1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
<font color=#FF0000>Twitter : @GXG_X</font>

2
00:00:13,824 --> 00:00:15,450
تباً تباً

3
00:00:15,534 --> 00:00:16,660
ماذا حدث؟

4
00:00:16,743 --> 00:00:18,078
لقد تمزّق الواقي الذكري

5
00:00:18,161 --> 00:00:19,914
حسناً ، هل لديك واحد اضافي ؟

6
00:00:20,039 --> 00:00:21,665
هيّا ضعه بسرعة

7
00:00:21,748 --> 00:00:23,917
نعم لديّ ، ولكنّي
اقتربت من الذروة الجنسية

8
00:00:24,001 --> 00:00:25,878
هل تأكلين حبوب منع الحمل
وهذه الأشياء ؟

9
00:00:25,961 --> 00:00:29,214
لا ، ولكنّ ذورتك الجنسية
لم تنتهي صحيح ؟ لا بأس

10
00:00:29,297 --> 00:00:30,757
...نعم لكن

11
00:00:30,841 --> 00:00:33,761
هناك أشياء خرجت
قبل أن أصل الى الذروة الجنسية

12
00:00:33,844 --> 00:00:35,220
أتعلمين ؟

13
00:00:35,303 --> 00:00:36,722
ألا يجب أن تأكلي حبّة
لنكون مُطمئنين ؟

14
00:00:36,805 --> 00:00:40,059
تقصد المذي ؟

15
00:00:40,141 --> 00:00:41,476
لالا

16
00:00:41,560 --> 00:00:42,853
لا يمكن أن تحمل المرأة من المذي

17
00:00:42,936 --> 00:00:44,604
(لدي صديق اسمه (دونالد

18
00:00:44,688 --> 00:00:46,147
هو و عشيقته كانوا يمارسون الجنس
نفس حالتنا

19
00:00:46,231 --> 00:00:47,691
وحملت منه

20
00:00:47,774 --> 00:00:49,192
(والآن لديه صبي اسمه (سامسون

21
00:00:49,275 --> 00:00:50,485
هذا يبدو مجرّد حالة فردية

22
00:00:50,569 --> 00:00:51,486
لالا أعرف هذا الرجل

23
00:00:51,570 --> 00:00:52,654
انه صديقي

24
00:00:52,738 --> 00:00:53,739
"هذا ما تعنيه "الحالة الفرديّة

25
00:00:53,822 --> 00:00:56,575
،تأخذ مثالاً واحداً
وتعممّه على كل شيء آخر

26
00:00:56,658 --> 00:00:58,827
اذا هذا حالة فرديّة -
نعم -

27
00:00:58,911 --> 00:01:00,704
"لقد اختلط الأمر عليّ مع كلمة "القصص الأسطورية

28
00:01:00,787 --> 00:01:01,914
على أية حال ، ما رأيك بهذا ؟

29
00:01:01,997 --> 00:01:02,998
لديّ فكرة

30
00:01:03,082 --> 00:01:05,667
"لنبحث عنها في "جوجل
لنرتاح نفسياً

31
00:01:05,751 --> 00:01:07,003
حسناً لنرتاح نفسياً حسناً

32
00:01:07,086 --> 00:01:09,170
لنرتاح نفسياً نعم -
عظيم حسناً -

33
00:01:17,137 --> 00:01:19,430
حسناً

34
00:01:21,892 --> 00:01:23,309
حسناً وجدت شيئاً

35
00:01:23,393 --> 00:01:25,228
"المذي لا يحتوي حيوانات منويّة"

36
00:01:25,311 --> 00:01:26,855
حسناً

37
00:01:26,939 --> 00:01:31,317
أنا في موقع آخر
:ومكتوب فيه

38
00:01:31,401 --> 00:01:34,029
"المذي بحدّ ذاته لا يحتوي على حيوانات منوية"

39
00:01:34,113 --> 00:01:35,990
"في الوقت الذي يترك فيه المذي الجسم"

40
00:01:36,073 --> 00:01:38,283
"قد يلتقط معه حيوانات منويّة من قذف سابق"

41
00:01:38,366 --> 00:01:40,368
"بقي في مجرى البول"

