1
00:00:14,582 --> 00:00:19,319
اذًا... ما الذي جعلك تجرب
جلسة علاجية، يا (رايان)؟

2
00:00:20,045 --> 00:00:22,913
حسنٌ، لم يكن هذا
.قراري في الحقيقة

3
00:00:22,981 --> 00:00:25,576
أختي تظنني لديَّ
.إنهيار عصبي

4
00:00:25,803 --> 00:00:27,240
أرى أنك لا ترى
.الأمور هكذا

5
00:00:27,360 --> 00:00:30,938
كلا، لقد كان مجرد رد فعل
.لآثار أدوية النوم

6
00:00:31,058 --> 00:00:33,155
.التي أجبرتني عليها، بالمناسبة

7
00:00:33,275 --> 00:00:35,794
اذًا، فأنت تفعل هذا لأجل اختك؟

8
00:00:37,242 --> 00:00:39,631
.إنها لا تقبل بالرفض إجابة

9
00:00:39,699 --> 00:00:45,071
إنها تريدني أن أحل مشاكلي مع أبي
قبل أن تقيم حفلة العائلة التي تخطط لها

10
00:00:45,139 --> 00:00:46,939
.لأجل أول احتفال بالكريسماس لابن أخي

11
00:00:47,007 --> 00:00:49,675
.التي أخطط ألا أحضرها

12
00:00:49,743 --> 00:00:52,486
حسنٌ. بشكل ما
،أنت هنا

13
00:00:52,759 --> 00:00:55,982
...ماذا لو أننا

14
00:00:56,049 --> 00:00:57,783
يا (رايان)؟

15
00:01:01,677 --> 00:01:03,857
آسف. ماذا كنت تقول؟

16
00:01:05,526 --> 00:01:07,160
هل هذا كلبك؟

17
00:01:07,230 --> 00:01:08,831
.إني أحرسه لجاري

18
00:01:08,899 --> 00:01:11,800
فكما تعلم، الكلاب قد
.تكون مفيدة أثناء فترة العلاج

19
00:01:11,868 --> 00:01:13,936
.لم لا تدخله

20
00:01:14,004 --> 00:01:15,904
.هذا قد يساعدك على الاسترخاء

21
00:01:17,307 --> 00:01:21,177
ثم عندما كنت، تقريبًا
،حوالي أربع سنوات

22
00:01:21,244 --> 00:01:25,914
بدأت أشعر فجأة بذلك
.الغضب في داخلي

23
00:01:25,982 --> 00:01:28,784
.شعرت أنني لست ما أنا عليه

24
00:01:28,851 --> 00:01:31,553
...وصلت لمرحلة حيث

25
00:01:31,621 --> 00:01:33,555
،وبصدق

26
00:01:33,623 --> 00:01:37,893
.شعرت أنني أردت إيذاء أحدهم

27
00:01:40,763 --> 00:01:43,899
وثم، اتضح في النهاية

28
00:01:43,966 --> 00:01:48,736
.أنه مجرد فتى يتزلج أمام حديقة منزلي

29
00:01:52,874 --> 00:01:54,508
.(وقتما تكون مستعدًا، يا (رايان

30
00:01:54,576 --> 00:01:55,976
.أنا آسف
إني لا أعرف حقًا

31
00:01:56,044 --> 00:01:57,177
.ما المفترض أن أتكلم عنه

32
00:01:57,245 --> 00:02:00,814
قلت أنك هنا لتحل
.بعض المشاكل مع والدك

33
00:02:00,881 --> 00:02:02,949
.لا شيء قابل للحل

34
00:02:03,017 --> 00:02:05,718
.أنا أعرف بالفعل كيف يكون

35
00:02:05,786 --> 00:02:09,522
،إنه مسيطر، ومخادع
.وانتهازي

36
00:02:09,590 --> 00:02:14,026
ولا أري أي طريقة
.قد تغير ذلك

37
00:02:14,094 --> 00:02:15,762
،ثم عندما كنت في السادسة

38
00:02:15,829 --> 00:02:18,197
أصبح لديَّ هوس غير طبيعي بطائره

39
00:02:18,265 --> 00:02:21,534
...حتى طار بعيدًا

40
00:02:21,602 --> 00:02:23,604
.وبعض بضعة ثواني

41
00:02:23,671 --> 00:02:25,940
.يبدو أنك لا تحبه جدًا

42
00:02:26,007 --> 00:02:28,743
هل فعل أي شيء
جعلك تشعر بهذا نحوه؟

43
00:02:30,245 --> 00:02:32,313
.لا أعرف من أين أبدأ

44
00:02:32,381 --> 00:02:33,848
هل لديك أي ذاكرة؟

45
00:02:33,915 --> 00:02:35,249
،بالمناسبة

46
00:02:35,317 --> 00:02:40,822
قد يكون من المريح جدًا أن تلمس
.حيوانًا بينما تشارك أفكارك أثناء العلاج

