل في السباق ؟ ظننت بأنه معتزل 

113
00:05:34,804 --> 00:05:36,338
أظنه خرج من الإعتزال -
أجل -

114
00:05:36,373 --> 00:05:37,673
إذاً ماذا ننظر إليه ؟ 

115
00:05:37,707 --> 00:05:38,874
ننظر إلى هذا 

116
00:05:43,813 --> 00:05:45,947
أجل -
240كيلومتر في الساعة -

117
00:05:45,982 --> 00:05:47,615
كيف لأحد النجاة من هذا 

118
00:05:47,649 --> 00:05:49,089
يا إلهي 

119
00:06:03,632 --> 00:06:05,600
أنا هنا معك -
آنسة من فضلك -

120
00:06:05,634 --> 00:06:07,101
كلا لن أتركه 

121
00:06:07,135 --> 00:06:08,770
إبتعدي وإلا لا نستطيع العمل 

122
00:06:08,804 --> 00:06:10,505
أرجوك .. يا إلهي 

123
00:06:10,539 --> 00:06:11,839
هل يأخذ أي نوع من العلاج ؟ 

124
00:06:11,874 --> 00:06:13,340
لا أعرف 

125
00:06:13,375 --> 00:06:14,642
أنظري إلي 

126
00:06:14,676 --> 00:06:16,277
حساسيات أو مرض ؟ أي شيء -
لا لا -

127
00:06:16,311 --> 00:06:18,112
لا أعرف -
فقط إبتعدي عنه -

128
00:06:18,146 --> 00:06:19,346
إبقي في الخلف 

129
00:06:19,381 --> 00:06:21,349
كدمة حزام الأمان .. لا تبدو جيدة 

130
00:06:21,399 --> 00:06:22,860
أسمع صوت نقير على صدره 

131
00:06:22,910 --> 00:06:23,959
قد يكون حجاب حاجز ممزق 

132
00:06:24,009 --> 00:06:26,020
علي الدخول لأخذ نظرة -
ممزق ماذا ؟ -

133
00:06:26,054 --> 00:06:28,104
فقط إبتعدي من فضلك -
لديه رؤية أخرى لكن دماغ واحد -

134
00:06:28,154 --> 00:06:29,223
أريد فحص مقطعي 

135
00:06:29,257 --> 00:06:33,894
حسناً خلل بالغ في الأنسجة الناعمة 
وفقدان عظم هائل هنا 

136
00:06:33,929 --> 00:06:35,329
نيت " هل تشر بشيء من هذا ؟ " 

137
00:06:35,363 --> 00:06:37,297
أجل أشعر به 

138
00:06:37,364 --> 00:06:38,564
هذا جيد 

139
00:06:38,599 --> 00:06:40,967
وأنا أشعر بنبض متقطع بهذا الجانب 

140
00:06:41,001 --> 00:06:42,969
فقط لا ... ؟

141
00:06:43,003 --> 00:06:44,838
" نيت " 

142
00:06:44,872 --> 00:06:46,640
لقد سقط 

143
00:06:46,707 --> 00:06:48,007
لنضع المنظار -
ماذا ؟ -

144
00:06:48,042 --> 00:06:49,476
حدقة عينه اليسرى تقطر 

145
00:06:49,510 --> 00:06:51,545
ربما يكون تكتل دموي دماغي
أريده في غرفة العمليات فوراً 

146
00:06:51,579 --> 00:06:52,878
إن لم نتحرك بسرعة سوف يفقد قدمه 

147
00:06:52,913 --> 00:06:54,747
إذا مات دماغياً فلا يهم 

148
00:06:54,781 --> 00:06:55,881
مات دماغياً ؟ 

149
00:06:55,950 --> 00:06:57,417
ليخبرني أحد بما يحدث 

150
00:06:57,484 --> 00:06:58,985
السيد " ستيوارت " لديه نزيف في الدماغ 

151
00:06:59,019 --> 00:07:00,820
سوف يحتاج إلى عملية الآن
أخرجيها من هنا 

152
00:07:00,887 --> 00:07:03,689
" يا إلهي علينا أن نبلغ " تاوني 

153
00:07:03,757 --> 00:07:04,757
هيا بنا 

154
00:07:09,314 --> 00:07:12,496
الأنسجة بخير .. لا يوجد فتق 

155
00:07:12,838 --> 00:07:14,564
منذ متى قمت بالزراعة ؟ 

156
00:07:14,599 --> 00:07:18,301
ثلاثة أعوام , هل تبدو غير متوافقة لك ؟ 

157
00:07:21,492 --> 00:07:23,372
كلا إنها متطابقة تماماً 

158
00:07:23,441 --> 00:07:25,509
من فعل هذا قام بعمل جيد 

159
00:07:25,576 --> 00:07:26,809
ماذا عن الألم ؟ 

160
00:07:26,844 --> 00:07:28,778
أعتقد بأنه عضلي

161
00:07:28,846 --> 00:07:30,147
أنت مدربة شخصية 

162
00:07:30,214 --> 00:07:31,648
أنا أضع اللوم على ضغوطات الصدر 

163
00:07:31,715 --> 00:07:33,283
كم واحد من هذه تقومين بها خلال اليوم ؟

164
00:07:33,317 --> 00:07:34,618
بقدر ما يجب 

165
00:07:34,685 --> 00:07:36,919
هذا ما أخبر به زبائني على أية حال 

166
00:07:36,987 --> 00:07:38,888
ألم مؤقت لكسب دائم 

167
00:07:38,956 --> 00:07:40,089
لديك السلوكيات الجيدة 

168
00:07:40,157 --> 00:07:41,317
إذهبي وإرتدي ثيابك 

169
00:07:45,162 --> 00:07:47,764
هذا غير صحيح 

170
00:07:50,500 --> 00:07:53,036
إذا أردت خروجها 

171
00:07:55,438 --> 00:07:57,906
النساء يزيلون الزراعة طوال الوقت 

172
00:07:57,940 --> 00:07:59,074
بالطبع هذا صعب 

173
00:07:59,142 --> 00:08:01,109
على الإجراء إنه إجراء
عيادات خارجية 

174
00:08:01,178 --> 00:08:02,811
نحن نمزق قليلاً حول القطع الأصلي 

175
00:08:02,879 --> 00:08:04,946
نتصل بالزراعة ونستخرجها من مكانها 
لا شيء صعب

176
00:08:05,014 --> 00:08:07,550
رائع إذاً أريد إخراجها 

177
00:08:07,584 --> 00:08:09,985
لكن ليس هناك سبب 
صحي لإزالتها 

178
00:08:10,053 --> 00:08:11,653
إذاً هو تجميلي مما يعني 

179
00:08:11,721 --> 00:08:13,155
كم قيمته ؟

180
00:08:13,222 --> 00:08:14,322
حوالي 6000 دولار

181
00:08:15,524 --> 00:08:16,992
هذا مؤلم -
أجل -

182
00:08:17,060 --> 00:08:18,326
فأذهبي للمنزل وفكري بهذا 

183
00:08:18,360 --> 00:08:20,428
وتعرفين أين تجديني 

184
00:08:27,002 --> 00:08:28,570
هل إتصلت بمديره " روي " ؟ 

185
00:08:28,604 --> 00:08:30,838
كلا لم أفعل 

186
00:08:30,872 --> 00:08:32,273
" هذه الأساسات " نورا

187
00:08:32,308 --> 00:08:34,658
كلا لقد نسيت تماماً بعد إصدار تصريح 

188
00:08:34,708 --> 00:08:36,511
هل لديه خوذة الحظ ؟ 

189
00:08:36,545 --> 00:08:38,946
أجل عزيزتي 

190
00:08:38,980 --> 00:08:40,448
كيف حدث هذا ؟ 

191
00:08:40,482 --> 00:08:42,617
حسناً " ريتشال " إتصلي بجدك 

192
00:08:42,651 --> 00:08:44,284
وأخبريه ألا يشاهد الأنباء 

193
00:08:44,319 --> 00:08:45,986
وأنني هنا مع والدك 

194
00:08:47,222 --> 00:08:49,023
" لابد أنك " تاوني 

195
00:08:49,057 --> 00:08:51,025
" أجل الزوجة السابقة لـ " نيت 

196
00:08:51,059 --> 00:08:52,292
" هذه إبنته " ريتشال 

197
00:08:52,327 --> 00:08:54,962
" أنا الدكتور " ريد " وهذا الدكتور " غورين 

198
00:08:54,996 --> 00:08:56,756
زوجك السابق على منصة العمليات 

199
00:08:56,765 --> 00:08:58,099
أعني أنه في أيدي أمينة 

200
00:08:58,133 --> 00:09:00,667
أنا واثقة , وأعرف الإجراء 

201
00:09:00,702 --> 00:09:02,469
لديه ضربة رأس شديدة 

202
00:09:02,503 --> 00:09:05,004
دعني أخمن كسر الصدفية -
قطع الصدفية الدماغية -

203
00:09:05,039 --> 00:09:07,040
ليس مثل الحادثة الأولى عام 2009 

204
00:09:07,074 --> 00:09:08,542
هذه الثالثة

205
00:09:08,576 --> 00:09:10,877
جراحي الأعصاب سوف يجدون
البراغي هناك مسبقاً 

206
00:09:10,911 --> 00:09:13,647
نيت " لديه صداع نصفي متكرر " 
ويأخذ الإسبرين يومياً 

