1
00:00:00,885 --> 00:00:02,273
" سابقاً في " البدائي

2
00:00:02,297 --> 00:00:04,329
أخبرني أبي كيف ستساعدني هذه المرة ؟

3
00:00:04,353 --> 00:00:06,578
قدم موافقتك , وسوف أحرص على إعادتك

4
00:00:06,602 --> 00:00:09,455
إلى توظيف قسم شرطة نيويورك

5
00:00:09,479 --> 00:00:11,417
شيرلوك " سوف يقبل مساعدتك "

6
00:00:11,497 --> 00:00:13,965
يريد أن يعود لقسم الشرطة
وسوف أذهب معه

7
00:00:13,967 --> 00:00:16,601
لا أتخيل لماذا تقدمين هذا كتهديد

8
00:00:16,603 --> 00:00:18,469
إن كنت ستدخل في حياته ثانيةً

9
00:00:18,471 --> 00:00:20,838
أريد توضيح أمر واحد

10
00:00:20,840 --> 00:00:23,141
لن أدعك تؤذيه

11
00:00:30,850 --> 00:00:33,251
هل تقوم بالطهي أم لدينا تدافع

12
00:00:33,253 --> 00:00:34,819
من طلبة الصف الثاني ؟

13
00:00:34,821 --> 00:00:36,954
" أنا أطبخ لـ " كلايد

14
00:00:36,956 --> 00:00:39,991
أنا أكون خليط منزلي للأطعمة

15
00:00:39,993 --> 00:00:43,327
لزيادة الإمتصاص المعدني

16
00:00:43,329 --> 00:00:46,130
لقد مررت بالقسم

17
00:00:46,132 --> 00:00:47,798
" وقابلت الكابتن " كريغسون

18
00:00:47,800 --> 00:00:49,800
هل كان مسروراً بشأن رئيس المحققين

19
00:00:49,802 --> 00:00:51,502
وإنعكاسه المفاجيء نظراً لوضعنا الحالي ؟

20
00:00:51,504 --> 00:00:54,138
أجل .. وبقدر ما فهمت

21
00:00:54,140 --> 00:00:57,441
لم يعلم شيئاً عن تعامل والدك بالواسطة

22
00:00:57,443 --> 00:00:59,310
لتغيير فكرته للأفضل

23
00:00:59,312 --> 00:01:02,113
الكابتن حيوان سياسي

24
00:01:02,115 --> 00:01:05,616
أنا واثق بأنه معتاد على عدم
رؤية أفواه الخيول المهداة

25
00:01:05,618 --> 00:01:07,985
إذاً كم سوف تبقى هنا ؟

26
00:01:07,987 --> 00:01:11,255
لأن زميلة المنزل تحتاج الأكل أيضاً

27
00:01:13,792 --> 00:01:16,594
دراجة .. مشاركة

28
00:01:16,596 --> 00:01:19,430
سوف أقوم بإتصال

29
00:01:19,432 --> 00:01:21,432
ماذا عن الأطباق ؟

30
00:01:21,434 --> 00:01:23,067
سوف تغسل مباشرةً

31
00:01:23,069 --> 00:01:26,103
من الخارج وليس في الحوض 

32
00:01:46,024 --> 00:01:48,292
على ركبتيك 

33
00:01:49,761 --> 00:01:52,363
لا بأس خذ ما تريد 

34
00:01:52,365 --> 00:01:53,831
لا أتدخل -
قلت على ركبتيك -

35
00:01:53,833 --> 00:01:55,028
حسناً 

36
00:01:55,052 --> 00:01:57,052
كنت أنتظر هذا لوقت طويل 

37
00:01:57,537 --> 00:02:00,771
يا إلهي 

38
00:02:00,773 --> 00:02:03,040
كل هذا خطأ 

39
00:02:03,042 --> 00:02:04,041
إخرس 

40
00:02:15,487 --> 00:02:18,656
مهلاً كن هادئاً .. خذ ما تريد 

41
00:02:30,369 --> 00:02:34,369
الحلقة 3 بعنوان " أنت أنا " بترجمة الحاذف للترم 

42
00:02:34,393 --> 00:02:40,893
- مشاهدة ممتعة -

43
00:03:07,969 --> 00:03:08,834
لنعمل على الحقيبة في غرفة الضيافة كدليل 

44
00:03:08,836 --> 00:03:10,602
حسناً ؟ شكراً 

45
00:03:14,475 --> 00:03:16,542
أنظروا من نزعوه من دكة الإحتياط 

46
00:03:16,544 --> 00:03:19,011
قلت بأن لديك شيء مثير 

47
00:03:19,013 --> 00:03:21,313
إشتقت لك أيضاً 

48
00:03:21,315 --> 00:03:24,216
ضحيتان ذكور , عدة طلقات نارية
بكل واحد منهم 

49
00:03:24,218 --> 00:03:25,684
يبدو بأنه قاتل محترف 

50
00:03:25,686 --> 00:03:27,753
لم أجد أي أغلفة رصاص 

51
00:03:27,755 --> 00:03:30,756
ومن وضعية إطلاق رصاص الرأس 

52
00:03:30,758 --> 00:03:32,791
لقد كان يضع الرجل على ركبتيه تحت السيطرة 

53
00:03:32,793 --> 00:03:34,760
لكن ليس هذا .. ربما فقد السيطرة عليه 

54
00:03:34,762 --> 00:03:37,696
ربما لم يحصل عليها -
هل رأى أو سمع الجيران شيئاً ؟ -

55
00:03:37,698 --> 00:03:40,399
عاملة التنظيف وجدتهم في الصباح 

56
00:03:40,401 --> 00:03:42,901
هلا تعطني الهويات ؟ شكراً 

57
00:03:42,903 --> 00:03:45,637
" واحد منهم يدعى " تيموثي واغنير 

58
00:03:45,639 --> 00:03:47,373
إنه سمسار سندات التداول 33 عاماً 

59
00:03:47,375 --> 00:03:49,375
كان المالك لهذه الشركة 

60
00:03:49,377 --> 00:03:51,377
" الآخر هو " أوتو نيوهاوس 

61
00:03:51,379 --> 00:03:54,179
" مواطن ألماني يعيش في " هامبورغ

62
00:03:54,181 --> 00:03:56,782
يبدو بأنه كان في المدينة لعدة أيام 

63
00:03:58,218 --> 00:04:00,119
إنهم متشابهون 

64
00:04:00,121 --> 00:04:03,522
قريب لكن ليس تماماً 

65
00:04:03,524 --> 00:04:07,159
قريب بما يكفي لعدم معرفتنا 
أي أحد بينهم 

66
00:04:07,161 --> 00:04:08,260
يبدو أن القاتل قام بتفتيش جيوبهم 

67
00:04:08,262 --> 00:04:09,428
بعد قتله لهم 

68
00:04:09,430 --> 00:04:11,563
الهويات كانت على الأرض 

69
00:04:11,565 --> 00:04:13,198
سوف أعطيك منافع الشك بقول 

70
00:04:13,200 --> 00:04:16,368
أنك لم تنظر بالتمعن الكافي بعد 

71
00:04:16,370 --> 00:04:18,771
هذا الرجل وحده مفعم برائحة الماركة الألمانية 

72
00:04:18,773 --> 00:04:20,906
" للسجائر المسماة " أوبيرشت

73
00:04:20,908 --> 00:04:23,075
ليس هناك أي إشارة لأن من يشغل 

74
00:04:23,077 --> 00:04:25,077
هذه الشقة يدخن , لا طفاية ولا ولاعات 

75
00:04:25,079 --> 00:04:28,814
" أو روائح في الأثاث , هذا هو " نيوهاوس 

76
00:04:28,816 --> 00:04:31,083
شعره مقصوص قليلاً ومصبوغ 

77
00:04:31,085 --> 00:04:32,451
نظارته 

78
00:04:32,453 --> 00:04:35,220
ليس لها وصفة دوائية 

79
00:04:35,222 --> 00:04:38,390
بل إستعمل مسحوق الكنتوري الخفيف 

80
00:04:38,392 --> 00:04:40,626
لتضييق مظهر أنفه 

81
00:04:40,628 --> 00:04:42,995
" كل هذا كي يجعله مشابه للسيد " واغنير 

82
00:04:42,997 --> 00:04:44,663
أكثر مما هو عليه 

83
00:04:44,665 --> 00:04:46,665
لم فعل هذا وما علاقته 

84
00:04:46,667 --> 00:04:50,402
إن وجدت بهذه الجريمة أو 
أو مقتل " واغنير " تبقى مسألة للنظر

85
00:04:50,404 --> 00:04:53,605
لقد وصلنا مسبقاً إلى أقرب الورثة للتعرف على الجثة 

86
00:04:53,607 --> 00:04:55,774
أنا واثق بأنهم سيؤكدون ما قلته لك 

87
00:04:55,776 --> 00:04:58,010
لست أراهن ضدك لكن مازال علينا 

88
00:04:58,012 --> 00:05:00,112
المرور في العملية الرسمية 
سوف يأخذ وقتاً 

89
00:05:00,114 --> 00:05:01,980
لعائلة " نيوهاوس " للطيران 
" من " هامبورغ 

90
00:05:01,982 --> 00:05:05,150
لكن والد " واغنير " سيقابلنا في المشرحة 

91
00:05:05,152 --> 00:05:06,585
سأذهب معك , ربما أجد فكرةً 

92
00:05:06,587 --> 00:05:08,287
عما حدث هنا 

93
00:05:09,122 --> 00:05:12,091
هل أحد منكم إضطر يوماً لهذا ؟ 

94
00:05:12,093 --> 00:05:14,226
التعرف على شخص عزيز ؟ 

95
00:05:14,228 --> 00:05:16,228
كلا لم نفعل 

96
00:05:16,230 --> 00:05:19,064
لا أستطيع حتى التفكير بوضوح 

97
00:05:21,402 --> 00:05:24,837
لا أميز الفرق 

98
00:05:25,805 --> 00:05:27,840
" تيم " 

99
00:05:27,842 --> 00:05:29,208
لديه تشوه خلقي 

100
00:05:29,210 --> 00:05:31,143
في جانبه الأيمن 

101
00:05:57,203 --> 00:06:01,140
سيد " واغنير " هل سمعت عن
أوتو نيوهاوس " قبل اليوم ؟ " 

102
00:06:01,142 --> 00:06:03,475
لا 

103
00:06:03,477 --> 00:06:06,211
هل لديك فكرة كيف هو و إبنك 

104
00:06:06,213 --> 00:06:07,713
يعرفون بعضهم ؟ 

105
00:06:07,715 --> 00:06:12,251
أنا و " تيم " لم نكن مقربين لفترة 

106
00:06:12,253 --> 00:06:14,820
لا أظنني رأيته منذ عام 

107
00:06:14,822 --> 00:06:17,523
" سوف نجمع عينات حمض نووي من " تيم 

108
00:06:17,525 --> 00:06:18,824
و " أوتو " للمقارنة 

109
00:06:18,826 --> 00:06:20,125
مع المحددات العائلية ولكن 

110
00:06:20,127 --> 00:06:22,094
ربما تعطينا دفعةً للأمام  

111
00:06:22,096 --> 00:06:25,097
بحسب علمك , هل هناك إحتمال
لأنهم ذو صلة قرابة ؟ 

112
00:06:25,099 --> 00:06:27,900
ربما واحد منهم وجد الآخر بسبب هذا 

113
00:06:27,902 --> 00:06:29,902
أنا آسف 

114
00:06:29,904 --> 00:06:32,905
لا أستطيع أن أخبرك بهذا 

115
00:06:32,907 --> 00:06:35,374
تيم " طفل تبني " 