47
00:02:40,889 --> 00:02:43,224
.أريدك أن تدلل (ويلفريد) الآن

48
00:02:43,292 --> 00:02:44,759
.لا أعتقد هذا

49
00:02:44,827 --> 00:02:46,628
أنا و(رايان) لا نهتم
.بأمور التدليل

50
00:02:46,696 --> 00:02:47,896
.إنني بخير

51
00:02:47,964 --> 00:02:49,431
.حاول وحسب

52
00:02:49,498 --> 00:02:51,599
.لا تفعل

53
00:02:51,667 --> 00:02:52,901
.لا تجرؤ على ذلك

54
00:02:52,968 --> 00:02:55,670
.رايان)، احترم إرادتي، أرجوك)

55
00:02:55,738 --> 00:02:57,706
.إني لا أمزح، يا صاح
...إني

56
00:02:57,774 --> 00:03:01,243
رائع. كدت أن أنسى
.ذلك الاحساس السماوي

57
00:03:01,310 --> 00:03:03,979
.أرجوك، يا (رايان). استمر

58
00:03:04,047 --> 00:03:11,387
أظن أن الذكرى الموجودة أكثر من البقية
.هي يوم وضع والدتي بمصحة عقلية

59
00:03:13,190 --> 00:03:15,090
.كنت في العاشرة

60
00:03:15,158 --> 00:03:19,261
،بعدما أوصلناها وقمنا بتوديعها

61
00:03:19,329 --> 00:03:22,798
بدلاً من أن يواسينا

62
00:03:22,866 --> 00:03:26,202
،أو يفعل شيء ما كعائلة

63
00:03:26,269 --> 00:03:28,337
.عاد بنا إلى المكتب

64
00:03:28,405 --> 00:03:31,841
"أجلسنا على أريكة وأعطانا "جيم بوي

65
00:03:31,908 --> 00:03:35,378
...وبعض المجلات بينما قضى هو

66
00:03:35,446 --> 00:03:38,014
.بقية اليوم في العمل

67
00:03:38,082 --> 00:03:41,150
.كما لو كان يومًا عاديًا في العمل

68
00:03:43,087 --> 00:03:47,658
أتذكر صراخه على السكرتيرة
.بسبب فقدان تقرير كان يحتاجه

69
00:03:47,725 --> 00:03:49,927
كما لو أن اهتمامه بالتقرير الضائع

70
00:03:49,994 --> 00:03:52,729
أكبر من حقيقة أن أبناءه
.فقدوا والدتهم للتو

71
00:03:57,169 --> 00:04:00,905
آسف، (جينا) وضعت
.لي "فرونتلاين" هذا الصباح

72
00:04:00,973 --> 00:04:02,573
رايان)، كما يبدو لي)

73
00:04:02,641 --> 00:04:05,856
أنك تحمل الكثير من
.الاستياء من طفولتك

74
00:04:07,179 --> 00:04:08,713
أود أن أخبرك بشأن

75
00:04:08,781 --> 00:04:11,550
الطريقة غير التقليدية للعلاج التي تدعى
"ح.ع.ح.إ.م"

76
00:04:11,618 --> 00:04:13,319
ح.ع.ح.إ.م"؟" -
ح.ع.ح.إ.م"؟" -

77
00:04:13,386 --> 00:04:15,921
.حركة العين الحساسة وإعادة المعالجة

78
00:04:15,989 --> 00:04:18,791
هذا يساعد الناس على
استرجاع ذكرياتهم نوعًا ما

79
00:04:18,859 --> 00:04:20,393
.وإعادة معالجة الصدمات

80
00:04:20,460 --> 00:04:22,195
...أجل. إنني لم

81
00:04:22,263 --> 00:04:24,130
،)يا (رايان

82
00:04:24,198 --> 00:04:26,439
...مواجهة ذكريات كالتي سردتها للتو

83
00:04:26,500 --> 00:04:29,001
...مواجهتهم، بعمق، وبشكل واضح

84
00:04:29,069 --> 00:04:32,971
،بإمكانه أن يريحك مما يتعبك
،أيًا كان الذي يرجعك للوراء

85
00:04:33,039 --> 00:04:35,207
.فيمكنك أخيرًا تخطيها

86
00:04:39,178 --> 00:04:41,112
.أتمنى أن تبتعد (كرستين) عني

87
00:04:41,180 --> 00:04:42,847
.ليس لديَّ إنهيار عصبي

88
00:04:42,915 --> 00:04:45,196
(يا صديقي، يمكنك الكذب على (كرستين
وعلى ذلك الطبيب كما تريد

89
00:04:45,250 --> 00:04:46,684
.فأنا رأيت ما حدث

90
00:04:46,752 --> 00:04:48,786
عليك أن تتغاضى عن
.تلك المشاكل مع والدك

91
00:04:48,854 --> 00:04:51,889
ربما عليك أن تمنح فترة
.العلاج تلك فرصة

92
00:04:51,957 --> 00:04:53,190
.أجل، صحيح

93
00:04:53,258 --> 00:04:56,861
آخر ما أريده الآن
.هو إحياء ذكريات طفولتي المأسأوية