207
00:09:13,681 --> 00:09:16,410
هذا هو مجلد الدم -
أنا لست حمقاء -

208
00:09:16,464 --> 00:09:17,784
لديه قطع أنسجة على ذراعه 
وقدمه اليمنى 

209
00:09:17,818 --> 00:09:19,085
" هذا من حادثة في " مونتريال 

210
00:09:19,120 --> 00:09:20,160
جيد معرفة هذا 

211
00:09:20,187 --> 00:09:21,554
ذراعيه تبدو بخير 

212
00:09:21,588 --> 00:09:23,556
ما يقلقنا الآن هو أقدامه 

213
00:09:23,590 --> 00:09:24,891
سوف يصمد 

214
00:09:24,925 --> 00:09:26,993
إنه يفعل دائماً -
متى سوف نراه ؟ -

215
00:09:27,027 --> 00:09:28,895
سوف ترينه عندما يتحسن 

216
00:09:28,929 --> 00:09:30,529
أعلم بأنك تظنين بأنني
مثل الفتاة الأخرى 

217
00:09:30,564 --> 00:09:32,998
لديه " نورا " في كل مدينة 

218
00:09:33,032 --> 00:09:34,634
نحن نحب بعضنا 

219
00:09:34,668 --> 00:09:35,834
هذا رائع 

220
00:09:35,869 --> 00:09:37,336
لأنك أثناء إنشغالك بالحب 

221
00:09:37,371 --> 00:09:38,638
أنا أقوم بتربية إبنته 

222
00:09:38,672 --> 00:09:39,805
هذه الحياة 

223
00:09:39,873 --> 00:09:43,576
والحب لا يتعلق بها 

224
00:09:45,011 --> 00:09:46,044
شهير " متأخر جداً عن الصف " 

225
00:09:46,079 --> 00:09:47,880
أنا أخسر المدى الزمني لقدمه 

226
00:09:47,914 --> 00:09:49,547
لا تقلق سوف تفسح الوقت 

227
00:09:49,582 --> 00:09:51,016
أدعو الله 

228
00:09:51,084 --> 00:09:52,651
يقولون بأن مفتاح السباقات 

229
00:09:52,685 --> 00:09:54,552
عليك أن تثق بأنك لم تتعرض لحادث 

230
00:09:54,587 --> 00:09:56,587
لهذا يعود بإستمرار من أعتزاله 

231
00:09:56,589 --> 00:09:57,823
هذا الرجل يعيش على حافة الخطر 

232
00:09:57,857 --> 00:09:59,417
عليك إحترام هذا فيه 

233
00:09:59,458 --> 00:10:01,605
ألم ترى كيف إبنته قلقة ؟ 

234
00:10:01,655 --> 00:10:02,379
أعني حسناً 

235
00:10:02,454 --> 00:10:04,334
واضح بأنه رجل يظن نفسه خارج 

236
00:10:04,363 --> 00:10:06,631
لكن إبنته ليست على وشك تغيير هذا 

237
00:10:06,699 --> 00:10:08,466
أعني أعتقد أنه 

238
00:10:08,534 --> 00:10:12,003
رجل يريد الحصول على كل شيء 

239
00:10:12,037 --> 00:10:13,971
يستطيع هذا ولكن ليس في نفس الوقت 

240
00:10:15,541 --> 00:10:17,809
كيف لم ينتهي بعد ؟ 
" شهير " 

241
00:10:17,876 --> 00:10:20,478
هذا يأخذ أطول مما ظننت -
أجل -

242
00:10:20,546 --> 00:10:23,380
آليكس " شاربل " لديه مشكلة في التهوية " -
ما مدى المشكلة ؟ -

243
00:10:23,448 --> 00:10:24,675
الضغط التنفس يتضائل بإستمرار 

244
00:10:24,732 --> 00:10:26,913
أنا أفعل ما بوسعي -
لابد أن تنفس متعرض لعائق -

245
00:10:26,963 --> 00:10:27,881
جويل " علي القفز في الصف " 

246
00:10:27,931 --> 00:10:29,021
لفتح صدره -
الآن ؟ -

247
00:10:29,102 --> 00:10:30,788
لن يهتم بقدمه إن لم يستطع التنفس 

248
00:10:30,856 --> 00:10:33,432
أنا أفهم ذلك ولكننا نخسر الوقت هنا 

249
00:10:33,482 --> 00:10:34,391
" إستدعي الدكتور " لين 

250
00:10:34,459 --> 00:10:35,726
سوف أدخل وأخرج بعشرين
دقيقة بالضبط 

251
00:10:35,794 --> 00:10:37,061
أجعليها 15 دقيقة 

252
00:10:37,129 --> 00:10:39,396
دعني أرى هذا -
سوف أتحدث للزوجة -

253
00:10:39,464 --> 00:10:42,733
الصديقة السابقة و الإبنة 
كل النساء 

254
00:10:45,670 --> 00:10:47,771
لا أحد سيتوقف عن القيادة في وقت قريب 

255
00:10:47,839 --> 00:10:49,105
إذاً خطوط النفط 

256
00:10:49,173 --> 00:10:50,941
حسناً ماذا أيضاً ؟ 

257
00:10:51,008 --> 00:10:52,609
النحاس الألمونيوم

258
00:10:52,677 --> 00:10:55,278
قطاع المناجم يجب أن يوضع
في محفظة أسهمك بالطبع 

259
00:10:55,346 --> 00:10:57,780
هل هناك شيء أخلاقي بشكل معقول ؟ 

260
00:10:57,849 --> 00:11:00,116
يكسب المال ؟ لا 

261
00:11:00,184 --> 00:11:02,452
كل شيء آخر مقامرة 

262
00:11:02,519 --> 00:11:04,921
بضائع دوائية ربما 

263
00:11:04,989 --> 00:11:06,422
أجل أنا لست مستريحة لذلك 

264
00:11:06,457 --> 00:11:09,625
أنا طبيب .. لذا هو تضارب مصالح 

265
00:11:09,693 --> 00:11:11,627
إذاً ضع كل أموالك في الطاقة الشمسية 

266
00:11:11,695 --> 00:11:13,763
وتقاعد وأنت في التسعين 

267
00:11:15,499 --> 00:11:17,767
زوج أمي كان طبيب 

268
00:11:17,835 --> 00:11:19,669
إشترى قارباً ومات مفلساً 

269
00:11:19,703 --> 00:11:21,537
أنا أعتبر هذه خدمة عامة 

270
00:11:23,440 --> 00:11:26,242
إلى متى ستبقى هنا ؟ 

271
00:11:26,309 --> 00:11:29,945
أنا أعيش هنا في الفندق 

272
00:11:29,980 --> 00:11:32,606
أحياناً أشعر بأنني أعيش
في الفنادق أيضاً 

273
00:11:32,656 --> 00:11:33,414
هل تسافرين كثيراً ؟ 

274
00:11:33,483 --> 00:11:36,585
أحد مميزات كوني في الخصخصة 

275
00:11:36,619 --> 00:11:38,354
أنا أذهب من مكان لآخر 

276
00:11:38,388 --> 00:11:40,822
أبحث عن شركات متدنية الأداء 

277
00:11:40,891 --> 00:11:43,492
إنقاذ الإنهيار -
أو الهدم -

278
00:11:43,559 --> 00:11:45,460
إنه رهان على المستقبل 

279
00:11:45,495 --> 00:11:47,128
يبدو مثيراً 

280
00:11:47,162 --> 00:11:48,797
لكن صعب على الزواج 

281
00:11:48,831 --> 00:11:53,034
هل أنت متزوج ؟ 

282
00:11:53,507 --> 00:11:55,771
بالطبع لا فأنت تعيش في فندق 

283
00:11:55,805 --> 00:11:59,708
كلا لقد كنت 

284
00:12:01,347 --> 00:12:02,810
أمر معقد 

285
00:12:02,844 --> 00:12:03,844
أجل 

286
00:12:05,038 --> 00:12:06,605
معقد 

287
00:12:06,982 --> 00:12:09,126
الرئة اليسرى في إنتفاخ جيد

288
00:12:09,229 --> 00:12:11,036
كيف القراءات العامة ؟ -
لا شيء غير معتاد -

289
00:12:11,229 --> 00:12:13,521
ليس القلب إذاً 

290
00:12:15,057 --> 00:12:17,691
معدته في الصدر 

291
00:12:17,726 --> 00:12:19,293
هل يمكنك السحب النسبي ؟ 

292
00:12:19,327 --> 00:12:21,161
أجل 

293
00:12:22,497 --> 00:12:24,064
آليكس " مشكلة " 

294
00:12:24,345 --> 00:12:26,066
من أين يأتي هذا الدم 

295
00:12:26,100 --> 00:12:28,068
علي أن آخذ نظرةً أقرب هنا 

296
00:12:28,102 --> 00:12:29,670
تسارع قلب المريض 

297
00:12:29,704 --> 00:12:31,038
ضغط الدم يقل ماذا يجري ؟ 

298
00:12:31,072 --> 00:12:34,207
لا أعلم ولكنه ليس خيراً 

299
00:12:34,242 --> 00:12:35,375
طبيب 

300
00:12:35,410 --> 00:12:37,044
طبيب 

301
00:12:37,078 --> 00:12:38,378
أعطني نقالة 

302
00:12:38,413 --> 00:12:40,713
ماذا يحدث هنا ؟ -
وجدتها بقرب السيارة -

303
00:12:40,748 --> 00:12:42,215
حسناً 

304
00:12:42,250 --> 00:12:43,550
نزيف في النقطة اليمنى العليا 

305
00:12:43,584 --> 00:12:45,819
يبدو ربما جرح طعن

306
00:12:47,121 --> 00:12:50,090
لقد وجدت هذا على الأرض هل هو مهم ؟ 

307
00:12:51,792 --> 00:12:53,259
إنها زراعة ثدري 

308
00:12:53,293 --> 00:12:55,161
ماذا ؟ 

309
00:12:55,195 --> 00:12:56,863
من فعل هذا بك ؟ هل هاجمك أحد ؟ 

310
00:12:56,897 --> 00:13:00,500
كلا أنا فعلتها بنفسي 

311
00:13:00,568 --> 00:13:02,368
ماذا ؟ 

312
00:13:02,402 --> 00:13:07,039
الدكتور " كيني " أخبرتني
الطريقة وأنها أمر بسيط 

