1
00:00:07,064 --> 00:00:08,297
في الحلقات السابقه

2
00:00:08,299 --> 00:00:09,766
إنك أناني!

3
00:00:09,768 --> 00:00:12,135
تأخذ كل شيء لنفسك

4
00:00:12,137 --> 00:00:13,703
كول

5
00:00:19,609 --> 00:00:21,343
لا أستطيع فعل هذا.

6
00:00:21,345 --> 00:00:22,945
أنا آسفه..إعتقدت أنني أستطيع

7
00:00:22,947 --> 00:00:25,814
ولكن علاقتنا تمر بسرعه، وهذا مربك جدًا.

8
00:00:25,816 --> 00:00:27,515
هذا يجعلني لا أشعر بشكل جيد.

9
00:00:27,517 --> 00:00:28,583
آليسون..أحتاجك

10
00:00:28,585 --> 00:00:32,187
إعذرينا

11
00:00:32,189 --> 00:00:36,458
"سينثيا رينر" ألا تذكرك بشيء؟
تكتب في الصفحه السادسه؟

12
00:00:36,460 --> 00:00:39,061
"كاتب مثير يظهر علنًا مع خطيبته الحامل

13
00:00:39,063 --> 00:00:41,964
سيتزوج..وهو لا يزال متزوجًا."

14
00:00:41,966 --> 00:00:44,733
بدءًا من الغد..عليك تهيئه نفسك

15
00:00:44,735 --> 00:00:47,335
بقدر ماتستطيع لتتماشى مع الروايه

16
00:00:47,337 --> 00:00:48,936
نوا..

17
00:00:48,938 --> 00:00:53,475
أنت لا تفكر بذلك في الحقيقه صحيح ؟

18
00:00:53,477 --> 00:00:55,477
لا أريد فعل ذلك بعد الآن

19
00:00:55,479 --> 00:00:57,479
أريد العودة لجلسات الوساطه

20
00:00:57,481 --> 00:00:59,347
وسأعطيك وقتها كل ماتريد

21
00:00:59,349 --> 00:01:01,849
هيلين..كل ما أريده هو الحضانه المشتركه

22
00:01:01,851 --> 00:01:05,487
عليك أن تحصل عليها
وعلى آليسون أيضًا

23
00:01:05,489 --> 00:01:07,889
بوب..أعِد الفيديو

24
00:01:14,196 --> 00:01:17,165
"هذا طفلنا"

25
00:01:17,167 --> 00:01:20,101
سمعتها بوضوح

26
00:01:33,581 --> 00:01:36,250
@Aggonye
@N11_MUFC

27
00:01:36,252 --> 00:01:39,987
@Aggonye
@N11_MUFC

28
00:02:48,221 --> 00:02:52,524
جون؟
جون!

29
00:02:52,526 --> 00:02:54,459
هل أجلب لك القهوه؟

30
00:02:54,461 --> 00:02:57,562
لن يأتيني النوم الليله.

31
00:02:57,564 --> 00:03:01,133
أن تكبر هو شيء سيء، مع ذلك فالبدائل أسوأ

32
00:03:01,135 --> 00:03:03,101
هل تريد أن تستمع للتسجيل الصوتي غدًا أو...؟

33
00:03:03,103 --> 00:03:04,802
لا، أرني مالديك

34
00:03:04,804 --> 00:03:07,372
حسنا..إذا..

35
00:03:07,374 --> 00:03:10,975
أتتها ثلاث مكالمات من سكوت لوكهارت

36
00:03:10,977 --> 00:03:12,843
في بدايات شهر مارس العام الفائت

37
00:03:12,845 --> 00:03:15,513
- نعم.
- وبعدها لاشيء مهم

38
00:03:15,515 --> 00:03:17,481
مكالمه في آبريل..واثنتان في شهر جون

39
00:03:17,483 --> 00:03:20,084
- مامدتهما؟
- لاشيء أكثر من 40 ثانيه

40
00:03:20,086 --> 00:03:21,852
أغرب علاقه حب سمعت بها.

41
00:03:21,854 --> 00:03:23,854
وفي الشهر الذي توفي فيه سكوتي

42
00:03:23,856 --> 00:03:25,856
آليسون أتتها 14 مكالمه

43
00:03:25,858 --> 00:03:27,625


44
00:03:27,627 --> 00:03:29,593
ولم تعد الإتصال له؟

45
00:03:29,595 --> 00:03:31,695
ولامره.

46
00:03:31,697 --> 00:03:35,433
إذا هي كانت متزوجه لأخ سكوت

47
00:03:35,435 --> 00:03:37,935
كانت دومًا منجذبه لسكوت

48
00:03:37,937 --> 00:03:39,870
ولكن لم تتسنى لها الفرصه مطلقًا لتظهر ذلك.

49
00:03:39,872 --> 00:03:42,139
بدأت في علاقه مع نوا سولواي.

50
00:03:42,141 --> 00:03:43,774
وبعدها حصل مالم يكن بالحسبان

51
00:03:43,776 --> 00:03:46,444
وبدأت تتصرف بإندفاع، وأخيرًا..

52
00:03:46,446 --> 00:03:49,980
حدثت لها تلك النزوة مع سكوت لوكهارت لليلة واحده

53
00:03:51,516 --> 00:03:53,150
ولكن الآن هي حامل

54
00:03:53,152 --> 00:03:55,185
والآن هي في وضع صعب

55
00:03:55,187 --> 00:03:56,420
ربما يكون الطفل من نوا سولواي

56
00:03:56,422 --> 00:03:57,487
وربما يكون من سكوت لوكهارت

57
00:03:57,489 --> 00:04:00,257
وربما هي لاتريد معرفه ذلك

58
00:04:00,259 --> 00:04:04,161
شيء واحد هي متأكده منه..أن نوا سولواي شخص رهيب,

59
00:04:04,163 --> 00:04:06,263
ولاتريد أن تخسره..هل هذا معقول؟

60
00:04:06,265 --> 00:04:07,697
محتمل

61
00:04:07,699 --> 00:04:09,566
ولكن سكوت لوكهارت يحبها

62
00:04:09,568 --> 00:04:12,936
لطالما كانت بالنسبه له هي المعنيه

63
00:04:12,938 --> 00:04:14,904
بعد تلك النزوه، حادثها عدة مرات

64
00:04:14,906 --> 00:04:17,173
ولم تعد الإتصال له مطلقًا

65
00:04:17,175 --> 00:04:20,943
تريد أن تجعل كل هذا الموضوع وراءها 

66
00:04:20,945 --> 00:04:22,778
وماذا حصل بعدها؟

67
00:04:22,780 --> 00:04:24,546
وبعد ذلك..ماذا ماذا ماااذا؟

68
00:04:24,548 --> 00:04:25,881
أخبرني ماذا حصل؟

69
00:04:25,883 --> 00:04:28,817
لوكهارت هدد بأن يخبر سولواي

70
00:04:28,819 --> 00:04:30,486
بأن الطفل في الحقيقه طفله

71
00:04:30,488 --> 00:04:33,389
- حسنًا، معقول
- أو أنه يبتزها.

72
00:04:33,391 --> 00:04:35,557
وهذا ليس شيئًا غير قابل للتصديق

73
00:04:35,559 --> 00:04:38,361
لأن هناك أناس سهل التأثير عليهم 

74
00:04:38,363 --> 00:04:42,430
أو..أنه متوهم جدًا

75
00:04:42,432 --> 00:04:46,368
ويعتقد بأنها ستترك نوا وستصبح معه.

76
00:04:47,503 --> 00:04:51,739
أي من السيناريوهات التي سنعطيها إياه

77
00:04:51,741 --> 00:04:53,674
سيكونون بالنسبه لها سيئين بالتساوي

78
00:04:53,676 --> 00:04:55,743
بغض النظر عن أنه في وقت الزفاف سيكون الوضع منطقيًا

79
00:04:55,745 --> 00:04:57,712
لأنه لم يراها منذ أكثر من سنه

80
00:04:57,714 --> 00:04:59,881
فقد سيطرته عندما رأها ومن ثم هذا حدث الفيديو 

81
00:04:59,883 --> 00:05:03,218
بعد ذلك شربت كثيًرا، وقادت للمنزل

82
00:05:03,220 --> 00:05:05,253
عائده للمدينه..سكرانه

83
00:05:05,255 --> 00:05:08,088
فحررت حدودها..

84
00:05:08,090 --> 00:05:11,992
رأت هيئه شيءٍ ما على جانب الطريق

85
00:05:11,994 --> 00:05:15,095
وحالما إقتربت منه..اكتشفت 

86
00:05:15,097 --> 00:05:17,464
إنه سكوتي!

87
00:05:17,466 --> 00:05:19,599
وإماله واحده لإطار السيارة

88
00:05:19,601 --> 00:05:23,137
فقط واحدة
-قصده إنها صدمته-

89
00:05:23,139 --> 00:05:24,505
أين كان نوا عندما فعلت ذلك؟

90
00:05:24,507 --> 00:05:27,607
ليست وظيفتنا أن نعرف

91
00:05:34,750 --> 00:05:38,117
هيلين..ماذا بإمكاني أن أفعل لك؟

92
00:05:38,119 --> 00:05:40,153
هل بإمكاننا التحدث؟

93
00:05:40,188 --> 00:05:41,220
الجزء الأول:
هيلين

94
00:05:41,255 --> 00:05:44,958
الجزء الأول:
هيلين

95
00:05:44,960 --> 00:05:46,459
اذا..في السنه الأخيره الجامعه..

96
00:05:46,461 --> 00:05:49,228
قبلت 17% فقط من المتقدمين عليها

97
00:05:49,230 --> 00:05:50,964
فقط لأعطيكم فكره

98
00:05:50,966 --> 00:05:54,834
هناك أكثر من 2,000 طالب في الجامعه

99
00:05:54,836 --> 00:05:58,972
والنسبه هي 50/50 لكلا من الأولاد والبنات

100
00:05:58,974 --> 00:06:00,273
هيا ويتني..

101
00:06:00,275 --> 00:06:01,707
أكاد أنتهي

102
00:06:01,709 --> 00:06:03,342
إنه لطيف

103
00:06:03,344 --> 00:06:07,980
- من ؟ نعم، أعقد ذلك
- عليك أخذ رقمه

104
00:06:07,982 --> 00:06:09,549
أخبريه بأنك على وشك الطلاق

105
00:06:09,551 --> 00:06:11,184
- لا شكرًا
- لمَ لا؟

106
00:06:11,186 --> 00:06:12,952
لأنني لست مستعده لمواعدة شخص جديد

107
00:06:12,954 --> 00:06:14,887
أنا وأبوك إنفصلنا لتونا

108
00:06:14,889 --> 00:06:15,955
لقد رحل منذ سنه!

109
00:06:15,957 --> 00:06:17,290
توقفي..توقفي

110
00:06:17,292 --> 00:06:18,691
هنا!

111
00:06:18,693 --> 00:06:22,394
حسنا..قفي بإتجاه الإضاءه

112
00:06:22,396 --> 00:06:26,131
نعم..قليلًا بعد

113
00:06:29,469 --> 00:06:31,869
- أبي..مالذي....
- هيا بنا

114
00:06:31,871 --> 00:06:33,538
إنه يلمح لك!

115
00:06:33,540 --> 00:06:36,040
- لست مهتمه
- إنك تعجبينه

116
00:06:36,042 --> 00:06:37,275
لا

117
00:06:38,377 --> 00:06:40,378
هذا شيء محزن

118
00:06:43,217 --> 00:06:44,881
نعم نعم..بإمكانكم الإقتراب أكثر  

119
00:06:44,883 --> 00:06:46,183
لاتكونوا خجولين

120
00:06:46,185 --> 00:06:47,451
أحب هذا المكان

121
00:06:47,453 --> 00:06:48,852
في الأيام البارده

122
00:06:48,854 --> 00:06:50,554
يشعلون النار هنا

123
00:06:50,556 --> 00:06:51,955
أنا من فلوريدا وهذا الشيء يجعلني

124
00:06:51,957 --> 00:06:53,390
-كأنني بالمنزل!
- قاعة بين

125
00:06:53,392 --> 00:06:55,792
كأنها جامعه "هوقوارتس" ولكن بدون وجود السحر
-جامعه هاري بوتر-

126
00:06:55,794 --> 00:06:57,628
إذًا كأي طالب جديد هنا

127
00:06:57,630 --> 00:06:59,163
يتعلم بسرعه

128
00:06:59,165 --> 00:07:01,898
قاعة بين هي مكان أساسي

129
00:07:01,900 --> 00:07:03,900
لكي تتعلموا فيه في سنتكم الأولى

130
00:07:03,902 --> 00:07:05,402
إنها مفتوحه طوال الوقت..