94
00:04:56,929 --> 00:04:58,462
،انتظر، أنت خائف
أليس كذلك؟

95
00:04:58,530 --> 00:05:00,865
خائف؟ -
من تذكر ذلك اليوم -

96
00:05:00,933 --> 00:05:03,334
في مكتب والدك
.بعدما تخلص من والدتك

97
00:05:03,402 --> 00:05:05,770
.رايان)، أنت ناضج الآن)

98
00:05:05,838 --> 00:05:07,939
.قد لا تكون صدمة بعد

99
00:05:08,007 --> 00:05:09,607
.(لست خائفًا، يا (ويلفريد

100
00:05:09,675 --> 00:05:11,643
أتعلم، منذ سنين

101
00:05:11,711 --> 00:05:14,245
.وجدت جمجمة فأر المسك في الغابات

102
00:05:14,313 --> 00:05:15,681
.كانت بها عين واحدة

103
00:05:15,748 --> 00:05:17,682
.مما أجفلني بشدة

104
00:05:17,750 --> 00:05:20,318
لذا، بالتأكيد، دفنتها
في الحديقة لحفظها

105
00:05:20,386 --> 00:05:22,120
.مع متعلقاتي الغالية الأخرى

106
00:05:22,188 --> 00:05:25,223
أجل، ولاحقًا، شعرت
.أنه حان وقت الحفر

107
00:05:25,291 --> 00:05:27,392
.لأكون صريحًا معك، كنت خائفًا

108
00:05:27,460 --> 00:05:28,993
...أعني، فتلك الجمجمة

109
00:05:29,061 --> 00:05:32,364
أقسم لك، ظننتي
.رأيتها تغمز مرة

110
00:05:32,432 --> 00:05:36,134
،ولكن عندما حفرت
...فما وجدته

111
00:05:36,202 --> 00:05:40,372
.كانت عظام مطاطية سعيدة

112
00:05:40,439 --> 00:05:42,407
اذًا أنت نسيت
.أين دفنت الجمجمة

113
00:05:42,475 --> 00:05:44,676
لا. الطريقة التي أرى بها الأمر

114
00:05:44,744 --> 00:05:46,612
.أن الجمجمة لم تكن جمجمة في الأصل

115
00:05:46,680 --> 00:05:47,880
.أجل، أنت بالتأكيد نسيت

116
00:05:47,948 --> 00:05:49,715
...المقصد هو

117
00:05:49,783 --> 00:05:53,987
الأشياء المدفونة في الماضي عادة
.لا تكون مزعجة كما نتذكرها

118
00:05:54,055 --> 00:05:55,656
.لذلك أنت بحاجة للعلاج

119
00:05:55,723 --> 00:05:57,057
.صدقني في هذا

120
00:05:57,125 --> 00:05:58,158
لماذا يجب أن أصدقك؟

121
00:05:58,226 --> 00:05:59,059
ولم لا؟

122
00:06:06,568 --> 00:06:10,404
أعلم أننا نسينا أمور الطفولة
...تلك، ولكن

123
00:06:10,472 --> 00:06:14,007
ليس لديَّ إجابات عما يعنيه ذلك

124
00:06:14,075 --> 00:06:16,443
.أو ما تكونه

125
00:06:16,511 --> 00:06:19,346
ربما ذلك ما يجب
.أن أكلم معالجي فيه

126
00:06:19,413 --> 00:06:22,468
إن أردته أن يرسلك إلى
.مستشفى المجانين، فتفضل

127
00:06:25,418 --> 00:06:27,719
.أنت محق

128
00:06:27,787 --> 00:06:30,655
لا يمكنني تجاهل هذه الترهات
.مع أبي بعد

129
00:06:30,723 --> 00:06:32,557
.كما قلت، صدقني في هذا

130
00:06:32,625 --> 00:06:36,360
.(دومًا صدق (ويلفريد
."د.ص.و"

131
00:06:36,428 --> 00:06:38,195
،لذلك نرتدي تلك الأساور

132
00:06:38,263 --> 00:06:40,797
كي نذكر أنفسنا
.دومًا بذلك

133
00:06:40,865 --> 00:06:43,533
مهلاً، ماذا فعلت
بأساورك؟

134
00:06:45,770 --> 00:06:47,537
هذه أجهزة النبض
.التي وصفتها لك

135
00:06:47,605 --> 00:06:48,905
،وكما تناقشنا

136
00:06:48,973 --> 00:06:51,108
أودك أن تأخذ لكل يد واحد

137
00:06:51,176 --> 00:06:54,411
وركز على الاهتزازات
.التي تنبعث منهم

138
00:06:54,479 --> 00:06:56,547
.إنهما سيساعدانك على التركيز والاسترخاء

139
00:07:02,220 --> 00:07:04,455
...الآن أريدك أن تغلق عينيك

140
00:07:04,523 --> 00:07:06,591
.وسنبدأ

141
00:07:08,394 --> 00:07:13,299
أريدك أن تسترجع ذكرى يوم
.وضع والدك والدتك في المصحة