313
00:13:08,741 --> 00:13:12,011
حسناً مستعدون ؟ عند الثلاثة 

314
00:13:22,033 --> 00:13:23,199
ماذا لديك ؟ 

315
00:13:23,233 --> 00:13:24,667
مريضو لك 

316
00:13:24,734 --> 00:13:26,465
قطعت زراعة صدر

317
00:13:27,597 --> 00:13:28,704
عفواً ؟ 

318
00:13:28,738 --> 00:13:30,439
قالت بأنك أخبرتها بالإجراء 

319
00:13:30,507 --> 00:13:32,610
لم أفعل بالطبع 

320
00:13:32,938 --> 00:13:34,108
من يعمل عليها ؟ 

321
00:13:34,178 --> 00:13:35,444
" دكتور " ستورمز 

322
00:13:35,512 --> 00:13:37,680
لديها فرصة أفضل بفعل هذا بنفسها 

323
00:13:37,747 --> 00:13:39,014
سوف أتحدث لها -
بالطبع -

324
00:13:39,082 --> 00:13:40,515
بعد خياطتها 

325
00:13:40,583 --> 00:13:42,663
يمكن أن تجديها في الطابق التاسع 

326
00:13:42,795 --> 00:13:44,720
" أجل أعرف ما في الطابق التاسع " زاك

327
00:13:44,788 --> 00:13:46,722
هل تريدين أن أبلغ الدكتور " داي " ؟ 

328
00:13:46,790 --> 00:13:48,891
كلا سأتولى هذا 

329
00:13:49,993 --> 00:13:52,460
أجل القسم النفسي فهمت 

330
00:13:55,198 --> 00:13:57,299
كيف حال الحجاب الحاجز ؟ 

331
00:13:57,366 --> 00:13:58,900
المعدة تقلصت 

332
00:13:58,967 --> 00:14:01,236
إمتص الهواء من الصدر -
رائع -

333
00:14:01,304 --> 00:14:02,737
أطلبي منهم فك ضماد القدم وسوف أخيطها 

334
00:14:02,771 --> 00:14:05,740
كلا ليس بعد 

335
00:14:05,808 --> 00:14:07,861
تباً لقد وجدته -
تمزق طحال -

336
00:14:07,943 --> 00:14:10,078
إذاً أعيديها ودعيني أعمل على قدمه 

337
00:14:10,145 --> 00:14:11,413
لا أستطيع علي إستخراج الطحال 

338
00:14:11,480 --> 00:14:12,716
هذا سيعني 30 دقيقة أخرى 

339
00:14:12,777 --> 00:14:15,073
إذاً ستكون 30 دقيقة 

340
00:14:16,585 --> 00:14:18,186
أبلغيني عند الإنتهاء 

341
00:14:19,722 --> 00:14:21,856
هذا ما سأعطيه لك لتجربة قيادة

342
00:14:21,890 --> 00:14:24,158
هل أنت جاد ؟ إنها ليست رياضة 

343
00:14:24,226 --> 00:14:27,061
إنهم يطوفون في دوائر لساعات 

344
00:14:27,129 --> 00:14:29,089
هل تعلم بأنهم لا يتوقفون
لإستراحات الحمام ؟ 

345
00:14:29,097 --> 00:14:31,398
سأتعامل مع ذلك 

346
00:14:31,466 --> 00:14:34,401
لقد كنت أعمل في نقل البضائع
السريع وكنت أقطع 200 كيلومتر 

347
00:14:34,436 --> 00:14:35,736
حقاً ؟ -
أجل -

348
00:14:35,770 --> 00:14:37,904
وقد كان جميلاً , تخيل الحصول
على أجر مقابل هذا 

349
00:14:37,939 --> 00:14:39,607
كما قلت الرجل يصبح ثرياً 

350
00:14:39,641 --> 00:14:41,742
بجلوسه بين بوله طوال اليوم 

351
00:14:41,776 --> 00:14:43,611
دعني أرى هذه الصورة ثانيةً 

352
00:14:43,678 --> 00:14:45,612
ماذا تفعل هنا في الأسفل ؟ 

353
00:14:45,646 --> 00:14:46,865
مررنا بمشكلة تهوية 

354
00:14:46,943 --> 00:14:49,182
سوف نفسح الوقت -
هل هذه القدم لها وقت ؟ -

355
00:14:49,532 --> 00:14:51,551
أقل مما لديها قبل خمس دقائق 

356
00:14:51,585 --> 00:14:52,886
متى كان هذا ؟ 

357
00:14:52,920 --> 00:14:55,222
حادثته عام 2009 

358
00:14:57,424 --> 00:14:59,226
هذا الرجل إستنهض ومضى بطريقه 

359
00:14:59,260 --> 00:15:01,561
هذا جنون -
ذراعه تحترق -

360
00:15:01,595 --> 00:15:04,063
إنه آلة 

361
00:15:04,097 --> 00:15:06,399
إذاً ستتفق معي أم تبقى
مع الدكتور " ميلر " ؟ 

362
00:15:06,433 --> 00:15:09,902
نيت ستيوارت " المال الشهرة السيارات "
الأرواح التسعة 

363
00:15:09,936 --> 00:15:12,972
هذا الرجل يعيش الحياة 

364
00:15:17,144 --> 00:15:19,444
إنتظر حتى يكون لديك أطفال 

365
00:15:19,479 --> 00:15:21,013
ماذا ؟ -
سوف ترى , كل شيء يتغير -

366
00:15:21,047 --> 00:15:23,215
ستفعل كل ما بوسعك 
لتبقى حياً لأطفالك 

367
00:15:23,250 --> 00:15:26,285
لدي الثعابين الصغار 

368
00:15:28,822 --> 00:15:30,455
إذاً أنت تفهم 

369
00:15:35,628 --> 00:15:37,596
" هيرشال " 

370
00:15:37,630 --> 00:15:38,764
ماذا تفعل هنا ؟ 

371
00:15:38,798 --> 00:15:40,332
أردت أن أرى أين تعملين 

372
00:15:40,366 --> 00:15:42,000
وأحضر الغداء 

373
00:15:42,034 --> 00:15:44,636
هذه مفاجأة 

374
00:15:44,671 --> 00:15:47,572
أنا مليء بالمفاجآت 

375
00:15:50,343 --> 00:15:52,143
سلطة البيض 

376
00:15:52,178 --> 00:15:55,546
لدي حساسية من البيض

377
00:15:55,614 --> 00:15:57,916
لم أعرف ذلك 

378
00:15:58,132 --> 00:15:58,906
أجل 

379
00:15:58,956 --> 00:15:59,677
إذا أكلت هذا 

380
00:15:59,727 --> 00:16:02,812
سوف أقع في صدمة حساسية وأموت 

381
00:16:03,012 --> 00:16:05,356
على الأقل ستكونين في المكان المناسب 

382
00:16:10,595 --> 00:16:12,330
شكراً لك على هذه الفكرة 

383
00:16:12,397 --> 00:16:13,997
سأحضر طعام لاحقاً 

384
00:16:14,065 --> 00:16:15,399
ربما علي العودة 

385
00:16:15,434 --> 00:16:16,701
أجل 

386
00:16:17,803 --> 00:16:19,370
سأراك لاحقاً 

387
00:16:21,940 --> 00:16:24,241
هل تأكلي التونا ؟ 

388
00:16:24,275 --> 00:16:27,044
فقط مرجع مستقبلي
لأجل السندويتشات 

389
00:16:27,111 --> 00:16:29,412
أحب سندويتشات الخنزير
بالخس والطماطم 

390
00:16:31,049 --> 00:16:32,216
أنا أمزح فقط 

391
00:16:32,250 --> 00:16:33,516
حسناً 

392
00:16:35,486 --> 00:16:37,420
هذا جيد

393
00:16:38,823 --> 00:16:41,090
حسناً وداعاً 

394
00:16:41,158 --> 00:16:43,593
دكتور " جي " عليك أخذ
راحة خمس دقائق 

395
00:16:43,661 --> 00:16:45,628
أستطيع أن -
لست متعب لكنني أنتظر -

396
00:16:45,663 --> 00:16:46,896
فهمتك 

397
00:16:46,964 --> 00:16:50,367
نيت ستيوارت " هذا ليس دفتر تسجيل " 

398
00:16:50,434 --> 00:16:51,568
هل إنتهت ؟ 

399
00:16:51,635 --> 00:16:53,903
تقترب

400
00:16:53,971 --> 00:16:57,740
حسناً .. بشكل نظري 

401
00:16:57,807 --> 00:17:01,577
فتاة تبدو ثنائية الجنس
تقبل فتاة ثنائية الجنس

402
00:17:01,644 --> 00:17:03,246
لابد أن يعني هذا شيئاً 

403
00:17:03,313 --> 00:17:04,747
المرونة الجنسية 

404
00:17:05,983 --> 00:17:07,049
إنه مبدأ 

405
00:17:08,285 --> 00:17:09,565
حسناً من قبلته ؟ 

406
00:17:09,619 --> 00:17:11,420
" هيا " لين 

407
00:17:11,488 --> 00:17:13,122
واضح أنك تتحدثين عن محددات 

408
00:17:13,190 --> 00:17:15,190
أحياناً القبلة لا تعني شيئاً 

409
00:17:15,258 --> 00:17:17,025
مثل الوقت الطويل الذي ترافقنا به 

410
00:17:18,728 --> 00:17:20,562
أنتما ؟ 

411
00:17:20,630 --> 00:17:24,232
" أجل و " جويل وهايدي " و " جويل ودينا

412
00:17:24,267 --> 00:17:25,467
" دينا " 