131
00:07:05,404 --> 00:07:07,470
هل تعلمين..والدك كان يعمل في المطبخ هنا.

132
00:07:07,472 --> 00:07:09,639
وأنا وعمك ماكس كنا نأتي إليه منتشيين

133
00:07:09,641 --> 00:07:12,074
ونطلب منه أن يعطينا المزيد من كرات اللحم.

134
00:07:12,076 --> 00:07:14,110
هل بإمكانك ألّا تسمينه العم ماكس؟

135
00:07:16,413 --> 00:07:17,580
أكيد

136
00:07:17,582 --> 00:07:19,115
لمَ لا؟

137
00:07:21,085 --> 00:07:22,418
حسنًا بالأنتقال إلى..

138
00:07:22,420 --> 00:07:24,187
محطه التوقف التاليه هي سكن "فروش سكواد"

139
00:07:24,189 --> 00:07:26,422
المكان الذي سيجرب فيه السكن بعضكم 

140
00:07:26,424 --> 00:07:28,758
ستمكثون فيه الليله مع مستضيفيكم

141
00:07:28,760 --> 00:07:32,629
ولكنك ستسكنين في سكن " سايج "

142
00:07:32,631 --> 00:07:34,263
هيا بنا ويتني!

143
00:07:34,265 --> 00:07:35,865
ستقضين وقتًا ممتعًا

144
00:07:35,867 --> 00:07:37,099
اعتقدت انك قلتي أننا سنعود إلى بروكلين

145
00:07:37,101 --> 00:07:38,634
اذا لم تعجبني الجامعه

146
00:07:38,636 --> 00:07:40,235
قلتي أنك ستجربينها ليله واحده

147
00:07:40,237 --> 00:07:41,403
لا أرى هناك فائده

148
00:07:41,405 --> 00:07:42,304
الفائده هي..

149
00:07:44,475 --> 00:07:45,908
الفائده..

150
00:07:47,945 --> 00:07:49,011
الفائده هي أنك س..

151
00:07:51,049 --> 00:07:52,614
حسنًا، الآن أعتقد أننا قضينا

152
00:07:52,616 --> 00:07:53,716
وقتًا كافيًا هنا

153
00:07:53,718 --> 00:07:55,217
ال..

154
00:07:56,954 --> 00:08:01,255
إذًا هذه هي غرفة السكن الاعتياديه لطالب السنه الأولى

155
00:08:01,257 --> 00:08:02,991
وعدا ذلك..صدقوا أو لاتصدقون

156
00:08:02,993 --> 00:08:05,160
هؤلاء الساده رتبوا المكان من أجلكم اليوم

157
00:08:07,363 --> 00:08:08,997
حسنًا..المكان الآخر الذي سنتوجه إليه 

158
00:08:08,999 --> 00:08:10,999
هو الملعب الرياضي

159
00:08:11,001 --> 00:08:12,801
إتبعوني لو سمحتم

160
00:08:12,803 --> 00:08:14,803
إنه يبعد خمس دقائق مشيًا عن هنا

161
00:08:14,805 --> 00:08:16,270
لقد أصبح نشطًا!

162
00:08:16,272 --> 00:08:18,639
- ماهو ؟
- حسابك على برنامج "تيندر"!

163
00:08:18,641 --> 00:08:21,076
اعذريني؟

164
00:08:21,078 --> 00:08:22,510
هل هذا ماكنتي تفعلينه طوال اليوم؟

165
00:08:22,512 --> 00:08:24,978
- يالهي..هناك تطابق مع شخص آخر!
- ويتني.

166
00:08:24,980 --> 00:08:27,915
وآخر أيضًا! يالهي إنك لست بهذه الإثاره!

167
00:08:27,917 --> 00:08:29,483
حسنًا..أغلقيه من فضلك

168
00:08:29,485 --> 00:08:31,852
- أغلقه؟
- نعم، أغلقيه اغللقيه

169
00:08:31,854 --> 00:08:34,021
- أغلقيه..إجعليه يتوقف
- أجعله يتوقف؟

170
00:08:34,023 --> 00:08:35,456
- أوقفه؟
- ويتني.

171
00:08:35,458 --> 00:08:37,791
- أنزله؟
-نعم، أنزليه

172
00:08:37,793 --> 00:08:39,360
-أنزليه رجاءً
-لا

173
00:08:39,362 --> 00:08:43,097
أمي انا احاول مساعدتك

174
00:08:43,099 --> 00:08:45,199
لأنه ألا تعتقدين أن الوضع  فوضوي الآن؟

175
00:08:45,201 --> 00:08:47,034
بأنك تمشين معي في كل أنحاء الجامعه

176
00:08:47,036 --> 00:08:51,805
وتريني الأماكن التي قضيتم فيها أنتي وأبي بعض الوقت

177
00:08:51,807 --> 00:08:53,774
ليس كأنه لديك كل الوقت في العالم

178
00:08:53,776 --> 00:08:57,144
كي تتجاوزين هذا الموضوع
هل تفهمين ما أقصد؟

179
00:08:57,146 --> 00:08:59,079
لا، لا أفهم

180
00:09:01,349 --> 00:09:05,252
لديك على الأقل خمس سنوات جيده لتقضينها

181
00:09:05,254 --> 00:09:07,821
أنا أحاول مساعدتك في تطويلهم

182
00:09:11,760 --> 00:09:13,093
ربما يصبح لديك ست سنوات

183
00:09:27,976 --> 00:09:29,376
لست متأكده ماهو الشيء الأسوأ

184
00:09:29,378 --> 00:09:30,410
غرف السكن لطلاب السنه الأولى

185
00:09:30,412 --> 00:09:31,711
أم غرف الموتيل هذا

186
00:09:31,713 --> 00:09:32,779
أنا على الحديده :D

187
00:09:37,217 --> 00:09:38,685
أعتقد أنها رائعه

188
00:09:38,687 --> 00:09:39,753
أعتقد أنها كئيبه

189
00:09:41,189 --> 00:09:44,824
لدي شرابي على الثلاجه

190
00:09:44,826 --> 00:09:48,161
ومأكولاتي الخفيفه على التلفاز

191
00:09:48,163 --> 00:09:50,730
وعندما أقلك لمنزل " كريسي "..س.. 

192
00:09:50,732 --> 00:09:52,832
ستبكين..لوحدك

193
00:09:54,567 --> 00:09:58,370
لا، سأتمشى قريبًا من هنا

194
00:09:58,372 --> 00:10:00,639
لم أتواجد هنا منذ...

195
00:10:00,641 --> 00:10:02,207
يالهي..من حفل تجمعنا العاشر

196
00:10:02,209 --> 00:10:04,510
إذا فقط سأتجول في الأنحاء

197
00:10:04,512 --> 00:10:08,880
بإمكانك فعل ذلك..أو بإمكانك مقابله " ريتشارد" عمره  47

198
00:10:08,882 --> 00:10:11,517
إنه يعيش على بعد خمسه أميال من هنا أمي، إنه موسيقي.

199
00:10:11,519 --> 00:10:13,652
فقط غيري رأيك لتقولي إنك مهتمه فيه

200
00:10:13,654 --> 00:10:15,020
إلبسي حذاؤك رجاءً

201
00:10:15,022 --> 00:10:17,022
"أحب ركوب الدراجه، أتكلم الفرنسيه بطلاقه

202
00:10:17,024 --> 00:10:19,358
ومثلك..أستمتع بالأكل الهندي."

203
00:10:19,360 --> 00:10:21,225
حسنًا كيف لريتشارد البالغ 47 عامًا 

204
00:10:21,227 --> 00:10:22,827
أن يعرف أنني أحب الاكل الهندي؟

205
00:10:22,829 --> 00:10:24,495
قرأ ملفك الشخصي

206
00:10:24,497 --> 00:10:25,830
أنشأتي ملفًا شخصيا؟

207
00:10:25,832 --> 00:10:27,699
إنه رائع، عليك قراءته

208
00:10:27,701 --> 00:10:29,734
لن أفعل، هيا

209
00:10:29,736 --> 00:10:32,069
ويتني..حذاؤك رجاءً

210
00:10:32,071 --> 00:10:33,371
أنا آسفه

211
00:10:33,373 --> 00:10:36,341
لقد تعمدتي ذلك

212
00:10:36,343 --> 00:10:38,743
 على الأرجح سأنام على أريكه ميسي

213
00:10:38,745 --> 00:10:40,545
وسأتعرض لحشرات الفراش، بغض النظر عن حقيقه

214
00:10:40,547 --> 00:10:42,313
أنه لا فرصه لي أن أكون هنا!

215
00:10:42,315 --> 00:10:44,215
- إسمها كريسي
- نفس الشيء

216
00:10:44,217 --> 00:10:45,883
ألا ترين أن المكان هنا لا يلائمني؟

217
00:10:45,885 --> 00:10:48,018
ملصقات المؤخرات.. ومجموعات المغنين!

218
00:10:48,020 --> 00:10:49,653
ليسوا مجموعه غناء

219
00:10:49,655 --> 00:10:51,588
إنهم مثيرون للسخريه..فاشلون

220
00:10:51,590 --> 00:10:53,490
إنهم أيضا مثيرين للإهتمام وأذكياء!

221
00:10:53,492 --> 00:10:55,425
إنهم لن يقبلوا بي!

222
00:10:57,562 --> 00:10:58,896
هل هذه المشكله

223
00:10:58,898 --> 00:11:00,430
هل أنتي قلقه من أنك قد لاتدخلينها؟

224
00:11:00,432 --> 00:11:01,565
أنا لست قلقه..

225
00:11:01,567 --> 00:11:02,933
أنا أعلم أني لن أدخلها

226
00:11:02,935 --> 00:11:04,134
هيا بنا ويتني!

227
00:11:04,136 --> 00:11:05,568
أنك فتاه رائعه

228
00:11:05,570 --> 00:11:07,270
وإنك إرثنا الرائع..بشكل مزدوج أيضًا
-لأن هيلين ونوا كانوا في نفس الجامعه- 

229
00:11:07,272 --> 00:11:09,038
- وربما هذا الأمر لا يهم..
- ربما لايهم؟

230
00:11:09,040 --> 00:11:10,740
ولكنه يهم

231
00:11:10,742 --> 00:11:12,808
وقد حققتي درجات عاليه في اختبارات ( SAT ) ,ودرجاتك جيده هذه السنه
- اختبارات لقبول الجامعه-

232
00:11:12,810 --> 00:11:15,544
ولقد ورثتي التألق من والدك الأهبل

233
00:11:15,546 --> 00:11:17,981
لذلك أنا متأكده من أنك ستجتازين المقابله مثل ما اجتازها هو

234
00:11:17,983 --> 00:11:19,916
لقد قبلوه.. ولم يكن لديه ذلك المعدل العالي.

235
00:11:19,918 --> 00:11:21,751
لقد دخل بمنحه دراسيه من السباحه

236
00:11:21,753 --> 00:11:23,586
لم يكن سباحًا جيدًا كي أكون صادقه

237
00:11:23,588 --> 00:11:27,122
إنهم فقط رأوا أن به أمل..كما سيرون ذلك بك

238
00:11:27,124 --> 00:11:28,891
حسنًا هل بإمكاننا التوقف عن مقارنتي بأبي؟

239
00:11:28,893 --> 00:11:31,393
أعلم انك تكرهينه

240
00:11:31,395 --> 00:11:33,728
أنا فقط أقول أنك ورثتي منه صفاته الحسنه

241
00:11:34,830 --> 00:11:37,132
حسنا لنتوقف

242
00:11:37,134 --> 00:11:38,633
مالذي تفعلينه ويتني؟

243
00:11:40,804 --> 00:11:42,570
أريد أن أحادثك بخصوص شيءٍ ما

244
00:11:42,572 --> 00:11:44,139
هل بإمكانك فعل ذلك بينما نمشي؟

245
00:11:44,141 --> 00:11:46,374
- لأننا متأخرين أصلا
- لا استطيع فعل ذلك

246
00:11:46,376 --> 00:11:48,709
إنها فقط ليله واحده..أرجوك حاولي تقبلها

247
00:11:48,711 --> 00:11:52,713
لا..أحاول أن اخبرك انه..