142
00:07:13,366 --> 00:07:15,134
.أخبرني بما ترى

143
00:07:15,202 --> 00:07:18,371
.أرى والدتي دخلت المصحة

144
00:07:18,439 --> 00:07:19,872
.اركبي السيارة

145
00:07:19,940 --> 00:07:21,975
.(وأرى (كريستين

146
00:07:24,346 --> 00:07:25,880
أين أنت الآن، يا (رايان)؟

147
00:07:25,947 --> 00:07:28,315
.في مكتب أبي

148
00:07:28,383 --> 00:07:30,484
.بعدما تركنا والدتي مباشرًة

149
00:07:32,621 --> 00:07:36,023
."ألعب ب"جيم بوي

150
00:07:36,091 --> 00:07:37,992
.يا إلهي، كل شيء واضح

151
00:07:39,695 --> 00:07:41,762
ويلفريد)؟)
ماذا تفعل هنا؟

152
00:07:43,599 --> 00:07:45,066
.(أنا لست (ويلفريد

153
00:07:45,134 --> 00:07:46,967
،أنا من نسيج خيالك

154
00:07:47,035 --> 00:07:49,870
وأنا هنا لأوصل لك
:رسالة هامة

155
00:07:49,938 --> 00:07:52,253
.(لا تثق بـ(ويلفريد

156
00:07:53,723 --> 00:07:55,683
إني أخبرك، (ويلفريد) ينوي
،على فعل شيء، يا صاح

157
00:07:55,691 --> 00:07:57,525
...مما يجبرك على -
،)يا (رايان -

158
00:07:57,593 --> 00:07:59,661
.يبدو أنني فقدتك

159
00:07:59,729 --> 00:08:02,492
أيمكنك أن تصف لي ماذا يحدث؟

160
00:08:06,430 --> 00:08:09,432
.لا زلت في مكتب أبي

161
00:08:09,499 --> 00:08:12,468
أتظاهر بأنني أركز على اللعب
...ولكني في الحقيقة

162
00:08:12,536 --> 00:08:14,303
.يمكننا التحدث بحرية الآن

163
00:08:14,371 --> 00:08:17,173
.حسنٌ، ليس لديَّ فكرة عمّا يجري

164
00:08:17,240 --> 00:08:19,375
قلت أنك من نسيج خيالي؟

165
00:08:19,443 --> 00:08:22,044
لا وعيك عادة ما يشعر
بحاجته لتوضيح الأمور

166
00:08:22,112 --> 00:08:25,614
،إليك
.تمثيلات الوصول

167
00:08:25,682 --> 00:08:27,316
.كذلك الفتى الموجود هناك

168
00:08:27,384 --> 00:08:29,051
ما الأخبار، يا (برايان)؟

169
00:08:29,119 --> 00:08:30,653
من يكون ذلك؟

170
00:08:30,721 --> 00:08:33,956
إنه جزء من عقلك
.الذي يقلق بشأن عداد السيارات

171
00:08:34,024 --> 00:08:36,091
انظر، لا أود
،أن أكون ذلك الشخص

172
00:08:36,159 --> 00:08:38,194
ولكن ليس لديك
.سوى 17 دقيقة متبقية في عدادك

173
00:08:38,261 --> 00:08:39,628
شخصيًا؟ أنا؟

174
00:08:39,696 --> 00:08:41,163
!نوعًا ما أجن هنا

175
00:08:41,231 --> 00:08:45,067
وغرضك أن تخبرني
لماذا لا يجب أن أثق بـ(ويلفريد)؟

176
00:08:45,135 --> 00:08:48,171
.لا تثق به أبدًا

177
00:08:48,238 --> 00:08:50,306
...لذلك السبب أرتدي هذا السوار

178
00:08:50,374 --> 00:08:52,808
.ذكر نفسك دومًا بذلك -
.فهمت -

179
00:08:52,876 --> 00:08:54,943
إليك سوارك
.بالمناسبة

180
00:08:55,011 --> 00:08:58,046
،ولكن مهلاً
لماذا عليَّ أن أثق بك؟

181
00:08:59,749 --> 00:09:02,117
لأين نذهب؟

182
00:09:05,621 --> 00:09:08,255
.يا إلهي

183
00:09:08,323 --> 00:09:09,523
يا صاح، ماذا تفعل؟

184
00:09:09,591 --> 00:09:11,458
...لا شيء، أنني

185
00:09:11,526 --> 00:09:13,961
!رايان)، لنذهب)
!ستبدأ المدرسة بعد 20 دقيقة

186
00:09:14,029 --> 00:09:15,663
أترسم على شعر عانتك؟

187
00:09:15,731 --> 00:09:17,231
.كنت متعلمًا صغيرًا

188
00:09:17,299 --> 00:09:18,900
وماذا أنا، جديد
في الثانوية؟

189
00:09:18,968 --> 00:09:20,502
لماذا نحن هنا؟

190
00:09:20,569 --> 00:09:22,671
اللعنة، لا بد أننا
.أخذنا منعطفًا خاطئًا

191
00:09:22,738 --> 00:09:25,239
.حسنٌ، انعش ذاكرتك

192
00:09:25,307 --> 00:09:26,674
.ها نحن

193
00:09:26,742 --> 00:09:30,491
أظننا كان من المفترض أن ندخل
."يسارًا بعد بداية فريق "هوتي وبلوفيش