42
00:01:40,452 --> 00:01:43,789
وكأنهم ينتظرون أحداً ليأخذهم

43
00:01:43,872 --> 00:01:46,083
لكن متى آخر مرة قذفتَ فيها ؟

44
00:01:47,167 --> 00:01:48,627
أعني في وقت مبكّر
من هذه الليلة

45
00:01:48,710 --> 00:01:49,962
مهلاً ، في الحانة ؟

46
00:01:50,045 --> 00:01:51,254
لا ، ليس في البار
بل في منزلي

47
00:01:51,337 --> 00:01:52,798
هنا

48
00:01:52,881 --> 00:01:54,967
...هنا قبل أن أخرج

49
00:01:55,050 --> 00:01:56,843
...لو كنتي رجلاً

50
00:01:56,927 --> 00:01:58,678
فهمت فهمت

51
00:01:58,762 --> 00:02:01,098
فهمت فهمت اللعنة

52
00:02:01,181 --> 00:02:03,933
الحيوانات المنوية
قد تكون في داخلي

53
00:02:04,017 --> 00:02:05,185
أريد أن آكل الحبّة

54
00:02:05,268 --> 00:02:06,728
،حسناً

55
00:02:06,812 --> 00:02:10,149
هل يجب أن أستدعي سيارة
أجرة ؟

56
00:02:10,231 --> 00:02:11,858
نعم نعم -
حسناً -

57
00:02:15,988 --> 00:02:20,450
هناك تاكسي غير فخم
على بعد 3 دقائق

58
00:02:20,533 --> 00:02:22,535
وهناك تاكسي فخم
على بعد 15 دقيقة

59
00:02:22,619 --> 00:02:24,038
هل أطلب التاكسي غير الفخم ؟

60
00:02:24,121 --> 00:02:25,497
نعم -
حسناً -

61
00:02:25,580 --> 00:02:28,249
فقط لا أريدكِ أن تعتقدي
أنني بخيل بهذه الأمور

62
00:02:28,333 --> 00:02:30,002
حسناً لا بأس

63
00:02:30,085 --> 00:02:31,461
حسناً

64
00:02:31,544 --> 00:02:34,047
اذاً (كينغستون) سيكون هنا
خلال 3 دقائق

65
00:02:39,260 --> 00:02:41,221
...مرحباً

66
00:02:41,304 --> 00:02:44,390
...أنا وهذه السيّدة كنا

67
00:02:46,018 --> 00:02:47,019
نعم

68
00:02:47,102 --> 00:02:48,103
هاهي شكراً

69
00:02:48,187 --> 00:02:49,980
...هل هذه ماركة جيّدة أو

70
00:02:50,063 --> 00:02:51,564
انها الماركة الوحيدة والأفضل

71
00:02:51,648 --> 00:02:53,108
،حسناً سنأخذ واحدة من هذه

72
00:02:53,192 --> 00:02:54,442
هل تريدين شيئاً آخر ؟

73
00:02:54,526 --> 00:02:56,402
...أتريدين وجبات خفيفة أو

74
00:02:56,486 --> 00:02:57,696
لا -
حسناً -

75
00:02:57,779 --> 00:02:59,156
أتردين شيئاً لتشربيه ؟

76
00:02:59,239 --> 00:03:01,700
أتريدين "المارتيلينز" ؟ -
المارتيلينز" ؟" -

77
00:03:01,783 --> 00:03:04,203
ألم تشربي عصير المارتيلينز
بنكهة التفاح ؟

78
00:03:04,285 --> 00:03:05,996
احسب اثنان من المارتيلينز أيضاً

79
00:03:10,333 --> 00:03:13,003
لالا أرجوك ، سأدفع

80
00:03:13,086 --> 00:03:14,545
على حسابي

81
00:03:19,467 --> 00:03:22,762
سيّدي ، ألا تمانع باطفاء الراديو ؟

82
00:03:22,846 --> 00:03:24,305
شكراً

83
00:03:35,483 --> 00:03:37,569
حسناً

84
00:03:40,947 --> 00:03:43,242
حسناً

85
00:03:43,324 --> 00:03:45,994
لـ نشرب سويّاً أو أيّ شيء آخر
في وقت لاحق

86
00:03:46,078 --> 00:03:47,704
بالطبع نعم

87
00:03:47,787 --> 00:03:48,997
سُعدت بـ لقاءك

88
00:03:49,081 --> 00:03:50,290
نعم

89
00:03:50,373 --> 00:03:52,458
لنستمر بالتواصل

90
00:03:52,542 --> 00:03:55,212
حسناً رائع -
حسناً -

91
00:03:56,504 --> 00:03:57,589
مهلاً

92
00:03:57,672 --> 00:03:59,216
حسناً

93
00:03:59,299 --> 00:04:00,967
آسفة -
سأتولى أمره -

94
00:04:01,051 --> 00:04:03,053
حسناً
هل هذا جيّد ؟

95
00:04:03,136 --> 00:04:04,221
رائع

96
00:04:04,304 --> 00:04:05,638
طابت ليلتك وداعاً -
وداعاً -

97
00:04:44,677 --> 00:04:46,721
وبعدها تمزّق الواقي الذكري

98
00:04:46,805 --> 00:04:48,307
آمل أنها تأكل حبوب
منع الحمل

99
00:04:48,389 --> 00:04:51,017
،لا ولكن لحسن الحظ
كانت لدينا خطّة بديلة

100
00:04:51,101 --> 00:04:55,105
والآن لن يقوم شخصين لا يعرفون بعضهم جيّداً
بتريبة طفل سويّاً

101
00:04:55,188 --> 00:04:57,857
هذا رائع
تحيّة للخطة للبديلة

102
00:04:57,941 --> 00:04:59,193
لماذا يطلقون عليها الخطة البديلة ؟

103
00:04:59,276 --> 00:05:02,362
أعني هل الخطة الأساسية هو انجاب طفل ؟
هذه خطة سيئة


104
00:05:02,445 --> 00:05:04,489
أعتقد أن الخطة الأساسية أن لا تلقي
بحيواناتك المنويّة

105
00:05:04,572 --> 00:05:06,866
داخل شخص
لا تعرفه جيّداً

106
00:05:06,950 --> 00:05:09,077
هل سبق وأن تمزّق الواقي الذكري الخاص بك ؟ -
بالطبع لا -

107
00:05:09,161 --> 00:05:10,996
،ولكن لأكون صريحاً معكم يا رفاق

108
00:05:11,079 --> 00:05:13,706
قليلاً ما أرتديهم لأنهم
لا يشعروني بالراحة مع قضيبي

109
00:05:13,790 --> 00:05:15,250
بالاضافة ، أنه لديّ انخفاض
في عدد الحيوانات المنويّة

110
00:05:15,334 --> 00:05:16,751
حقاً ؟

111
00:05:16,835 --> 00:05:18,628
قضيت الكثير من الوقت في المنتجعات
وأحواض المياه الساخنة

112
00:05:18,711 --> 00:05:21,464
وأعتقد أن الحرارة العالية
أذابت حيواناتي المنويّة

113
00:05:22,757 --> 00:05:25,885
دينيس) بالنسبة للسحاقيّات)
لا يوجد هناك وسائل حماية ؟

114
00:05:25,969 --> 00:05:27,971
فقط تنزلين للأسفل ببساطة ؟

115
00:05:28,054 --> 00:05:29,222
بالضبط

116
00:05:29,306 --> 00:05:31,224
،اذا كان مظهرها ورائحتها جيّدة
أنزل للأسفل

117
00:05:31,308 --> 00:05:34,602
"أعني هناك "ساران راب" و "سدّ الأسنان
لكن لا أحد يستخدمها

118
00:05:34,686 --> 00:05:37,563
أليس عندكِ درج مليء بسد الأسنان
بجانب سريرك ؟
<font color=#FF0000>سدّ الأسنان: تُستخدم لمنع انتشار الأمراض أثناء الممارسة الجنسية الفموية</font>

119
00:05:37,647 --> 00:05:39,191
،عندي زيت جوز الهند
أضعه عليها

120
00:05:39,274 --> 00:05:40,608
هذا يبدو رائعاً

121
00:05:40,692 --> 00:05:44,321
اسمع ، لا يهمّ ما تفعل
فلا شيء آمن تماماً

122
00:05:44,404 --> 00:05:47,366
كايلي كوبر) وعشيقته كانوا يستخدمون)
،الواقي الذكري وحبوب منع الحمل

123
00:05:47,448 --> 00:05:48,491
ومع ذلك جاءهم طفل

124
00:05:48,574 --> 00:05:49,868
يا رجل ، الأطفال مملّون

125
00:05:49,951 --> 00:05:51,703
الأمر ليس منطقيّ

126
00:05:51,786 --> 00:05:53,788
،أعني في الأيام الخوالي
عندما تُنجب الأطفال

127
00:05:53,872 --> 00:05:55,623
،يقومون بالاهتمام بمزرعتك

128
00:05:55,707 --> 00:05:58,043
لكننا لا نعيش نمط الحياة الزراعية
بعد الآن

129
00:05:58,126 --> 00:05:59,585
عفا عنهم الزمن

130
00:05:59,669 --> 00:06:01,087
ديف) أتريد أن تُنجب أطفالاً ؟)

131
00:06:01,171 --> 00:06:02,505
،جزء مني يريد ذلك

132
00:06:02,588 --> 00:06:05,217
قد تكون تجربة مُذهلة

133
00:06:05,300 --> 00:06:06,843
صحيح صحيح

134
00:06:06,926 --> 00:06:11,514
لكن جزء مني يقول "حسناً في آخر
" الليل أريد بعضاً من الباستا

135
00:06:11,597 --> 00:06:13,099
الآن لو كان عندي أطفال
لا أستطيع الذهاب

136
00:06:13,183 --> 00:06:14,976
عليّ أن أبحث جاهداً
عن جليسة أطفال

137
00:06:15,060 --> 00:06:16,477
ماذا لو لم أستطع
ايجاد جليسة أطفال ؟

138
00:06:16,561 --> 00:06:18,355
ثمّ ماذا ؟ لن آكل الباستا ؟

139
00:06:18,438 --> 00:06:20,148
هذا يبدو مُريعاً

140
00:06:20,232 --> 00:06:22,775
ولكن للأمانة أعرف آباء
لا زالوا يأكلون الباستا

141
00:06:22,859 --> 00:06:24,945
نعم ، هم يأكلون السباجيتي
الخاص بالأطفال

142
00:06:25,028 --> 00:06:26,405
ليس عندهم
أكلة "النيوكي" الطازجة

143
00:06:26,487 --> 00:06:28,323
أتعرف ما هو الحلّ ؟

144
00:06:28,407 --> 00:06:30,283
عليك أن تحصل على
مربّية من ترينيداد

145
00:06:30,367 --> 00:06:32,077
وبعدها يمكنك أن ترتاح تماماً

146
00:06:32,160 --> 00:06:35,705
،تجعل المربّية تقوم بالعمل الشاق
وأنت تحصل على العناق والقبلات

147
00:06:35,788 --> 00:06:39,500
،أتعلمون (كايل) كان مثلنا
يتسكّع ويشرب و أمور أخرى

148
00:06:39,584 --> 00:06:43,087
لكنه يبدو سعيداً الآن
بما أنه استقرّ بطريقة ما

149
00:06:43,171 --> 00:06:46,383
لا يا رجل (كايل) انتهى أمره

150
00:06:46,466 --> 00:06:50,011
،انه لا ينام جيّداً
ذلك الطفل يتغوّط بجميع أرجاء منزله