248
00:11:52,715 --> 00:11:55,216
لا أعلم إن كنت أريد دراسه الجامعه

249
00:11:57,252 --> 00:11:59,220
اعذريني؟

250
00:11:59,222 --> 00:12:02,123
أقصد..مطلقًا

251
00:12:04,559 --> 00:12:08,162
حسنا

252
00:12:08,164 --> 00:12:10,797
منذ متى؟

253
00:12:10,799 --> 00:12:12,832
لم أُرد الدراسه في الجامعه أبدا

254
00:12:12,834 --> 00:12:14,434
كيف لم تخبريني بذلك؟

255
00:12:14,436 --> 00:12:16,669
أنا لا أريد قضاء أربع سنوات

256
00:12:16,671 --> 00:12:18,604
في التدرب على قضاء بقيه حياتي في مكان صغير للعمل

257
00:12:18,606 --> 00:12:20,006
وبعد ذلك..أقضي حياتي في هذا المكان

258
00:12:20,008 --> 00:12:21,942
هذا لن يحدث

259
00:12:21,944 --> 00:12:26,212
أنا فقط أعتقد أن..

260
00:12:26,214 --> 00:12:28,481
ربما أريد السفر

261
00:12:28,483 --> 00:12:30,850
الذهاب إلى اليابان أو لندن

262
00:12:30,852 --> 00:12:32,218
بإمكانك فعل هذا هنا

263
00:12:32,220 --> 00:12:33,686
بإمكانك أن تدرسي في سنتك الثالثه خارج البلاد

264
00:12:33,688 --> 00:12:37,622
لا..أو ربمااا

265
00:12:40,160 --> 00:12:43,562
أريد الذهاب لنيويورك وأصبح عارضه أزياء

266
00:12:47,700 --> 00:12:50,202
ماذا؟

267
00:12:50,204 --> 00:12:52,104
- قابلت مصور
- انتظري

268
00:12:52,106 --> 00:12:53,538
ماذا ؟؟ انتظري..

269
00:12:53,540 --> 00:12:55,307
قابلتي مصور ؟

270
00:12:55,309 --> 00:12:56,842
هو يعتقد أنه ربما بإمكاني أن أكون شيئًا..

271
00:12:56,844 --> 00:12:57,977
من هو هذا المصور؟

272
00:12:57,979 --> 00:12:59,211
رآني في حفله

273
00:12:59,213 --> 00:13:00,278
وأعطاني رقمه

274
00:13:00,280 --> 00:13:01,545
وذهبت لرؤيته

275
00:13:01,547 --> 00:13:03,348
إنه صادق تماما

276
00:13:03,350 --> 00:13:05,683
لقد قال بأنه صور أول جلسه لكريستي ترلينقتون 
-عارضه أزياء- 

277
00:13:05,685 --> 00:13:06,717
- يالهي
- ماذا؟

278
00:13:06,719 --> 00:13:08,919
كريستي ترلينقتون في نفس عمري!

279
00:13:08,921 --> 00:13:11,522
- وماذا في ذلك؟
- إذا كم عمره؟

280
00:13:11,524 --> 00:13:13,858
- ولمَ هذا الأمر مهم؟
- لن تصبحي عارضه أزياء

281
00:13:13,860 --> 00:13:16,394
علمت أنه ستكون هذه رده فعلك

282
00:13:16,396 --> 00:13:19,530
أقصد..عارضه أزياء محترفه ؟

283
00:13:19,532 --> 00:13:21,432
الى أين أنت ذاهبه؟

284
00:13:21,434 --> 00:13:24,602
إلى لقاء كريسي

285
00:13:24,604 --> 00:13:26,570
هل تعلمين شيئا؟ أريد اسم المصور هذا

286
00:13:26,572 --> 00:13:28,071
ورقمه لأن كما تعلمين

287
00:13:28,073 --> 00:13:29,373
ربما يكون يستغلك جنسيًا

288
00:13:29,375 --> 00:13:30,440
هل ماتحاولين قوله بأنه يحاول جرّني؟

289
00:13:30,442 --> 00:13:31,542
لا

290
00:13:31,544 --> 00:13:33,276
مالذي يجعلني هذا؟

291
00:13:33,278 --> 00:13:36,113
كل ما أقوله أنك بالتأكيد جميله

292
00:13:36,115 --> 00:13:39,182
ولكن لديك أيضًا عقل جبار 

293
00:13:39,184 --> 00:13:41,519
لم تعطي نفسك الفرصه لرؤيه مالذي يمكنك فعله به

294
00:13:41,521 --> 00:13:43,120
لا أريد الذهاب للجامعه

295
00:13:43,122 --> 00:13:44,622
إنها ليست لي

296
00:13:44,624 --> 00:13:46,523
كم مره علي أن أخبرك بهذا؟

297
00:13:46,525 --> 00:13:48,558
أنا آسفه..أنا أمك وأنتي صغيره

298
00:13:48,560 --> 00:13:51,694
لاتعرفين أي شيء حتى الآن..ولايمكنني أن أتغاضى عن هذا الموضوع

299
00:13:51,696 --> 00:13:53,230
لايمكنني

300
00:13:53,232 --> 00:13:55,198
وماذا عن أنني لم أسألك أن تتغاضي عنه؟

301
00:13:55,200 --> 00:13:58,601
ماذا لو أنني فقط أخبرك مالذي على وشك أن يحدث؟

302
00:13:58,603 --> 00:13:59,836
لن تدرسي في الجامعه

303
00:13:59,838 --> 00:14:01,238
وستصبحين عارضه أزياء؟

304
00:14:01,240 --> 00:14:02,639
-نعم
- لن أدفع لك من أجل ذلك

305
00:14:02,641 --> 00:14:04,807
- لم أطلب منك ذلك
- حقًا؟

306
00:14:04,809 --> 00:14:06,476
أين ستسكنين؟

307
00:14:06,478 --> 00:14:08,111
- ماذا ستأكلين؟
- سأتدبر امر ذلك

308
00:14:08,113 --> 00:14:09,812
أنتي حتى لاتعرفين رقم ضمانك الإجتماعي

309
00:14:09,814 --> 00:14:11,648
من يهتم ؟ سأتدبر أمر ذلك

310
00:14:11,650 --> 00:14:13,082
ويتني..توقفي

311
00:14:13,084 --> 00:14:15,818
لماذا من الصعب عليك تخيل

312
00:14:15,820 --> 00:14:18,755
بأنه بإمكاني أن أتدبر أمر نفسي؟

313
00:14:18,757 --> 00:14:20,623
- ما أحاول قوله بأنك..
- لأنك لم تستطيعي ذلك؟

314
00:14:23,160 --> 00:14:25,728
توقعي شيئًا يا أمي ؟ أنا لست أنتي

315
00:14:27,798 --> 00:14:29,799
أنا لست أنتي! حسنا؟

316
00:14:29,801 --> 00:14:30,900
لن أعيش بمسؤوليه والديّ

317
00:14:30,902 --> 00:14:32,669
لباقي حياتي.

318
00:14:35,439 --> 00:14:37,373
هل هذا أبي؟

319
00:14:39,443 --> 00:14:40,909
أبي!

320
00:14:40,911 --> 00:14:43,745
ويتني مالذي تفعلينه هنا؟

321
00:14:43,747 --> 00:14:47,015
مالذي تفعله؟

322
00:14:47,017 --> 00:14:48,284
ماذا هناك؟ لم انت هنا؟

323
00:14:48,286 --> 00:14:49,151
مالذي تفعلينه هنا؟

324
00:14:49,153 --> 00:14:51,820
أنا..

325
00:14:51,822 --> 00:14:53,322
مالذي تفعله هنا؟

326
00:14:53,324 --> 00:14:55,324
جوله من أجل الكتاب..لدي اجتماع الليله

327
00:14:55,326 --> 00:14:58,259
- مالذي تفعلينه أنتي هنا؟
- جوله الجامعه من أجل ويتني

328
00:14:58,261 --> 00:14:59,961
هل تفكرين في الدخول لجامعه ويليامز؟

329
00:14:59,963 --> 00:15:02,029
- لا يا أبي
- أنا مشوش..مالذي

330
00:15:02,031 --> 00:15:05,066
نعم..لقد أرسلت لك خط سير الرحله قبل شهر من الآن

331
00:15:05,068 --> 00:15:07,235
أعتذر..لقد أضفنا هذه اليومين للجدول قبل فتره قصيره

332
00:15:07,237 --> 00:15:08,803
التجاوب مع الكتاب كان جنونيًا

333
00:15:08,805 --> 00:15:09,637
هل هذا مكان سكنك؟

334
00:15:09,639 --> 00:15:10,871
نعم

335
00:15:10,873 --> 00:15:12,240
هل تسكن في جناح أو شيء ما؟

336
00:15:12,242 --> 00:15:13,575
لا أعلم..سأتفقد ذلك

337
00:15:13,577 --> 00:15:16,010
- ايدن
- من هذه ؟

338
00:15:16,012 --> 00:15:17,677
هذه وكيلتي الإعلاميه

339
00:15:17,679 --> 00:15:20,347
إيدن هذه ابنتي ويتني..و زوجتي..

340
00:15:20,349 --> 00:15:21,982
- زوجته السابقه
- السابقه...هيلين

341
00:15:21,984 --> 00:15:24,218
لقد أعطيتك التواريخ صحيح؟ لجوله الجامعه؟

342
00:15:24,220 --> 00:15:26,086
أعتقد ذلك

343
00:15:26,088 --> 00:15:28,655
هل علمتي بأننا سنكون هنا جميعًا في نفس الوقت؟

344
00:15:28,657 --> 00:15:31,558
دعني أتفقد ذلك

345
00:15:31,560 --> 00:15:33,260
حسنا انظر لهذا

346
00:15:33,262 --> 00:15:35,395
زوجتك وإبنتك سيكونون في ويليامز اليوم

347
00:15:35,397 --> 00:15:36,529
- هل بإمكاني البقاء معك؟
- بالتأكيد.

348
00:15:36,531 --> 00:15:38,297
لا لايمكنها البقاء معك

349
00:15:38,299 --> 00:15:39,565
اهلا، آسفه

350
00:15:39,567 --> 00:15:41,800
هل أنتِ ويتني؟

351
00:15:41,802 --> 00:15:42,868
نعم

352
00:15:42,870 --> 00:15:45,004
- أنا كريسي
- اهلا.

353
00:15:45,006 --> 00:15:46,139
أهلا

354
00:15:46,141 --> 00:15:47,640
هذه من ستستضيف ويتني في السكن الليله

355
00:15:47,642 --> 00:15:50,309
لأنها ستنام في سكن " سايج" الليله

356
00:15:50,311 --> 00:15:52,878
- سكن " سايج "
- بالضبط.

357
00:15:52,880 --> 00:15:55,047
لدينا غرفه لك أليس كذلك؟

358
00:15:55,049 --> 00:15:57,582
أو بإمكان ايدن أن تحجز غرفه لكليكما

359
00:15:57,584 --> 00:16:00,052
- لمَ لا..
- لا،شكرًا لك

360
00:16:00,054 --> 00:16:03,455
ويتني في جولتها الجامعيه،ووجودها في السكن..

361
00:16:03,457 --> 00:16:04,923
- لقد كنت أعرض ذلك
- هو شيء تفعله..

362
00:16:04,925 --> 00:16:06,659
في أثناء جولتك الجامعيه لأنك تتجول بين الجامعات!!