194
00:09:30,546 --> 00:09:32,047
.هيا
!اخرجنا من هنا

195
00:09:32,115 --> 00:09:34,249
!قلت، لنذهب

196
00:09:34,317 --> 00:09:37,418
.هذا يوم رسمت الرسومات

197
00:09:37,486 --> 00:09:40,655
.لا بد أنني... 6 سنوات

198
00:09:40,723 --> 00:09:43,891
يا إلهي، نسيت
.تلك الأحذية

199
00:09:43,958 --> 00:09:45,659
.كنت أظن أن "ريبوك بامبز" كانت جيدة

200
00:09:45,727 --> 00:09:46,893
كانت؟

201
00:09:46,961 --> 00:09:48,929
!إنها قذرة

202
00:09:48,996 --> 00:09:50,630
انظر، كل هذا رائع

203
00:09:50,698 --> 00:09:53,032
ولكنني أتيت إلى هنا
.لأحل مشاكلي مع والدي

204
00:09:53,100 --> 00:09:57,504
هذا الرسم خلق خيالاً
بينك وبين (ويلفريد)، أليس كذلك؟

205
00:09:57,571 --> 00:10:00,139
قال لك أنك ستجد
.الإجابات في الوقت المناسب

206
00:10:01,809 --> 00:10:03,242
.وأنت وثقت به

207
00:10:03,310 --> 00:10:04,777
اذًا، ماذا؟

208
00:10:04,845 --> 00:10:06,780
أكان يخف عليَّ معلومات؟

209
00:10:06,847 --> 00:10:09,283
هل أحرق الرسمة لسر ما
سبب أناني؟

210
00:10:09,350 --> 00:10:10,951
.ربما، لا أعلم

211
00:10:11,019 --> 00:10:12,953
.ولكن المجئ هنا لا يثبت شيء

212
00:10:13,021 --> 00:10:16,657
...أحرقها في
.القبو

213
00:10:16,725 --> 00:10:19,860
هل أحرقها بحق؟

214
00:10:19,928 --> 00:10:25,465
أو قام بتبديلها في اللحظة
الأخيرة، وأحرق ورقة بيضاء؟

215
00:10:25,533 --> 00:10:27,267
.يكفي اليوم شره

216
00:10:27,335 --> 00:10:30,371
.سنستكمل في الجلسة المقبلة

217
00:10:45,120 --> 00:10:46,921
.رايان)، لقد عدت)

218
00:10:46,989 --> 00:10:48,356
حسنٌ، كيف كان العلاج؟

219
00:10:48,423 --> 00:10:49,958
لديَّ أسئلة عديدة
،بشأن طفولتك

220
00:10:50,025 --> 00:10:51,659
.لا أعرف من أين أبدأ

221
00:10:51,727 --> 00:10:54,095
مثل، ماذا كان على الأرضية
في مكتب والدك؟

222
00:10:54,162 --> 00:10:55,329
فتات كعكعة؟

223
00:10:55,397 --> 00:10:56,931
قطرات صلصة سباغيتي؟

224
00:10:56,998 --> 00:10:58,665
.لا أعرف ماذا أخبرك

225
00:10:58,733 --> 00:11:00,634
طريقة العلاج تلك
.لم تنجح

226
00:11:02,303 --> 00:11:04,204
.هذا مخزي، يا صديقي -
.أجل -

227
00:11:04,271 --> 00:11:07,206
(حسنٌ، الدكتور (بلوم
يظنني إن تذكرت

228
00:11:07,274 --> 00:11:09,908
،شيئًا من طفولتي
،كصورة أو رسمة ما

229
00:11:09,976 --> 00:11:11,644
.فذلك قد يحث شيء ما

230
00:11:11,711 --> 00:11:14,547
كمضارب صفع البطن القديمة؟

231
00:11:14,614 --> 00:11:18,084
،أخبرتك آلاف المرات
.أن ذلك مضرب كرة الويفل

232
00:11:18,152 --> 00:11:19,419
.شئت أم أبيت

233
00:11:19,486 --> 00:11:20,887
حسنٌ، هلا توقفت عن هذا؟

234
00:11:20,955 --> 00:11:22,222
.هذا الهراء عفا عليه الزمان

235
00:11:22,290 --> 00:11:24,792
حتى عندما أقلد صوت الوحش؟

236
00:11:24,859 --> 00:11:27,862
.بالأخص عندما تفعل هذا

237
00:11:29,832 --> 00:11:32,267
!لقد ضربت

238
00:11:32,334 --> 00:11:34,969
.حسنٌ، سأقولها لك بكل صراحة

239
00:11:35,037 --> 00:11:36,637
.أعلم أنك لم تحرق الرسمة

240
00:11:36,705 --> 00:11:38,072
.ماذا؟ بالتأكيد أحرقتها

241
00:11:38,140 --> 00:11:39,507
.لقد رأيتني أفعلها -
حقًا؟ -

242
00:11:39,575 --> 00:11:42,877
حسنٌ، فكيف وجدتها ذلك اليوم
عندما كنت أحفر في الحديقة؟