116
00:06:39,279 --> 00:06:41,513
" وتابعي مع مكتب " برنس أولاف 

117
00:06:41,515 --> 00:06:45,217
أجعليه يتلقى الهدية التي أرسلتها له

118
00:06:45,219 --> 00:06:47,386
شكراً لك 

119
00:06:49,189 --> 00:06:51,156
هل كنت أترقب قدومك ؟ 

120
00:06:51,158 --> 00:06:53,158
ليس بحد علمي , لكنني لا أستبعد 

121
00:06:53,160 --> 00:06:55,527
بأنك كنت تتنبأ به عبر السحر الأسود 

122
00:06:55,529 --> 00:06:57,629
هل هناك مشكلة ؟ 

123
00:06:58,498 --> 00:07:01,200
بقاؤك هنا 

124
00:07:01,202 --> 00:07:03,101
إنه مكتبي 

125
00:07:03,103 --> 00:07:04,736
أنا أتحدث عن نيويورك 

126
00:07:04,738 --> 00:07:06,238
الصورة في هذه الصحيفة 

127
00:07:06,240 --> 00:07:07,606
يمكن أن ترى بها 

128
00:07:07,608 --> 00:07:09,341
" لابون بوس " 

129
00:07:09,343 --> 00:07:11,243
مطعم معروف بمقاعد شرفته الواسعة 

130
00:07:11,245 --> 00:07:13,212
طبيعياً في وقت أخذ هذه الصورة 

131
00:07:13,214 --> 00:07:15,847
الشرفة كانت تعج بالناس 
بينما هنا مهجورة 

132
00:07:15,849 --> 00:07:18,050
هذا المكان أحد مواقع تعاملك المفضلة 

133
00:07:18,052 --> 00:07:19,985
خلال عشاء العمل , وبالعمل أقصد 

134
00:07:19,987 --> 00:07:23,055
الطبيعة الحساسة التي تشتري على إثرها الخصوصية 

135
00:07:23,057 --> 00:07:26,692
أنا أجهل لم أنا عالق هنا 

136
00:07:26,694 --> 00:07:28,961
هل يضايقك ذلك ؟ 

137
00:07:28,963 --> 00:07:31,964
لقد جئت إلى هنا لشعورك
برغبة فارضة بتقديم مساعدة لي 

138
00:07:31,966 --> 00:07:34,266
وقدمت لك المعروف بقبول المساعدة 

139
00:07:34,268 --> 00:07:37,035
فعلت هذا كمجاملة إذاً 

140
00:07:37,037 --> 00:07:39,705
كان ينتابني إنطباع بأنه شيء مهم لك 

141
00:07:40,873 --> 00:07:42,841
لا يعني أنني شاكر له 

142
00:07:42,843 --> 00:07:45,877
هل تنتظر الكلمة السحرية قبل أن تختفي ؟ 

143
00:07:45,879 --> 00:07:49,381
لأنه شكراً لك 

144
00:07:49,383 --> 00:07:52,084
العمل الذي أقوم به يتطلب
نهجي العقلي الكامل 

145
00:07:52,086 --> 00:07:53,852
ووجودك هنا تشويش 

146
00:07:53,854 --> 00:07:56,521
إنه شفافية في تراكباتي المعرفية 

147
00:07:56,523 --> 00:07:58,290
لقد أقترت بأنه نظراً  لمناسبات مشابهة 

148
00:07:58,292 --> 00:08:01,093
في الماضي فسوف تعتبر 
إكتمال تعاملنا

149
00:08:01,095 --> 00:08:03,295
كإشارة لأن تأخذ طريقك ذاهباً 

150
00:08:03,297 --> 00:08:06,164
إن كان يجب أن تعلم , أنا مازلت في نيويورك 

151
00:08:06,166 --> 00:08:08,533
لأنني أعمل على مشروع 

152
00:08:08,535 --> 00:08:11,970
شيء كأحجية يتطلب وقتاً للحل

153
00:08:11,972 --> 00:08:15,374
وعندما ينتهي سوف أنتقل 

154
00:08:15,376 --> 00:08:17,209
ربما أستطيع أن أكون مساعداً 

155
00:08:17,211 --> 00:08:19,077
أنا جيد في الألغاز 

156
00:08:19,079 --> 00:08:21,413
لقد عرفت هذا أفضل من الجميع 

157
00:08:21,415 --> 00:08:23,682
ستحصل على فوائد مساعدتي 

158
00:08:23,684 --> 00:08:26,318
وسأحصل على نيويورك حرة من أبي 

159
00:08:27,987 --> 00:08:30,422
مكسب للطرفين 

160
00:08:33,227 --> 00:08:35,160
" واتسون " 

161
00:08:35,162 --> 00:08:37,562
مرحباً , كل شيء تم مع والدك ؟ 

162
00:08:37,564 --> 00:08:39,498
سوف يتم ,, سأقوم ببعض العمل له 

163
00:08:39,500 --> 00:08:42,434
لذا جئت عندما وصلت رسالتك
المحقق " بيل " ؟ 

164
00:08:42,436 --> 00:08:43,402
في غرفة النوم 

165
00:08:45,105 --> 00:08:47,939
وهذه الشقة كيف تتعلق بجريمتنا الثنائية ؟ 

166
00:08:47,941 --> 00:08:50,942
" لقد خرجت نتائج الحمض النووي لـ " تيم واغنير وأوتو نيوهاوس

167
00:08:50,944 --> 00:08:53,378
إنهم بالطبع بلا صلة قرابة
" ولكن " تيم 

168
00:08:53,380 --> 00:08:55,447
أو شخص يشبهه , قام بسحب 

169
00:08:55,449 --> 00:08:58,216
شيك مصروف بـ 100 ألف دولار 
من حسابه البنكي الأسبوع الماضي 

170
00:08:58,218 --> 00:09:00,352
بقدر ما نعلم ذلك المال أختفى 

171
00:09:00,354 --> 00:09:01,820
لقد نظرت في هواتف الضحايا وهناك 

172
00:09:01,822 --> 00:09:03,755
فقط رقم واحد يظهر
على كل من سجلات الإتصال 

173
00:09:03,757 --> 00:09:06,258
" يعود لشخص مزاول للقانون بإسم " دوريان 

174
00:09:06,260 --> 00:09:08,093
دوريان مول " وهذه شقته " 

175
00:09:08,095 --> 00:09:10,829
رأيت إسمه على صندوق
البريد في الأسفل 

176
00:09:12,333 --> 00:09:14,266
إذاً متشابهين قتلى و 100 ألف دولار مفقودة 

177
00:09:14,268 --> 00:09:16,001
وفرد آخر على إتصال بالإثنين 

178
00:09:16,003 --> 00:09:17,602
ويبدو بأنه توارى عن الأنظار 

179
00:09:17,604 --> 00:09:19,037
الثياب مختفية من الخزانة 

180
00:09:19,039 --> 00:09:20,772
توصيلات كمبيوتر لكن لا جهاز محمول 

181
00:09:20,774 --> 00:09:23,041
هاتف خلوي متروك بشريحة محترقة 

182
00:09:23,043 --> 00:09:25,711
هل تأخذان في الإعتبار إحتمالية 

183
00:09:25,713 --> 00:09:27,346
أنه متورط في إحتيال هويات شخصية ؟ 

184
00:09:27,348 --> 00:09:30,315
صدقاً , لا نعرف ما هو متورط به 

185
00:09:30,317 --> 00:09:33,285
شيء في الخلف عليك رؤيته 

186
00:09:37,090 --> 00:09:41,093
قد يكون نوع من العمليات المنظمة 

187
00:09:41,095 --> 00:09:44,096
ربما شيء متعلق بالممارسات الجنسية المريضة

188
00:09:44,098 --> 00:09:47,566
مهما يكن واضح أنه أكبر 

189
00:09:47,568 --> 00:09:48,800
" من مجرد " تيم واغنير 

190
00:09:48,802 --> 00:09:51,870
" و " أوتو نيوهاوس 

191
00:09:51,872 --> 00:09:54,239
وحدة الأدلة ترسل ملخصاً
لجمع ما يوجد في الأعلى 

192
00:09:54,241 --> 00:09:56,742
ووحدات الشرطة تحميهم في الخارج 

193
00:09:56,744 --> 00:09:59,644
حسناً 

194
00:09:59,646 --> 00:10:01,213
كان هذا رئيس القسم 

195
00:10:01,215 --> 00:10:04,316
لقد حصل على نتائج البحث لـ " دوريان مول " لا سوابق

196
00:10:04,318 --> 00:10:06,918
وآخر عنوان معروف هو منزل والديه 
" في " فوريست هيلز 

197
00:10:06,920 --> 00:10:08,220
يستحق الزيارة أليس كذلك ؟ 

198
00:10:08,222 --> 00:10:09,488
حتى إن لم يكن هناك 

199
00:10:09,490 --> 00:10:11,456
ربما هناك بعض الأصدقاء
يمكن التحدث إليهم 

200
00:10:11,458 --> 00:10:14,493
هذه الشقة المجاورة للتي كنا بها 

201
00:10:14,495 --> 00:10:15,794
الشقة 2 دي أليس كذلك ؟ 

202
00:10:15,796 --> 00:10:17,796
يبدو ذلك 

203
00:10:21,868 --> 00:10:24,069
لقد لاحظت في شرفة الإستقبال
البريد يتم جمعه 

204
00:10:24,071 --> 00:10:26,405
للشقة 2 دي وهناك أيضاً طلبات توصيل 

205
00:10:26,407 --> 00:10:28,039
تتكدس خارج باب الشقة 

206
00:10:28,041 --> 00:10:29,908
لو كان الشخص غائباً كل هذا الوقت 

207
00:10:29,910 --> 00:10:32,077
ربما لم يترك التكييف يعمل 

208
00:10:32,079 --> 00:10:33,879
الشقة تشارك مهرب طواريء 

209
00:10:33,881 --> 00:10:35,313
" مع شقة " دورين 

210
00:10:35,315 --> 00:10:36,815
لو كان يبحث عن مكان للإختباء 

211
00:10:36,817 --> 00:10:39,317
فهو يعلم بأن الجيران خارج البلدة

212
00:10:39,319 --> 00:10:41,953
أكسب بوابة 2 دي 

213
00:10:41,955 --> 00:10:43,522
وإبقى يقظاً 

214
00:10:43,524 --> 00:10:46,324
نعتقد بأن " مول " بها 

215
00:10:49,796 --> 00:10:51,530
إبتعدوا 

216
00:10:58,037 --> 00:11:01,206
دورين مول " شرطة لا تتحرك " 