363
00:16:06,661 --> 00:16:08,093
حسنًا هذا كل مافعلته..أنني حاولت عرض ذلك حسنا ؟

364
00:16:08,095 --> 00:16:09,227
وأريدك أن تدعمني في هذا الموضوع

365
00:16:09,229 --> 00:16:10,863
حسنًا سأساعدك

366
00:16:10,865 --> 00:16:11,864
هل علي أن أحجز لهم جناح آخر أم ماذا؟

367
00:16:11,866 --> 00:16:13,532
- لا.
- لا،شكرا

368
00:16:13,534 --> 00:16:14,566
حسنًا..إذا سأذهب وأسجل دخولنا

369
00:16:14,568 --> 00:16:16,067
شكرًا لك

370
00:16:16,069 --> 00:16:17,435
يالهي..رأسي يؤلمني فجأه

371
00:16:17,437 --> 00:16:19,103
هل حقًا تريد أن يؤلمك ؟

372
00:16:19,105 --> 00:16:20,872
أخبري والدك عن..

373
00:16:24,777 --> 00:16:27,779
تخبرني عن ماذا؟

374
00:16:27,781 --> 00:16:29,648
لاشيء

375
00:16:29,650 --> 00:16:33,051
هل تفهمينها ؟

376
00:16:33,053 --> 00:16:34,986
ليس تمامًا

377
00:16:36,788 --> 00:16:39,022
هل تريدين القدوم لتجمع قراءتي الليله؟

378
00:16:41,926 --> 00:16:43,860
لا

379
00:16:50,268 --> 00:16:53,103
أي معلومات تبحثين عنها لوحدك 

380
00:16:53,105 --> 00:16:54,771
ستكون كالخيانه بين المحامي وموكلته

381
00:16:54,773 --> 00:16:56,574
كل ما أطلبه جون

382
00:16:56,576 --> 00:17:01,645
هو ما علي أن أُهيئ أطفالي له

383
00:17:01,647 --> 00:17:02,679
المحاكمه بعد أسبوعين

384
00:17:02,681 --> 00:17:04,181
ماهي خطتك؟

385
00:17:04,183 --> 00:17:06,516
أقصد..هل نحن..
هل نوا سيكون بخير؟

386
00:17:06,518 --> 00:17:08,484
لقد كنا نتحدث عن مُشتبهين بديلين 

387
00:17:08,486 --> 00:17:10,420
هل وجدت أي أحد ؟

388
00:17:12,289 --> 00:17:16,026
- لدينا واحد
- من ؟

389
00:17:16,028 --> 00:17:18,695
أنا..أنا لم أخبر نوا بهذه المعلومات إلى الآن

390
00:17:18,697 --> 00:17:20,697
لمِ لا ؟

391
00:17:20,699 --> 00:17:22,699
لأنني فقط..أفترض ذلك هيلين

392
00:17:22,701 --> 00:17:24,467
ليس لدي أي شي لتوكيد ذلك

393
00:17:24,469 --> 00:17:27,537
انا آسف

394
00:17:27,539 --> 00:17:28,939
أتمنى لو لدي أخبار أفضل لك

395
00:17:28,941 --> 00:17:31,108
أنا أعمل على ذلك

396
00:17:31,110 --> 00:17:32,508
لدينا الوقت..

397
00:17:32,510 --> 00:17:35,310
مانوع التأكيد الذي تريده؟

398
00:17:37,314 --> 00:17:39,982
لقد قلتي أنك لا تريدين التدخل في هذا الموضوع

399
00:17:39,984 --> 00:17:43,018
لا أستطيع ..

400
00:17:43,020 --> 00:17:46,122
دعه يذهب للسجن جون..

401
00:17:46,124 --> 00:17:47,356
رجاءً

402
00:18:22,359 --> 00:18:25,059
تبًا لذلك

403
00:18:40,942 --> 00:18:42,876
أعتقد أنك على حق

404
00:18:46,213 --> 00:18:47,781
هل كل هؤلاء الناس هنا لرؤيه نو..

405
00:18:47,783 --> 00:18:49,549
نوا سولواي ؟
هذا جنون صحيح ؟

406
00:19:23,450 --> 00:19:28,420
"ثلاث خطوات زياده, ولن يعيش هنا بعد الآن.

407
00:19:28,422 --> 00:19:31,157
والفتاة المتحرره التي أحبّها 
كل هذه السنوات

408
00:19:31,159 --> 00:19:35,694
كانت تقف خلفه في مدخل المنزل

409
00:19:36,796 --> 00:19:38,664
خاتمها،

410
00:19:38,666 --> 00:19:42,668
الذي كان عليه أن يبيع سيارته من أجله،
مُلتف حول إصبعها

411
00:19:42,670 --> 00:19:44,603
مُسببه له بروده شديده

412
00:19:46,138 --> 00:19:48,841
وعند المرور بالباب، فوق عدة الشاي

413
00:19:53,781 --> 00:19:57,282
كانت معلقه لوحه "ويتمان" وهو طفل صغير
-شاعر وكاتب -

414
00:19:57,284 --> 00:19:58,851
العواصف الثلجيه

415
00:19:58,853 --> 00:20:02,220
أصابت المدينه بشكل متوالي حتى الأنابيب تجمدت

416
00:20:02,222 --> 00:20:05,891
وبعدها انفجرت في الطابق الخامس في شقته في حي"هارلم"

417
00:20:07,761 --> 00:20:09,762
كان ذلك الشتاء الذي قرر فيه أن يأخذ القرض

418
00:20:09,764 --> 00:20:12,663
من والديها

419
00:20:12,665 --> 00:20:14,933
كان بإمكانه العيش بدون راحه، ربما للأبد..

420
00:20:14,935 --> 00:20:17,435
ولكنه لم يستطع تحمل رؤيتها خائفه

421
00:20:19,939 --> 00:20:22,440
في الوقت الذي ذاب به الثلج أخيرًا

422
00:20:22,442 --> 00:20:25,944
لقد اشتروا المنزل الذي تركه بعد ذلك

423
00:20:25,946 --> 00:20:27,412
مالذي حصل لها

424
00:20:27,414 --> 00:20:32,117
تلك الفتاه القويه، التي لاتخاف ؟

425
00:20:32,119 --> 00:20:35,020
مالذي حصل له وهو الذي كان يقدسها ؟

426
00:20:36,588 --> 00:20:38,656
الثلاث خطوات أصبحوا اثنتين

427
00:20:38,658 --> 00:20:43,328
الاثنتان أصبحا واحده
وبعد ذلك رحل."

428
00:20:45,632 --> 00:20:46,631
شكرا لكم

429
00:20:53,004 --> 00:20:56,707
شكرا لكم

430
00:21:02,848 --> 00:21:03,848
كان ذلك لطف منكم

431
00:21:03,850 --> 00:21:05,817
شكرًا لكم 

432
00:21:05,819 --> 00:21:08,285
حسنًا، لدينا الوقت لسؤال واحد

433
00:21:09,822 --> 00:21:11,788
- نعم، التي في الخلف
- أهلا، إسمي سالي

434
00:21:11,790 --> 00:21:14,224
أنا حقا احببت كتابك

435
00:21:14,226 --> 00:21:19,063
أريد أن أعرف إن كنت تؤمن أن الحب يستمر للأبد؟

436
00:21:19,065 --> 00:21:20,397
لأنه لمَ لا نحتفظ

437
00:21:20,399 --> 00:21:21,865
بالسؤال الأسهل للنهايه ؟

438
00:21:27,572 --> 00:21:30,240
أؤمن أن الحب هو نوع من الإيمان..

439
00:21:32,143 --> 00:21:35,079
وعندما إثنان يؤمنان 

440
00:21:35,081 --> 00:21:37,647
بأن هناك شيء جدًا قوي يحدث 

441
00:21:37,649 --> 00:21:38,748
أقصد، أنظري للموضوع من هذه الناحيه

442
00:21:38,750 --> 00:21:40,517
اذا كنت أنا وأنت نحب بعضنا

443
00:21:40,519 --> 00:21:43,854
وأنا أثق بك كفايه إلى حد أني أميل إليك 

444
00:21:43,856 --> 00:21:46,790
وأنتِ تثقين بي كفايه إلى حد أنك تميلين إلي

445
00:21:48,292 --> 00:21:49,726
وبعد ذلك نلتقي في المنتصف

446
00:21:49,728 --> 00:21:53,162
إنه..كالمثلث

447
00:21:53,164 --> 00:21:55,966
ونحن متماسكين ببعضنا

448
00:21:55,968 --> 00:21:58,034
وذلك..جدًا قوي

449
00:21:58,036 --> 00:22:00,303
غير قابل للكسر

450
00:22:00,305 --> 00:22:01,771
ولكن لو إختفيت أنا

451
00:22:01,773 --> 00:22:06,109
وبعد ذلك..لاتستطيعين إمساك منزلنا لوحدك

452
00:22:06,111 --> 00:22:10,814
سيبدوا كأنك تسقطين فجأه في الهواء

453
00:22:10,816 --> 00:22:14,183
الحب لايمكنه أن ينجح بدون الثقه، الإيمان.

454
00:22:16,387 --> 00:22:19,355
هل تعلمين..هذا هو سبب قول الناس عندما يخون أحدهم

455
00:22:19,357 --> 00:22:21,257
يقولون بأنه خائن
(unfaithful=بدون إيمان)

456
00:22:21,259 --> 00:22:24,593
فكري في هذه الكلمه لمده

457
00:22:24,595 --> 00:22:25,728
إنها ليست عن الجنس، يا أطفال

458
00:22:27,698 --> 00:22:29,698
هل الرب موجود؟

459
00:22:33,371 --> 00:22:37,073
ليست..ليست بطريقه غير لائقه إلى حد ما في الحقيقه..

460
00:22:37,075 --> 00:22:40,809
إعتقادي في الرب هو نفس إعتقادي في الحب

461
00:22:40,811 --> 00:22:44,712
أعتقد أنك إذا آمنت أنه موجود..إذا هو موجود

462
00:22:44,714 --> 00:22:46,314
لأن إيمانك

463
00:22:46,316 --> 00:22:49,117
وأفعالك هي ماتجلبه لهذا العالم

464
00:22:49,119 --> 00:22:50,852
ونفس الحال في الحب.

465
00:22:50,854 --> 00:22:54,956
إذا آمنت بقواه..وسيّرت حياتك 

466
00:22:54,958 --> 00:22:58,693
وأنت تحترم قدسيته.

467
00:22:58,695 --> 00:23:03,131
فإنه موجود دائما ليخدمك

468
00:23:03,133 --> 00:23:07,969
ولكن إذا تفعل هذا..فكتابي موجود

469
00:23:34,262 --> 00:23:36,130
هل تريدين قبعتي ؟

470
00:23:36,132 --> 00:23:38,065
لا، أنا بخير

471
00:23:41,936 --> 00:23:44,004
لا لست كذلك..انظري إلى نفسك

472
00:23:44,006 --> 00:23:46,272
تعالي هنا

473
00:23:46,274 --> 00:23:49,442
إنها كبيره علي

474
00:23:49,444 --> 00:23:51,111
إنها لطيفه

475
00:23:56,784 --> 00:23:58,719
شكرًا

476
00:24:04,826 --> 00:24:05,826
هل أنت جائع ؟

477
00:24:05,828 --> 00:24:08,662
أتضور جوعا..

478
00:24:08,664 --> 00:24:09,763
- هل تريد الذهاب ل..
-  مطعم نونا ؟

479
00:24:13,101 --> 00:24:15,601
انتظري..إذا لم تري أمك منذ متى؟

480
00:24:15,603 --> 00:24:18,704
منذ اليوم الذي طلبت منها الرحيل

481
00:24:18,706 --> 00:24:21,707
في صباح اليوم الذي ذهب مارتن فيه للمستشفى

482
00:24:21,709 --> 00:24:23,242
وهل أنتي على إتصال معها؟

483
00:24:23,244 --> 00:24:24,844
أرسلت لها رساله قبل عده أسابيع 

484
00:24:24,846 --> 00:24:26,779
ولكنها لم ترد أبدا

485
00:24:26,781 --> 00:24:28,413
هل أنتم جاهزون للطلب؟

486
00:24:28,415 --> 00:24:29,815
نعم

487
00:24:29,817 --> 00:24:31,917
لقد كان لديكم هذا الشيء الذي كأنه..