413
00:17:25,535 --> 00:17:29,137
أنت و " دينا " حقاً ؟ 

414
00:17:29,205 --> 00:17:31,506
أتحدث عن ضربة ساحقة 

415
00:17:33,475 --> 00:17:35,576
إنتهى الطحال 

416
00:17:35,644 --> 00:17:37,078
شارب " تضع قطع خياطة مركزي " 

417
00:17:37,146 --> 00:17:39,915
والدور لك -
حسناً -

418
00:17:39,982 --> 00:17:42,483
شهير " هذا المكان سيكون برائحة الكريب للأبد " 

419
00:17:42,518 --> 00:17:43,952
إنها بلا رائحة 

420
00:17:44,020 --> 00:17:45,700
إنها تشعرني بالكريب 

421
00:17:47,088 --> 00:17:48,623
ما قصتك ؟ 

422
00:17:50,592 --> 00:17:53,561
الطبيب إستطاع إزالة الزراعة الأخرى 

423
00:17:53,629 --> 00:17:56,063
بلا ضرر كبير للأنسجة المحيطة 

424
00:17:56,097 --> 00:17:58,065
لكنك كنت محظوظة 

425
00:17:58,099 --> 00:18:00,735
شكراً لك 

426
00:18:00,769 --> 00:18:03,103
هلا تساعديني في الوسائد ؟ 

427
00:18:03,138 --> 00:18:06,106
ميغان " ما فعلته أبعد من المتهور " 

428
00:18:06,141 --> 00:18:09,276
لو أعلم كم أنت مستميتة 

429
00:18:09,311 --> 00:18:13,948
أنا لا أملك 6000 دولار 

430
00:18:13,982 --> 00:18:16,283
لكن صدرك كان بخير 

431
00:18:17,452 --> 00:18:19,853
هل هذا أفضل بالوسائد ؟ 

432
00:18:20,888 --> 00:18:24,123
أجل شكراً لك 

433
00:18:24,158 --> 00:18:25,792
أتعلمين ما أعتقد ؟ 

434
00:18:25,827 --> 00:18:27,727
أعتقد بأن هذا ليس بشأن الصدر 

435
00:18:29,196 --> 00:18:31,164
هل ستخبريني ما يجري حقاً ؟ 

436
00:18:33,468 --> 00:18:35,101
لقد إشتراها لي 

437
00:18:35,135 --> 00:18:37,103
هو صديقك ؟ 

438
00:18:37,137 --> 00:18:39,705
السابق 

439
00:18:39,739 --> 00:18:43,709
أخبرني بأنني مثل الصبي 

440
00:18:43,743 --> 00:18:48,381
أجل لقد كان صيد نادر

441
00:18:48,415 --> 00:18:51,017
لقد أصابني بكدمات أكثر من هذه 

442
00:18:53,019 --> 00:18:54,487
أنا آسفة 

443
00:18:54,521 --> 00:18:57,255
أخيراً أخرجته من حياتي 

444
00:18:59,225 --> 00:19:02,528
لقد كان صعباً 

445
00:19:02,562 --> 00:19:06,031
ثم كل مرة تنظرين لنفسك 

446
00:19:06,099 --> 00:19:09,134
كل ما أفكر به هو 

447
00:19:09,202 --> 00:19:11,970
لا بأس 

448
00:19:12,038 --> 00:19:14,873
أنت في مكان آمن أنت بخير 

449
00:19:16,275 --> 00:19:19,211
أنا في قسم المجانين 

450
00:19:19,278 --> 00:19:22,280
إلى متى سأبقى هنا ؟ 

451
00:19:22,348 --> 00:19:23,648
بعض الوقت 

452
00:19:23,682 --> 00:19:26,484
أعتقد بأننا نأخذ الأذية
الشخصية بشكل جدي

453
00:19:26,519 --> 00:19:28,786
ليس مكاني هنا 

454
00:19:28,854 --> 00:19:31,723
أنا لست مجنونة 

455
00:19:35,060 --> 00:19:36,500
كل ما تحتاج هو سمسرة على الإنترنت 

456
00:19:36,562 --> 00:19:38,362
وتكون مستعداً -
لقد أقنعتني -

457
00:19:38,397 --> 00:19:40,331
سوف أفعل هذا -
جميل -

458
00:19:40,399 --> 00:19:42,400
أنا أخالك ثور أكثر من دب 

459
00:19:42,434 --> 00:19:44,902
عدى كلمة , الأمر معقد 

460
00:19:44,969 --> 00:19:46,770
هذه ليست طريقة للتقرب من فتاة 

461
00:19:46,838 --> 00:19:48,772
حسناً كيف أحصل على الفتاة ؟ 

462
00:19:48,840 --> 00:19:51,275
حقاً ؟ -
أجل أعطني النصيحة المثيرة -

463
00:19:51,309 --> 00:19:52,743
هل تريد تدريباً داخلياً ؟ 

464
00:19:52,810 --> 00:19:54,078
بالطبع -
حسناً -

465
00:19:54,146 --> 00:19:56,247
أولاً 

466
00:19:56,314 --> 00:19:58,949
أبدو متوحد وليس وحيد 

467
00:19:59,017 --> 00:20:01,251
حسناً سأكتب هذا 

468
00:20:01,318 --> 00:20:02,419
إنه شيء جيد 

469
00:20:02,486 --> 00:20:04,120
وبادر بأمور الأطباء 

470
00:20:04,188 --> 00:20:06,222
بادر بالأطباء 

471
00:20:06,290 --> 00:20:09,026
وإصعد 

472
00:20:09,093 --> 00:20:10,861
ماذا ؟ 

473
00:20:10,929 --> 00:20:12,295
إصعد إلى غرفتي 

474
00:20:12,363 --> 00:20:14,731
الآن 

475
00:20:17,868 --> 00:20:19,635
لا أستطيع 

476
00:20:19,703 --> 00:20:21,804
غرفة 1501 

477
00:20:21,872 --> 00:20:23,573
عليك أن تصعد 

478
00:20:37,187 --> 00:20:40,089
عليك الإسراع القراءات تقل 

479
00:20:40,156 --> 00:20:42,758
هذا على وشك الإنهاء 
للأنسجة الميتة هنا 

480
00:20:42,793 --> 00:20:44,359
سوف نعبر من المساحة الضيقة هنا 

481
00:20:44,427 --> 00:20:45,761
حسناً لنظهر العلاج السابق 

482
00:20:45,796 --> 00:20:47,916
ونعيد ضبط الكسر المفتوح هنا 

483
00:20:49,265 --> 00:20:51,567
مهلاً لحظة 

484
00:20:53,603 --> 00:20:56,738
حسناً هذا يغير كل شيء 

485
00:20:56,772 --> 00:21:00,242
لديه شحم سيارات على عظامه 

486
00:21:02,645 --> 00:21:04,413
أجل ومهما 

487
00:21:04,447 --> 00:21:06,294
أخذته الآنسة ضعه على فاتورتي 

488
00:21:06,355 --> 00:21:06,914
آنسة ؟ 

489
00:21:06,983 --> 00:21:09,217
أجل هناك مرأة تحدثت إليها 

490
00:21:09,251 --> 00:21:11,119
لم أرى آنسة معك 

491
00:21:11,153 --> 00:21:15,056
توقعت أنك أحد مستعملي البلوتوث 

492
00:21:37,779 --> 00:21:40,247
إسمعي أريدك أن تفتحي الغرفة لي 

493
00:21:40,281 --> 00:21:42,249
آسفة لا أستطيع ذلك -
إسمعي أنا طبيب -

494
00:21:42,283 --> 00:21:42,963
قد يكون أمر طاريء 

495
00:21:43,023 --> 00:21:44,569
قد تكون مرأة في مشكلة بهذه الغرفة 

496
00:21:44,662 --> 00:21:46,887
لا أهتم قد أتعرض للطرد 

497
00:21:46,921 --> 00:21:48,488
ماذا تفعل ؟ توقف 

498
00:21:48,523 --> 00:21:51,091
هذا مفتاحي أعطه لي 

499
00:22:11,912 --> 00:22:15,447
أحتاج سيارة إسعاف الجناح
براوني " غرفة 1501 " 

500
00:22:22,217 --> 00:22:23,609
تشارلي " ماذا لديك ؟ " 

501
00:22:23,677 --> 00:22:24,558
أظن لديها إجهاض 

502
00:22:24,608 --> 00:22:26,379
لقد فقدت الكثير من الدم هل
أبلغت الدكتور " كاتز " ؟ 