217
00:11:01,208 --> 00:11:03,642
قدم لنا خدمة وأظهر لنا يديك 

218
00:11:10,383 --> 00:11:12,584
حسناً إستدير 

219
00:11:16,756 --> 00:11:19,858
هذا مظهر مميز 

220
00:11:19,860 --> 00:11:21,226
علي فعل هذا 

221
00:11:21,228 --> 00:11:23,728
إنه يشوش على برنامج تمييز الوجه 

222
00:11:23,730 --> 00:11:25,330
الكمبيوتر لا يستطيع التعرف على وجه 

223
00:11:25,332 --> 00:11:26,665
إذا لم يحدد بأنه وجه 

224
00:11:26,667 --> 00:11:28,066
تظن بأن شخصاً يلاحقك 

225
00:11:28,068 --> 00:11:29,901
بإستعمال برمجيات تمييز الوجه 

226
00:11:29,903 --> 00:11:32,804
ليس شخص بل شركة 

227
00:11:32,806 --> 00:11:34,940
إنهم يحاولون قتلي 

228
00:11:42,345 --> 00:11:44,653
آسف أنني حاولت الهرب .. لكن 

229
00:11:45,401 --> 00:11:46,909
لا أعرف إلى أي عمق يصل هذا الأمر 

230
00:11:46,910 --> 00:11:49,010
هذا الأمر , يعد الخلاف الذي لديك 

231
00:11:49,012 --> 00:11:51,680
مع الشركة التي تركب
برامج تمييز الوجه ؟

232
00:11:51,682 --> 00:11:53,348
تقنية الملامح

233
00:11:53,350 --> 00:11:54,749
هؤلاء الذين يلاحقوني 

234
00:11:54,751 --> 00:11:56,351
وبعينهم التي ترقب كل شيء

235
00:11:56,353 --> 00:11:58,253
شعرت بالحاجة إلى تبني هيئة 

236
00:11:58,255 --> 00:11:59,754
مهرج من المستقبل 

237
00:11:59,756 --> 00:12:01,323
إسمع شركة " إف آر " في كل مكان 

238
00:12:01,325 --> 00:12:03,525
مؤسسات عمل تعرف هويتك
فتصبح ثاني من يتعامل معها 

239
00:12:03,527 --> 00:12:05,460
لوحات الشوارع الإعلانية تستطيع
إختيار أي إعلان تظهره لك

240
00:12:05,462 --> 00:12:07,195
بل الكنائس تستعملها لجذب الحضور 

241
00:12:07,197 --> 00:12:09,598
أجل , المسيح المنقذ للبيانات الرقمية 

242
00:12:09,600 --> 00:12:11,566
ماذا لو 

243
00:12:11,568 --> 00:12:14,836
أجرينا الأمور على مهل أكثر ؟ 

244
00:12:14,838 --> 00:12:17,472
الأنباء الجيدة أنك لا تبدو
لنا كقاتل متحجر القلب 

245
00:12:17,474 --> 00:12:19,874
لكن شخصين قتلوا وطريقة
محاولتك للهرب 

246
00:12:19,876 --> 00:12:21,876
وكل هذا , ربما تتفهم 

247
00:12:21,878 --> 00:12:23,612
لماذا نحاول فهم ما يجري 

248
00:12:23,614 --> 00:12:26,448
العام الماضي أنشأت موقعاً 

249
00:12:26,450 --> 00:12:28,216
" يسمى " دابل هانت 

250
00:12:28,218 --> 00:12:30,318
أساعد أشخاص في البحث
عن أشباه لهم 

251
00:12:30,320 --> 00:12:32,487
لماذا ؟ -
الناس حول العالم -

252
00:12:32,489 --> 00:12:34,456
يضعون صوراً لهم على 
الإنترنت كل يوم 

253
00:12:34,458 --> 00:12:36,057
لكن التقنية أصبحت 
بارعة جداً , تستطيع 

254
00:12:36,059 --> 00:12:38,293
أن تجد توأمك الخاص -
ذكرني -

255
00:12:38,295 --> 00:12:40,428
هل هذا ما فعله " بيتر " في
إعلان " بريدي بانش " ؟ 

256
00:12:41,264 --> 00:12:43,431
تأملوا , مرآة الأبدية 

257
00:12:43,433 --> 00:12:45,634
لنرجسية الألفية الجديدة 

258
00:12:46,702 --> 00:12:49,204
إنه يسعى نحو الشهرة بأن يعد الآخرين 

259
00:12:49,206 --> 00:12:51,740
بأنهم سوف ينظرون إلى أنفسهم 

260
00:12:51,742 --> 00:12:54,042
إذاً كما يقول الموقع أنت تأخذ المتطوعين

261
00:12:54,044 --> 00:12:56,044
هل هكذا إرتبط " تيم وأوتو " ؟ 

262
00:12:56,046 --> 00:12:57,879
أجل " تيم " إتصل بي أولاً 

263
00:12:57,881 --> 00:12:59,881
" وإستعملنا صورته لنجد " أوتو 

264
00:12:59,883 --> 00:13:02,250
وشركته التي تقلق منها 
" كونتينانس = الملامح "

265
00:13:02,252 --> 00:13:05,020
تقدم لك .. برامج بحث ؟ 

266
00:13:05,022 --> 00:13:07,155
لن أقول تقدم 

267
00:13:07,157 --> 00:13:09,891
لقد تحصلت على نسخة وعدلتها 

268
00:13:09,893 --> 00:13:11,626
لأجل ملاحقة الأشباه 

269
00:13:11,628 --> 00:13:14,429
ثم أخذت بعض اللقطات 
للشركة في الموقع 

270
00:13:14,431 --> 00:13:16,464
وعندما وجدت التطابق رفعت الصورة 

271
00:13:16,466 --> 00:13:18,099
كي أثبت له جودة التطابق 

272
00:13:18,101 --> 00:13:20,735
بأن أظهر أنهم يستطيعون
خداع برنامجهم الأصلي 

273
00:13:20,737 --> 00:13:23,038
حتى هو سيخفق في تمييز
توأم عن الآخر 

274
00:13:23,040 --> 00:13:24,472
إذاً أولاً تسرق برمجياتهم 

275
00:13:24,474 --> 00:13:26,007
ثم تحرجهم بها

276
00:13:26,009 --> 00:13:28,343
ألصق العار بصاحبه 

277
00:13:28,345 --> 00:13:30,245
لقد أرسلوا لي خطاب ردع وزجر فأرسلت هذا

278
00:13:30,247 --> 00:13:33,882
على الموقع وهنا بدأت أتحصل على المشاهدات 

279
00:13:33,884 --> 00:13:36,184
حسناً أنا أتفهم لماذا يغضبون منك 

280
00:13:36,186 --> 00:13:38,153
لكن ليس بما يكفي للقتل 

281
00:13:38,155 --> 00:13:41,156
قبل أسابيع كنت أنزل من قطار 

282
00:13:41,158 --> 00:13:43,124
وشخص حاول سرقتي 

283
00:13:43,126 --> 00:13:45,126
كان يضع قناعاً .. سحبني إلى أحد السلالم

284
00:13:45,128 --> 00:13:47,896
وجذب سكينته , لقد ركلته وهربت 

285
00:13:47,898 --> 00:13:48,957
هل أصدرت بلاغ شرطة ؟ 

286
00:13:48,981 --> 00:13:50,633
لم أرى وجهه فقلت لنفسي ما الفائدة ؟ 

287
00:13:50,634 --> 00:13:52,033
" ثم سمعت بأن " تيم وأوتو 

288
00:13:52,035 --> 00:13:54,402
قد قتلوا ثم تذكرت 

289
00:13:54,404 --> 00:13:58,106
الرجل الذي إنقض علي
لم يطلب محفظتي 

290
00:13:58,108 --> 00:14:00,241
لماذا ؟ لأنها ليست عملية سرقة 

291
00:14:00,243 --> 00:14:02,577
بل محاولة إغتيال 

292
00:14:04,313 --> 00:14:05,947
لم تحاول الشركة مقاضاتي 

293
00:14:05,949 --> 00:14:07,515
هذا سيجعل الأمر أكثر شهرةً

294
00:14:07,517 --> 00:14:08,950
وهم يريدون إنهائه 

295
00:14:08,952 --> 00:14:11,686
إف آر " عمل بملايين الدولارات وأنا أثبت " 

296
00:14:11,688 --> 00:14:13,188
بأن برنامجهم معيب 

297
00:14:13,190 --> 00:14:15,490
أخبرني بأن هذا ليس دافع للقتل 

298
00:14:21,330 --> 00:14:22,831
" إذاً هذا " ماركوس 

299
00:14:22,833 --> 00:14:25,100
لقد توضح شيك الـ 100 دولار 

300
00:14:25,102 --> 00:14:26,568
أبلغيني 

301
00:14:26,570 --> 00:14:28,903
أوتو " قام بإرساله بنفسه في ألمانيا " 

302
00:14:28,905 --> 00:14:30,705
ربما كي يتجنب حمله أمام الجمارك 

303
00:14:30,707 --> 00:14:32,407
مازلنا لا نعرف هل سرقه 

304
00:14:32,409 --> 00:14:33,808
أو " تيم " أعطاه له 

305
00:14:35,245 --> 00:14:37,912
أرى أن " كلايد " يحب الطعام الذي تحضره له 

306
00:14:37,914 --> 00:14:39,681
أجل -
أو ربما يقدر موعد العشاء -

307
00:14:39,683 --> 00:14:41,015
الذي إتسع عن مداه قليلاً 

308
00:14:41,017 --> 00:14:43,451
قريب ولكنك مخطئة 
إنها زواحف باردة الدم 

309
00:14:43,453 --> 00:14:45,920
موعد عشائي مع أبي , وأنا أتفهم 

310
00:14:45,922 --> 00:14:48,423
" كيف تخلطينه مع " كلايد
قد يكونون بشخصيات مزدوجة 

311
00:14:48,425 --> 00:14:50,258
سيارة سوف تحضر إلي قريباً 

312
00:14:50,260 --> 00:14:52,160
سوف أقابله في مناسبة خيرية رسمية

313
00:14:52,162 --> 00:14:54,763
لأبحاث " مالاريا " ربما 
إنه غير متأكد 

314
00:14:54,765 --> 00:14:57,198
على أية حال الفكرة 
هي التقرب منها 

315
00:14:57,200 --> 00:15:00,001
" دانيا إسفندياري " 

316
00:15:00,003 --> 00:15:01,803
واحدة من أثري مالكي الفنادق في العالم 

317
00:15:01,805 --> 00:15:04,539
وحالياً تقوم ببناء منتجع على ساحل المحيط الهاديء

318
00:15:04,541 --> 00:15:07,642
لـ " كوستاريكا " وبالتناغم 
فيما يحدث هذا 

319
00:15:07,644 --> 00:15:10,478
شركة طاقة عالمية يعمل
أبي في إستشارتها 

320
00:15:10,480 --> 00:15:13,348
ترغب في نصب منشأة طاقة قريبة 

321
00:15:13,350 --> 00:15:15,150
والسيدة كسبت إنذار قضائي 

322
00:15:15,152 --> 00:15:17,852
ضد المنشأة مؤكدة 
بأن ذلك سوف يشوه المنظر

323
00:15:17,854 --> 00:15:19,821
وأبي يعتقد بأنها مستعدة لإسقاط القضية 

324
00:15:19,823 --> 00:15:22,891
نظراً لخدمات جزيلة في المقابل

325
00:15:26,930 --> 00:15:29,898
ما بين كل ما أخبرتني به ولقائي به بنفسي 

326
00:15:29,900 --> 00:15:33,034
تخليته يقوم بأعمال أكبر 

327
00:15:33,036 --> 00:15:36,070
يبدو أنه رجل طائش

328
00:15:36,072 --> 00:15:39,007
أؤكد لك .. أبي يعمل بأي شيء 
سوى الطيش 

329
00:15:39,009 --> 00:15:41,810
بفضله .. هذه الشركة للطاقة 
وعملاء آخرين مثلهم 

330
00:15:41,812 --> 00:15:44,412
جلبوا النور حرفياً لمناطق 
كانت مظلمة 

331
00:15:44,414 --> 00:15:47,248
وبنفس القيمة , أمطرت الظلام 
حيث كان يشع النور 

332
00:15:47,250 --> 00:15:49,050
الذي لا يميزه أبي 

333
00:15:49,052 --> 00:15:51,419
ربما تحتاجين عقوبات تنفيذية
مخففة ضد حكومة مارقة 