488
00:24:31,919 --> 00:24:35,587
خليط من الفلافل والوافل

489
00:24:35,589 --> 00:24:37,890
- هل لازال لديكم؟
- هيلين هذا كان قبل عشرون سنه

490
00:24:37,892 --> 00:24:39,491
انتظر..لم يكن هذا في قائمه الطعام

491
00:24:39,493 --> 00:24:41,360
ولكن أظن ان الطباخ وضع الفلافل

492
00:24:41,362 --> 00:24:42,594
في آله الوافل أو شيء كهذا ؟

493
00:24:42,596 --> 00:24:43,828
لقد كان عيد ميلادها ال21 هنا

494
00:24:43,830 --> 00:24:45,364
وكانت تلك الفتره رائعه من حياتها

495
00:24:45,366 --> 00:24:46,898
حسنًا، سأرى مايمكنني فعله

496
00:24:46,900 --> 00:24:48,267
شكرًا لك..هو سيأخذ هذا ايضا

497
00:24:48,269 --> 00:24:50,569
حسناً

498
00:24:50,571 --> 00:24:52,237
كنت أكره تلك الحفله

499
00:24:52,239 --> 00:24:53,905
مالذي تتحدثين عنه ؟ لم تكرهيها

500
00:24:53,907 --> 00:24:55,541
نعم كرهتها

501
00:24:55,543 --> 00:24:58,109
لم تكن حتى فكرتي..كانت فكره أمي

502
00:24:58,111 --> 00:25:00,245
كان تريد حفله كبيره

503
00:25:00,247 --> 00:25:02,013
ولكنه كان مهرجان الربيع

504
00:25:02,015 --> 00:25:03,815
ونصف اصدقائنا كانوا منشيين جدًا 

505
00:25:03,817 --> 00:25:06,250
لأن يأتوا في ذلك اليوم

506
00:25:06,252 --> 00:25:07,852
في الحقيقه، لقد قضيت وقتًا ممتعا

507
00:25:10,322 --> 00:25:11,923
هل تتذكر عندما أتوا رجال الإطفاء

508
00:25:11,925 --> 00:25:13,591
لأنه كان هناك حريق في المطبخ

509
00:25:13,593 --> 00:25:15,860
وأقنعتني أنهم كانوا راقصين تعري

510
00:25:15,862 --> 00:25:18,163
لقد كنتِ جدًا ساذجه في ذلك الوقت

511
00:25:18,165 --> 00:25:20,098
أعتقد ذلك.

512
00:25:26,839 --> 00:25:30,842
كان ذلك حقًا شيء رائع..ماحدث هناك

513
00:25:30,844 --> 00:25:32,443
تقصدين القراءه؟

514
00:25:32,445 --> 00:25:35,512
أعتقد أن كل حياتك يجب أن تكون كذلك الآن

515
00:25:35,514 --> 00:25:37,447
بوجود أناس يهتفون بإسمك

516
00:25:39,617 --> 00:25:41,985
أنا كلام الأسبوع

517
00:25:41,987 --> 00:25:43,187
بحلول الأسبوع القادم، سيكون شخص آخر

518
00:25:43,189 --> 00:25:45,422
لاتفعل هذا..

519
00:25:45,424 --> 00:25:47,524
لاتنكره..إستمتع به.

520
00:25:47,526 --> 00:25:49,860
أقصد..لقد عملت بجهد طول حياتك لهذه اللحظه

521
00:25:51,129 --> 00:25:55,298
أعلم هيلين

522
00:25:55,300 --> 00:25:57,968
إذا لدي بعض الأخبار المفاجئه بخصوص ويتني

523
00:25:59,370 --> 00:26:01,538
حسنًا، رجاءً أخبريني بشيء جيد

524
00:26:01,540 --> 00:26:04,506
لقد قابلت مصور يعتقد أنه بإمكانها أن تكون شيئًا..

525
00:26:04,508 --> 00:26:06,209
ستنتقل لنيويورك

526
00:26:06,211 --> 00:26:08,244
وتصبح عارضه أزياء بدلاً من أن تدرس الجامعه

527
00:26:13,083 --> 00:26:14,817
كم عمر هذا المصور؟

528
00:26:14,819 --> 00:26:18,821
هذا ما سألته..وهو كبير..كبيير

529
00:26:18,823 --> 00:26:20,089
هل هي جاده؟

530
00:26:20,091 --> 00:26:22,992
نعم

531
00:26:22,994 --> 00:26:24,927
هي جاده

532
00:26:24,929 --> 00:26:27,830
وأعتقد أن هذه غلطتنا

533
00:26:27,832 --> 00:26:29,899
- لماذا ؟
- لأنها غاضبه مننا

534
00:26:29,901 --> 00:26:33,602
تريد أن ترجع لنا..أو ترجع لي أنا، عمومًا

535
00:26:33,604 --> 00:26:37,072
لا أعلم..يبدوا أنها تحبك مهما يكن

536
00:26:37,074 --> 00:26:38,707
ربما تريد بعض الوقت للراحه

537
00:26:40,543 --> 00:26:42,645
- هل هذا ممكن؟
- نعم بالتأكيد، جميعًا نحتاج ذلك

538
00:26:42,647 --> 00:26:44,179
ولكن عليها الذهاب للجامعه الآن

539
00:26:44,181 --> 00:26:45,213
لماذا؟

540
00:26:45,215 --> 00:26:47,015
لأنه ماذا لو سنه واحده

541
00:26:47,017 --> 00:26:49,184
تحولت إلى ثلاث سنوات؟ ومن ثم إلى خمس ؟

542
00:26:49,186 --> 00:26:50,753
ما أعنيه..لن تصبح عارضه أزياء

543
00:26:50,755 --> 00:26:52,321
- كلانا نعلم ذلك
- بإمكانها ذلك..

544
00:26:52,323 --> 00:26:54,089
لا..لايمكنها
ليست طويله كفايه

545
00:26:54,091 --> 00:26:56,659
- إنها ذكيه جدًا!
- حسنًا، أتفهمك

546
00:26:56,661 --> 00:26:59,728
ما أقصده..كيف سنوقفها ؟ إن عمرها 18 

547
00:26:59,730 --> 00:27:02,330
جدا صغيره! إنها طفله

548
00:27:02,332 --> 00:27:06,000
وإنها تقوم بإتخاذ قرارات سيئه طول الوقت

549
00:27:06,002 --> 00:27:08,969
في معظم الوقت أعتقد أنها تحاول إخافتي

550
00:27:08,971 --> 00:27:11,272
لا أعلم..ألا بإمكاننا فقط القول

551
00:27:11,274 --> 00:27:14,409
"أنظري..أنهي إجراءات التسجيل

552
00:27:14,411 --> 00:27:16,311
واحصلي على القبول في أي مكان
وبعد ذلك أجلي

553
00:27:16,313 --> 00:27:19,079
خذي سنه إستراحه لنفسك لبعض الوقت"

554
00:27:19,081 --> 00:27:20,448
- عليها الذهاب
- لماذا ؟

555
00:27:20,450 --> 00:27:22,950
لأن هناك بعض الأخطاء

556
00:27:22,952 --> 00:27:24,151
الناس لايتعافون منها

557
00:27:24,153 --> 00:27:26,053
وأعتقد أن هذه واحده منهم

558
00:27:26,055 --> 00:27:28,756
علي أن أكون صريح معك هيلين..لا أتفق

559
00:27:28,758 --> 00:27:31,625
أعتقد أنه على الجميع أن يأخذ بعض الوقت كاستراحه قبل الجامعه

560
00:27:31,627 --> 00:27:33,627
يكتشفون ما بأنفسهم لبعض الوقت

561
00:27:33,629 --> 00:27:35,262
ربما لو أني حصلت على بعض الوقت

562
00:27:35,264 --> 00:27:36,730
لما حدثت لي أزمه منتصف العمر عند 45 من العمر

563
00:27:36,732 --> 00:27:38,132
إذا انت تمر بأزمه منتصف العمر؟

564
00:27:38,134 --> 00:27:41,068
- مريت.
- والآن انتهت؟

565
00:27:41,070 --> 00:27:44,604
رجاءً لاتنظري إلي هكذا هيلين

566
00:27:44,606 --> 00:27:46,773
إذا لم نعطها الحريه لفعل هذه الأخطاء الصغيره

567
00:27:46,775 --> 00:27:49,776
وقتها ستستاء جدًا ولن تأتي إلينا

568
00:27:49,778 --> 00:27:53,280
إذا واجهتها مشكله كبيره مجدداً.

569
00:27:53,282 --> 00:27:56,217
أنا فقط أريد أن نكون من ضمن خياراتها هل تعلمين؟

570
00:27:58,553 --> 00:28:02,323
ربما لا تريد أن تتحمل المسؤوليه

571
00:28:02,325 --> 00:28:04,624
عنها بعد الآن

572
00:28:04,626 --> 00:28:06,360
لمِ ؟ لأني لا أتفق معك؟

573
00:28:06,362 --> 00:28:07,994
لا، لأننا خذلناها

574
00:28:07,996 --> 00:28:09,329
وأنت لاتريد الإعتراف بذلك

575
00:28:10,465 --> 00:28:12,232
هيلين

576
00:28:12,234 --> 00:28:14,468
ألا تتذكرين أي شيء من الوقت الذي كنتِ فيه بعمرها؟

577
00:28:14,470 --> 00:28:16,002
بلى أتذكر

578
00:28:16,004 --> 00:28:18,405
لا! لا تتذكرين
لقد كنتِ مجنونه رسميًا

579
00:28:18,407 --> 00:28:20,206
لمَ ؟ لأني كنت أتسوق من محل الخردوات ؟

580
00:28:20,208 --> 00:28:23,643
لا، لأنك كنتي تمشين عاريه في أثناء إختباراتنا النهائيه

581
00:28:23,645 --> 00:28:25,879
وتمشين في المكتبه توزعين الحلوى

582
00:28:25,881 --> 00:28:27,347
كانت تلك مزحه

583
00:28:27,349 --> 00:28:28,448
وعندما ذهبنا لجزر " تركس وكيكوس"

584
00:28:28,450 --> 00:28:29,683
مع والديك حصلتي على وشم

585
00:28:29,685 --> 00:28:31,284
"لن أنحني لكِ أميركا"

586
00:28:31,286 --> 00:28:33,353
- على بطنك!
- كان مؤقتا

587
00:28:33,355 --> 00:28:34,953
والدك لم يكن يعلم ذلك

588
00:28:34,955 --> 00:28:38,624
وهددك بأن تكوني معاقبه

589
00:28:38,626 --> 00:28:39,658
ماهو هدفك؟

590
00:28:39,660 --> 00:28:41,560
مالذي تعتقدين هدفي هو ؟

591
00:28:41,562 --> 00:28:45,364
كنتي تتبرعين بالدم مرتين أسبوعيًا طوال سنتك الأخيره

592
00:28:45,366 --> 00:28:46,831
لتجمعي المال لتحصلي على تذكره 

593
00:28:46,833 --> 00:28:48,901
إلى " تنزانيا" بعد تخرجنا

594
00:28:48,903 --> 00:28:50,903
لأنك كنتي تريدين أن تعيشي مع الناس في الأدغال!

595
00:28:50,905 --> 00:28:52,804
- لم أذهب أبدًا
- لمَ لا؟

596
00:29:02,048 --> 00:29:03,982
لأن والديّ لم يسمحان لي

597
00:29:20,065 --> 00:29:21,065
أين تسكن مره أخرى ؟

598
00:29:21,067 --> 00:29:24,969
هل هي مسافه قريبه للمشي؟

599
00:29:24,971 --> 00:29:27,371
- أعتقد أنه علي أن أستقل سياره أجره
- سأراسل إيدن

600
00:29:27,373 --> 00:29:29,307
سترسل واحده

601
00:29:32,010 --> 00:29:33,510
أنا آسفه 

602
00:29:35,047 --> 00:29:36,981
على ماذا ؟

603
00:29:38,917 --> 00:29:41,352
لأني جعلتك تترك حي " هارلم "

604
00:29:44,456 --> 00:29:46,623
هذا ليس عذرًا لأي شيء فعلته

605
00:29:46,625 --> 00:29:50,393
أريد أن أوضح هذا بشكل جيد ولكنني..

606
00:29:53,731 --> 00:29:57,100
عندما فشل كتابك الأول

607
00:29:57,102 --> 00:30:01,171
كنت مرتاحه

608
00:30:01,173 --> 00:30:02,572
كنت مستاءه لأجلك

609
00:30:02,574 --> 00:30:03,873
ما أعنيه..أتمنى أن تعرف ذلك

610
00:30:03,875 --> 00:30:05,541
لأنك كنت جدًا محطم

611
00:30:05,543 --> 00:30:07,477
ولكن..