503
00:22:26,413 --> 00:22:28,313
أجل .. لنحضر حلقات البلع المهبلي 

504
00:22:28,348 --> 00:22:29,982
وليوصلني أحد ببنك الدم 

505
00:22:30,016 --> 00:22:31,751
تشارلي " ماذا تخبرني به ؟ " -
ليس الكثير -

506
00:22:31,818 --> 00:22:32,985
كانت فاقدة الوعي عندما وجدتها 

507
00:22:33,052 --> 00:22:34,319
هل هي صديقة لك ؟ 

508
00:22:34,354 --> 00:22:36,021
أجل .. أقصد ليس تماماً 

509
00:22:36,055 --> 00:22:38,323
مهما تكن .. لديها تهيج مشيمي
من الدرجة الرابعة 

510
00:22:38,391 --> 00:22:41,360
أفسح غرفة العمليات أريد العمل
عليها على الفور 

511
00:22:47,200 --> 00:22:50,969
لحظة دخولنا نستطيع منعه 

512
00:22:51,037 --> 00:22:52,970
كيف وصل شحم المحركات إلى هظامه 

513
00:22:53,038 --> 00:22:54,639
الزيت مستمر بالتدفق من كسره المفتوح 

514
00:22:54,707 --> 00:22:55,526
إنه في نخاع العظم 

515
00:22:55,618 --> 00:22:57,409
إذا لم نخرجه بسرعة سوف يموت 

516
00:22:57,476 --> 00:22:58,549
ماذا لو إستعمل صابون زيت الزيتون 

517
00:22:58,599 --> 00:23:00,279
ومزجه بأكياس محلول معقم ملحي ؟

518
00:23:00,285 --> 00:23:01,525
هذا سوف يحاكي زيت المحركات 

519
00:23:01,575 --> 00:23:03,695
بالضبط إذا نقوم بشحنه 
بالغسالة النفاثة 

520
00:23:03,734 --> 00:23:04,586
مهلاً . بهذا الضغط 

521
00:23:04,636 --> 00:23:06,150
قد يدمر الأنسجة الناعمة 

522
00:23:06,218 --> 00:23:08,658
دون ذلك التلوث من الزيت 
ربما يصاب بالتفسخ 

523
00:23:08,680 --> 00:23:10,120
مازال هناك وقت قبل موت قدمه 

524
00:23:10,188 --> 00:23:11,006
قدم لي خدمة 

525
00:23:11,087 --> 00:23:12,903
إذهب وأحضر أي مساعدة ممكنة
أي شخص متاح 

526
00:23:12,973 --> 00:23:15,259
مزيد من الموارد البشرية , فهمت -
كلا هذا لن يكون كافياً -

527
00:23:15,327 --> 00:23:16,760
سيحدث إن تحركنا الآن 

528
00:23:16,795 --> 00:23:19,063
علينا أن نجهز العائلة -
نجهزهم لماذا ؟ -

529
00:23:19,131 --> 00:23:20,731
بأننا سنحاول إنقاذ قدمه ؟ 

530
00:23:20,799 --> 00:23:22,866
بأننا ربما لن نقدر 

531
00:23:25,603 --> 00:23:27,538
جهز النفاث الغاسل بسرعة 

532
00:23:27,572 --> 00:23:28,772
بسرعة السيارة 

533
00:23:35,447 --> 00:23:37,548
أعرف هذه النظرة 

534
00:23:37,615 --> 00:23:39,215
الزيت من المحرك تسرب إلى زوجك 

535
00:23:39,283 --> 00:23:41,552
آسف .. عظم زوجك السابق 

536
00:23:41,619 --> 00:23:43,053
سوف نضخه للخارج الآن 

537
00:23:43,120 --> 00:23:45,055
لكن مازال هناك 

538
00:23:45,089 --> 00:23:47,357
ضرر أنسجة شديد في قدمه

539
00:23:47,425 --> 00:23:49,559
إذاً ستقوم بقطعها 

540
00:23:49,593 --> 00:23:52,228
هنا ستقوم بهذا إذاً 

541
00:23:52,263 --> 00:23:53,263
هذا أحد الخياراات 

542
00:23:53,297 --> 00:23:55,932
بتر الساق قد ينقذ حياته 

543
00:23:55,967 --> 00:23:58,101
أو قد نكمل العمل 

544
00:23:58,135 --> 00:24:00,636
وننقذ حياته وقدمه 

545
00:24:00,671 --> 00:24:03,272
مازال هناك أنسجة حيوية 

546
00:24:03,306 --> 00:24:04,440
وقد نستعيد تدفق الدم 

547
00:24:04,475 --> 00:24:05,608
لكن حتى لو إستطعنا فعل ذلك

548
00:24:05,676 --> 00:24:08,110
سوف يواجه " نيت " تعافي طويل الأجل 

549
00:24:08,144 --> 00:24:10,580
وجراحات عديدة وسنوات 
من الألم الحاد 

550
00:24:10,614 --> 00:24:14,416
" تباً " نيثان 

551
00:24:14,451 --> 00:24:16,551
هناك أطراف صناعية جيدة 

552
00:24:16,586 --> 00:24:18,720
البتر هو الخيار الأمثل 

553
00:24:18,754 --> 00:24:20,055
مستحيل 

554
00:24:20,090 --> 00:24:21,756
البتر ؟ هل أنت مجنونة ؟ 

555
00:24:21,791 --> 00:24:22,892
حسناً لنبقى هادئين هنا 

556
00:24:22,947 --> 00:24:25,292
من يبقى هادئاً وأنت تتحدث
عن قطع ساقه ؟ 

557
00:24:25,342 --> 00:24:26,407
" نورا " 

558
00:24:27,137 --> 00:24:28,830
سوف يكره منا الإستسلام 

559
00:24:28,865 --> 00:24:30,699
نحن لا نستسلم , هل تستمعي ؟ 

560
00:24:30,733 --> 00:24:32,934
لا أريد أن يعاني لـ 20 سنة أخرى 

561
00:24:33,349 --> 00:24:36,505
ماذا يجري ؟ هل أبي بخير ؟ -
أجل -

562
00:24:36,539 --> 00:24:38,172
أمك تعمل على ذلك 

563
00:24:38,207 --> 00:24:40,241
تواني " أرجوك " 

564
00:24:40,275 --> 00:24:43,812
أنظري إلى عيني وأخبريني بأن
هذا ما يريده 

565
00:24:49,851 --> 00:24:54,022
ماذا لو جربنا طريقةً أخرى ؟ 

566
00:24:54,056 --> 00:24:56,790
نحن نعرف المخاوف 

567
00:24:56,825 --> 00:24:58,726
هل سيسابق ثانيةً ؟ 

568
00:25:01,196 --> 00:25:02,830
محتمل 

569
00:25:02,864 --> 00:25:04,765
أجل 

570
00:25:06,735 --> 00:25:08,002
هل انت جاد ؟ -
إنها حادثة ثالثة -

571
00:25:08,036 --> 00:25:09,136
لا طبيب قام بأخذ ساقه 

572
00:25:09,203 --> 00:25:10,437
ولا أريد أن أكون الأول 

573
00:25:10,505 --> 00:25:11,972
مهلاً هل هذا يتعلق بك أم بالمريض ؟ 

574
00:25:12,007 --> 00:25:13,807
دائماً يتعلق بالمريض 

575
00:25:13,842 --> 00:25:16,242
لست واثقة -
كيف تقولين هذا ؟ إسمعي -

576
00:25:16,961 --> 00:25:18,933
لأنه هو 

577
00:25:18,983 --> 00:25:19,865
أنت لا تعرفه 

578
00:25:19,915 --> 00:25:21,795
أنا أعرف من هو وأنا أفهمه 

579
00:25:21,815 --> 00:25:23,650
علينا أن نفعل كل ما في وسعنا 

580
00:25:23,684 --> 00:25:27,120
ماذا عن العائلة ؟ ما المناسب لهم ؟ 

581
00:25:27,188 --> 00:25:29,456
هذا مجال خبرتي 

582
00:25:29,490 --> 00:25:31,458
أظن بأنه سينجح 

583
00:25:32,863 --> 00:25:34,110
حسناً

584
00:25:38,666 --> 00:25:41,065
إنها ليست مجنونة -
لقد قامت بعمل مجنون جداً -

585
00:25:41,115 --> 00:25:42,134
لن تفعله ثانيةً 

586
00:25:42,169 --> 00:25:44,336
إنها خارجة من أزمة علاقة 

587
00:25:44,404 --> 00:25:45,129
متأثرة بصدمة 

588
00:25:45,213 --> 00:25:46,606
أعني هذا تصرف اليأس

589
00:25:46,674 --> 00:25:47,674
هل أخبرتك بهذا ؟ -
أجل -

590
00:25:47,708 --> 00:25:48,975
أخبرتني بكل شيء الآن 

591
00:25:49,043 --> 00:25:50,643
وبصراحة أشعر ببعض المسؤولية 

592
00:25:50,711 --> 00:25:52,144
لم أرى هذا في الإستشارة 

593
00:25:52,212 --> 00:25:54,080
أعتقد بأنك لم تبحثي عنه 

594
00:25:54,147 --> 00:25:55,747
أنا أراه الآن وأظن من القاسي 

595
00:25:55,815 --> 00:25:57,550
إبقائها في حجز الحجر بكل هذه الحقائق 

596
00:25:57,617 --> 00:25:58,684
لديها كثير من الحقائق 

597
00:25:58,718 --> 00:26:00,419
لقد قلت لها بأن تقطع صدرها 

598
00:26:02,077 --> 00:26:04,390
فهمت , إذاً لديك مشكلة مع
الجراحة التجميلية 

599
00:26:04,458 --> 00:26:06,896
التعزيز لسوء التقدير الذاتي
سيء لسمعة المرأة 

600
00:26:06,946 --> 00:26:08,727
فهمت -
كنت تفكرين كثيراً بهذا -

601
00:26:08,795 --> 00:26:10,010
أنا أجري الكثير من العمليات 

602
00:26:10,060 --> 00:26:12,112
كما أنني واثقة بأنك ترى
بعض الأشخاص الغير سعداء 