334
00:15:51,421 --> 00:15:53,221
كي تستطيع بيعهم مدرعاتك الحربة 

335
00:15:53,223 --> 00:15:55,957
أو تفسح لمصانعهم لفظ النفايات السامة

336
00:15:55,959 --> 00:15:58,159
فيما أن الولايات المتحدة لم
توقع على معاهدة الفضلات المنبعثة

337
00:15:58,161 --> 00:15:59,894
أبي يستطيع ذلك 

338
00:15:59,896 --> 00:16:01,896
مع الحيادية الأخلاقية لتفشي المرض

339
00:16:01,898 --> 00:16:04,098
هذا يبدو الرجل الذي قابلته 

340
00:16:04,100 --> 00:16:06,935
إذاً لو كان عمله بهذا الشر 

341
00:16:06,937 --> 00:16:09,838
ليس شرير بل محايد مثل
سمكة قرش أو طوفان 

342
00:16:09,840 --> 00:16:11,639
حسناً كريه المذاق 

343
00:16:11,641 --> 00:16:13,274
إذاً لماذا تقضي الوقت معه ؟ 

344
00:16:13,276 --> 00:16:15,109
بالمفارقة , كي أقضي وقتاً أقل 

345
00:16:15,111 --> 00:16:18,413
حالما ينهي هذا التفاوض سوف يذهب 

346
00:16:18,415 --> 00:16:20,715
سوف أكون شخص متابع آخر للمساء 

347
00:16:20,717 --> 00:16:23,518
سوف أراقب السيدة " إسفيندياري " وألاحظ أنفاسها 

348
00:16:23,520 --> 00:16:25,253
ومعدل الرمش وغيرها من التواصل الغير لفظي 

349
00:16:25,255 --> 00:16:26,888
بينما تتحدث مع أبي 

350
00:16:26,890 --> 00:16:30,425
" لسوء الحظ هذا يعني أنت والمحقق " بيل 

351
00:16:30,427 --> 00:16:33,528
عليكم زيارة شركة " كاونتينس " للتقنية بدوني 

352
00:16:33,530 --> 00:16:35,730
ماذا ؟ 

353
00:16:37,366 --> 00:16:39,400
هل هذه الشركة 

354
00:16:39,402 --> 00:16:41,135
التي سرق " دويل " البرامج منها 

355
00:16:41,137 --> 00:16:43,705
ظننتك قلت بأن قصته تبدو 
جنون إرتياب 

356
00:16:43,707 --> 00:16:46,641
أعتقد بأنني مبدئياً 
شعرت أن قصته بعيدة الإستيعاب 

357
00:16:46,643 --> 00:16:49,043
لكنني نظرت في الشركة بالمثل

358
00:16:49,045 --> 00:16:50,678
وكمفاجأة لي 

359
00:16:50,680 --> 00:16:52,947
" يبدو أن هناك جدارة في معتقدات " دورين

360
00:16:52,949 --> 00:16:55,149
بأن الشركة تلاحقه بالفعل 

361
00:17:04,126 --> 00:17:08,863
ذكريني أن أزيل إرتباط كل 
صورة أرسلها عبر الإنترنت بالشبكة

362
00:17:09,899 --> 00:17:12,967
" محقق " بيل " آنسة " واتسون

363
00:17:12,969 --> 00:17:15,503
أنا " كورتيس توفانو " هل 
أردتم التحدث إلي ؟ 

364
00:17:15,505 --> 00:17:18,239
سيد " تيفانو " هناك جريمتين
" حدثت في " ترايبيكا 

365
00:17:18,241 --> 00:17:19,974
قبل ليلة أمس , إثنان متشابهان 

366
00:17:19,976 --> 00:17:22,243
لقد ظهرت على الأنباء هل رأيتها ؟ 

367
00:17:22,245 --> 00:17:24,679
آسف -
هل تعرف شخص بإسم 

368
00:17:24,681 --> 00:17:28,016
دوريان مول " أو سمعت عن "
موقع " دابل هانت " ؟ 

369
00:17:29,184 --> 00:17:31,119
للأسف 

370
00:17:31,121 --> 00:17:32,787
ضحيتي الجريمة إلتقوا في موقعه 

371
00:17:32,789 --> 00:17:34,222
ونعلم بأن شركتك غاضبة 

372
00:17:34,224 --> 00:17:36,257
مما كان يفعله 

373
00:17:36,259 --> 00:17:38,004
.. مهلاً أنت لا تقترحين بأن 

374
00:17:38,005 --> 00:17:38,958
أعلم ذلك , حتى نحن 

375
00:17:38,962 --> 00:17:40,562
لا نظنك قد تهتم بهذا القدر

376
00:17:40,564 --> 00:17:44,832
لكن أيضاً زميل لنا لاحظ هذا

377
00:17:44,834 --> 00:17:47,168
هذا أنت أليس كذلك ؟

378
00:17:47,170 --> 00:17:49,304
لقد شاركت في الموقع 

379
00:17:49,306 --> 00:17:51,673
وأعطيت " دوريان " إسم مزيف عندما شاركت 

380
00:17:51,675 --> 00:17:54,342
لذا واضح أنك مهتم بما يكفي للتحقق منه 

381
00:17:54,344 --> 00:17:56,044
هل يمكنك تحديد

382
00:17:56,046 --> 00:17:57,712
موقع تواجدك قبل يومين 

383
00:17:57,714 --> 00:17:59,647
من الثامنة مساءً وصاعداً ؟ 

384
00:17:59,649 --> 00:18:03,084
هلا تحدثنا بهذا في مكتبي ؟

385
00:18:03,086 --> 00:18:05,186
بدايةً لقد كنت في " كوبرستاون " طوال الأسبوع

386
00:18:05,188 --> 00:18:06,854
لقد عدت ليلة أمس 

387
00:18:06,856 --> 00:18:08,957
تقصد مناسبة " قاعة شرف " فرق البيسبول ؟

388
00:18:08,959 --> 00:18:10,358
لقد درست في كلية قرية 

389
00:18:10,360 --> 00:18:12,060
أذهب إلى هناك كل عام لرعاية المواهب 

390
00:18:12,062 --> 00:18:15,430
لقد شاهدني 100 شخص
وربما حتى ظهرت على التلفاز 

391
00:18:15,432 --> 00:18:18,132
حسناً بفرض أننا تحققنا ذلك 

392
00:18:18,134 --> 00:18:19,801
" لنتحدث عن " دورين مول

393
00:18:19,803 --> 00:18:21,936
الشركة أرسلتك لتحضر معلومات عن موقعه 

394
00:18:21,938 --> 00:18:23,538
ربما كانوا راغبين في المضي أكثر ؟ 

395
00:18:23,540 --> 00:18:25,306
أنت مخطئ بكل هذا 

396
00:18:25,308 --> 00:18:27,675
لا أحد هنا متورط بأي جريمة 

397
00:18:28,811 --> 00:18:30,578
أنت محق بأن مديري طلب مني 

398
00:18:30,580 --> 00:18:32,747
إجراء بعض التجسس المهني 

399
00:18:32,749 --> 00:18:34,749
دوريان " وجد " 

400
00:18:34,751 --> 00:18:36,417
عيب في برنامجنا 

401
00:18:36,419 --> 00:18:38,086
وأثبت بأنه يمكن خداعه 

402
00:18:38,088 --> 00:18:41,055
وأردنا معرفة ماذا يرتب
له كي نتكيف معه 

403
00:18:41,057 --> 00:18:43,925
إذاً تعبريك عن إهتمام بالموقع
كان غطاء تجسسي 

404
00:18:43,927 --> 00:18:45,994
لقد كانت طريقة لي لدخول شقته 

405
00:18:45,996 --> 00:18:48,062
وأتصل بالواي فاي لقد سرق منا 

406
00:18:48,064 --> 00:18:50,098
لذا نعيد ما سرقه 

407
00:18:50,100 --> 00:18:51,766
ماذا أخذت بالضبط ؟ 

408
00:18:51,768 --> 00:18:53,401
لقد قمت بتحميل شفراته البرمجية 

409
00:18:53,403 --> 00:18:55,169
وأعطيتها لرجالنا لتحليلها 

410
00:18:55,171 --> 00:18:58,172
إنهم يقومون بتحسين المصفوفة الرقمية الآن 

411
00:18:58,174 --> 00:19:00,942
في نهاية اليوم 

412
00:19:00,944 --> 00:19:03,578
دورين " أجبرنا للقيام بمنتج أفضل " 