612
00:30:11,515 --> 00:30:16,086
جزء مني حقًا كان يأمل أنك ستترك الكتابه أخيرًا

613
00:30:16,088 --> 00:30:20,656
وتكون معنا أنا والأولاد..

614
00:30:22,960 --> 00:30:27,230
وأتوقع أنني لم أستطع معرفه مالذي أردته حقاً

615
00:30:30,567 --> 00:30:33,369
ولكنني لم أفكر أبدًا ولا في مليون سنه بأنك ستكون..

616
00:30:33,371 --> 00:30:36,338
هذا الرجل

617
00:30:36,340 --> 00:30:38,273
والآن وصلت إلى هنا..وأنا فخوره بك

618
00:30:45,448 --> 00:30:48,450
شكرًا لك

619
00:30:48,452 --> 00:30:51,587
يالهي..هل ايدن فعلت ذلك؟

620
00:30:51,589 --> 00:30:53,055
أعتقد هذا

621
00:30:53,057 --> 00:30:56,893
إنها رهيبه

622
00:30:56,895 --> 00:31:01,697
انظري..لمً لاتنامي على أريكتي الليله؟

623
00:31:01,699 --> 00:31:03,265
وتستيقظين في فندق جميل؟

624
00:31:03,267 --> 00:31:05,767
تبًا لذلك، خذي السرير وسآخذ الأريكه

625
00:31:05,769 --> 00:31:08,703
أعلم كم أنتي حساسه للأغطيه الرخيصه

626
00:31:11,841 --> 00:31:13,308
لا..هل تعلم شيئا

627
00:31:13,310 --> 00:31:14,809
سأرجع مشيًا..لقد غيرت رأيي

628
00:31:14,811 --> 00:31:16,745
ليست بذلك البعد

629
00:31:20,283 --> 00:31:23,152
حسنًا، إفعلي ماتريدين

630
00:31:23,154 --> 00:31:26,855
هيلين؟

631
00:31:31,661 --> 00:31:34,228
- قبعتي.
- نعم

632
00:31:37,332 --> 00:31:39,534
شكرًا

633
00:31:51,013 --> 00:31:52,146
هيا بنا مارتن

634
00:31:54,850 --> 00:31:55,683
هيا مارتن!

635
00:32:00,422 --> 00:32:01,855
نِل منه هيااا

636
00:32:01,857 --> 00:32:03,423
هيا يارجل..هيا

637
00:32:03,425 --> 00:32:05,025
نِل منه..

638
00:32:05,027 --> 00:32:08,195
هيا مارتن

639
00:32:12,568 --> 00:32:14,702
هل أنتي بخير؟

640
00:32:14,704 --> 00:32:15,970
لا أعلم

641
00:32:20,810 --> 00:32:24,644
هل بإمكانك إخباري أن كل شيء سيكون على مايرام؟

642
00:32:24,646 --> 00:32:27,580
أنا متفائل

643
00:32:27,582 --> 00:32:28,581
هيا مارتن!

644
00:32:34,022 --> 00:32:36,188
قوتليف يقول بأن كل أدله القضيه

645
00:32:36,190 --> 00:32:37,556
غير مباشره

646
00:32:37,558 --> 00:32:39,425
ليس لديهم أي شيء يتهموني به

647
00:32:39,427 --> 00:32:42,394
ليس لديهم أي دليل بأنني كنت أقود السياره التي قتلته

648
00:32:42,396 --> 00:32:43,496


649
00:32:43,498 --> 00:32:45,932
نعم

650
00:32:49,469 --> 00:32:50,702


651
00:32:50,704 --> 00:32:53,639


652
00:33:00,547 --> 00:33:03,649


653
00:33:03,651 --> 00:33:06,285
مباراه جيده مارتن

654
00:33:06,287 --> 00:33:08,453
عظيم.

655
00:33:08,455 --> 00:33:11,456


656
00:33:11,458 --> 00:33:16,394


657
00:33:25,237 --> 00:33:29,207


658
00:33:29,209 --> 00:33:34,145


659
00:33:35,147 --> 00:33:38,248
_

660
00:34:35,004 --> 00:34:36,505
..في نهاية المطاف ، (سالواي) يصور

661
00:34:36,507 --> 00:34:38,341
العالم مبني على حماقة من العاطفة"

662
00:34:38,343 --> 00:34:41,777
مظهره ، يكتب كلمه وراء كلمه 
يُحرر ويُدهور

663
00:34:41,779 --> 00:34:43,346
يجعل القارئ مكسور القلب

664
00:34:44,779 --> 00:34:46,346
ويقرأ الصفحات واحده تلو الأخرى لايتوقف حتى الصفحه الأخيره

665
00:34:47,118 --> 00:34:48,851
..هذا لا يصدق

666
00:34:48,853 --> 00:34:50,219
من كتب هذا التعليق؟

667
00:34:50,221 --> 00:34:52,355
..إنها مجلة ليست مشهور

668
00:34:52,357 --> 00:34:54,790
اول إسم لها يدعى The New Yorker

669
00:34:54,792 --> 00:34:57,192
.لا اعتقد أنني سمعت عنها

670
00:34:57,194 --> 00:34:59,628
.إنه امر رائع ، الناس يراسلونني

671
00:34:59,630 --> 00:35:03,365
حسناً ، هل أنت جاهز لشيء رائع جداً؟

672
00:35:03,367 --> 00:35:04,399
.نعم ، بالتأكيد

673
00:35:05,435 --> 00:35:08,202
..انتظري لحظة

674
00:35:08,204 --> 00:35:10,071
ماذا...تريد..هل ستجيب عليه ؟

675
00:35:10,073 --> 00:35:11,573
...لا ،لا ، اكملي

676
00:35:11,575 --> 00:35:13,007
.اكملي الامر

677
00:35:13,009 --> 00:35:14,643
حسناً ، جاهز ؟

678
00:35:15,745 --> 00:35:17,612
.نعم

679
00:35:17,614 --> 00:35:20,515
.ها نحن

680
00:35:20,517 --> 00:35:23,785
..حسناً ، اقتربنا

681
00:35:25,754 --> 00:35:27,855
..مستعد؟ لقد وصلنا

682
00:35:29,291 --> 00:35:30,357
.حسناً ، انتظر

683
00:35:36,332 --> 00:35:38,166
..يا للروعة

684
00:35:38,168 --> 00:35:40,301
رائع ، هل هذا مكتبي؟

685
00:35:43,205 --> 00:35:44,338
هل اعجبتك؟

686
00:35:44,340 --> 00:35:46,740
.نعم ، لقد احببتها

687
00:35:46,742 --> 00:35:50,278
..الكرسي و الاضاءة ، سرير الطفل

688
00:35:50,280 --> 00:35:52,112
.انظر

689
00:35:53,548 --> 00:35:55,248
.انظر كم هذه رائعة

690
00:35:55,250 --> 00:35:58,451
.وهذه تدور

691
00:35:58,453 --> 00:35:59,619
. إنها جميلة

692
00:35:59,621 --> 00:36:01,421
.جميلة جداً

693
00:36:01,423 --> 00:36:04,457
..ولدينا هنا مكان تغيير الحفاضات

694
00:36:04,459 --> 00:36:05,792
أليس هذا رائعاً ؟

695
00:36:05,794 --> 00:36:09,262
بالفعل ، ماذا فعلت بمكتبي ؟

696
00:36:09,264 --> 00:36:11,597
.إنه بالممر

697
00:36:11,599 --> 00:36:14,267
بالممر ؟

698
00:36:14,269 --> 00:36:17,904
.لقد اعتقدت أنك ستكون متحمس للغرفة

699
00:36:17,906 --> 00:36:19,472
...أنا بالفعل ، لكن

700
00:36:20,474 --> 00:36:21,773
.انتظري

701
00:36:21,775 --> 00:36:22,908
.آسف

702
00:36:22,910 --> 00:36:24,643
.أتعلم ، ربما يجب أن تذهب

703
00:36:24,645 --> 00:36:25,811
.اعلم أنك مشغول . - لا انا بخير

704
00:36:25,813 --> 00:36:27,579
..احتاج أن اتفقد هذا

705
00:36:27,581 --> 00:36:30,149
اليوم الاعلان عن جائزة "بين فولكنر"

706
00:36:30,151 --> 00:36:33,018
..وأنا من قائمة المرشحين

707
00:36:33,020 --> 00:36:34,253
...لقد

708
00:36:34,255 --> 00:36:35,487
..حصلت على بعض التسريبات

709
00:36:35,489 --> 00:36:37,422
.وهي تبشر بالخير لي

710
00:36:37,424 --> 00:36:40,993
حسناً ، دائماً ما تكون الامور في صالحك اليس كذلك؟

711
00:36:40,995 --> 00:36:42,962
..نعم ، تبدوا كذلك لكن

712
00:36:42,964 --> 00:36:45,564
..كما تعلمين ، أنا

713
00:36:45,566 --> 00:36:47,299
.أنت تريد أن تحصد كل الجوائز

714
00:36:51,503 --> 00:36:53,637
..حسناً يجب أن اذهب لأتأكد من فحص الحمل

715
00:36:53,639 --> 00:36:55,506
.يجب أن ان اغادر الآن

716
00:36:55,508 --> 00:36:56,774
.أحبك

717
00:36:58,577 --> 00:37:00,078
.وأنا أحبك

718
00:37:00,080 --> 00:37:01,312
.إلى اللقاء

719
00:37:34,245 --> 00:37:36,178
"كايت رنر" تبًا

720
00:37:42,485 --> 00:37:45,487
ما هذا ؟

721
00:37:45,489 --> 00:37:47,223
سالواي

722
00:37:47,225 --> 00:37:48,391
نحن متأخرين

723
00:37:48,393 --> 00:37:50,726
هل رأيتي هذا ؟

724
00:37:50,728 --> 00:37:52,828
من هو ( ايرنيست شيفباوم) ؟

725
00:37:52,830 --> 00:37:54,397
من هذا اللعين ؟

726
00:37:54,399 --> 00:37:56,298
ماذا يعرف هذا الاحمق ؟

727
00:37:56,300 --> 00:37:59,167
.مراجعة سيئة وكأنه يعلم ما كُتب عنه

728
00:37:59,169 --> 00:38:01,236
.يالهي ، إنها كتابة طالب صحفي

729
00:38:01,238 --> 00:38:02,770
دعنا نمضي .

730
00:38:02,772 --> 00:38:05,706
"نوا يحاول بطريقه معينه

731
00:38:05,708 --> 00:38:08,476
تسليط الضوء على عيوب روايته

732
00:38:08,478 --> 00:38:11,579
ومحاولته لجعلها تصنف كروايه تثير الشهوه بطريقه أدبيه

733
00:38:11,581 --> 00:38:14,749
بدلًا من حقيقتها في أنها متخبطه في عشوائيه وغباء"

734
00:38:14,751 --> 00:38:16,083
من هذا الشاب ؟

735
00:38:16,085 --> 00:38:18,752
ماذا تريد ، رضاء تام ؟

736
00:38:18,754 --> 00:38:21,355
.حتي ( فلادمير بوتين ) سرق فقط 98% من الاصوات

737
00:38:32,467 --> 00:38:34,401
.يالهي

738
00:38:37,404 --> 00:38:39,372
هل وصلك شيء بعد ؟

739
00:38:39,374 --> 00:38:40,940
عن جائزة" بين فولنكر"?

740
00:38:40,942 --> 00:38:43,742
.سوف تكون اول من يعلم

741
00:38:43,744 --> 00:38:45,411
هل تعرف ما سوف تقرأه ؟

742
00:38:45,413 --> 00:38:48,747
لا ، هل لديك مقطع مفضل ؟

743
00:38:48,749 --> 00:38:51,450
.لقد اعجبني مشهد الاستحمام

744
00:38:51,452 --> 00:38:54,086
..وبدون مقدمات ، من دواعي سرورنا

745
00:38:54,088 --> 00:38:56,689
.أن نقدم لكم ( نوا سالواي )

746
00:39:05,932 --> 00:39:07,967
شكراً لكم

747
00:39:13,706 --> 00:39:18,209
"في الجزء الآخر من المنزل,
كان هناك أمواج قويه على الشاطئ.