151
00:06:50,095 --> 00:06:51,471
انه لا يقابل أصدقاءه

152
00:06:51,554 --> 00:06:53,514
انه لم يضاجع زوجته
منذ أكثر من سنة

153
00:06:53,598 --> 00:06:55,016
انتهى أمره

154
00:06:55,100 --> 00:06:56,810
العَتمه تغطّي حياة صديق مخلص

155
00:06:56,893 --> 00:06:59,396
انه سيقيم حفلة عيد ميلاد
لطفله نهاية الأسبوع القادم

156
00:06:59,479 --> 00:07:01,522
أتودّون القدوم يا رفاق ؟
قد يكون ممتعاً

157
00:07:01,606 --> 00:07:03,191
لن أحضر

158
00:07:03,275 --> 00:07:05,735
أتفكّر حقاً بالذهاب الى حفلة طفل ؟

159
00:07:05,818 --> 00:07:07,195
"سيكون هناك "البيت المطّاطي

160
00:07:07,279 --> 00:07:09,323
"البيت المطاطي"

161
00:07:09,406 --> 00:07:12,658
هل بإمكانك تصور نفسك طفلاً
وتستمتع بهذه الأشياء ؟

162
00:07:12,742 --> 00:07:13,910
أعني بربّك ، ما هذا الشيء ؟

163
00:07:17,497 --> 00:07:20,375
دعني أرى هذه -
لا لم أنتهي -

164
00:07:20,459 --> 00:07:23,878
يا إلهي ، هل هذه بيانو من النوع
الذي يُعزف بالأقدام ؟

165
00:07:23,962 --> 00:07:25,297
سأعود حالاً

166
00:07:26,423 --> 00:07:28,633
!رائع

167
00:07:33,763 --> 00:07:35,265
ديف)؟)

168
00:07:35,348 --> 00:07:37,016
(مرحباً (أليكس -
مرحباً -

169
00:07:37,100 --> 00:07:38,726
ما الذي تفعلينه هنا ؟

170
00:07:38,810 --> 00:07:40,896
أنا فقط أشتري بعض الأشياء
لطفلي

171
00:07:40,979 --> 00:07:43,064
ماذا ؟ لديكِ طفل ؟

172
00:07:43,148 --> 00:07:44,732
نعم -
طفلك الخاصّ ؟ -

173
00:07:44,816 --> 00:07:45,817
نعم

174
00:07:45,900 --> 00:07:47,486
هذا جنونيّ

175
00:07:47,568 --> 00:07:51,323
من الرجل الذي فعل .. أقصد الأب ؟

176
00:07:51,406 --> 00:07:53,032
انه زوجي (ديلين) نعم

177
00:07:53,116 --> 00:07:55,118
(ديلين)

178
00:07:55,201 --> 00:07:56,661
رائع

179
00:07:56,744 --> 00:07:58,704
متى تقابلتم ؟

180
00:07:58,830 --> 00:08:01,917
بعد شهر من علاقتنا

181
00:08:02,000 --> 00:08:03,418
هذا رائع

182
00:08:03,502 --> 00:08:04,752
نعم انه رائع ، انه محامي

183
00:08:04,836 --> 00:08:07,880
انه من "كونيتيكت" ولقد
"اشترينا منزل في "مونتوك

184
00:08:07,964 --> 00:08:10,591
منزلٌ رائع لأننا جميعاً
نحب العراء

185
00:08:10,675 --> 00:08:14,137
التخييم والمشي لمسافات طويلة وكل ذلك -
هذا رائع -

186
00:08:14,220 --> 00:08:16,222
تبدون كعائلة بيضاء سعيدة

187
00:08:16,306 --> 00:08:17,265
انه أسود

188
00:08:18,850 --> 00:08:20,643
هذا رائعٌ أيضاً

189
00:08:20,726 --> 00:08:24,063
أتعلمين رائعٌ منكِ
مواعدة المزيد من الأقليّات

190
00:08:30,028 --> 00:08:31,530
(ديف)

191
00:08:31,612 --> 00:08:33,365
هل سمعتني وأنا أعزف لك
موسيقى الشوبان ؟

192
00:08:33,448 --> 00:08:35,450
(نعم ، يا (أرنولد) هذه (أليكس

193
00:08:35,534 --> 00:08:36,659
(يا (أليكس) هذا (أرنولد

194
00:08:36,742 --> 00:08:38,453
مرحباً -
مرحباً -

195
00:08:38,537 --> 00:08:40,663
ألكس) هنا لتشتري بعض الهدايا لطفلها)

196
00:08:40,746 --> 00:08:42,457
حقاً ؟ ما اسم طفلك اللطيف ؟

197
00:08:42,541 --> 00:08:44,000
(لوشن)

198
00:08:44,083 --> 00:08:46,085
لوشن)؟)

199
00:08:46,169 --> 00:08:47,546
سمّيت طفلكِ (لوشن)؟

200
00:08:47,628 --> 00:08:49,047
نعم

201
00:08:49,130 --> 00:08:51,341
هذا اسم سحليّتي

202
00:08:51,424 --> 00:08:53,843
يا لهُ من عالم صغير

203
00:08:53,926 --> 00:08:57,305
،لقد توفّي مؤخراً
تمّ دعسه بواسطة سيارة آيس كريم

204
00:08:57,389 --> 00:08:58,973
قصّة حزينة

205
00:08:59,057 --> 00:09:01,393
أنا آسفة ، هذا فظيع

206
00:09:01,476 --> 00:09:03,353
شكراً

207
00:09:03,436 --> 00:09:06,481
ما الذي جلبكَ الى هنا ؟
هل لديك طفل ؟

208
00:09:06,565 --> 00:09:10,569
،لا سنذهب الى حفلة طفل صديقي
لذا سنجلب له هديّة

209
00:09:10,651 --> 00:09:11,694
البيت النطّاطي

210
00:09:11,777 --> 00:09:13,446
هذا رائع

211
00:09:13,530 --> 00:09:15,990
سُعدت حقاً بلقاءكم يا رفاق

212
00:09:16,074 --> 00:09:19,495
وآسفة بشأن سحليّتك

213
00:09:19,578 --> 00:09:20,954
شكراً -
وداعاً -

214
00:09:21,037 --> 00:09:23,582
وداعاً

215
00:09:43,976 --> 00:09:45,769
لا أصدّق أن (أليكس) أصبح
لديها طفل الآن

216
00:09:45,853 --> 00:09:47,688
مارستُ الجنس معها

217
00:09:47,772 --> 00:09:49,690
والآن خرج طفلٌ من نفس المهبل

218
00:09:49,774 --> 00:09:54,654
نعم ، من الجنونيّ تخيّل أن ذلك الطفل
خرج من نفس المكان الذي كان فيه قضيبي

219
00:09:54,737 --> 00:09:56,281
انه أمرٌ جنوني يا صديقي -
مرحباً بكم يا رفاق -

220
00:09:56,364 --> 00:09:57,449
مرحباً -
مرحباً -

221
00:09:57,532 --> 00:09:58,699
مرحباً ، شكراً لقدومكم

222
00:09:58,783 --> 00:10:00,701
كيف حالك يا صاحب عيد الميلاد ؟

223
00:10:00,785 --> 00:10:02,745
كل هذه الهدايا لـ (زاك) ؟

224
00:10:02,828 --> 00:10:06,082
،يا رجل آخر عيد ميلاد لي
(حصلت على زجاجة نبيذ مفتوحة من (أرنولد

225
00:10:06,165 --> 00:10:07,542
كنت أنوي التحدّث معكَ حول هذا الأمر

226
00:10:07,626 --> 00:10:10,795
استعرتها وكسرتها عندما فتحت
زجاجة كبيرة من شابلي