243
00:11:42,945 --> 00:11:45,046
اللعنة! كيف وجدتها؟

244
00:11:45,114 --> 00:11:46,648
.لم أجدها

245
00:11:46,716 --> 00:11:49,651
.ولكنني توقعت أنك تدفنها كعادتك

246
00:11:49,719 --> 00:11:51,386
مهلاً، كنت تخدعني اذًا؟

247
00:11:52,789 --> 00:11:56,057
ولكن كيف تستنتج أنني أدفن
كل متعلقاتي الثمينة

248
00:11:56,125 --> 00:11:58,226
كجمجمة الفأر المخيفة؟

249
00:11:58,294 --> 00:12:00,261
!اللعنة

250
00:12:00,329 --> 00:12:01,997
.أريد أن أعرف لماذا دفنت الرسمة

251
00:12:02,064 --> 00:12:04,266
.لا يمكنني أن أشرح السبب لك

252
00:12:04,333 --> 00:12:08,803
كل ما أعرفه أنه كان لديَّ شعور
.داخلي أنه من المهم دفنها

253
00:12:08,871 --> 00:12:10,272
.أنت تكذب -
.لا أكذب -

254
00:12:10,339 --> 00:12:13,408
...انظر، إن استطعت إثبات ذلك

255
00:12:13,476 --> 00:12:16,077
رايان)، في المرة المقبلة)
،التي تذهب فيها لجلسة العلاج

256
00:12:16,145 --> 00:12:18,379
حاول أن ترجع
،إلى يوم رسمك لها

257
00:12:18,447 --> 00:12:20,381
وستعلم أنني لا أخفي
.أي أسرار عنك

258
00:12:20,449 --> 00:12:21,649
.أجل

259
00:12:21,717 --> 00:12:24,319
...أظنه بإمكاني، ولكن

260
00:12:24,386 --> 00:12:27,155
مهلاً، لا تخبرني
أنك تذكرتها بالفعل؟

261
00:12:27,222 --> 00:12:29,657
نوعًا ما. كل هذا
.حدث بسرعة

262
00:12:29,725 --> 00:12:31,693
ولم تتفقد إن كنت موجودًا
أنا هناك؟

263
00:12:31,760 --> 00:12:32,794
!أيها الأحمق

264
00:12:32,861 --> 00:12:36,463
!لقد صفعت

265
00:12:36,531 --> 00:12:40,034
انظر، يا صديقي، هذه فرصتنا
.لنعرف الحقيقة أخيرًا

266
00:12:40,101 --> 00:12:42,603
.عليك أن ترجع إلى هناك

267
00:12:44,506 --> 00:12:46,507
،قبلما نبدأ

268
00:12:46,575 --> 00:12:48,442
.أود أن أذكرك أن تكون مركزًا

269
00:12:48,510 --> 00:12:50,644
،في المرة الماضية

270
00:12:50,712 --> 00:12:55,783
وصلت لمرحلة حيث كنت تكرر نفس
.الجملة مرارًا وتكرارًا، كتسجيل صوتي

271
00:12:55,851 --> 00:12:58,153
.آسف بشان ذلك

272
00:12:58,220 --> 00:13:00,555
.لا بأس

273
00:13:05,695 --> 00:13:10,433
.الآن استرخ وركز على الاهتزازات

274
00:13:10,501 --> 00:13:12,736
.الآن، اغلق عينيك

275
00:13:15,506 --> 00:13:20,577
أريدك أن تذكر أبيك
.وتخبرني بما تراه

276
00:13:20,645 --> 00:13:23,046
.أنا عدت لمكتب أبي مجددًا

277
00:13:23,114 --> 00:13:24,882
.كرستين) لا تزال بجانبي)

278
00:13:24,949 --> 00:13:27,318
...ألاحظ نبات على الطاولة

279
00:13:32,357 --> 00:13:34,158
ويلفريد)؟)

280
00:13:37,963 --> 00:13:38,830
!(ويلفريد)

281
00:13:42,835 --> 00:13:44,268
!ويلفريرد) توقف)

282
00:13:47,906 --> 00:13:51,276
لماذا تهرب مني؟

283
00:13:52,845 --> 00:13:55,079
!توقف

284
00:13:55,146 --> 00:13:57,014
!(ويلفريد)

285
00:13:58,817 --> 00:14:01,151
ويلفريد)! (ويلفريد)؟)