748
00:39:19,712 --> 00:39:21,546
خلعت ماترتديه من الأعلى

749
00:39:21,548 --> 00:39:24,616
ودخلت لتستحم في حمام البخار في الهواء الطلق 

750
00:39:24,618 --> 00:39:27,852
كان خائفًا بعض الشيء

751
00:39:27,854 --> 00:39:30,788
بدون أن يقطع النظر إليها..

752
00:39:35,494 --> 00:39:37,128
بدون أن يقطع النظر اليها

753
00:39:37,130 --> 00:39:39,430
اقتربت وخرجت بلباسها البكيني

754
00:39:41,600 --> 00:39:43,034
وسألته " هل أنت قادم "

755
00:39:43,036 --> 00:39:44,868
وكأنه بطريقه ما كان أصلًا داخلها

756
00:39:44,870 --> 00:39:46,370
..أنا آسف ، سوف..اريد

757
00:39:46,372 --> 00:39:48,605
..سوف اقرأ لكم مقطع آخر

758
00:39:50,708 --> 00:39:53,477
.اتمنى أنكم موافقون ، ساقرأ مشهد آخر

759
00:39:55,013 --> 00:39:57,314
..آسف ، لنرى ما لدينا

760
00:40:10,662 --> 00:40:14,297
"ثلاث خطوات زياده، ولن يكون يعيش هناك بعد الآن

761
00:40:14,299 --> 00:40:17,600
تلك الفتاه المتحرره التي أحبها طوال تلك السنين

762
00:40:17,602 --> 00:40:22,372
كانت تقف خلفه في مدخل المنزل"

763
00:40:24,943 --> 00:40:27,043
.شكراً لكم ، شكراً جزيلاً

764
00:40:27,045 --> 00:40:29,079
.حسنا ، لنستقبل بعض الاسئلة

765
00:40:30,214 --> 00:40:31,981
مرحباً .

766
00:40:31,983 --> 00:40:34,217
..لقد اانهيت كتابك الليلة الماضية

767
00:40:34,219 --> 00:40:37,454
.وأريد أن اقول شكراً لك

768
00:40:39,423 --> 00:40:40,457
..شكراً لك

769
00:40:40,459 --> 00:40:41,991
..شكراً جزيلاً

770
00:40:41,993 --> 00:40:43,159
..سؤالين فقط

771
00:40:43,161 --> 00:40:44,927
نعم التي في الخلف ؟

772
00:40:44,929 --> 00:40:46,528
.مرحباً السيد ( سالواي)

773
00:40:46,530 --> 00:40:48,430
.( نوا) فقط

774
00:40:48,432 --> 00:40:49,832
(نوا) شكراً

775
00:40:49,834 --> 00:40:51,667
..لقد كنت جداً منبهرة

776
00:40:51,669 --> 00:40:54,169
.في كيفية وصفك للمرأة

777
00:40:54,171 --> 00:40:57,506
هل تستيع مشاركتنا ، كيف تصل لذلك الالهام ؟

778
00:40:57,508 --> 00:41:01,410
..اعتقد فقط ...لا اعلم

779
00:41:01,412 --> 00:41:04,346
....اعتقد أن ما يلهمني

780
00:41:04,348 --> 00:41:07,549
.صوت المرأة التي احبها كثيراً

781
00:41:07,551 --> 00:41:09,318
.شكراً ..(نوا)

782
00:41:10,921 --> 00:41:12,254
.نعم أنت

783
00:41:12,256 --> 00:41:14,090
.مرحباً ، السيد (سالواي)..اسمي

784
00:41:14,092 --> 00:41:15,423
.(ايرنيست ) ربما سمعت عني

785
00:41:15,425 --> 00:41:17,859
.أكتب مراجعات في (ويليامز ريكورد)

786
00:41:20,096 --> 00:41:23,431
.لا ، اعرفك ..ولم املك الوقت لقرآتها

787
00:41:23,433 --> 00:41:25,199
سيد سولواي، 
جيمس فراي أكد

788
00:41:25,201 --> 00:41:27,401
أن " المذكرات السابقه المجنونه " كما أشار إليها

789
00:41:27,403 --> 00:41:29,337
في التسعينات ، كتابه (مليون قطعه صغيره)

790
00:41:29,339 --> 00:41:30,939
..تمنى أنه نشر كـكتاب خيال

791
00:41:30,941 --> 00:41:32,540
..ما تعتقد أن كتابك سيكون

792
00:41:32,542 --> 00:41:35,443
ما بين الخيال و المذكرات؟

793
00:41:35,445 --> 00:41:36,878
هل أنت متخصص بالأدب؟

794
00:41:39,349 --> 00:41:42,316
..اعتقد أن ( جيمس فري)

795
00:41:42,318 --> 00:41:44,352
..كون فلسفة عميقة

796
00:41:44,354 --> 00:41:47,755
لتبرير فشله الذريع في كتابه ، الا تعتقد ذلك؟

797
00:41:49,691 --> 00:41:50,691
..وكتابي

798
00:41:50,693 --> 00:41:52,226
.إنه مبني على الخيال

799
00:41:52,228 --> 00:41:54,862
هل ترى أنه فقط مبني على الخيال ؟

800
00:41:54,864 --> 00:41:57,097
.نعم ، هذا ما بنيه عليه

801
00:41:57,099 --> 00:42:00,334
وهل تعتقد أن احداً سيقرأ كتابك بعد خمس سنوات ؟

802
00:42:02,003 --> 00:42:05,473
..حسناً ، بالنسبة لجيلكم

803
00:42:05,475 --> 00:42:07,908
.اتمنى خلال 5 سنوات أنه يكون تحول لفلم

804
00:42:09,745 --> 00:42:12,112
..خلال قرائتك ، لقد اعلنوا الفائز الجائزة

805
00:42:12,114 --> 00:42:15,283
..أنه ( انني زينق)

806
00:42:15,285 --> 00:42:17,218
هل أنت غير راضي عن ذلك ؟

807
00:42:18,920 --> 00:42:20,787
لا ، أنا..

808
00:42:20,789 --> 00:42:24,424
..( انني ) كاتب رائع ، و

809
00:42:24,426 --> 00:42:27,894
..ليس هنالك شيء مهم لي في الحال

810
00:42:27,896 --> 00:42:30,730
.غير هؤلاء الجمهور

811
00:42:40,774 --> 00:42:42,509
.اللعين

812
00:42:42,511 --> 00:42:47,080
..أنت افضل شخص يتعامل مع الاحداث ، قد رأيته .. جاهز ؟

813
00:42:47,082 --> 00:42:48,414
حسناً..

814
00:42:48,416 --> 00:42:51,650
..هيا بنا

815
00:42:51,652 --> 00:42:52,919
هل توقع لي أنه مهدى لـ(ديزي)؟

816
00:42:52,921 --> 00:42:54,854
.بالطبع

817
00:42:56,256 --> 00:42:58,825
.( ديزي)

818
00:42:58,827 --> 00:43:01,227
هل هناك ضوء اخضر في نهاية الشارع ،" (ديزي) ؟"

819
00:43:01,229 --> 00:43:03,629
(Gatsby ) روايتي المفضله

820
00:43:03,631 --> 00:43:05,531
بالتأكيد هي كذلك

821
00:43:05,533 --> 00:43:07,499
.لم لا تتأكد بنفسك

822
00:43:15,174 --> 00:43:17,109
.اهلاً ، - مرحبا

823
00:43:23,182 --> 00:43:24,950
..لديهم دفع بالطاقة

824
00:43:24,952 --> 00:43:26,885
.احب هذا المكان

825
00:43:29,222 --> 00:43:32,724
هيا ، هل لازلت مستاء؟

826
00:43:32,726 --> 00:43:34,793
..اعلم ذلك ، لكن

827
00:43:34,795 --> 00:43:37,896
هل يستحقها (انني زينق) ؟

828
00:43:37,898 --> 00:43:41,399
..الا يحتاج العالم إلى لمسات من الحب

829
00:43:41,401 --> 00:43:43,334
بدلاً من ثقافة الثورات ؟

830
00:43:43,336 --> 00:43:45,703
.لقد قرأت كتابه ، واستمتعت به

831
00:43:45,705 --> 00:43:50,040
..ايضاً الناس استمتعوا بكتابي لكن

832
00:43:50,042 --> 00:43:52,477
تعلمين لمَ لم يفز ، اليس كذلك ؟

833
00:43:52,479 --> 00:43:53,844
لماذا ؟

834
00:43:53,846 --> 00:43:56,347
.لقد كنت ضحية المحافظين

835
00:43:56,349 --> 00:43:59,183
.يالهي ، لا اعتقد انك تقصد ما تقوله

836
00:43:59,185 --> 00:44:01,286
..بالطبع اقصدهـ ، هذا واضح

837
00:44:01,288 --> 00:44:03,421
.بما أني رجل ابيض

838
00:44:03,423 --> 00:44:06,391
.أنا لست مرشح لتلك الجوائز

839
00:44:06,393 --> 00:44:08,693
انت لا تعي ما تقول . - لماذا ؟

840
00:44:08,695 --> 00:44:10,127
لأنني اقول لك الحقيقة؟

841
00:44:10,129 --> 00:44:11,962
.من الصعب ان يفوز رجل مستقيم عام ٢٠١٥

842
00:44:11,964 --> 00:44:14,898
.يالهي

843
00:44:14,900 --> 00:44:16,566
.حسناً ، كما تريدين

844
00:44:16,568 --> 00:44:18,702
.لقد كانت بسبب (بيل كانتون)

845
00:44:18,704 --> 00:44:22,472
.لقد احببت ( بيل كانتون)

846
00:44:22,474 --> 00:44:23,973
.توقفي عن الضحك

847
00:44:23,975 --> 00:44:28,211
.حسناً

848
00:44:29,715 --> 00:44:31,715
.أنا آسفة

849
00:44:31,717 --> 00:44:34,184
..اخبرني عن شعورك. - الامور على ما يرام

850
00:44:34,186 --> 00:44:36,453
..ارجوك اخبرني ، هيا ، اخبرني

851
00:44:36,455 --> 00:44:39,189
..الجميع كان يتوقع أنني سأحصل على الجائزة

852
00:44:39,191 --> 00:44:40,389
..اعلم أنها صعبة المنال

853
00:44:40,391 --> 00:44:41,957
..لكن اعتقدت

854
00:44:41,959 --> 00:44:43,726
.....ربما بطريقة ما سوف

855
00:44:43,728 --> 00:44:46,128
.انتظر ، لحظة

856
00:44:46,130 --> 00:44:48,063
.لقد تذكرت شيء

857
00:44:49,733 --> 00:44:51,734
..هذه ليست وظيفتي بعد الآن

858
00:44:53,269 --> 00:44:55,571
..لقد كنت اواسيك لمدة 20 سنة

859
00:44:55,573 --> 00:44:57,707
.والآن ليست مهمتي بعد الآن

860
00:44:57,709 --> 00:44:59,908
.إنها مهمتها ، أنا حرة

861
00:45:01,746 --> 00:45:05,080
.للانتقام

862
00:45:08,319 --> 00:45:10,084
..اتصل بها ، دع ( اليسون) تواسيك

863
00:45:10,086 --> 00:45:11,653
.أنا متأكدة أنها قلقلة عليك

864
00:45:11,655 --> 00:45:14,856
.ليست ( اليسون) ، إنها ( ايدين )

865
00:45:14,858 --> 00:45:16,958
من هي ( ايدين) ؟

866
00:45:16,960 --> 00:45:18,259
موكلتي الإعلاميه

867
00:45:19,695 --> 00:45:22,964
.يالهي لديك موكله إعلاميه خاصة فيك

868
00:45:22,966 --> 00:45:24,298
.اعلم ، وانا ايضاً لا اصدق ذلك

869
00:45:25,502 --> 00:45:26,601
ماذا تريد ؟

870
00:45:26,603 --> 00:45:28,002
.تريد معرفة اين أنا

871
00:45:28,004 --> 00:45:29,337
هل تريد أن تضاجعك ؟

872
00:45:29,339 --> 00:45:30,772
..بالطبع لا تريد ذلك . - هل تعلم أن

873
00:45:30,774 --> 00:45:32,039
.لديك خطيبه حامل  في المنزل

874
00:45:32,041 --> 00:45:33,975
نعم

875
00:45:35,944 --> 00:45:38,145
لم لا تعطيني ذلك الرقم ؟

876
00:45:38,147 --> 00:45:41,916
اي رقم ؟

877
00:45:41,918 --> 00:45:46,854
"السيد ( سالواي) ، أنت تصف المرأة وصف رائع"

878
00:45:48,290 --> 00:45:49,523
.شكراً

879
00:45:49,525 --> 00:45:50,992
اخبر ( اليسون) أنها مدينة لي.