227
00:10:10,878 --> 00:10:12,672
أنا آسف

228
00:10:12,755 --> 00:10:14,675
طفلي ، لديه من الآن
أصدقاء أكثر منك

229
00:10:14,757 --> 00:10:15,967
عليكَ أن ترفع مستواك يا رجل

230
00:10:17,051 --> 00:10:18,052
(مرحباً (هيليري

231
00:10:18,136 --> 00:10:19,429
سنتحدّث قريباً حسناً ؟

232
00:10:19,512 --> 00:10:20,513
حسناً ، سُعدت برؤيتكم يا رفاق

233
00:10:20,597 --> 00:10:22,848
شكراً على استقبالنا

234
00:10:22,932 --> 00:10:24,976
أنت الرجل الذي في دعاية "جو جورت" صحيح  ؟

235
00:10:25,059 --> 00:10:26,060
نعم

236
00:10:26,144 --> 00:10:27,646
!علمتُ ذلك

237
00:10:27,728 --> 00:10:28,938
،اذا قمت باعلان كهذا

238
00:10:29,021 --> 00:10:31,983
تحصل على تخفيض على (جو جورت) صحيح ؟ -
لا ليس تماماً -

239
00:10:32,066 --> 00:10:33,776
يا رجل ، عليكَ أن تتحدث مع وكيل أعمالك
حول هذا

240
00:10:33,859 --> 00:10:37,321
(صديقي قام باعلان لـ (كامبوس
"كامبوس الى الأبد"

241
00:10:37,405 --> 00:10:38,573
رائع

242
00:10:38,657 --> 00:10:41,451
لكنّه تغير يا رجل

243
00:10:43,662 --> 00:10:44,912
حسناً ، طاب يومكم

244
00:10:45,037 --> 00:10:46,372
نراكَ لاحقاً

245
00:10:46,456 --> 00:10:49,041
هل لا زالوا يُذيعون ذلك الاعلان ؟  -
نعم يا رجل -

246
00:10:49,125 --> 00:10:50,126
غطّى تكاليف ايجار
منزلي لسنوات الآن

247
00:10:50,209 --> 00:10:51,670
يا رجل ، هذا مالٌ سهل

248
00:10:51,752 --> 00:10:53,838
"اذا كنتَ مُنهكاً ، تناول جو جورت"

249
00:10:53,921 --> 00:10:55,047
يمكنني فعل ذلك

250
00:10:55,131 --> 00:10:56,508
لالا ، ليس هذا ما أفعله تماماً

251
00:10:56,591 --> 00:10:58,426
"اذا كنتَ مُنهكاً ، تناول جو جورت"

252
00:10:58,510 --> 00:11:00,178
اللعنة ، هذا رائعٌ جداً

253
00:11:00,261 --> 00:11:02,681
في الحقيقة جعلني أشتهي
الجورت) الآن)

254
00:11:02,763 --> 00:11:04,432
،اسمع
ذلك البيت النطاطي يناديني

255
00:11:04,516 --> 00:11:05,600
أراكَ لاحقاً يا صديقي

256
00:11:05,684 --> 00:11:07,310
من فضلكم

257
00:11:07,393 --> 00:11:08,520
!من فضلكم

258
00:11:08,603 --> 00:11:10,689
!من فضلكم أنا قادم

259
00:11:15,694 --> 00:11:17,903
!مرحى
!مرحى

260
00:11:20,615 --> 00:11:22,575
يا رجل ، أنتَ أب الآن

261
00:11:22,659 --> 00:11:23,909
هذا جنونيّ

262
00:11:23,993 --> 00:11:24,994
كيف حالكَ مع الأبوّة؟

263
00:11:25,077 --> 00:11:26,663
انه أمر رائع

264
00:11:26,787 --> 00:11:28,748
أشعر أني جزء من شيء أكبر الآن
أتعلم ؟

265
00:11:28,873 --> 00:11:31,167
وكأن لديّ هدف واضح
في هذه الحياة

266
00:11:32,793 --> 00:11:35,296
لكن لابد أن هذا
يتطلب الكثير من الجهد ؟

267
00:11:35,380 --> 00:11:37,674
أعني ، ألا تفتقد الخروج والتسكّع
وهذه الأمور ؟

268
00:11:40,926 --> 00:11:44,972
حسناً ، في أحد الليالي
زاك) بدأ يبكي في الساعة الرابعة صباحاً)

269
00:11:45,056 --> 00:11:47,475
وكنت متعباً جداً
ومُستاء

270
00:11:47,559 --> 00:11:48,727
ولكني نهضت

271
00:11:48,809 --> 00:11:51,854
ذهبت اليه وأشعلت الأضواء
...ورفعته

272
00:11:53,523 --> 00:11:55,191
،وفي لحظة ما

273
00:11:55,274 --> 00:11:59,404
نظر إلي وابتسم وبدأ يضحك عليّ

274
00:11:59,487 --> 00:12:01,822
وبعدها بدأنا بالضحك جميعاً

275
00:12:01,906 --> 00:12:05,118
،أنا أضحك مع الشخص الذي أنجبته

276
00:12:05,201 --> 00:12:11,624
مع طفلي الذي سأشاهده يكبر
ويقوم بأشياء عظيمة يوماً ما .. كما آمل

277
00:12:11,708 --> 00:12:13,376
لا أعلم يا رجل

278
00:12:13,459 --> 00:12:19,257
لا أعتقد أن ليلة واحدة من الاحتفال والشرب
ستجعلني أشعر ولو شيء بسيط من هذا الشعور

279
00:12:19,340 --> 00:12:20,633
تباً

280
00:12:20,717 --> 00:12:25,472
أبرز ما حدث لي في تلك السنة
(عندما ذهبت الى حفلة الهالويين لـ (زاكاري كوينتو

281
00:12:41,195 --> 00:12:45,491
تذكّروا ، دراستكم هي المفتاح
لمستقبل مشرق

282
00:12:45,575 --> 00:12:48,369
أنا فخورٌ جداً بكما

283
00:12:48,453 --> 00:12:51,122
(طاب يومك (ميليدي
أتريدين شراب كوكتيل هذا المساء ؟

284
00:12:51,205 --> 00:12:53,833
،ابتعد عني
ليس لديّ ملابس بديلة

285
00:12:53,916 --> 00:12:55,334
لالا ، أنا لست رجلاً مشرداً

286
00:12:55,418 --> 00:12:58,129
أنا مجرّد رجلٌ عازب كبير بالسن
والذي لم يستقرّ أبداً

287
00:13:05,804 --> 00:13:08,139
(لقد تحدّثت الى (كايل

288
00:13:08,222 --> 00:13:09,557
لقد كنتَ مخطئاً تماماً

289
00:13:09,641 --> 00:13:12,893
انه يبدو سعيداً جداً -
لا يمكنني التحدث الآن يا رجل -

290
00:13:12,977 --> 00:13:14,604
أنت تُلهيني عن اللعب

291
00:13:14,687 --> 00:13:16,147
!من فضلك يا سيّدي

292
00:13:16,230 --> 00:13:18,107
هل يمكنك من فضلك
الخروج من البيت النطاطي ؟

293
00:13:18,190 --> 00:13:20,234
(لقد طردت ابني (تريستين

294
00:13:20,318 --> 00:13:21,820
مع كامل الاحترام لكِ سيّدتي

295
00:13:21,902 --> 00:13:25,740
ابنكِ يزن 20 باوند
وتعدّى على مساحتي الخاصة

296
00:13:25,824 --> 00:13:28,534
،هذا ليس خطأي
(انه خطأ (تريستين

297
00:13:33,331 --> 00:13:36,334
مرحباً (أماندا) كيف حالك ؟ -
مرحباً (ديف) مرحباً -

298
00:13:36,417 --> 00:13:37,877
مرحباً ، كيف حالكم يا رفاق ؟

299
00:13:37,960 --> 00:13:41,130
ليلى) كيف حالك؟)
سمعتُ أنكِ تزوّجتي مؤخراً

300
00:13:41,213 --> 00:13:42,340
لماذا لم تأتيني دعوة ؟

301
00:13:42,423 --> 00:13:46,218
أنا لم أتزوّج -
هذا ليس ما سمعتُه ، سمعتُ أنّ لديكِ زوج -