286
00:14:01,219 --> 00:14:02,820
مهلاً، هل هذه سفينة فضاء؟

287
00:14:02,887 --> 00:14:04,922
.مرحبًا، يا صديقي

288
00:14:04,990 --> 00:14:07,792
.استمتعت كثيرًا بالتسكع معك

289
00:14:07,859 --> 00:14:10,161
.شكرًا لأنك أريتني أرضكم

290
00:14:10,228 --> 00:14:13,130
ولكن الآن حان وقت عودتي
.لكوكبي الأصل

291
00:14:13,198 --> 00:14:14,799
مهلاً، هل أنت فضائي؟

292
00:14:14,866 --> 00:14:16,967
سأفتقدك كثيرًا، أيها
.الرفيق الصغير

293
00:14:21,439 --> 00:14:23,640
.لا أفهم
كيف لا أتذكر هذا؟

294
00:14:23,694 --> 00:14:26,043
.سأرجع بعد بضعة عقود، يا صغير

295
00:14:26,819 --> 00:14:29,288
،والأكثر أهمية

296
00:14:29,356 --> 00:14:33,593
ألا تدع أحد يخبرك ألا
.(ترتدي (ريبوك بامبز

297
00:14:33,660 --> 00:14:35,027
.إنها رائعة

298
00:14:35,095 --> 00:14:36,228
.صدقني

299
00:14:36,296 --> 00:14:38,264
مهلاً، هل حدث ذلك فعلاً؟

300
00:14:38,332 --> 00:14:40,633
.اسرع للمنزل الآن

301
00:14:40,701 --> 00:14:43,103
،إن مكثت أطول من ذلك
.فربما قد تبكي

302
00:14:43,170 --> 00:14:45,538
.(الوداع، يا (برايان
.سأفتقدك

303
00:14:45,606 --> 00:14:47,840
.اخرج وحسب من حيث أتيت

304
00:14:47,908 --> 00:14:51,143
.إلى اللقاء

305
00:14:51,211 --> 00:14:53,413
.أجل، لا تقلق بذلك الشأن

306
00:14:53,480 --> 00:14:57,050
،إنها مجرد أمر انطلاقنا

307
00:14:57,118 --> 00:14:59,019
هل تلك سفينة فضاء غير حقيقية؟

308
00:14:59,086 --> 00:15:00,553
ارحل يا صاح
!غادر

309
00:15:00,621 --> 00:15:01,921
!مهلاص

310
00:15:01,989 --> 00:15:03,189
!أنت

311
00:15:03,257 --> 00:15:04,490
.أنت خلقت تلك الذكرى

312
00:15:04,558 --> 00:15:06,393
لماذا قد تفعل هذا؟

313
00:15:06,460 --> 00:15:08,061
:السؤال الأهم هو
لماذا فعلت هذا؟

314
00:15:08,129 --> 00:15:09,429
.أنت تحاول أن تخدعني

315
00:15:09,497 --> 00:15:10,830
.أنت من لا يجب أن أثق بك

316
00:15:10,898 --> 00:15:12,866
أنا من نسيج خيالك، يا صاح

317
00:15:12,934 --> 00:15:15,836
كيف أفعل شيء
إلا إن كنت تريديني أن أفعله؟

318
00:15:15,904 --> 00:15:17,805
اذًا لماذا فعلت هذا؟ -
.لا أعلم -

319
00:15:17,872 --> 00:15:19,974
!قلها وحسب -
أقول ماذا؟ -

320
00:15:20,041 --> 00:15:21,242
!أنت تشتت نفسك

321
00:15:21,309 --> 00:15:23,344
مما تهرب؟

322
00:15:23,412 --> 00:15:25,947
!ذكرى مكتب أبي -
ولكن لماذا؟ -

323
00:15:26,015 --> 00:15:28,750
لأنني لا أود تذكرها
وحسب، اتفقنا؟

324
00:15:28,817 --> 00:15:31,119
.إنها تؤلمني جدًا

325
00:15:37,660 --> 00:15:39,028
.ادخل

326
00:15:39,095 --> 00:15:41,931
،آسف لإزعاجك
.(سيد (نيومان

327
00:15:41,999 --> 00:15:45,401
.أردت أن أدخل وأرى كيف حالك

328
00:15:45,469 --> 00:15:47,870
معذرًة؟

329
00:15:47,938 --> 00:15:51,741
آسفة، ظننت أن اليوم
.كان صعبًا بالنسبة لك

330
00:15:51,808 --> 00:15:54,010
أتعرفين ما الصعب بالنسبة لي
يا (جينيفي)؟

331
00:15:54,077 --> 00:15:58,381
فهم كيف بحق الله عينت
.شخص غير كفء مثلك

332
00:15:58,449 --> 00:16:01,017
طلبت منك ثلاث مرات
أن تجدي نسخة

333
00:16:01,085 --> 00:16:03,219
."شهادة "إنرايت -
.آسفة للغاية، يا سيدي -

334
00:16:03,287 --> 00:16:04,954
!جدي الشهادة اللعينة

335
00:16:05,022 --> 00:16:06,489
.حاضر، يا سيدي

336
00:16:06,557 --> 00:16:08,858
.رباه، إنه غاضب بشدة

337
00:16:08,926 --> 00:16:11,728
.كرستين)، خذي أخيك للردهة)