413
00:19:03,580 --> 00:19:05,046
هذا كل شيء 

414
00:19:05,048 --> 00:19:08,616
ومديرك سوف يقولنا بنفس الطريقة ؟ 

415
00:19:09,685 --> 00:19:11,586
أستطيع أن أسير بك للممر الآن 

416
00:19:11,588 --> 00:19:13,454
ويمكنك التحدث لمن تريد 

417
00:19:16,392 --> 00:19:18,126
بالطبع لا يضر أن يكون لديك 

418
00:19:18,128 --> 00:19:19,894
" محطة طاقة محلية مدينة لك " دونيا

419
00:19:19,896 --> 00:19:23,164
سيكون عملاً سهلاً ترتيب
خصم بديل 

420
00:19:23,166 --> 00:19:25,366
" أخبرني " مورلاند 

421
00:19:25,368 --> 00:19:29,003
هل مازال لديك أصدقاء
في سلطات قناة بنما ؟ 

422
00:19:29,005 --> 00:19:31,205
أنا أعتبر عضو بينهم 

423
00:19:31,207 --> 00:19:33,341
بالطبع سوف أستورد 

424
00:19:33,343 --> 00:19:36,310
رخام إيطالي ونبيذ فرنسي 

425
00:19:36,312 --> 00:19:38,746
القائمة لا تنتهي 

426
00:19:39,782 --> 00:19:42,717
إعتبري شحنتك أستلمت 

427
00:19:46,622 --> 00:19:50,124
لكن علينا أن نكمل بعض عرض العمل 

428
00:19:50,126 --> 00:19:51,826
المعذرة 

429
00:19:56,865 --> 00:19:58,866
إنها تخفي شيئاً 

430
00:19:58,868 --> 00:20:00,501
أدرك ذلك 

431
00:20:00,503 --> 00:20:02,704
عادةً عندما تبتسم تكون أصلية ومملة 

432
00:20:02,706 --> 00:20:04,472
قدم الغراب تؤكد ذلك 

433
00:20:04,474 --> 00:20:07,575
الليلة كل مرة إبتسامتها مشدودة 

434
00:20:07,577 --> 00:20:11,012
هذا لن يكون أصعب مما هو عليه 

435
00:20:11,014 --> 00:20:13,314
لقد عبرت عن رغبة في الإتفاق 

436
00:20:13,316 --> 00:20:15,316
وبالنسبة للمنظر المطل 

437
00:20:15,318 --> 00:20:17,685
من شقتها يبدو أنه هراء 

438
00:20:17,687 --> 00:20:20,855
لأي سبب لا يمكنها
قول ما تريد 

439
00:20:23,693 --> 00:20:25,393
لن تشرب ؟ 

440
00:20:26,829 --> 00:20:29,330
كنت تحت شعور أنه لا يجب علي 

441
00:20:29,332 --> 00:20:31,332
على الأقل ليس في حضورك 

442
00:20:31,334 --> 00:20:33,501
طالما أنك لا تشرب
نبيذك دورياً 

443
00:20:33,503 --> 00:20:36,370
سوف أكون بخير 

444
00:20:37,840 --> 00:20:40,274
هل يخال لك بأنها ستكون أول وجبة 

445
00:20:40,276 --> 00:20:41,676
قمنا بها معاً منذ عقود ؟ 

446
00:20:41,678 --> 00:20:44,579
لقد خرجت عن عادتك لتحقيق ذلك 

447
00:20:44,581 --> 00:20:47,815
لعب دور الضحية لا يلائمك 

448
00:20:51,955 --> 00:20:53,321
إنها مستريحة الآن 

449
00:20:57,960 --> 00:20:59,494
نحن ذاهبون 

450
00:21:03,665 --> 00:21:06,834
لقد أصبحت عصبي في عمر متأخر 

451
00:21:06,836 --> 00:21:08,870
أم أنك تشارك الأرملة سريرها ؟ 

452
00:21:08,872 --> 00:21:10,571
كلا 

453
00:21:10,573 --> 00:21:12,406
هذه ليست نوبة غضب تشهدها 

454
00:21:12,408 --> 00:21:14,108
إنها التوضيح 

455
00:21:14,110 --> 00:21:16,177
معك حق 

456
00:21:16,179 --> 00:21:18,346
لقد كانت تبدو مستريحة
بالحديث مع الرجل 

457
00:21:18,348 --> 00:21:21,549
وكأنهم أصدقاء مقربون ألن تقول هذا ؟ 

458
00:21:21,551 --> 00:21:24,318
ولكل هذا معنى خاص لك لماذا ؟ 

459
00:21:24,320 --> 00:21:25,620
زوج أختها 

460
00:21:25,622 --> 00:21:27,355
هو رئيس بنما 

461
00:21:27,357 --> 00:21:29,590
يمكن القول بأن له علاقة 

462
00:21:29,592 --> 00:21:31,492
من سلطات القناة 

463
00:21:31,494 --> 00:21:33,427
إذاً هي تطلب شيئاً لا تحتاجه 

464
00:21:33,429 --> 00:21:34,929
إنها تعلقني بها 

465
00:21:34,931 --> 00:21:36,664
ليس لديها نية في إسقاط الدعوة القضائية 

466
00:21:36,666 --> 00:21:38,666
أريد معرفة السبب 

467
00:21:41,637 --> 00:21:43,437
أنا آسف أننا لم نقطع
مسافةً أكبر الليلة 

468
00:21:43,439 --> 00:21:45,072
أخشى أن عليك التساهل 

469
00:21:45,074 --> 00:21:47,942
مع حضوري للمدينة أكثر 

470
00:21:51,581 --> 00:21:54,715
واتسون " كيف كان لقائك مع شركة التقنية ؟ " 

471
00:21:54,717 --> 00:21:56,551
" الرجل الذي وجدت صورته " كورتيس تيفانو 

472
00:21:56,553 --> 00:21:58,486
" قام ببعض التجسس على " دورين 

473
00:21:58,488 --> 00:22:01,522
لكن لا يبدو أن الشركة قتلت أحداً 

474
00:22:01,524 --> 00:22:02,990
هذا مؤسف

475
00:22:02,992 --> 00:22:04,926
إسمع أنا أتصل لأن رئيس القسم 

476
00:22:04,928 --> 00:22:06,527
طلب منا المجيء للقسم 

477
00:22:06,529 --> 00:22:08,229
شخص يسمى " إيفان فارو " جاء قبل مدة 

478
00:22:08,231 --> 00:22:09,597
قال بأنه لربما لديه معلومات 

479
00:22:09,599 --> 00:22:12,233
لماذا قتل الرجلين 

480
00:22:12,235 --> 00:22:14,001
لربما لديه معلومات ؟ 

481
00:22:14,003 --> 00:22:16,304
لا يبدو هذا إشعار لرحلة عابرة للمدينة 

482
00:22:19,842 --> 00:22:22,877
ثق بي أظنك ستريد سماع 

483
00:22:22,879 --> 00:22:24,312
ما سيقول 

484
00:22:24,314 --> 00:22:26,981
إنه يشبه الضحايا 

485
00:22:33,827 --> 00:22:35,620
قبل أسابيع وصلني إيميل 

486
00:22:35,621 --> 00:22:38,180
من ذلك الموقع 

487
00:22:38,280 --> 00:22:40,647
أرسلوا لي صور لشخص
يشبهني كثيراً 

488
00:22:40,649 --> 00:22:43,150
أقرب إلى توأم لي 
" تيم واغنير " 

489
00:22:43,152 --> 00:22:45,085
الموقع وضعنا على تواصل مع بعضنا 

490
00:22:45,087 --> 00:22:46,420
أولاً تحدثنا بالسكايب 

491
00:22:46,422 --> 00:22:47,788
وكان ممتعاً 

492
00:22:47,790 --> 00:22:50,924
كل منا شعر بأن الأمر مجنوناً 

493
00:22:50,926 --> 00:22:53,860
ثم أقترح بأن نترافق معاً 

494
00:22:55,330 --> 00:22:57,731
وعندما فعلت إعترف لي 

495
00:22:57,733 --> 00:23:00,200
بأنه يريد مساعدتي في شيء 

496
00:23:01,269 --> 00:23:03,970
لقد عرض علي 10 آلاف للذهاب إلى معمل 

497
00:23:03,972 --> 00:23:05,706
وأخبرهم بأنني هو 

498
00:23:05,708 --> 00:23:07,340
أظهر لهم رخصة قيادته 

499
00:23:07,342 --> 00:23:09,209
أقوم بفحص جينات 

500
00:23:09,211 --> 00:23:11,478
هل قال لماذا ذلك الفحص ؟ 

501
00:23:11,480 --> 00:23:14,181
ظننت بأنه إعلان أبوية 

502
00:23:14,183 --> 00:23:17,184
عندما سألته قال بأنه
لن يخبرني أكثر 

503
00:23:17,186 --> 00:23:19,653
حتى قلت بأنني في الموقع 

504
00:23:19,655 --> 00:23:21,421
واضح أنك تجاهلت الحضور

505
00:23:21,423 --> 00:23:23,323
قلت له لا أريد المشاركة بذلك 

506
00:23:23,325 --> 00:23:25,358
وكان آخر حديث بيننا 

507
00:23:26,494 --> 00:23:29,863
ثم رأيت على الأنباء هو 

508
00:23:29,865 --> 00:23:34,201
وشخص آخر يبدو 

509
00:23:34,203 --> 00:23:38,705
مثلنا .. لكنهم قتلوا 

510
00:23:38,707 --> 00:23:40,907
وشعرت بأن هذا مترابط 

511
00:23:40,909 --> 00:23:42,509
لم يصدف أن ذكر إسم المعمل 

512
00:23:42,511 --> 00:23:44,344
الذي أرادك أن تزوره ؟ 

513
00:23:44,346 --> 00:23:46,446
آسف 

514
00:23:46,448 --> 00:23:50,517
ما قال بأنه يجب أن يحدث قريباً 

515
00:23:59,361 --> 00:24:02,729
" أنا واثقة بأنه مفترض أن تكون أغنية " بيتر غابرييل 

516
00:24:02,731 --> 00:24:03,864
لم أسمع عنه 

517
00:24:03,866 --> 00:24:05,599
هذه 

518
00:24:05,601 --> 00:24:09,770
" أغنية أخوية شباب رسمية لأعضاء " كابا راو باي 

519
00:24:09,772 --> 00:24:11,338
" المتفرعة من جامعة " خريف أوريسكاني 

520
00:24:11,340 --> 00:24:14,341
مضت 100 سنة ومازالوا 
يجعلون طبقات الأذن تنزف 

521
00:24:14,343 --> 00:24:17,010
هذا أيضاً إجابة سؤالنا 

522
00:24:17,012 --> 00:24:18,812
بشأن " تيم " ومثيله 

523
00:24:18,814 --> 00:24:22,115
أو على الأقل نظرية إجابة 

524
00:24:22,117 --> 00:24:24,351
شكراً لك 

525
00:24:24,353 --> 00:24:26,353
ليلة أمس بدأت أستطلع أسباب محتملة 

526
00:24:26,355 --> 00:24:28,622
لماذا أراد " تيم " التهرب 
من فحص الحمض النووي 

527
00:24:28,624 --> 00:24:30,857
توأمه الثاني والأكثر دقة 

528
00:24:30,859 --> 00:24:33,326
توقع بأن هذا متعلق بشأن أبوي 

529
00:24:33,328 --> 00:24:34,761
" أنا الآن أظن السيد " واغنير

530
00:24:34,763 --> 00:24:37,030
رغب في تجنب الإتهام بجريمة 

531
00:24:37,032 --> 00:24:39,699
لو كان مشتبهاً في جريمة قتل 

532
00:24:39,701 --> 00:24:41,701
ماركوس " كان سيمسك قبل قبل أيام " 

533
00:24:41,703 --> 00:24:43,670
فقط لو كانت قضية فيدرالية
أو في مدينة نيويورك 

534
00:24:43,672 --> 00:24:45,438
ولهذا بدأت بالنظر إلى 
مدى إختصاصات أخرى 

535
00:24:45,440 --> 00:24:47,674
لجأ لها " تيم " في الماضي

536
00:24:47,676 --> 00:24:50,410
ما علاقة القردة بأي شيء ؟ 

537
00:24:50,412 --> 00:24:52,846
ربما تكون مفتاح إخراج 

538
00:24:52,848 --> 00:24:54,147
أبي من نيويورك 

539
00:24:54,149 --> 00:24:55,782
لقد عملت على مختلف الجبهات ليلة أمس 

540
00:24:55,784 --> 00:24:57,184
بما فيها أحجية منشأة طاقة أبي 

541
00:24:57,186 --> 00:25:01,021
هذه هي المحددات الدنيا التي 
أريدك أن تأخذي حسبانها

542
00:25:01,023 --> 00:25:04,691
كابا راو باي " جامعة الخريف " 

543
00:25:04,693 --> 00:25:07,060
" هذا " تم 

544
00:25:07,062 --> 00:25:10,130
إنها مدرسة نخبة أعدت 
في كفر زراعي نموذجي هاديء 

545
00:25:10,132 --> 00:25:12,132
لشلالات " أوريسكي " نيويورك 

546
00:25:12,134 --> 00:25:14,668
هذا عدى عن بعض أغنيات الشرب الصاخبة 

547
00:25:14,670 --> 00:25:16,603
وحادثة مأساوية

548
00:25:16,605 --> 00:25:18,405
قبل 11 عاماً 

549
00:25:18,407 --> 00:25:21,474
عضو أخوية مفقود خلال 
أسبوع تحفيز إنضمام الجدد 

550
00:25:21,476 --> 00:25:22,742
هاورد كادلو " كان يتعهد " 

551
00:25:22,744 --> 00:25:24,110
بالإنضمام عام 2004

552
00:25:24,112 --> 00:25:26,413
زميل غرفته قال بأنه إستدعي 

553
00:25:26,415 --> 00:25:28,615
من أخوته المستقبليين 
في الخامس من نوفمبر 

554
00:25:28,617 --> 00:25:32,719
ويفترض أنه شارك في 
جلسة الإذلال الروتينيه التي يخضع لها الجدد

555
00:25:32,721 --> 00:25:33,854
الشرطة حققت مع أعضاء الأخوية 

556
00:25:33,856 --> 00:25:35,055
في اليوم اللاحق 

557
00:25:35,057 --> 00:25:36,656
لكن ليس لديهم دليل على أفتعال جرم 

558
00:25:36,658 --> 00:25:38,091
لم يجدوا الجثة 

559
00:25:38,093 --> 00:25:40,327
حتى قبل ستة أشهر 

560
00:25:40,329 --> 00:25:42,162
الإنشاء لمركز طلبة جديد 

561
00:25:42,164 --> 00:25:44,397
كان جارياً عام 2004

562
00:25:44,399 --> 00:25:46,600
هذا الربيع تعبيد الأرصفة
كانت تستغيث للإصلاح 

563
00:25:46,602 --> 00:25:50,103
وبقايا " هاورد " وجدت أسفل الخرسان 

564
00:25:50,105 --> 00:25:53,039
حدد الفاحص الطبي العظام
المتكسرة متوافق مع سقوط علوي 