302
00:13:46,302 --> 00:13:49,347
،كان حفلاً صغيراً للعائلة والأصدقاء فقط
لا بأس أنا أتفهّم الأمر

303
00:13:49,430 --> 00:13:51,724
!أنا لست متزوّجة

304
00:13:51,808 --> 00:13:54,435
حسناً اذاً أعتقد أني سأحتفظ
بالخلّاط لنفسي

305
00:13:54,519 --> 00:13:56,103
جرانت) كيف حالك يا رجل؟)

306
00:13:56,187 --> 00:13:57,146
!تباً لك

307
00:13:58,397 --> 00:13:59,565
حسناً هذا رائع

308
00:13:59,649 --> 00:14:00,983
أتريد أن نتصارع ؟

309
00:14:01,066 --> 00:14:02,025
بالطبع -
حسناً -

310
00:14:02,109 --> 00:14:03,486
يا إلهي

311
00:14:03,569 --> 00:14:05,154
!ذراعي

312
00:14:06,739 --> 00:14:08,407
! أنت ضعيف جداً

313
00:14:08,491 --> 00:14:10,576
،حسناً يا رفاق
لمَ لا تذهبوا لتناول الطعام ؟

314
00:14:10,660 --> 00:14:11,786
حسناً -
انظر الى ذلك الطعام -

315
00:14:11,870 --> 00:14:13,037
هذا جنونيّ

316
00:14:13,120 --> 00:14:14,997
جرانت) أصبح رجلاً صغيراً الآن)

317
00:14:15,080 --> 00:14:17,709
،نعم هو كذلك
ولكنّه يكون وقحاً أحياناً

318
00:14:17,792 --> 00:14:19,752
بربّك ، انه دائماً ما يكون لطيفاً معي

319
00:14:19,836 --> 00:14:21,420
لأنك تراه لخمس دقائق في الشهر

320
00:14:21,504 --> 00:14:24,632
،لو رأيته طوال الوقت
سيتغوّط على حذاءك أو شيء من هذا

321
00:14:24,716 --> 00:14:26,008
ماذا ؟ -
نعم -

322
00:14:26,091 --> 00:14:27,635
جرانت) تغوّط على حذائي)
الاسبوع الماضي

323
00:14:27,719 --> 00:14:28,887
انها حركته الجديدة
"يطلق عليها "التغوّط على الأحذية

324
00:14:28,969 --> 00:14:30,513
،لم يعجبني الأمر في البداية

325
00:14:30,596 --> 00:14:32,223
لكن "التغوّط على الأحذية" شعارٌ
رائع

326
00:14:32,306 --> 00:14:35,768
،الآن (جيميس) خارج المدينة
وأرعاهم لوحدي

327
00:14:35,852 --> 00:14:37,395
انه حملٌ كبير

328
00:14:37,478 --> 00:14:40,105
أتريد القدوم لتناول العشاء ؟
نيثان) قادم)

329
00:14:40,189 --> 00:14:41,942
سيُحضر يعض الشطائر
"من مطعم "بارم

330
00:14:42,024 --> 00:14:43,234
يعجبني المطعم ، نعم سآتي بالتأكيد

331
00:14:43,317 --> 00:14:44,235
حسناً رائع -
(مرحباً (جرانت -

332
00:14:44,318 --> 00:14:45,528
أتريد بعضاً من الكعك ؟

333
00:14:45,611 --> 00:14:46,738
!بالتأكيد

334
00:14:46,821 --> 00:14:49,657
تفضّل -
!(قل شكراً .. (جرانت -

335
00:14:49,741 --> 00:14:52,201
ذراع قويّة

336
00:14:53,202 --> 00:14:56,288
ما الذي أيضاً يجري في حياتك يا رجل ؟ -
ليس كثيراً -

337
00:14:56,372 --> 00:14:58,416
هل شاهدتي الفلم الجديد
لـ (دنزل واشنطن) ؟

338
00:14:58,499 --> 00:15:00,000
لا

339
00:15:00,084 --> 00:15:01,544
أتعرف ماذا شاهدت ؟
"فلم "بطريق ولاية كنتاكي

340
00:15:01,627 --> 00:15:02,545
عن ماذا يدور الفلم ؟

341
00:15:02,628 --> 00:15:03,880
عن ماذا يدور الفلم ؟

342
00:15:03,963 --> 00:15:05,548
انه فلم رسوم متحرّكة للأطفال

343
00:15:05,631 --> 00:15:08,175
انه فلم قمامي
مدته ساعة ونصف

344
00:15:09,802 --> 00:15:12,346
،اللعنة لقد نسيت
من المُفترض أن أذهب الى اجتماع

345
00:15:12,430 --> 00:15:15,266
عليّ أن ألغيه أو .. آخذ
هؤلاء الأطفال معي

346
00:15:15,349 --> 00:15:19,437
لمَ لا أرعاهم بينما تذهبين أنتي الى الاجتماع
ونتقابل لاحقاً في منزلك ؟

347
00:15:19,520 --> 00:15:23,274
أمتأكّد أنكَ ستستطيع رعايتهم ؟ -
نعم سوف آخذهم الى حديقة أو شيء ما -

348
00:15:23,357 --> 00:15:26,277
يا رفاق ألا تريدون التسكّع معي لبعض الوقت
بدلاً من أمكم ؟

349
00:15:26,360 --> 00:15:27,528
نعم -
أنت رائع -

350
00:15:27,612 --> 00:15:29,029
حسناً لقد انتصرت

351
00:15:29,113 --> 00:15:32,157
،اذاً يا رفاق تسعكّوا مع العم (ديف) لبعض الوقت
ثمّ سأراكم لاحقاً

352
00:15:32,241 --> 00:15:33,158
حسناً ؟

353
00:15:33,242 --> 00:15:34,577
حسناً رائع

354
00:15:34,660 --> 00:15:36,412
سأرسل لكِ رسالة
اذا طرأ خطبٌ ما

355
00:15:36,537 --> 00:15:39,206
حسناً راسلني اذا فُقد أحدهم
أو كان دمّ .. دمٌ كثير

356
00:15:39,290 --> 00:15:40,583
حسناً رائع -
حسناً -

357
00:15:40,666 --> 00:15:42,042
وداعاً أمي -
أحسنوا التصرّف -

358
00:15:42,126 --> 00:15:45,087
حسناً ، من يريد الذهاب للعب
في الحديقة لبعض الوقت ؟

359
00:15:45,170 --> 00:15:46,631
!مرحى

360
00:15:46,714 --> 00:15:48,215
!أنت الرجل الرائع -
نعم !أنت الرجل الرائع -

361
00:15:48,299 --> 00:15:50,342
شكراً ، حسناً لـ نذهب

362
00:15:54,722 --> 00:15:55,640
!انتظروني

363
00:16:03,815 --> 00:16:05,107
!رائع

364
00:16:07,485 --> 00:16:09,153
!(سنمسك بك يا (ديف

365
00:16:16,368 --> 00:16:17,286
! لقد فعلتها

366
00:16:17,369 --> 00:16:20,205
،حسناً يا رفاق
يبدو أنها ستُمطر مجدداً

367
00:16:20,289 --> 00:16:24,084
،يمكننا الذهاب الى المنزل
أو يمكننا الذهاب لشراء المثلّجات

368
00:16:24,168 --> 00:16:25,336
!مرحى

369
00:16:25,419 --> 00:16:26,963
رائع

370
00:16:27,046 --> 00:16:28,923
سمعت عن متجر جديد
"اسمه "جيلاتو

371
00:16:29,007 --> 00:16:30,675
،من المفترض أن يكون رائعاً
أتريدون الذهاب الى هناك ؟

372
00:16:30,758 --> 00:16:32,802
"نريد متجر "16 هاندلز -
متجر 16 هاندلز ؟ زبادي مثلّج ؟ -