603
00:26:12,193 --> 00:26:14,123
الذين يريدون فقط التحدث عن أنفسهم 

604
00:26:14,211 --> 00:26:17,188
أعني واضح أن " ميغان " تحتاج العلاج 

605
00:26:17,238 --> 00:26:18,137
لكن أظن بأن 

606
00:26:18,236 --> 00:26:20,105
إلحاقها بقسم الجنون خطوة مبالغ فيها 

607
00:26:20,172 --> 00:26:22,808
حسناً سأتحدث لها -
شكراً -

608
00:26:29,650 --> 00:26:31,216
هيا بنا 

609
00:26:31,283 --> 00:26:33,751
لقد إستخلصنا ما نستطيع 
والغضاريف أيضاً ولكن 

610
00:26:33,819 --> 00:26:35,686
هذا كل ما بقي من القدم ؟ 

611
00:26:35,754 --> 00:26:38,256
أجل ما إستطعت توفيره 

612
00:26:38,290 --> 00:26:40,691
ماذا الآن ؟ 

613
00:26:45,246 --> 00:26:46,747
حسناً إذاً الخطة هي 

614
00:26:46,781 --> 00:26:48,349
إعادة زراعة القطع المفصلية

615
00:26:48,416 --> 00:26:50,684
ثم نستعمل الباقي لقولبة القدم 

616
00:26:50,719 --> 00:26:52,353
ثم نقوم بطرحها 

617
00:26:52,387 --> 00:26:54,187
إذاً هنا متوازي المستطيلات 

618
00:26:54,222 --> 00:26:56,523
غظروف مفصلي يذهب إلى هنا 

619
00:26:56,591 --> 00:26:58,803
وهذه الكتائب السفلى 

620
00:26:58,853 --> 00:27:00,026
هلا تضعي هذه في الأمام ؟ 

621
00:27:00,061 --> 00:27:01,361
أجل 

622
00:27:01,395 --> 00:27:02,863
هناك على الأقل عشرات العظام 

623
00:27:02,897 --> 00:27:04,464
على الأقل هي هنا 

624
00:27:05,285 --> 00:27:06,532
لم لا أخيط الجلد الميت 

625
00:27:06,567 --> 00:27:08,701
بهذه القدم بينما تعيد
تركيب هذه ؟ 

626
00:27:08,736 --> 00:27:10,203
خطة جيدة 

627
00:27:10,238 --> 00:27:12,038
ملاقط 

628
00:27:17,244 --> 00:27:19,545
هل مازلت تفكرين بأمر " دينا " ؟ 

629
00:27:19,580 --> 00:27:21,280
أفكر في المريض 

630
00:27:21,314 --> 00:27:22,782
لا بأس إن كنت تفكرين 

631
00:27:22,816 --> 00:27:24,784
يمكنك الإستمرار بذلك 

632
00:27:24,818 --> 00:27:26,886
كلا أنا بخير .. لم أكن حتى في الصورة 

633
00:27:28,689 --> 00:27:29,655
لكن هذا كل شيء 

634
00:27:29,690 --> 00:27:31,823
" دينا " ماغي " هايدي " 

635
00:27:31,858 --> 00:27:33,359
لا مفاجآت أخرى ؟ 

636
00:27:33,393 --> 00:27:35,460
لا مفاجآت أخرى 

637
00:27:39,499 --> 00:27:42,843
أعدك 

638
00:27:54,386 --> 00:27:56,381
دكتور " مورفي " هل تركت
رقم لإعادة التوجيه ؟ 

639
00:27:56,416 --> 00:27:58,082
أحتاج رأيه بمريض سابق 

640
00:27:58,117 --> 00:28:00,585
أكواب قذرة وبعض الأزهار
لكن لا رقم 

641
00:28:00,620 --> 00:28:03,087
لا أظنه شغوف بعثور الناس عليه 

642
00:28:14,834 --> 00:28:16,751
لقد قرأت مقالتك عن حبوب التهيج

643
00:28:16,801 --> 00:28:18,236
إذاً أنت مهتم بالمهلوسات 

644
00:28:19,471 --> 00:28:22,863
ربما لدي مريض 

645
00:28:22,913 --> 00:28:24,007
إحالة ؟ 

646
00:28:24,075 --> 00:28:25,208
نوعاً ما 

647
00:28:25,243 --> 00:28:26,544
أنا 

648
00:28:29,414 --> 00:28:30,414
أحياناً 

649
00:28:30,520 --> 00:28:35,018
أرى أشياء تشير لها كهلوسات 

650
00:28:35,086 --> 00:28:37,887
هناك نظرية أنه في الفترة الإنتصافية 

651
00:28:37,922 --> 00:28:42,059
الهلوسات هي طريقة 
للدماغ كي يتحدث لنفسه 

652
00:28:42,126 --> 00:28:44,127
إذاً لدي عقل رجل الكهوف 

653
00:28:44,162 --> 00:28:46,529
لديك عقل مثير 

654
00:28:49,593 --> 00:28:50,900
اليوم لم أميز الفرق 

655
00:28:50,969 --> 00:28:54,370
ما بين الحقيقي والوهم 

656
00:28:55,949 --> 00:28:57,574
يبدو شيئاً متجلياً 

657
00:28:57,608 --> 00:29:00,477
هل هناك تغيرات كبيرة مؤخراً ؟ 

658
00:29:03,447 --> 00:29:07,784
حسناً " شارب " كيف حال المريض ؟ 

659
00:29:07,852 --> 00:29:09,785
ضغط شرياني شديد يصل إلى الثمانين 

660
00:29:09,819 --> 00:29:12,621
هذا يطرب آذاني 

661
00:29:12,655 --> 00:29:14,256
إذاً ماذا ستقول للعائلة 

662
00:29:14,324 --> 00:29:15,391
إن لم تنجح الأمور 

663
00:29:15,459 --> 00:29:16,925
لا أفكر في 

664
00:29:16,960 --> 00:29:19,228
أي حوار حتى أضطر له 

665
00:29:19,296 --> 00:29:21,230
المهم أن تجد الكلمة المناسبة

666
00:29:22,942 --> 00:29:23,942
" آليكس " 

667
00:29:24,740 --> 00:29:28,684
شخص مثل هذا عندما يستيقظ
هل تعلمين ماذا سيسأل ؟ 

668
00:29:28,796 --> 00:29:30,937
سوف يقول متى سأتسابق ثانيةً ؟ 

669
00:29:30,987 --> 00:29:32,161
لكن هل ولكن متى 

670
00:29:32,395 --> 00:29:33,842
هذا حال هؤلاء الناس 

671
00:29:33,910 --> 00:29:35,343
هذه ستكون الكلمات 

672
00:29:35,411 --> 00:29:37,779
وهذا سيكون الحوار 

673
00:29:37,814 --> 00:29:39,815
كان يمكن إحضاره لمستشفى آخر 

674
00:29:39,883 --> 00:29:41,650
طبيب مختلف يقوم بخيارات مختلفة 

675
00:29:42,615 --> 00:29:45,316
هذا يجعلك تدرك كم كل شيء عشوائي 

676
00:29:45,477 --> 00:29:47,331
هل هناك شيء أصغر في رأيك ؟ 

677
00:29:47,713 --> 00:29:48,956
أنا أفكر فقط 

678
00:29:57,615 --> 00:29:59,362
لقد قمت بإستدعائي -
أجل -

679
00:29:59,412 --> 00:30:01,201
إسمعي صديق لي من القسم العام 

680
00:30:01,269 --> 00:30:03,538
سمع عن حادثة الأثداء
في موقف السيارات 

681
00:30:03,605 --> 00:30:05,706
لم لا يتوقف الناس عن قول أثداء ؟ 

682
00:30:06,235 --> 00:30:08,066
آسفة , أجل صديقك في القسم العام 

683
00:30:08,116 --> 00:30:10,291
أجل .. مريضتك مسافرة طائرات مترددة 

684
00:30:10,963 --> 00:30:12,613
" ميغان " -
أجل -

685
00:30:12,663 --> 00:30:14,732
جيد بأنها في القسم الـ 

686
00:30:14,782 --> 00:30:16,850
لو كنت تتحدث عن " ميغان " فقد أخرجت الآن 

687
00:30:17,532 --> 00:30:19,452
وكل هذا الصفير قلة إحترام 

688
00:30:19,487 --> 00:30:20,954
هل أخرجتها ؟ -
بنصيحتي -

689
00:30:20,988 --> 00:30:22,322
ما القصة هنا " زاك " ؟ 

690
00:30:22,357 --> 00:30:24,525
لقد أثلجت على رأسك بكثافة 

691
00:30:24,559 --> 00:30:26,360
أهربوا يا أطفال 

692
00:30:27,662 --> 00:30:30,197
أعطني هذا الإحصاء اللعين 

693
00:30:30,542 --> 00:30:33,488
أنت تشهدين تعقيداً نادراً للحمل 

694
00:30:33,538 --> 00:30:36,169
المشيمة منفصلة عن المهبل 

695
00:30:36,203 --> 00:30:38,204
هذا قد يحدث أحياناً بلا إنذار 

696
00:30:38,238 --> 00:30:39,873
ماذا عن طفلي ؟ 

697
00:30:40,706 --> 00:30:44,377
آسفة الجنين لم يعيش

698
00:30:47,018 --> 00:30:48,984
إنها غلطتي 

699
00:30:50,014 --> 00:30:51,317
لم يجب أن أركب الطائرة 

700
00:30:51,351 --> 00:30:53,719
كلا الطيران لا يسبب الإجهاض 

701
00:30:54,110 --> 00:30:55,598
أحياناً هذا 

702
00:30:55,855 --> 00:30:56,855
يحدث 

703
00:30:57,532 --> 00:30:59,192
لا شيء يمكنك فعله 

704
00:30:59,226 --> 00:31:02,462
زوجك على الطائرة الآن في طريقه 

705
00:31:06,800 --> 00:31:08,834
أنت الطبيب الذي وجدني ؟ 

706
00:31:08,868 --> 00:31:11,503
أجل 

707
00:31:11,537 --> 00:31:14,172
لقد سمعت إستغاثتك 

708
00:31:14,207 --> 00:31:16,108
شكراً لك 

709
00:31:19,879 --> 00:31:22,180
كيف يفترض أن أعيش هذا ؟ 

710
00:31:22,720 --> 00:31:25,474
أعلم بأنه يبدو مستحيل الآن لكن 

711
00:31:26,519 --> 00:31:27,586
ستفعلي 

712
00:31:27,620 --> 00:31:28,920
كيف تعرف ؟ 

713
00:31:29,671 --> 00:31:31,436
لا أعلم 

714
00:31:31,790 --> 00:31:33,449
أظنك تراهني على المستقبل 

715
00:31:36,997 --> 00:31:39,463
هذه تبدو النصيحة التي أقدمها 

716
00:31:43,847 --> 00:31:45,769
هل إشتريت السهم ؟ 

717
00:31:48,849 --> 00:31:49,917
عفواً ؟ 

718
00:31:51,576 --> 00:31:54,345
لا يهم 

719
00:31:54,996 --> 00:31:57,734
لابد أنه كان حلماً 

720
00:31:58,116 --> 00:32:00,733
لأنني أشعر بأننا إلتقينا من قبل 

721
00:32:02,687 --> 00:32:05,389
إنسى الأمر 

722
00:32:06,953 --> 00:32:08,292
حسناً 

723
00:32:10,928 --> 00:32:12,362
لماذا دائماً نصل إلى 

724
00:32:12,429 --> 00:32:15,398
التعايش مع أسوأ تجارب
الحياة ونحن وحيدون ؟ 

725
00:32:16,683 --> 00:32:18,468
أنت لست وحيدة 

726
00:32:25,877 --> 00:32:28,311
" ميغان " 