565
00:25:53,041 --> 00:25:54,541
يشمل فصل عمود فقري

566
00:25:54,543 --> 00:25:56,810
الخرسان ساعد على حفظ أجزاء الجثة 

567
00:25:56,812 --> 00:25:59,112
مع العديد من أدلة الحمض النووي المثيرة للإهتمام 

568
00:25:59,114 --> 00:26:01,481
السقطة لم تقتله 

569
00:26:02,483 --> 00:26:04,818
شخص خنقه 

570
00:26:04,820 --> 00:26:06,987
حسناً شكراً لك 

571
00:26:06,989 --> 00:26:09,623
أبقني على إطلاع 

572
00:26:09,625 --> 00:26:12,359
لقد كان هذا رئيس الشرطة في منطقة الشلالات 

573
00:26:12,361 --> 00:26:15,128
أنت محق بشأن ميولهم 
" لـ " واغنير " في مقتل " كادلو

574
00:26:15,130 --> 00:26:18,465
وإستكمالاً لذلك طلبوا عينة حمض نووي ؟ 

575
00:26:18,467 --> 00:26:23,169
مع كل عضو من تلك الأخوية عام 2004

576
00:26:23,171 --> 00:26:25,505
كلهم طعويين 

577
00:26:25,507 --> 00:26:26,773
ليس لديهم أساس للفرض على أحد 

578
00:26:26,775 --> 00:26:29,509
" الجميع إمتثل عدى " واغنير

579
00:26:29,511 --> 00:26:30,644
وقد تبرأ 

580
00:26:30,646 --> 00:26:32,312
لقد علم بأن الحمض النووي 
الذي وجد على الضحية له 

581
00:26:32,314 --> 00:26:33,613
لقد سحب قدمه 

582
00:26:33,615 --> 00:26:35,215
بينما يفتش عن بديل 

583
00:26:35,217 --> 00:26:37,050
يتلقى الفحص عنه 

584
00:26:37,052 --> 00:26:38,485
هذا يغير الأمور 

585
00:26:38,487 --> 00:26:40,053
" واضح أننا كشفنا دافع " تيم

586
00:26:40,055 --> 00:26:41,521
لتقليد نفسه 

587
00:26:41,523 --> 00:26:43,089
هذا يمثل أيضاً سبب كشفنا 

588
00:26:43,091 --> 00:26:45,325
لدافع الشخص الذي 
قتله بالرصاص 

589
00:26:45,327 --> 00:26:47,560
" لقد كان شخص يريد الإنتقام لمقتل " كادلو

590
00:26:47,562 --> 00:26:49,663
ذهب خلف " واغنير " لأنه
كان يتصرف كالمذنب 

591
00:26:49,665 --> 00:26:52,699
هذا يقترح بأنهم علموا
" أن " تيم 

592
00:26:52,701 --> 00:26:53,867
سيفشل في الحضور 

593
00:26:53,869 --> 00:26:55,502
وهو المشتبه الوحيد بفعل ذلك 

594
00:26:55,504 --> 00:26:57,370
قد تظنه شخصاً بمعرفة داخلية 

595
00:26:57,372 --> 00:26:58,972
شخص كان 

596
00:26:58,974 --> 00:27:00,974
يعمل في التحقيق في المنطقة 

597
00:27:00,976 --> 00:27:02,609
عندما كنت أتحدث لرئيس القسم هناك 

598
00:27:02,611 --> 00:27:04,678
كنت أفكر بالأمر نفسه 

599
00:27:04,680 --> 00:27:06,346
علمت بأنه يخفي عني 

600
00:27:06,348 --> 00:27:08,415
لقد إستخرجت العبارة منه 

601
00:27:08,417 --> 00:27:12,419
شقيق " هاورد " هو أحد الشرطة 

602
00:27:13,554 --> 00:27:15,956
إنهم في طريقهم للتحدث معه الآن 

603
00:27:22,497 --> 00:27:25,198
الرئيس يقول بأنها ستمضى عدة ساعات 

604
00:27:25,200 --> 00:27:27,901
" قبل أن نكشف عن " شون كادلو 

605
00:27:27,903 --> 00:27:29,569
يمكنك العودة إذا أردت لكنني أقول 

606
00:27:29,571 --> 00:27:31,438
يبدو أننا أمسكنا بالرجل 

607
00:27:31,440 --> 00:27:32,806
" حسناً سأبلغ " شيرلوك 

608
00:27:32,808 --> 00:27:35,008
هل أنا مجنون أم أنني 

609
00:27:35,010 --> 00:27:36,977
سمعته يتحدث بالإسبانية بطلاقة ؟ 

610
00:27:36,979 --> 00:27:38,511
أجل إنه طليق في عدد من اللغات 

611
00:27:38,513 --> 00:27:41,514
لكن الرجل لم يظهر 
لأحد يقول شيئاً 

612
00:27:42,683 --> 00:27:44,684
إنه فيلم في الثمينانات صحيح ؟ 

613
00:27:45,686 --> 00:27:47,754
تريدني أن أضربك صحيح ؟ 

614
00:27:53,260 --> 00:27:54,728
لدي عمل أحضره 

615
00:27:54,730 --> 00:27:56,396
 المرح أكثر في منشأة الطاقة 

616
00:27:56,398 --> 00:27:58,198
هل كان إتصال جيد أم سيء ؟ 

617
00:27:58,200 --> 00:28:00,367
أبي بدأ يحزم حقائبه 

618
00:28:06,907 --> 00:28:09,843
أمل أن لم تنتظروا طويلاً 

619
00:28:12,146 --> 00:28:14,080
لقد تلقينا الرعاية الجيدة 

620
00:28:14,082 --> 00:28:17,217
من فضلك 

621
00:28:18,252 --> 00:28:19,819
كنت قلقة أن يحدث شيء

622
00:28:19,821 --> 00:28:22,956
عندما ذهبت فجأةً يوم أمس 

623
00:28:22,958 --> 00:28:24,391
شيء حدث 

624
00:28:24,393 --> 00:28:27,494
أدركت بأنك تضيعين وقتي 

625
00:28:27,496 --> 00:28:28,628
عفواً  

626
00:28:28,630 --> 00:28:29,929
أنت لست قلقة 

627
00:28:29,931 --> 00:28:32,032
على تأثر المنظر بمشأة الطاقة 

628
00:28:32,034 --> 00:28:34,267
" لفندق " كوستا ريكا 

629
00:28:34,269 --> 00:28:35,502
إهتمامك المزيف بالتوصل لحل 

630
00:28:35,504 --> 00:28:37,604
ليس فقط يثير الشك 

631
00:28:37,606 --> 00:28:39,939
حالما فشلنا أنا وأنت بالوصول لصفقة 

632
00:28:39,941 --> 00:28:42,909
لا أحد سوف يسأل السبب الحقيقي 

633
00:28:42,911 --> 00:28:44,577
لأن تريدي ذهاب المزرعة 

634
00:28:44,579 --> 00:28:47,781
هل كلمة " مونو تيتي " تعني لك شيئاً ؟ 

635
00:28:47,783 --> 00:28:50,116
لا أظن ذلك 

636
00:28:50,118 --> 00:28:53,186
هذا ما يسمي شعب كورستاريكا حيواناته 

637
00:28:53,188 --> 00:28:56,923
ربما تعرفينه أفضل بإسم 
القرد السنجابي أسود التاج 

638
00:28:56,925 --> 00:28:58,358
إنه مخلوق مهدد 

639
00:28:58,360 --> 00:29:00,560
أصله في ذلك المكان من أمريكا الوسطى 

640
00:29:00,562 --> 00:29:01,961
يحميه كل من الحكومة هناك 

641
00:29:01,963 --> 00:29:03,329
والتقاليد الدولية 

642
00:29:03,331 --> 00:29:04,731
والآن مسكن ذلك القرد 

643
00:29:04,733 --> 00:29:06,533
أكتشف حديثاً 

644
00:29:06,535 --> 00:29:09,502
وهو يقفز جزئياً في المنطقة 
التي تقيمي 

645
00:29:09,504 --> 00:29:10,737
فيها الفندق 

646
00:29:10,739 --> 00:29:12,338
يصدمني سماع هذا 

647
00:29:12,340 --> 00:29:14,374
لا أملك فكرة 

648
00:29:14,376 --> 00:29:16,109
أشك بذلك 

649
00:29:17,278 --> 00:29:19,512
إبني نظر في دراسة 

650
00:29:19,514 --> 00:29:21,347
الأثر البيئي على مخططاتك 

651
00:29:21,349 --> 00:29:23,483
لقد إكتشف بأن علماء 

652
00:29:23,485 --> 00:29:25,151
أحياء الحكومة الذين ختموا الدراسة 

653
00:29:25,153 --> 00:29:27,287
تركوا البلاد فوراً 

654
00:29:27,289 --> 00:29:28,688
إن كنت تتسائلين أين يهرب شخص 

655
00:29:28,690 --> 00:29:30,156
بعد تلقي رشوة تغير الحياة 

656
00:29:30,158 --> 00:29:31,858
" بينما هو يعيش في " كوستاريكا 

657
00:29:31,860 --> 00:29:33,860
الإجابة هي سويسرا 

658
00:29:33,862 --> 00:29:36,129
المسكن أيضاً يشغل 

659
00:29:36,131 --> 00:29:39,499
جزء من المساحة المعنية لمنشأة الطاقة 

660
00:29:39,501 --> 00:29:43,236
عندما يجري عملائي الدراسة البيئية 

661
00:29:43,238 --> 00:29:47,607
سوف يكتشفون مسكن القردة أيضاً 

662
00:29:47,609 --> 00:29:51,211
وهو يمتد إلى أملاكك 

663
00:29:52,246 --> 00:29:53,880
ماذا تريد ؟ 

664
00:29:53,882 --> 00:29:56,082
لا أريد شيئاً 

665
00:29:57,118 --> 00:29:59,052
في الواقع جئت لأقدم معروفاً 

666
00:30:01,388 --> 00:30:04,257
موكلي 

667
00:30:04,259 --> 00:30:07,260
سوف ينشر التصريح الصحفي خلال ساعة 

668
00:30:07,262 --> 00:30:09,429
إنه تعهد بمراجعة خططهم للمنشأة 

669
00:30:09,431 --> 00:30:13,800
من أجل حماية القرد الأسود 

670
00:30:13,802 --> 00:30:15,468
بالطبع إذا خرجت كلمة
عن مسكنه 

671
00:30:15,470 --> 00:30:17,070
سوف تكون نهاية منتجعك 

672
00:30:17,072 --> 00:30:20,507
وإحراج لك 

673
00:30:20,509 --> 00:30:24,911
لكن إذا أردت سوف أضغط على مولي 

674
00:30:24,913 --> 00:30:27,981
كي يدعك تضيفين إسمك للإصدار 

675
00:30:27,983 --> 00:30:30,583
للقيام بنفس التعهد 

676
00:30:30,585 --> 00:30:33,553
وتصبحين بطلة معهم 

677
00:30:33,555 --> 00:30:37,190
القرار لك 

678
00:30:38,626 --> 00:30:40,760
عندما فقد " هاوي " لأول مرة 

679
00:30:40,762 --> 00:30:42,595
جميعنا علم بما حدث 

680
00:30:42,597 --> 00:30:45,732
ليس التفاصيل ولكن الكثير 

681
00:30:45,734 --> 00:30:48,468
لكن لا أحد يستطيع فعل شيء 

682
00:30:49,603 --> 00:30:52,272
هؤلاء الأطفال الأثرياء
دوائر منغلقة 

683
00:30:52,274 --> 00:30:54,541
يغلقون فمهم 

684
00:30:54,543 --> 00:30:57,343
ومن فعلها أفلت بها 

685
00:30:57,345 --> 00:30:59,345
لقد مضى 

686
00:30:59,347 --> 00:31:01,848
حصل على حياته 

687
00:31:01,850 --> 00:31:04,450
هاوي " لم يحصل " 