373
00:16:32,885 --> 00:16:34,637
،لا هذه المثلّجات للفاشلين
لنذهب الى متجري

374
00:16:34,720 --> 00:16:35,638
من المفترض أن يكون الأفضل

375
00:16:35,721 --> 00:16:37,473
!لا

376
00:16:37,556 --> 00:16:39,684
حسناً سنذهب الى هناك ، لـ نذهب

377
00:16:42,436 --> 00:16:44,856
!سيّدة سوداء
!رجل صيني

378
00:16:44,939 --> 00:16:48,484
!لا تنادي الأشخاص بـ أعراقهم

379
00:16:48,567 --> 00:16:50,695
آسف

380
00:16:50,778 --> 00:16:53,280
حسناً ، الزبادي المثلج
لقد وصلنا

381
00:16:53,364 --> 00:16:55,825
ما النكهة التي تريدونها ؟ -
ماذا لديهم ؟ -

382
00:16:55,908 --> 00:16:58,953
انها مكتوبة على اللوحة -
لا أستطيع القراءة -

383
00:16:59,037 --> 00:17:00,329
لم أفكّر بشأن ذلك

384
00:17:00,412 --> 00:17:03,582
،ما رأيكم بأن أقرأها
وعندما تسمعون النكهة التي تريدونها أوقفوني حسناً ؟

385
00:17:03,666 --> 00:17:04,959
حسناً

386
00:17:05,043 --> 00:17:10,006
لديهم نكهة الفانيليا والشوكولاته
و الفراولة، البسكويت والكريم

387
00:17:10,089 --> 00:17:11,966
والعلكة الفقاعية ، وزبدة جوز البقان

388
00:17:12,050 --> 00:17:13,384
،رقاقة الشوكلاته مع النعناع

389
00:17:13,467 --> 00:17:16,095
...نكهة قوس قزح

390
00:17:16,178 --> 00:17:17,096
لا شيء ؟

391
00:17:17,179 --> 00:17:19,598
رقاقة الشوكلاته ، القهوة

392
00:17:19,682 --> 00:17:21,726
،زبدة الفول السوداني

393
00:17:21,809 --> 00:17:22,727
كعكة الفراولة

394
00:17:22,810 --> 00:17:23,936
هذا كل شيء

395
00:17:24,020 --> 00:17:25,771
أريد نكهة الفانيلا -
نعم وأنا أيضاً -

396
00:17:25,855 --> 00:17:27,523
كانت هذه النكهة الأولى
لماذا لم توقفوني ؟

397
00:17:27,606 --> 00:17:29,942
أحبّ الفانيلا -
حسناً ، أنتم ستأخذون الفانيلا -

398
00:17:30,026 --> 00:17:31,694
أنا سأجرب كعكة الفراولة

399
00:17:31,777 --> 00:17:32,904
لا عليك أن تأخذ الفانيلا

400
00:17:32,987 --> 00:17:33,905
جميعنا نأخذ الفانيلا

401
00:17:33,988 --> 00:17:35,155
فانيلا

402
00:17:35,239 --> 00:17:36,448
لكني أريد تجربة كعكة الفراولة

403
00:17:36,532 --> 00:17:38,283
!لا ، فانيلا

404
00:17:38,367 --> 00:17:41,079
!فانيلا فانيلا فانيلا

405
00:17:41,161 --> 00:17:43,915
السبب الآخر الذي يجعلني
،أودّ ان أكون جاسوساً

406
00:17:43,998 --> 00:17:45,583
أني سأحصل على مسدس الليزر

407
00:17:48,586 --> 00:17:50,629
ديف) عليّ أن أذهب الى دورة المياه)

408
00:17:50,713 --> 00:17:53,632
حسناً ، هل يمكننا الذهاب الى منزلكم ؟
لقد اقتربنا

409
00:17:53,716 --> 00:17:55,217
!أريد الآن

410
00:17:55,300 --> 00:17:56,886
حسناً

411
00:17:56,969 --> 00:17:57,887
هيا

412
00:17:59,263 --> 00:18:01,306
،حسناً هذا دورك
ادخلي

413
00:18:01,390 --> 00:18:04,435
لا أريدك أن تأتي معي -
في الحمام ؟ لا أستطيع فعل ذلك -

414
00:18:04,518 --> 00:18:07,146
هذا فعلٌ مُستنكر في عالم البالغين -
لكني أريدكَ أن تأتي -

415
00:18:07,229 --> 00:18:10,983
لا أستطيع الدخول بنفسي -
سأكون هنا ، سيكون كل شيء على ما يُرام -

416
00:18:11,067 --> 00:18:14,862
،لكنه أمرٌ مخيف عندما يُغلق الباب
ينتابني الخوف


417
00:18:14,946 --> 00:18:19,033
حسناً سأرى ما اذا كان
واحدة من السيّدات ستدخل حسناً ؟

418
00:18:19,117 --> 00:18:25,664
،من فضلكِ سيّدتي
هل تمانعين بالدخول مع هذه الفتاة الصغيرة التي أرعاها للحمام ؟

419
00:18:25,748 --> 00:18:28,084
انها خائفةٌ قليلاً -
لماذا لم تسألني ؟ -

420
00:18:28,167 --> 00:18:30,502
ليست فيني صفات أنوثة كافية ؟

421
00:18:30,586 --> 00:18:34,214
لا لكني اعتقدت أنها تبدو
وكأنها تملك صفات الأمومة أكثر

422
00:18:34,298 --> 00:18:37,135
اذاً تعتقد أنني كبيرة ؟ -
بربّك أنا لم أقل أنكِ كبيرة -

423
00:18:37,217 --> 00:18:39,720
،قلت أنكِ تملكين صفات الأمومة
لم أقصد شيئاً سيئاً بهذا

424
00:18:39,804 --> 00:18:41,931
أعني هل تمانعين ؟

425
00:18:42,014 --> 00:18:43,849
...أودّ أن .. أنا فقط لا أريد

426
00:18:43,933 --> 00:18:49,939
عليّ أن أدخل الآن -
حسناً أعتقد أني سأفعل هذا -

427
00:18:50,022 --> 00:18:51,149
شكراً

428
00:18:54,485 --> 00:18:58,447
،أتعلمون
أتفهّم سبب عدم مساعدتكم لي

429
00:18:58,530 --> 00:19:00,116
لكن أريدكم أن تعرفوا
،من أعماق قلبي

430
00:19:00,199 --> 00:19:02,994
أنني لم أقصد اهانة
أي واحدة منكنّ

431
00:19:03,077 --> 00:19:04,328
(من فضلكم انتبهوا لـ (جرانت

432
00:19:07,289 --> 00:19:08,707
...اذا

433
00:19:08,791 --> 00:19:12,628
ما الذي تحتاجينه مني بالضبط هنا ؟ -
فقط ابقى بصحبتي -


434
00:19:12,711 --> 00:19:14,880
اذاً لا تريدين مني أنظّف أو أي شيء ؟ -
لا -

435
00:19:14,964 --> 00:19:17,508
أنا فتاةٌ كبيرة -
عظيم فهمت ذلك -

436
00:19:17,591 --> 00:19:20,260
،حسناً أنا سأبقى في الزاوية
وأنتي تقضين حاجتك حسناً ؟