338
00:16:11,795 --> 00:16:13,930
.لديَّ إجتماع بعد دقائق

339
00:16:30,348 --> 00:16:32,516
أهو يبكي؟

340
00:16:32,583 --> 00:16:34,785
.لم يبك أبدًا

341
00:16:45,530 --> 00:16:47,565
اذًا كيف تشعر؟

342
00:16:51,036 --> 00:16:53,771
.أشعر بتحسن

343
00:16:53,839 --> 00:16:56,741
.(ذلك رائع، يا (رايان

344
00:16:56,808 --> 00:17:00,277
الآن، قبل أن ننهي
،جلستنا اليوم

345
00:17:00,345 --> 00:17:03,287
أود أن أكلمك بشأن
.شيئًا قلته أثناء الجلسة

346
00:17:03,348 --> 00:17:07,218
وبالتحديد، ذكراك، وأقتبس منها

347
00:17:07,286 --> 00:17:09,353
الوحش ذو أربعة رؤوس"
"(من (مات ديمون

348
00:17:09,421 --> 00:17:11,188
"الذي داعبك ليلة ما"

349
00:17:11,256 --> 00:17:13,024
"وكل رأس منه"

350
00:17:13,091 --> 00:17:15,926
كانت لديها مهمة"
"محددة متعلقة بالفم

351
00:17:23,368 --> 00:17:28,039
لسوء الحظ، لم أعرف شيئًا جديدًا
.عنك أو عن الرسمة

352
00:17:28,107 --> 00:17:31,243
.ولكني... عرفت الكثير عن والدي

353
00:17:31,310 --> 00:17:34,045
.تجربتك العلاجية تبدو ملهمة، يا صاح

354
00:17:34,113 --> 00:17:36,347
في الحقيقة، لقد
.علمتني بضعة أمور

355
00:17:36,415 --> 00:17:38,316
...رائع، أيضًا

356
00:17:38,384 --> 00:17:40,519
توقف، أنت لست
.بذلك القصر، يا صاح

357
00:17:40,587 --> 00:17:41,887
ماذا؟ -
.لا، شكرًا -

358
00:17:41,955 --> 00:17:44,123
.لنطلب طعام هندي الليلة

359
00:17:44,190 --> 00:17:48,247
ألم تكن تستمع لي
طوال هذا الوقت؟

360
00:17:48,495 --> 00:17:53,165
ماذا؟ بالطبع
.كنت أسمعك طوال الوقت

361
00:17:57,769 --> 00:18:01,638
بربك، لا بد أنك
.بارع في شيء ما

362
00:18:01,706 --> 00:18:05,008
.حسنٌ، يوجد شيء ما

363
00:18:05,075 --> 00:18:06,742
.كلا، هذا محرج للغاية

364
00:18:06,810 --> 00:18:09,111
هيا. أعدك
.بألا أضحك

365
00:18:11,248 --> 00:18:12,682
.حسنٌ

366
00:18:12,749 --> 00:18:14,550
.لا أصدق أنني أفعل هذا

367
00:18:33,570 --> 00:18:35,905
.رائع، هذا عظيم

368
00:18:35,973 --> 00:18:37,073
حقًا؟

369
00:18:37,141 --> 00:18:38,108
.لا

370
00:18:38,175 --> 00:18:39,809
.هذا مقرف

371
00:18:39,877 --> 00:18:42,778
وضعت عضوك الغروق
.المنتصب على شفتيك

372
00:18:42,846 --> 00:18:45,781
.وذلك يمكنني أن أفترض أنها دماء

373
00:18:45,849 --> 00:18:47,116
.اللعنة، أنت محق

374
00:18:47,184 --> 00:18:48,684
.هذا جنوني

375
00:18:48,752 --> 00:18:50,219
.لا تخبر أحد أنني فعلت ذلك

376
00:19:09,306 --> 00:19:10,907
.لا تأكله

377
00:19:10,974 --> 00:19:13,409
هل بها شيكولاتة؟ -
.نعم -

378
00:19:13,477 --> 00:19:15,277
بها زبيب، أيضًا؟

379
00:19:15,345 --> 00:19:17,680
.نعم، وكلاهما سموم للكلاب

380
00:19:17,747 --> 00:19:21,083
وذلك، عفن، ينمو

381
00:19:21,150 --> 00:19:24,185
،وإن أكلتها
ستجعلني أمرض، صحيح؟

382
00:19:24,253 --> 00:19:25,787
.نعم، بالضبط

383
00:19:25,854 --> 00:19:27,989
.شكرًا على نصيحتك

384
00:19:28,057 --> 00:19:29,925
.على الرحب والسعة

385
00:19:38,502 --> 00:19:40,870
.من الأفضل أن تأخذني للطبيب البيطري

386
00:19:43,941 --> 00:19:54,467
ترجمة: توني خلف
FB.com/PureSubtitles