688
00:31:05,619 --> 00:31:08,888
أصبحت شرطياً لكشف ذلك 

689
00:31:08,890 --> 00:31:13,860
كي أحرص على أن يدفع الثمن قاتل أخي 

690
00:31:13,862 --> 00:31:16,129
سوف أقبل ما يأتي إلي 

691
00:31:16,131 --> 00:31:19,933
هل تعترف بقتل " تيم " وشبيهه ؟ 

692
00:31:19,935 --> 00:31:21,834
" فقد أردت قتل " واغنير 

693
00:31:21,836 --> 00:31:25,505
لكن الآن كان يشبهه 

694
00:31:25,507 --> 00:31:28,508
مازلت لا أعرف لماذا كان هناك 

695
00:31:28,510 --> 00:31:30,743
نعرف بأنك كذلك 

696
00:31:30,745 --> 00:31:32,278
كان سيقوم بفحص الحمض النووي 

697
00:31:32,280 --> 00:31:33,780
" لـ " واغنير 

698
00:31:33,782 --> 00:31:35,648
واغنير " وجده على موقع الشبيه " 

699
00:31:35,650 --> 00:31:37,951
" لهذا أردت أذية " دورين مويل

700
00:31:37,953 --> 00:31:39,686
لأنك ظننته مشارك بذلك 

701
00:31:39,688 --> 00:31:41,321
لا أعرف ما تتحدث عنه 

702
00:31:41,323 --> 00:31:44,324
دورين مول " لم أسمع عنه من قبل " 

703
00:31:44,326 --> 00:31:45,858
رجل بقناع تزلج

704
00:31:45,860 --> 00:31:47,827
هاجمه في الليلة الثامنة 

705
00:31:50,262 --> 00:31:50,496
حاول جعلها قضية سرقة
إنحرفت عن طريقها 

706
00:31:50,498 --> 00:31:52,232
هل تظنني الشخص الوحيد 

707
00:31:52,234 --> 00:31:55,335
الذي يرتكب جرائم بأقنعة ؟ 

708
00:31:55,337 --> 00:31:57,704
الرجل الثاني 

709
00:31:57,706 --> 00:32:01,107
لو كان يساعد " واغنير " حسناً 

710
00:32:01,109 --> 00:32:03,376
سأشعر بحزن أقل لما حدث 

711
00:32:03,378 --> 00:32:06,112
لكنني أقول لك 

712
00:32:06,114 --> 00:32:08,448
لم ألاحق أحداً آخر 

713
00:32:08,450 --> 00:32:10,250
هلا تخبرنا أين كنت 

714
00:32:10,252 --> 00:32:11,217
ليلة الثامن من الشهر ؟ 

715
00:32:11,219 --> 00:32:12,552
أجل في عملي 

716
00:32:12,554 --> 00:32:14,120
تحقق من سجلاتي 

717
00:32:14,122 --> 00:32:16,456
كنت أعمل نوبات إضافية ذلك الأسبوع 

718
00:32:21,729 --> 00:32:24,197
لم أعلم بأنك هنا 

719
00:32:24,199 --> 00:32:26,699
كنت سأشاهد مباراة كرة 

720
00:32:26,701 --> 00:32:28,868
إنه الخميس -
أجل -

721
00:32:28,870 --> 00:32:30,803
إذاً ماذا تفعل ؟ 

722
00:32:30,805 --> 00:32:31,804
أفكر 

723
00:32:31,806 --> 00:32:33,606
تفكر بماذا ؟ 

724
00:32:33,608 --> 00:32:35,441
" شون كادلو " 

725
00:32:35,443 --> 00:32:37,944
لقد تحققنا من حجة غيابه
ليلة الثامن 

726
00:32:37,946 --> 00:32:40,313
إنه ليس من قام بالمحاولة 

727
00:32:40,315 --> 00:32:41,814
" لقتل " دورين 

728
00:32:41,816 --> 00:32:43,916
ربما لم يكن هناك محاولة 

729
00:32:43,918 --> 00:32:46,753
دورين " توقع أنها سرقة "
ربما أنها كذلك 

730
00:32:46,755 --> 00:32:48,655
لقد بقيت غائبة عن هاتفك 32 دقيقة 

731
00:32:48,657 --> 00:32:50,957
إذاً ما علاقة .. ؟ -
" لم تلحظي رسائل " ماركوس -

732
00:32:50,959 --> 00:32:53,359
جينات " تيم واغنير " لا تطابق الجلد 

733
00:32:53,361 --> 00:32:55,762
المستخرج من أسفل
" أظافر " هاورد 

734
00:32:56,830 --> 00:32:58,598
مهلاً لحظة , لم يقتل " كادلو " ؟ 

735
00:32:58,600 --> 00:33:00,833
واضح أنه كان هناك ليلة الجريمة 

736
00:33:00,835 --> 00:33:03,036
لقد كان مهتم بالمواد الجينية 

737
00:33:03,038 --> 00:33:05,271
كي يتكبد عناء البحث عن المنتحل 

738
00:33:05,273 --> 00:33:06,873
للقيام بالفحص عنه 

739
00:33:06,875 --> 00:33:09,776
إذاً هو كان شريكاً وشخص
آخر قام بالقتل ؟ 

740
00:33:09,778 --> 00:33:12,078
" هذا بالإضافة لمساعدة الضابط " كادلو 

741
00:33:12,080 --> 00:33:14,113
" لم يدرك بأن " دورين مول

742
00:33:14,115 --> 00:33:17,116
تركني بمذاق سيء في لساني 

743
00:33:17,118 --> 00:33:18,851
لقد فاتنا شيء 

744
00:33:20,387 --> 00:33:22,322
جامعة " أوريسكي " قامت بإدراج 

745
00:33:22,324 --> 00:33:25,058
حوالي 3000 شخص عام 2004

746
00:33:25,060 --> 00:33:27,593
ربما يمكننا حضور أحد 
إجتماعات الشمل 

747
00:33:27,595 --> 00:33:29,862
شرط الدخول هو أخذ مسحة الجلد

748
00:33:29,864 --> 00:33:34,100
تلك المنطقة في وسط النيويورك صحيح ؟ 

749
00:33:34,102 --> 00:33:36,369
بحد علمي -
والشرطة هناك تؤكد -

750
00:33:36,371 --> 00:33:39,639
بأن كل الأعضاء الآخرين 
من أخوية عام 2004

751
00:33:39,641 --> 00:33:41,374
تجاوزوا فحص الحمض النووي 

752
00:33:41,376 --> 00:33:42,376
صحيح 

753
00:33:45,646 --> 00:33:47,280
بمن تتصلين ؟ 

754
00:33:47,282 --> 00:33:50,350
ماركوس " أريد أن أسأل قسم شرطة المنطقة " 

755
00:33:50,352 --> 00:33:52,452
أن يعطيني قائمة أصلية للمشتبهين 

756
00:33:52,454 --> 00:33:54,220
" لدي شعور بأن " تيم 

757
00:33:54,222 --> 00:33:56,389
ليس الإسم الوحيد الذي سنعرفه 

758
00:34:11,007 --> 00:34:12,908
" سيدة " مول 

759
00:34:12,910 --> 00:34:15,944
أنا المحقق " ماركوس بيل " شرطة نيويورك 

760
00:34:15,946 --> 00:34:18,180
" هذا المحقق " ميدوز 

761
00:34:18,182 --> 00:34:20,916
ماذا فعل " دورين " هذه المرة ؟ 

762
00:34:24,354 --> 00:34:26,788
كيف عرفت بأنني هنا 

763
00:34:28,024 --> 00:34:30,492
جارك في المبنى عاد من إجازة 

764
00:34:30,494 --> 00:34:32,828
منزل الوالدين يبدو أفضل رهان 

765
00:34:32,830 --> 00:34:35,297
أريد التحدث ثانيةً 

766
00:34:35,299 --> 00:34:36,765
عن ليلة مهاجمتك 

767
00:34:36,767 --> 00:34:39,101
أخبرني بأنك وجدت الشخص -
نعتقد ذلك -

768
00:34:39,103 --> 00:34:41,002
نحن نخطط لمقابلته لكن أولاً 

769
00:34:41,004 --> 00:34:44,139
كنا نأمل أن توصلنا لصديق له 

770
00:34:46,542 --> 00:34:47,943
" هذا السيد " هولمز 

771
00:34:47,945 --> 00:34:49,811
" وتعرف الآنسة " واتسون " والمحقق " بيل 

772
00:34:49,813 --> 00:34:52,013
لدينا مزيد من النقاط نوصلها 

773
00:34:52,015 --> 00:34:54,383
لن نأخذ طويلاً 

774
00:34:54,385 --> 00:34:56,585
قبل أن تستريح هل تسمح 

775
00:34:56,587 --> 00:34:57,986
أن ترينا مقدمات الساق ؟ 

776
00:34:57,988 --> 00:34:59,187
عفواً ؟ 

777
00:34:59,189 --> 00:35:01,656
الجوانب الأمامية لأسفل الساق 

778
00:35:10,433 --> 00:35:12,401
جواربك 

779
00:35:18,207 --> 00:35:20,509
يبدو أنها في العمر المناسب
عدة أسابيع للشفاء 

780
00:35:20,511 --> 00:35:23,612
دوريان " قال بأنها حصل "
على ضربة أو إثنان 

781
00:35:23,614 --> 00:35:25,680
يوم مهاجمته -
ما الذي تقوله ؟ -

782
00:35:25,682 --> 00:35:26,782
لقد أصبت بها من لعب كرة المضرب 

783
00:35:26,784 --> 00:35:27,883
أظن بأن أمر 

784
00:35:27,885 --> 00:35:29,684
دوريان " إنتهى " 

785
00:35:29,686 --> 00:35:32,621
لو حاول شخص أذيته لا تلقي هذا علي 

786
00:35:32,623 --> 00:35:34,856
أنت محق .. المؤسف أننا
لا نستطيع ربطك 

787
00:35:34,858 --> 00:35:36,925
" بهجوم " دوريان مول 

788
00:35:36,927 --> 00:35:39,995
لكن محتمل أن نربطك 

789
00:35:39,997 --> 00:35:41,963
" بجريمة قتل " هاورد كادلو 

790
00:35:41,965 --> 00:35:44,266
من ؟ -
عندما قمنا بزيارة مكتبك -

791
00:35:44,268 --> 00:35:45,867
قلت بأنك من مدرسة 

792
00:35:45,869 --> 00:35:47,369
" قرب " كوبرستاون 

793
00:35:47,371 --> 00:35:49,805
" جامعة " شلالات أورينسكي 

794
00:35:49,807 --> 00:35:50,806
أجل كيف عرفت ذلك ؟ 

795
00:35:50,808 --> 00:35:52,174
لقد كنت هناك في نفس الوقت 

796
00:35:52,176 --> 00:35:54,042
" الذي عرف به " هاورد , تيم

797
00:35:54,044 --> 00:35:56,745
غريب أنك لم تذكر هذا
" عندما أخبرناك عن مقتل " واغنير 