437
00:19:21,637 --> 00:19:23,889
ولا تخبري أحداً أني
أخذتكِ الى دورة المياه

438
00:19:23,973 --> 00:19:25,224
انه أمرٌ غريب قليلاً

439
00:19:25,307 --> 00:19:27,351
أعلم أنه أمر غريب -
حسناً -

440
00:19:27,434 --> 00:19:28,811
اقضي حاجتكِ

441
00:19:30,354 --> 00:19:33,357
سأصدر بعض الضوضاء لكي
لا أسمع ما يحدث حسناً ؟

442
00:19:33,440 --> 00:19:35,234
حسناً -
لا تخافي اتفقنا ؟ -

443
00:19:35,317 --> 00:19:38,696
حسناً أنا لستُ خائفة

444
00:19:50,708 --> 00:19:52,417
انتهيتي ؟ -
نعم -

445
00:19:52,501 --> 00:19:54,378
رائع ، اغسلي يديك

446
00:19:54,461 --> 00:19:55,713
لنخرج من هنا

447
00:19:55,796 --> 00:19:57,923
!أكره الشمام

448
00:20:00,009 --> 00:20:01,593
يا رفاق ، نحن على بُعد دقيقتين
من منزلكم

449
00:20:01,677 --> 00:20:02,803
أتحتاجون حقاً لفعل هذا ؟

450
00:20:02,887 --> 00:20:04,513
لنذهب -
انه ممتع -

451
00:20:07,850 --> 00:20:09,185
تباً حسناً

452
00:20:09,268 --> 00:20:10,644
علينا أن نشتري بعضاً من
الجعة لوالدتكم

453
00:20:10,728 --> 00:20:12,897
هيا لنذهب

454
00:20:12,980 --> 00:20:15,233
"بيرة الصيف"

455
00:20:15,315 --> 00:20:17,026
أين (جرانت) ؟

456
00:20:17,109 --> 00:20:18,069
لا أعلم

457
00:20:18,152 --> 00:20:19,653
!(جرانت)

458
00:20:19,737 --> 00:20:20,779
!(جرانت)

459
00:20:20,863 --> 00:20:22,198
!(جرانت)

460
00:20:22,281 --> 00:20:23,199
!(جرانت)

461
00:20:23,282 --> 00:20:24,449
أين أنت ؟

462
00:20:24,533 --> 00:20:28,453
من فضلك هل هذا بصحبتك سيّدي ؟ -
نعم انه ابن صديقتي -

463
00:20:28,537 --> 00:20:29,454
هل كل شيء على ما يُرام ؟

464
00:20:29,580 --> 00:20:32,875
انه يُخرج قضيبه ويفركه
على حزم من الفطائر المجمدة

465
00:20:32,958 --> 00:20:34,375
!(جرانت)

466
00:20:34,459 --> 00:20:35,878
!لا يمكنك أن تفعل ذلك
لماذا تفعل ذلك ؟

467
00:20:35,961 --> 00:20:39,006
انه بارد ، وعندما أضع قضيبي عليه
أشعر بشعور رائع

468
00:20:40,966 --> 00:20:42,593
أريدك منك أن تدفع
ثمن الفطائر سيّدي

469
00:20:42,676 --> 00:20:44,344
حسناً لا بأس
أعطني الفطيرة وسأشتريها

470
00:20:44,428 --> 00:20:46,764
لا ، أريدكَ أن تدفع ثمن الثلاثين حزمة
التي في منصة العرض

471
00:20:46,847 --> 00:20:49,433
،ثلاثون حزمة ؟ بربّك يا رجل
لقد اختفى لدقيقة واحدة

472
00:20:49,516 --> 00:20:51,018
هو لم يضع عضوه
على جميع هذه الحزم

473
00:20:51,102 --> 00:20:53,938
لا يمكننا بيع الفطائر التي
تمّ لمسها من قبل عضو صبيّ

474
00:20:54,021 --> 00:20:57,608
فقط ادفع ثمن الفطائر -
حسناً سأدفع ثمنها -

475
00:20:57,691 --> 00:21:00,986
يمكنني دفع ثمنها فـ لديّ محفظة -
محفظة من هذه ؟ -

476
00:21:01,070 --> 00:21:03,864
لقد أخذتها من الحفلة -
(انها محفظة (كايل -

477
00:21:03,948 --> 00:21:07,701
لقد دخل الى الحمام معي
وقال لي أن لا أُخبر أحداً

478
00:21:10,955 --> 00:21:13,457
اللعنة

479
00:21:16,627 --> 00:21:18,170
مرحباً يا رجل

480
00:21:18,254 --> 00:21:21,924
،آسف
أعتقد أن (جرانت) سرق محفظتك اليوم

481
00:21:22,007 --> 00:21:26,220
شكراً فقط ضعها في أي مكان -
حسناً -

482
00:21:26,304 --> 00:21:30,766
هل تمانع لو استخدمت دورة المياه بسرعة ؟ -
انها في الأعلى -

483
00:21:30,849 --> 00:21:34,478
سأريكَ مكانها -
شكراً -

484
00:21:34,561 --> 00:21:37,606
يا رفاق اجلسوا هنا

485
00:21:37,689 --> 00:21:40,067
،لا تلمسوا شيئاً
ولا تسرقوا شيئاً

486
00:21:40,151 --> 00:21:42,694
و يا (جرانت) ابقى بعيداً عن ثلاجة التبريد

487
00:21:48,033 --> 00:21:52,246
يا رجل ، كنت أرعى هؤلاء الأطفال
لساعة فقط .. وأنا الآن مُنهك

488
00:21:52,330 --> 00:21:55,457
،أنت لديكَ طفل منذ سنة
كيف تفعل ذلك ؟ ما هو سرّك ؟

489
00:21:55,540 --> 00:21:58,127
سري هو ، أنني مُقبل على الطلاق

490
00:21:59,753 --> 00:22:02,298
ماذا ؟ هل أنت جاد ؟

491
00:22:02,381 --> 00:22:04,342
لقد كنا نعاني من بعض
المشاكل مُؤخراً

492
00:22:04,424 --> 00:22:07,011
حاولنا حلّها ، ولا أعتقد أننا سننجح

493
00:22:07,094 --> 00:22:08,720
اعتقدت أن علاقتكم تسير بشكل جيّد

494
00:22:08,804 --> 00:22:10,430
ماذا عن الأمور التي قلتها اليوم ؟

495
00:22:10,514 --> 00:22:12,891
،بربّك يا رجل
هذا مجرّد كلام تقوله في حفلة

496
00:22:12,975 --> 00:22:16,312
ما المفترض عليّ أن أقوله ؟
أنني لا أنام ولم أمارس الجنس منذ سنة

497
00:22:16,395 --> 00:22:19,315
وأنني لم أقابل أصدقائي وأني أكره زوجتي ؟

498
00:22:19,398 --> 00:22:21,066
يا إلهي

499
00:22:21,150 --> 00:22:25,112
...نعم ، ذلك لم يكن

500
00:22:25,196 --> 00:22:27,739
ما هي الكلمة ؟

501
00:22:27,823 --> 00:22:30,784
"لم يكن تفاعلاً جيداً مع الحفلة"

502
00:22:30,868 --> 00:22:32,328
صحيح

503
00:22:32,411 --> 00:22:33,745
انه أمرٌ صعب يا رجل

504
00:22:33,829 --> 00:22:38,750
(تواعدنا لستّة أشهر ثمّ حملت (بريندا
واعتقدنا حقاً أننا سننجح

505
00:22:38,834 --> 00:22:43,964
،كانت علاقتنا في البداية جيّدة
ثمّ تزعزعت الأمور بسرعة

506
00:22:44,048 --> 00:22:45,465
...ثمّ تضع طفلاً في هذه المعمعة

507
00:22:45,549 --> 00:22:46,591
زاك) طفلٌ رائع)