727
00:32:28,345 --> 00:32:30,680
يبدو أنك تعرضت لحادثة 
دراجة العام الماضي

728
00:32:31,406 --> 00:32:34,284
أجل لقد ضربت سيارة
متوقفة وكسرت أنفي 

729
00:32:34,351 --> 00:32:36,786
وقبل عام 

730
00:32:36,853 --> 00:32:38,621
قمت بجراحة الفكين لإصلاح
القائم السفلي ؟ 

731
00:32:38,656 --> 00:32:40,856
لدي صعوبة في إغلاق فمي 

732
00:32:41,111 --> 00:32:43,575
لديك الكثير من الكسور المؤسفة 

733
00:32:44,118 --> 00:32:45,928
أظن ذلك 

734
00:32:46,924 --> 00:32:49,405
ليس هناك صديق سابق 

735
00:32:49,599 --> 00:32:50,441
ماذا ؟ 

736
00:32:50,491 --> 00:32:51,844
أنت تلفين هذه الحوادث 

737
00:32:51,894 --> 00:32:53,585
للحصول على جراحات تجميلية 

738
00:32:53,635 --> 00:32:55,938
لديك إضطراب التشوه الجسدي 

739
00:32:55,972 --> 00:32:57,139
ما هو ؟ 

740
00:32:57,426 --> 00:32:59,408
تتصورين العيوب فيك 

741
00:32:59,475 --> 00:33:00,875
التي لا يلاحظها أحد 

742
00:33:00,910 --> 00:33:03,645
وهذه حالة خطيرة لديك 

743
00:33:03,713 --> 00:33:05,880
لكنها فرصة جيدة لتلقي المساعدة 

744
00:33:06,649 --> 00:33:08,217
لا أعرف ما تقصدي 

745
00:33:08,284 --> 00:33:09,384
أظنك تعرفي 

746
00:33:09,419 --> 00:33:11,286
تعرفي بالضبط ما نقصد 

747
00:33:11,321 --> 00:33:13,455
أنا بخير 

748
00:33:13,489 --> 00:33:15,724
حقاً ليس عليك القلق بشأني 

749
00:33:15,791 --> 00:33:18,960
ميغان " أنت بحاجة لمساعدة حقيقية " 

750
00:33:18,994 --> 00:33:22,964
لقد ساعدتني حقاً 

751
00:33:22,998 --> 00:33:24,766
شكراً لك 

752
00:33:29,205 --> 00:33:32,006
ألا يمكنك فعل شيء بهذا ؟ -
لا -

753
00:33:32,041 --> 00:33:34,875
علينا أن نتركها 

754
00:33:36,445 --> 00:33:39,913
هلا تنظر لهذا ؟ 

755
00:33:39,948 --> 00:33:42,916
قدمه أخيراً تبدو مثل قدم

756
00:33:42,951 --> 00:33:45,419
لنضعه في العناية المركزة 

757
00:33:45,454 --> 00:33:46,920
لقد إنتهى 

758
00:33:46,955 --> 00:33:48,922
لقد إنتهينا 

759
00:33:48,957 --> 00:33:53,526
ثم سأدعو " ميليندا " وأبلغها بأنه قادم 

760
00:33:53,561 --> 00:33:57,697
ثم تستطيع جلب العائلة 

761
00:34:05,439 --> 00:34:07,574
" سيلينا " 

762
00:34:07,608 --> 00:34:11,010
إنها شاكرة جداً للتوصيل
الذي حصلت عليه إلى منزلها 

763
00:34:12,546 --> 00:34:14,847
" آليكس ريد " 

764
00:34:14,882 --> 00:34:16,949
" جويل غورين " 

765
00:34:19,153 --> 00:34:22,221
هل هناك شيء تريد أن تخبرني به ؟ 

766
00:34:25,592 --> 00:34:27,226
كشف كامل 

767
00:34:31,099 --> 00:34:33,565
أجل كانت هناك لحظة 

768
00:34:35,936 --> 00:34:38,570
لقد قبلتني 

769
00:34:38,605 --> 00:34:41,407
أعتقد بأنها أخطأت الفهم 

770
00:34:41,441 --> 00:34:43,709
لأنه بدأ بشكراً 

771
00:34:43,777 --> 00:34:46,912
وإنتهى بقبلة 

772
00:34:47,739 --> 00:34:50,081
وكان غير لائق لكن 

773
00:34:50,116 --> 00:34:52,551
لم أقل شيئاً لأنه 

774
00:34:52,619 --> 00:34:54,520
لم يعني شيئاً 

775
00:34:56,745 --> 00:34:57,672
هل أنت واثق من ذلك ؟ 

776
00:34:57,722 --> 00:35:00,992
أجل واثق 

777
00:35:23,164 --> 00:35:24,828
آنستي الصغيرة 

778
00:35:25,025 --> 00:35:26,171
أبي 

779
00:35:26,251 --> 00:35:29,878
ريتشال " لا تقفزي عليه "
أعطه مساحته 

780
00:35:30,179 --> 00:35:31,847
الأطباء هنا 

781
00:35:32,218 --> 00:35:34,816
سيد " ستيوارت " لقد كانت نجاة صعبة اليوم " 

782
00:35:34,851 --> 00:35:36,291
لقد نجح عملكم

783
00:35:36,467 --> 00:35:38,104
أجل سوف نلتقي كثيراً 

784
00:35:38,192 --> 00:35:42,223
ولكن الآن كل شيء يبدو إيجابي 

785
00:35:43,659 --> 00:35:44,749
إذاً 

786
00:35:45,168 --> 00:35:46,860
متى سأتسابق ثانيةً 

787
00:36:03,745 --> 00:36:04,980
هل تظن بأننا لائقون ؟ 

788
00:36:05,057 --> 00:36:07,514
بلا أي شك في عقلي -
أنا لدي شك -

789
00:36:07,583 --> 00:36:09,716
آليكس " لقد قبلتني " 

790
00:36:09,954 --> 00:36:11,763
هذا لا يتعلق بالقبلة 

791
00:36:11,875 --> 00:36:13,544
لقد قلت بأنه لا شيء آخر 

792
00:36:13,594 --> 00:36:14,642
وليس هناك شيء آخر 

793
00:36:14,726 --> 00:36:17,023
لقد قضيت اليوم أنقذ ساق الرجل 

794
00:36:17,058 --> 00:36:19,320
لذا أعذريني إن لم أتذكر قبلة إمرأة 

795
00:36:19,370 --> 00:36:20,672
بالكاد أعرفها -
حسناً -

796
00:36:20,724 --> 00:36:21,738
لماذا لم أعرف 

797
00:36:21,810 --> 00:36:23,133
عن العيادة وعراك السكاكين ؟ 

798
00:36:23,273 --> 00:36:25,865
لأنه ليس هناك عراك سكاكين -
لماذا أنا الوحيد -

799
00:36:25,900 --> 00:36:27,233
التي لا تعرف كل هذا ؟ 

800
00:36:27,267 --> 00:36:28,468
حسناً إسمعي 

801
00:36:28,502 --> 00:36:32,739
العيادة أجل لقد كانت عمل ملهم 

802
00:36:32,773 --> 00:36:34,741
أجل لقد كان عمل 

803
00:36:34,775 --> 00:36:37,594
وهذا الصباح لديك عمل جديد 

804
00:36:37,683 --> 00:36:39,198
" ليبيريا " -
أجل -

805
00:36:39,279 --> 00:36:40,714
كل مرة تشعر بالملل 

806
00:36:40,775 --> 00:36:42,013
تريد شيء جديد 

807
00:36:42,093 --> 00:36:44,016
تريد شيء أكبر أجمل أفضل 

808
00:36:44,050 --> 00:36:46,519
هذا ليس عدلاً -
إنه يحدث ثانيةً -

809
00:36:46,553 --> 00:36:48,602
ما لدينا رائع 

810
00:36:48,775 --> 00:36:52,391
حتى يتوقف عن الروعة ثم يصبح لا شيء

811
00:36:52,426 --> 00:36:53,978
ماذا تتحدثين عنه ؟ أتعلمين
لن أستمع 

812
00:36:54,028 --> 00:36:55,861
هذ نتاج إرهاقك 

813
00:36:55,895 --> 00:36:57,978
إنه ليس الإرهاق -
أجل بالتأكيد -

814
00:36:58,054 --> 00:36:59,574
لأنه أتعلمين ؟ 

815
00:36:59,667 --> 00:37:01,850
علينا التوقف والتفكير بما نقوله 

816
00:37:01,910 --> 00:37:04,501
كلا أريد التوقف لأنني أعرف
كيف سينتهي هذا سوف نتحطم 