798
00:35:56,747 --> 00:35:58,880
يوم الأمس 

799
00:35:58,882 --> 00:36:02,083
" لقد إنضممت للأخوية في نفس عام " هاورد 

800
00:36:02,085 --> 00:36:04,152
لكن المدرسة قامت 
بإعفاء ميثاق الأخوية 

801
00:36:04,154 --> 00:36:06,888
بعد فقدانه ولم تحصل على الإنضمام 

802
00:36:06,890 --> 00:36:09,724
شرطة المنطقة تحدثت لك عام 2004

803
00:36:09,726 --> 00:36:12,494
ثم بعدما وجدوا الجثة قبل 6 أشهر 

804
00:36:12,496 --> 00:36:14,196
طلبوا منك الحمض النووي 

805
00:36:14,198 --> 00:36:15,430
بحلول ذلك الوقت 

806
00:36:15,432 --> 00:36:17,098
دورين " أصبح الشوكة " 

807
00:36:17,100 --> 00:36:19,634
في خاصرة شركتك لكن بوعي منك

808
00:36:19,636 --> 00:36:21,269
للموقع حصلت على الفكرة 

809
00:36:21,271 --> 00:36:22,971
لقد تقربت منه بإسم مستعار 

810
00:36:22,973 --> 00:36:24,873
ثم وجد لك الشبيه 

811
00:36:24,875 --> 00:36:27,709
ثم دفعت لذلك الشبيه
كي يقوم بالفحص عنك 

812
00:36:27,711 --> 00:36:29,811
أيضاً نعتقد بأنك 

813
00:36:29,813 --> 00:36:32,414
" الذي أخبر " تيم " عن موقع " مول

814
00:36:32,416 --> 00:36:36,518
" كلاكما كان هناك ليلة مقتل " كادلو 

815
00:36:36,520 --> 00:36:39,254
علمت بأنه لو قبض عليه
سوف يسقطك أيضاً 

816
00:36:39,256 --> 00:36:41,723
بالطبع علمت أنت والسيد " واغنير " أن من الخطورة 

817
00:36:41,725 --> 00:36:44,259
استعمال موقع " دورين " للبحث عن أشباهكم

818
00:36:44,261 --> 00:36:46,895
لكن تعديلاته على برمجيات الشركة 

819
00:36:46,897 --> 00:36:48,497
جعل الصيد ممكناً 

820
00:36:48,499 --> 00:36:50,065
ووجدت المخاطرة مقبولة 

821
00:36:50,067 --> 00:36:51,533
ثم الموقع بدأ يجذب إنتباه أكبر 

822
00:36:51,535 --> 00:36:54,703
وقلقت من أن يعرف
الناس ما فعلت 

823
00:36:54,705 --> 00:36:56,671
فحاولت أن تغلقه

824
00:36:56,673 --> 00:36:57,873
لكن صديقك كان 

825
00:36:57,875 --> 00:36:59,174
في فترة أصعب ليجد شبيه 

826
00:36:59,176 --> 00:37:00,408
يقوم عنه بالفحص 

827
00:37:00,410 --> 00:37:02,410
الأول رفض وعندما 

828
00:37:02,412 --> 00:37:04,813
وجدت " أوتو نيوهاوس " فات الأوان 

829
00:37:04,815 --> 00:37:07,115
شقيق " هاورد " وضعه في الرؤية 

830
00:37:07,117 --> 00:37:09,684
دوريان " مجنون ولص " 

831
00:37:09,686 --> 00:37:11,786
لا يمكنك تصديق ما يقول 

832
00:37:11,788 --> 00:37:14,756
ماذا عن " ميتشال نيوسام " ؟ 

833
00:37:14,758 --> 00:37:17,926
دورين " أوصلني له هذا الصباح " 

834
00:37:17,928 --> 00:37:19,895
لم يكن متحمس بالذهاب للسجن 

835
00:37:19,897 --> 00:37:21,830
على إعاقة العدالة فأخبرنا 

836
00:37:21,832 --> 00:37:23,365
القصة التي قلتها له 

837
00:37:23,367 --> 00:37:25,333
لإقناعه بإجراء الفحص 

838
00:37:25,335 --> 00:37:27,168
أنت و " كادلو " وصديق 

839
00:37:27,170 --> 00:37:30,105
كنتم تقتحمون موقع إنشاء 

840
00:37:30,107 --> 00:37:33,842
صديقك ضربت " كادلو " فسقط 

841
00:37:33,844 --> 00:37:37,078
وعندما أدرك صديقك بأن ظهره قد كسر 

842
00:37:37,080 --> 00:37:39,681
شعر بالذعر وقضى عليه 

843
00:37:39,683 --> 00:37:42,717
" بالطبع الصديق الذي أحلت له كان " تيم 

844
00:37:42,719 --> 00:37:45,654
لكن لم توجد بشرته
" أسفل أظافر " هاورد 

845
00:37:45,656 --> 00:37:46,922
بل أنت 

846
00:37:46,924 --> 00:37:48,723
ربما تجادل بأن ذلك غير كافي 

847
00:37:48,725 --> 00:37:51,226
لإثبات بأنك أنت من خنقه 

848
00:37:51,228 --> 00:37:53,028
لكن المحلفين قد يعارضون 

849
00:37:53,030 --> 00:37:54,663
لدي جائزتين لك 

850
00:37:54,665 --> 00:37:56,631
من شرطة المنطقة 

851
00:37:56,633 --> 00:37:58,233
الأولى مذكرة فحص

852
00:37:58,235 --> 00:38:00,435
والأخرى مسحة طبية 

853
00:38:02,672 --> 00:38:05,574
أجل هذا صحيح " دوريان " لقد إنتهينا 

854
00:38:05,576 --> 00:38:08,343
يمكنك العودة للمنزل 

855
00:38:08,345 --> 00:38:11,880
مرةً أخرى هذا عرض سخي 

856
00:38:11,882 --> 00:38:13,848
لكن شكراً نحن بخير 

857
00:38:13,850 --> 00:38:15,216
حسناً 

858
00:38:15,218 --> 00:38:16,318
وداعاً 

859
00:38:16,320 --> 00:38:18,053
بحث شبه مجاني حقاً ؟ 

860
00:38:18,055 --> 00:38:19,454
لا تقل 

861
00:38:19,456 --> 00:38:21,790
لنا جميعاً , لقد وعدنا بالأكثر خبرة 

862
00:38:21,792 --> 00:38:24,359
كما يقول : سوف ينسف عقولنا

863
00:38:24,361 --> 00:38:27,228
إذاً بعبارة أخرى لم يتعلم الشيء الرئيي 

864
00:38:28,832 --> 00:38:30,432
هل تتخيلي 

865
00:38:30,434 --> 00:38:32,701
إثنان من شركائك ؟ 

866
00:39:07,470 --> 00:39:09,771
هل جئت للوداع ؟ 

867
00:39:09,773 --> 00:39:12,507
هل يمكنني الدخول ؟ 

868
00:39:27,823 --> 00:39:31,726
أردت أن تعلم بأنني 
قمت بتحويل عمولة 

869
00:39:31,728 --> 00:39:34,429
لحسابك لخدمات الأسبوع الماضي

870
00:39:34,431 --> 00:39:35,697
هذا غير ضروري 

871
00:39:35,699 --> 00:39:36,631
لقد تم 

872
00:39:36,633 --> 00:39:38,133
أعطه لجهة خيرية إذا أردت 

873
00:39:38,135 --> 00:39:39,901
" أو لـ " جوان 

874
00:39:39,903 --> 00:39:43,171
أعلم بأنه غير مهم لك 

875
00:39:43,173 --> 00:39:46,107
أتمنى لو أعرف ما أردت 

876
00:39:47,643 --> 00:39:51,246
لقد جئت لأنني أردت الأعتراف 

877
00:39:51,248 --> 00:39:53,048
قد أتصل بالسلطات لك 

878
00:39:53,050 --> 00:39:54,482
لكن لا أعرف أي سلطة 

879
00:39:56,085 --> 00:39:58,653
العمل الذي أقوم به 
في نيويورك هذا الأسبوع 

880
00:39:58,655 --> 00:40:00,188
" العمل مع " دونيا 

881
00:40:00,212 --> 00:40:02,713
كان بسهولة يمكن التعامل
معه في مكان آخر 

882
00:40:03,427 --> 00:40:05,860
تقصد مدينة أخرى 

883
00:40:05,862 --> 00:40:07,562
لقد فاجأتني 

884
00:40:07,564 --> 00:40:09,931
عندما جئت لمكتبي يوم أمس 

885
00:40:09,933 --> 00:40:12,200
وسألت لماذا مازلت هنا 

886
00:40:12,202 --> 00:40:13,535
مصيبتي معها 

887
00:40:13,537 --> 00:40:16,638
كانت أول ما فكرت به 

888
00:40:17,640 --> 00:40:19,441
والحقيقة 

889
00:40:19,443 --> 00:40:22,110
لقد تمسكت بسببك 

890
00:40:22,112 --> 00:40:24,479
أنت تحتاج كلية 

891
00:40:24,481 --> 00:40:26,881
أو نخاع عظم , أو ربما  

892
00:40:26,883 --> 00:40:28,650
مقعد في الصف الأمامي
عند سقوطي ثانيةً 

893
00:40:28,652 --> 00:40:31,720
هذا يكفي 

894
00:40:37,927 --> 00:40:40,161
أنا أعرف لماذا تكرهني 

895
00:40:40,163 --> 00:40:42,797
لكن الماضي ماضي 

896
00:40:42,799 --> 00:40:44,833
أرغب في المضي قدماً 

897
00:40:44,835 --> 00:40:46,568
كيف تنوي فعل ذلك ؟ 

898
00:40:46,570 --> 00:40:50,438
أولاً سأبقى في نيويورك بشكل دائم 

899
00:40:50,440 --> 00:40:55,977
لقد مررت بصدمة ويجب أن أكون قريباً 
من أجل للمساعدة 

900
00:40:55,979 --> 00:40:58,613
إذاً الآن تريد الرعاية الأبوية ؟ 

901
00:40:58,615 --> 00:41:00,515
أنت تعرف نفسك 

902
00:41:00,517 --> 00:41:03,518
تعرف من أنت ومن كنت 

903
00:41:03,520 --> 00:41:06,321
إسأل نفسك 

904
00:41:06,323 --> 00:41:09,090
عندما كنت صبياً هل يمكن
لأحد أن يرعاك ؟ 

905
00:41:09,092 --> 00:41:10,959
قد أفكر بشخص واحد 

906
00:41:15,998 --> 00:41:18,700
لو كانت هنا 

907
00:41:18,702 --> 00:41:22,237
ماذا تظنها تريد أن نفعل ؟ 

908
00:41:28,043 --> 00:41:31,146
العالم مكان مدمر كما كان 

909
00:41:31,148 --> 00:41:33,848
حقيقة محزنة لكن 
نعمة لعملي تحديداً 

910
00:41:33,850 --> 00:41:37,085
لن يكون هناك نقص في العمل برعايته 

911
00:41:37,087 --> 00:41:39,420
وأنا هنا 

912
00:41:40,689 --> 00:41:42,056
وربما 

913
00:41:42,058 --> 00:41:45,059
قبل كل ما حدث وقيل 

914
00:41:45,061 --> 00:41:47,228
سوف نتعاون ثانيةً 

915
00:42:01,495 --> 00:42:07,995
- حاذف ترم -