508
00:22:46,675 --> 00:22:48,219
،نحبّه كثيراً

509
00:22:48,302 --> 00:22:51,722
لكنّ ذلك لم يكُن كافياً
لـ يبقينا سويّاً

510
00:22:51,805 --> 00:22:53,098
،على أية حال
هذا هو الحمّام

511
00:22:53,182 --> 00:22:55,434
حسناً

512
00:22:55,517 --> 00:22:57,978
يا رجل ، الرائحة هنا جميلة

513
00:22:58,062 --> 00:23:00,189
عليكَ أن تعطيني معلومات
عن هذه الشمعة

514
00:23:00,272 --> 00:23:02,566
آسف

515
00:23:02,649 --> 00:23:04,360
انها شمعة رائعة

516
00:23:17,122 --> 00:23:18,707
!أبي وصل الى المنزل
!أبي وصل الى المنزل

517
00:23:18,790 --> 00:23:19,917
!وجدنا الطحين

518
00:23:20,000 --> 00:23:21,460
! لا يمكنك اخفاءه عنّا

519
00:23:39,061 --> 00:23:41,688
!اربطوا حزام الأمان

520
00:23:41,772 --> 00:23:45,025
ما الذي تفعله ؟

521
00:23:46,360 --> 00:23:47,569
!أطفال جميلون أيها الغبيّ

522
00:23:51,907 --> 00:23:53,158
!توقعوا من وصل الى المنزل

523
00:23:53,242 --> 00:23:54,285
!أمي

524
00:23:54,368 --> 00:23:55,911
!مرحباً

525
00:23:55,994 --> 00:23:57,579
مرحباً ، (نيثان) سيجلب الشطائر

526
00:23:57,662 --> 00:23:59,623
عظيم -
مرحباً أيها البطريق -

527
00:23:59,706 --> 00:24:01,625
كيف سار الأمر ؟ -
يا إلهي -

528
00:24:01,708 --> 00:24:03,294
شعرت وكأني معهم منذ 10 سنوات

529
00:24:03,377 --> 00:24:05,379
،في كل لحظة أدير رأسي
كانوا يسببون الفوضى

530
00:24:05,463 --> 00:24:08,632
،أنا متأكدة أنك أبليت بلاءاً حسناً
فأنا لم أرى أيّ دماء هذا جيّد

531
00:24:08,715 --> 00:24:10,426
مرحباً لقد أحضرت الشطائر

532
00:24:10,509 --> 00:24:11,760
!(نيثان)

533
00:24:11,843 --> 00:24:13,095
مرحباً كيف حالكم ؟


534
00:24:13,178 --> 00:24:16,515
يا رفاق هل أنتم جائعون ؟ -
نعم أعطني هذه -

535
00:24:16,598 --> 00:24:17,891
تفضلي

536
00:24:17,975 --> 00:24:19,518
سأذهب لأحضر الجعة -
حسناً -

537
00:24:19,601 --> 00:24:20,811
يا رفاق
تعالوا معي

538
00:24:20,894 --> 00:24:22,438
ما الذي يجري ؟
هل أنت على ما يُرام ؟

539
00:24:22,521 --> 00:24:25,441
(لقد كنت أرعى (جرانت) و (ليلى
لعدة ساعات

540
00:24:25,524 --> 00:24:26,525
يا إلهي

541
00:24:26,608 --> 00:24:27,901
كان الأمر جنونياً

542
00:24:27,985 --> 00:24:31,322
كانوا يرضكون و ويصرخون
ويصيحون مسببّين ضجّة

543
00:24:31,405 --> 00:24:32,323
هذا صعبٌ يا رجل

544
00:24:32,406 --> 00:24:34,325
هذا سبب استمتاعي بكون خالهم أتعلم ؟

545
00:24:34,408 --> 00:24:38,745
فقط تأتي لهم وتحتضنهم
وتقبّلهم وتلعبُ معهم وتصنع الفوضى

546
00:24:38,829 --> 00:24:43,000
وعندما يبدأون التصرّف بـ وقاحة
"تقولهم لهم "أنا سأذهب من هنا

547
00:24:43,083 --> 00:24:44,626
وتغادر -
نعم -

548
00:24:44,709 --> 00:24:47,421
أتفهّم لماذا أنت و (كيت) ليس
لديكم أطفال

549
00:24:47,505 --> 00:24:51,883
،نعم هذا شيءٌ جميل
فلدينا الكثير من الوقت لبعضنا البعض

550
00:24:51,967 --> 00:24:53,593
هل ستقومون بشيء ممتع
هذا الصيف ؟

551
00:24:53,677 --> 00:24:57,931
"نعم سنسافر الى "ايطاليا
لقد استأجرنا منزل في ساحل أمالفي


552
00:24:58,015 --> 00:24:59,724
هذا يبدو رائعاً

553
00:24:59,808 --> 00:25:02,144
(أتعرف ماذا ستفعل (أماندا) و (جيمس
في هذ الصيف ؟

554
00:25:02,227 --> 00:25:05,772
"سيذهبون برحلة الى متجر "كوستكو
لشراء عصير العنب

555
00:25:05,856 --> 00:25:08,817
وحفّاظات وأي شيء
يشتريه الأطفال

556
00:25:08,900 --> 00:25:12,154
"أحب "كوستكو
انهم لطيفون معي هناك

557
00:25:12,237 --> 00:25:16,783
انهم يتصرّفون وكأنهم يعرفوني
بالرغم أن آلاف الأشخاص يذهبون الى هناك كل يوم

558
00:25:16,867 --> 00:25:19,661
"وكأنهم يقولون "نحن نعرف هذا الرجل

559
00:25:19,786 --> 00:25:20,954
أذهب الى هناك كثيراً

560
00:25:21,038 --> 00:25:22,414
يا رفاق استعدّوا

561
00:25:22,498 --> 00:25:23,583
هذه الشطائر لذيذة

562
00:25:23,707 --> 00:25:25,125
يا إلهي

563
00:25:25,209 --> 00:25:26,960
شكراً لشراءك هذه الشطائر
(يا (نيثان

564
00:25:27,044 --> 00:25:28,546
يا رجل أنا جائعٌ جداً

565
00:25:28,628 --> 00:25:33,509
أمي ، لقد أعددنا شطائرنا -
لقد أعددتم هذه لي -

566
00:25:35,553 --> 00:25:38,096
،هذه أول شطيرة نعدّها على الاطلاق
ونريد منكِ أن تأكليها 

567
00:25:38,180 --> 00:25:40,432
انها تحتوي
زبدة الفول السوداني والخس

568
00:25:40,516 --> 00:25:41,933
وأنا أضفت الكاتشب

569
00:25:42,017 --> 00:25:45,396
تبدو لذيذة

570
00:25:45,479 --> 00:25:51,193
الشطائر تبدو لذيذة ، لكني أعتقد
أني سأختار شطيرة (جرانت) و (ليلى) بدلاً من ذلك

571
00:25:54,946 --> 00:25:58,867
لقد أعددنا واحدة أخرى لـ (ديف) أيضاً -
لقد أعددتم هذه لي ؟ -

572
00:25:58,950 --> 00:26:00,536
نعم -
شكراً -

573
00:26:00,619 --> 00:26:02,871
ورسمنا لك رسمة معها

574
00:26:04,623 --> 00:26:06,250
(جرانت) و (ليلى) و (ديف)

575
00:26:06,333 --> 00:26:10,128
،انها عنصريّة قليلاً
لكن شكراً

576
00:26:10,212 --> 00:26:11,380
عفواً

577
00:26:23,725 --> 00:26:25,685
،عليّ أن أكون صريحاً معكم
انها تبدو مقززة جداً


578
00:26:25,769 --> 00:26:27,354
سآكل هذه ، أنا آسف

579
00:26:32,025 --> 00:26:34,819
انها لذيذة جداً

580
00:26:34,903 --> 00:26:36,655
انها لذيذة جداً

581
00:26:36,738 --> 00:26:38,865
أماندا) هل يمكنني تناول شطيرتك)
ما دام أنكِ ستأكلين شطيرتهم ؟

582
00:26:38,949 --> 00:26:39,866
لا

583
00:26:39,950 --> 00:26:41,452
فقط قضمة صغيرة ؟

584
00:26:41,535 --> 00:26:42,536
فقط قضمة صغيرة 

585
00:26:48,208 --> 00:26:49,627
! هذه لذيذة أيضاً

586
00:26:50,964 --> 00:26:53,964
<font color=#FF0000>Twitter : @GXG_X</font>