817
00:37:04,551 --> 00:37:07,372
كلا لن نتحدث -
أنت دائماً هكذا -

818
00:37:07,406 --> 00:37:09,235
سوف ننجح بهذا 

819
00:37:09,312 --> 00:37:10,904
لا يمكننا 

820
00:37:12,912 --> 00:37:16,448
لأننا أنا وأنت أنت 

821
00:37:18,784 --> 00:37:20,852
لا تفعل 

822
00:37:32,931 --> 00:37:34,448
لقد وفرت الموعد 

823
00:37:34,933 --> 00:37:38,202
إسمعي أعلم بأنك تريدين تفسيراً لماذا 

824
00:37:38,270 --> 00:37:39,377
قبلتني ؟ 

825
00:37:39,461 --> 00:37:40,744
القبلة 

826
00:37:40,816 --> 00:37:41,837
إنها لا شيء 

827
00:37:41,890 --> 00:37:43,039
لا أقول بأنها شيء 

828
00:37:43,104 --> 00:37:44,876
لكن ليست لا شيء

829
00:37:44,943 --> 00:37:45,977
فلماذا فعلتها ؟ 

830
00:37:46,011 --> 00:37:48,479
ربما شعرت بالملل

831
00:37:48,529 --> 00:37:49,536
إذاً سأشعر بالإطراء ؟

832
00:37:49,617 --> 00:37:51,225
لتتخطي هذا الأمر 

833
00:37:51,297 --> 00:37:52,457
فقط إنسي بأنه حدث 

834
00:37:52,493 --> 00:37:53,886
هل هذا ما تفعلين ؟ 

835
00:37:53,987 --> 00:37:56,287
تتزوجين بشخص بالكاد تعرفينه 

836
00:37:56,544 --> 00:37:59,338
معظم أصدقائي المتدينين
يتزوجون بعمر 22 

837
00:37:59,388 --> 00:38:00,891
أنا 27 عاماً 

838
00:38:00,925 --> 00:38:02,626
فضلاً عن أني كمرأة متعلمة 

839
00:38:02,694 --> 00:38:04,394
أعتبر بلا رفقة تماماً 

840
00:38:04,461 --> 00:38:06,196
إنها معجزة أن أجد رجلاً 

841
00:38:06,263 --> 00:38:07,431
قبل أن ألتف وأموت 

842
00:38:07,520 --> 00:38:08,943
ليس عليك أن تتزوجي 

843
00:38:09,003 --> 00:38:10,953
أريد أن أتزوج 

844
00:38:11,535 --> 00:38:13,603
هل تحبينه ؟ 

845
00:38:23,247 --> 00:38:25,682
تشارلي " لم أتوقع رؤيتك اليوم " 

846
00:38:25,749 --> 00:38:29,085
أجل هذه الخطة 

847
00:38:29,152 --> 00:38:30,264
كل شيء بخير ؟ 

848
00:38:30,340 --> 00:38:32,692
أجل .. لا 

849
00:38:33,010 --> 00:38:35,981
ولا أنا 

850
00:38:36,117 --> 00:38:38,835
ألسنا السيد والسيدة في دير المحبطين ؟ 

851
00:38:41,098 --> 00:38:42,765
" طابت ليلتك " تشارلي 

852
00:38:52,709 --> 00:38:54,616
أخذ منك الوقت الكافي 

853
00:38:56,776 --> 00:38:58,847
كيف جرى العمل الخيري ؟ 

854
00:38:58,881 --> 00:39:01,350
واضح أن هناك 17 خطوة لتحضير الكريب 

855
00:39:01,417 --> 00:39:02,813
حقاً ؟ ظننت أنها 19 

856
00:39:02,878 --> 00:39:04,753
لقد تعلمت شيء جديد 

857
00:39:04,820 --> 00:39:05,820
كيف كان يومك ؟ 

858
00:39:05,889 --> 00:39:08,423
ساق ملتوية , صدر دموي 

859
00:39:08,491 --> 00:39:10,759
كل هذا لا يقارن بجهاز التنفس في العناية المركزة 

860
00:39:10,826 --> 00:39:12,894
أجل أعتقد بأنني سأذهب للمنزل 

861
00:39:12,962 --> 00:39:15,329
وآخذ مشروباً وأشاهد التلفاز السيء 

862
00:39:15,397 --> 00:39:17,832
" حسناً أراك لاحقاً دكتور " ميلر 

863
00:39:21,403 --> 00:39:23,304
أو تأتي إلى منزلي الليلة 

864
00:39:23,338 --> 00:39:24,279
إنها ليلة المدرسة 

865
00:39:24,335 --> 00:39:25,665
ليس لدي الأطفال 

866
00:39:25,726 --> 00:39:27,053
لدي واجب منزلي 

867
00:39:27,103 --> 00:39:28,166
أستطيع المساعدة بهذا 

868
00:39:28,216 --> 00:39:30,077
حقاً ؟ كيف ؟ -
أنا طبيب -

869
00:39:30,111 --> 00:39:30,679
سوف أحضر معطفي 

870
00:39:30,729 --> 00:39:32,813
ويمكننا العمل على آداب السرير 

871
00:39:32,881 --> 00:39:34,815
إذاً لن أنهي أوراق عملي 

872
00:39:37,619 --> 00:39:39,720
العرض لم يعد مطروحاً 

873
00:39:39,755 --> 00:39:42,055
" دكتور " ميلر 

874
00:39:43,324 --> 00:39:45,893
هناك أمر يضايقني 

875
00:39:45,927 --> 00:39:47,861
ربما تنظر إليه 

876
00:39:47,896 --> 00:39:51,331
أجل سوف أستطيع إفساح المجال لك 

877
00:39:51,365 --> 00:39:53,167
ربما 20 دقيقة 

878
00:39:53,201 --> 00:39:55,535
ربما يحتاج تدريب كامل .. 10 ؟ 

879
00:39:55,569 --> 00:39:57,805
أجل 10 دقائق 

880
00:40:13,663 --> 00:40:16,175
لقد فقدت خاتم إرتباطك اليوم 

881
00:40:16,523 --> 00:40:20,026
لقد جربته وسقط من إصبعي 

882
00:40:21,610 --> 00:40:23,863
ألم أعيده إلى " تشارلي " ؟ 

883
00:40:24,935 --> 00:40:27,112
كلا ولكن 

884
00:40:27,162 --> 00:40:30,703
أتمنى لو فكرت بهذه 
الجملة قبل 12 ساعة 

885
00:40:32,739 --> 00:40:36,308
هذا الوقت الذي تغضبي فيه بشدة 

886
00:40:36,343 --> 00:40:39,478
كلا .. أعني ربما 

887
00:40:39,512 --> 00:40:43,114
لكنني متعبة على الإهتمام 

888
00:40:43,182 --> 00:40:44,650
هل أنت بخير ؟ 

889
00:40:44,684 --> 00:40:47,319
هل تريدين التحدث ؟ 

890
00:40:48,921 --> 00:40:51,622
آسفة بشأن الخاتم 

891
00:40:51,657 --> 00:40:55,593
لا مشكلة 

892
00:40:58,664 --> 00:41:01,967
الزواج الأحادي يرفضني تماماً 

893
00:41:02,001 --> 00:41:04,135
ماذا ؟ 

894
00:41:04,170 --> 00:41:07,104
لا يهم 

895
00:41:17,349 --> 00:41:19,650
لا تخبرني بأنها عادت 

896
00:41:19,718 --> 00:41:22,853
كلا لقد أحضرت لك كوب قهوة 

897
00:41:22,921 --> 00:41:24,293
شكراً لك 

898
00:41:24,374 --> 00:41:26,041
كلا لن تعود 

899
00:41:26,091 --> 00:41:27,144
أظن بأنها ستنتقل إلى 

900
00:41:27,212 --> 00:41:29,037
أجل شخص لا ينجذب لها 

901
00:41:29,114 --> 00:41:30,770
بالضبط -
رائع -

902
00:41:32,620 --> 00:41:33,780
لم تفعلي أي خطأ 

903
00:41:33,826 --> 00:41:35,924
ولماذا أشعر بالإحباط ؟ -
لا أعلم -

904
00:41:36,037 --> 00:41:37,117
أنا أعالجهم وأصلحهم 

905
00:41:37,143 --> 00:41:39,072
وأقوم بكثير من الأخطاء كل يوم 

906
00:41:40,009 --> 00:41:42,180
لقد قلت بأنني لم أفعل خطأ 

907
00:41:42,245 --> 00:41:45,067
هل رأيت ؟ لقد قمت بخطأ آخر 

908
00:41:46,486 --> 00:41:48,147
أحياناً نخفق في الأشياء 

909
00:41:48,379 --> 00:41:49,007
أجل ولكن 

910
00:41:49,071 --> 00:41:51,451
كثير من مرضاي عملاء عائدون 

911
00:41:51,548 --> 00:41:53,136
إذاً السؤال هو هل أنا 

912
00:41:53,196 --> 00:41:55,894
ما يوجد أمامي أم ما أريد رؤيته ؟ 

913
00:41:57,064 --> 00:41:58,560
أنت طبيبة جيدة 

914
00:41:58,640 --> 00:42:00,723
أسمع هذا كثيراً 

915
00:42:00,757 --> 00:42:02,191
طابت ليلتك 

916
00:42:02,259 --> 00:42:03,692
شكراً لك 

917
00:42:15,572 --> 00:42:17,205
معك حق 

918
00:43:08,638 --> 00:43:12,725
--- حاذف ترم ---