880
00:45:52,828 --> 00:45:55,529
.ماذا تريد ؟ تأكد من الامر

881
00:45:55,531 --> 00:45:56,597
.لا عليك

882
00:45:56,599 --> 00:45:58,432
لا عليك ؟

883
00:45:58,434 --> 00:45:59,833
.اعطني الجهاز

884
00:45:59,835 --> 00:46:01,369
.لا ، دعني انظر

885
00:46:01,371 --> 00:46:04,906
( نوا) !!، اين انت؟ أنا ينتابني (خ.م.ف)؟

886
00:46:07,877 --> 00:46:10,043
.لا اعرف ما تعني (خ.م.ف)

887
00:46:10,045 --> 00:46:12,979
انت ، ماذا تعني ( خ.م.ف)؟

888
00:46:12,981 --> 00:46:15,482
ماذا تعنيه ؟

889
00:46:15,484 --> 00:46:17,918
.خائفة من فقدانك

890
00:46:17,920 --> 00:46:19,920
.شكراً

891
00:46:19,922 --> 00:46:21,422
.خائفة من فقدانك

892
00:46:21,424 --> 00:46:22,923
.انت مستمتعة بذلك

893
00:46:24,159 --> 00:46:27,494
يالهي ، اشرب . -ماذا؟

894
00:46:27,496 --> 00:46:29,563
.كل مرة ترسل لك ، يجب أن تشرب

895
00:46:29,565 --> 00:46:30,564
.لا تراسلني كثيراً

896
00:46:31,566 --> 00:46:32,999
.اشررب

897
00:46:33,001 --> 00:46:36,336
.لقد مرت بيوم صعب

898
00:46:37,339 --> 00:46:38,771
.اشررب

899
00:46:38,773 --> 00:46:42,309
.يالهي دعها تتوقف

900
00:46:42,311 --> 00:46:45,578
.اقفل جهازك لكي توقفها

901
00:46:45,580 --> 00:46:48,614
.لا ارى شيء

902
00:46:53,054 --> 00:46:57,657
.أنا فخورة بك

903
00:47:01,027 --> 00:47:04,096
هل تتذكرين ذلك الشجار بيننا عند البار؟

904
00:47:09,069 --> 00:47:11,003
.لقد كان شجار سيء

905
00:47:13,574 --> 00:47:15,374
.أنا آسف على ذلك

906
00:47:18,912 --> 00:47:20,145
آسف على ماذا ؟

907
00:47:22,783 --> 00:47:26,953
آسف لأني أردتك أن.. 

908
00:47:26,955 --> 00:47:29,321
كما تعلمين..لقد كنا في 19 من العمر

909
00:47:29,323 --> 00:47:34,125
..اعلم ذلك ، لكن

910
00:47:34,127 --> 00:47:36,127
.لا زلت افكر بذلك

911
00:47:36,129 --> 00:47:38,129
هل لا زلت ؟ - نعم

912
00:47:38,131 --> 00:47:42,133
اقصد، خصوصا عندما قابلت الأربعه الأخريات

913
00:47:42,135 --> 00:47:43,434
وقد كانوا جميعًا جميلات

914
00:47:44,837 --> 00:47:46,404
نعم اعلم ذلك

915
00:48:09,394 --> 00:48:11,395
.أنا متأسفة لانك لم تحصل على الجائزة

916
00:48:14,198 --> 00:48:16,266
.اعني ذلك

917
00:48:23,942 --> 00:48:25,208
ماذا هناك ؟

918
00:48:25,210 --> 00:48:27,878
.هنالك الفتى اللعين

919
00:48:27,880 --> 00:48:29,212
اي فتى ؟

920
00:48:29,214 --> 00:48:32,016
.ذلك الناقد

921
00:48:32,018 --> 00:48:33,784
.سوف القنه درساً

922
00:48:33,786 --> 00:48:35,653
.لا، لا، لن تفعل ذلك

923
00:48:35,655 --> 00:48:37,554
.لم لا ؟ -توقف عن ذلك واجلس

924
00:48:37,556 --> 00:48:39,155
.أنا اريد أن اتحدث معه

925
00:48:39,157 --> 00:48:41,123
.اجلس ، ولا تتصرف كالحمقى

926
00:48:41,125 --> 00:48:44,160
.لقد قام بالتحريف في كتابي لثلاث مرات

927
00:48:44,162 --> 00:48:46,128
هو فقط طالب جامعي . -ماذا يعني هذا؟

928
00:48:46,130 --> 00:48:47,530
..يجب عليه أن ينتبه

929
00:48:47,532 --> 00:48:48,964
.لما يقوله في مقالاته

930
00:48:48,966 --> 00:48:50,466
..ياالهي ، توقف عن هذه التصرفات

931
00:48:50,468 --> 00:48:52,368
أنت لست كذلك.

932
00:48:52,370 --> 00:48:53,536
.لا اعلم من تقصدين

933
00:48:53,538 --> 00:48:54,836
..انت تعلم ذلك

934
00:48:54,838 --> 00:48:57,139
.أنت تتصرف كوالدي

935
00:48:58,308 --> 00:48:59,442
(بروس باتهول)؟

936
00:48:59,444 --> 00:49:02,078
نعم ، اسمع..اسمع..

937
00:49:02,080 --> 00:49:05,414
..اريد اقول لك هذا طوال الوقت

938
00:49:05,416 --> 00:49:09,452
.يجب أن تكون حذر في تصرفات ، اعني هذا

939
00:49:09,454 --> 00:49:11,587
..أنت كنت تبحث عن مثل هذا الاهتمام

940
00:49:11,589 --> 00:49:13,189
..حياتك كلها

941
00:49:13,191 --> 00:49:14,957
.وانت في النهاية حصلت عليه

942
00:49:14,959 --> 00:49:18,394
.اعتقد انك سكرآن ولا تستطيع السيطرة على نفسك

943
00:49:18,396 --> 00:49:20,062
.أنا فقط سكران قليلاً

944
00:49:20,064 --> 00:49:25,067
..اتعلم ( نوا) انت لست احمق

945
00:49:25,069 --> 00:49:29,404
..لقد قمت ببعض الخيارات الخاطئة

946
00:49:29,406 --> 00:49:32,040
..ولست معجب بنفسك، لاسباب

947
00:49:32,042 --> 00:49:33,709
..لا افهمها

948
00:49:33,711 --> 00:49:37,079
..لكنك في الاساس رجل محترم

949
00:49:37,081 --> 00:49:38,513
..وبما أنك اصبحت مشهور الآن

950
00:49:38,515 --> 00:49:42,550
..لا يعني أنت تنسى اخلاقياتك

951
00:49:42,552 --> 00:49:45,353
..انت تعلم ، أن ابي سعى خلف منتقديه

952
00:49:45,355 --> 00:49:49,190
..ويحصل على ارقام نساء في نصف عمره 

953
00:49:49,192 --> 00:49:54,128
.(بروس باتهول) ليس (نوا سالواي)

954
00:50:02,403 --> 00:50:04,338
.( هيلين)

955
00:50:05,674 --> 00:50:07,742
.(هيلين)

956
00:50:07,744 --> 00:50:10,444
ماذا؟ ماذاتريد؟

957
00:50:12,714 --> 00:50:13,948
هل اعجبك؟

958
00:50:13,950 --> 00:50:15,215
ماذا  اعجبني؟

959
00:50:17,552 --> 00:50:19,353
هل اعجبك الكتاب؟ هل هو كتاب جيد؟

960
00:50:25,460 --> 00:50:28,695
.لا استطيع قرائته بدون أن ابكي

961
00:50:34,735 --> 00:50:36,870
..اذهب للمنزل (نوا)

962
00:50:36,872 --> 00:50:40,240
..اذهب للنوم

963
00:50:40,242 --> 00:50:42,176
.لوحدك

964
00:50:48,515 --> 00:50:50,149
.تصلي بالسلامة

965
00:50:53,053 --> 00:50:54,987
.من الجيد رؤيتك مرة اخرى

966
00:51:37,696 --> 00:51:38,962
.سيد ( سالواي)

967
00:51:38,964 --> 00:51:40,364
.سيد ( هراء)

968
00:51:40,366 --> 00:51:42,499
اسمي هو (شيفباوم).

969
00:51:42,501 --> 00:51:44,801
دعني اسألك ؟

970
00:51:44,803 --> 00:51:46,670
.حسناً ، تفضل

971
00:51:46,672 --> 00:51:49,640
من تعتقد نفسك ؟

972
00:51:49,642 --> 00:51:52,276
.اعتقد أن اسمي (ايرنيست موسلي شيفباوم)

973
00:51:52,278 --> 00:51:57,114
ماذا يخصك بتشويه اعمال الاشخاص الاخرين؟

974
00:51:57,116 --> 00:52:01,217
..فنانين شجعان

975
00:52:01,219 --> 00:52:03,419
..وضعوا افكارهم

976
00:52:03,421 --> 00:52:07,323
وحاولوا بكل الطرق ليبدعوا، هاه؟

977
00:52:09,393 --> 00:52:11,661
كم كتاب قمت بكتابته؟

978
00:52:11,663 --> 00:52:14,864
..سيد (سالواي) هل انت سكران

979
00:52:14,866 --> 00:52:17,300
..لقد كتبت مذكرات و روايتين

980
00:52:17,302 --> 00:52:19,235
..وهذه هي كتاباتي

981
00:52:19,237 --> 00:52:22,639
..والتي سوف تنشر في الخريف

982
00:52:22,641 --> 00:52:25,841
.واخيرآ.. اعتقد أنك تذهب لمنزلك بامان

983
00:52:25,843 --> 00:52:28,578
.ايها اللعين

984
00:52:32,416 --> 00:52:33,682
..اووه، يا رجل

985
00:52:36,052 --> 00:52:38,787
..اطفئ ذلك

986
00:53:15,124 --> 00:53:16,624
..اليك فكرة

987
00:53:16,626 --> 00:53:17,926
.لا تقم بذلك مرة اخرى

988
00:53:17,928 --> 00:53:19,794
.ايها اللعين

989
00:53:21,131 --> 00:53:24,032
يالهي

990
00:53:24,034 --> 00:53:26,301
.ايها اللعين

991
00:53:27,537 --> 00:53:28,736
هل عرض على الانترنت؟

992
00:53:28,738 --> 00:53:31,772
..انني اتعامل معها

993
00:53:31,774 --> 00:53:35,543
.لقد اصبحت الرجل السيء في عالم الكتب

994
00:53:41,984 --> 00:53:44,185
اين كنت طوال الليل؟

995
00:53:52,160 --> 00:53:54,495
.فكرة سيئة

996
00:53:54,497 --> 00:53:56,530
..نحن نعمل مع بعض

997
00:53:56,532 --> 00:53:59,667
..لم يجب عليك القدوم هنا

998
00:54:47,282 --> 00:54:49,816
..لدينا جولة مطولة

999
00:54:55,055 --> 00:54:58,057
.وانا لا اخلط الاعمال مع الترفيه

1000
00:54:58,059 --> 00:54:59,759
ماذا؟

1001
00:56:01,956 --> 00:56:04,389
.(هيلين)

1002
00:56:11,464 --> 00:56:13,264
هل انت بخير ؟

1003
00:56:17,269 --> 00:56:18,637
.لست ادري

1004
00:56:18,639 --> 00:56:20,939
.لقد سرقت زوجك

1005
00:56:22,341 --> 00:56:26,478
...اعلم ذلك . - ساخبرك بهذا

1006
00:56:26,480 --> 00:56:30,849
..لن استخدمها حتى اضطر لذلك

1007
00:56:32,118 --> 00:56:35,053
.اعدك بذلك
