1
00:00:06,680 --> 00:00:08,750
بايبر هل تفقدتِ الكعكة؟

2
00:00:09,000 --> 00:00:10,149
أجل

3
00:00:10,480 --> 00:00:12,789
جيد، فأنا لا أريدها أن تصل

4
00:00:13,000 --> 00:00:14,228
قبل وصول البطانات

5
00:00:14,400 --> 00:00:16,152
لقد تفقدت الكعكة

6
00:00:16,400 --> 00:00:18,436
هلّا خلعتِ المذياع من فضلك؟

7
00:00:18,640 --> 00:00:21,359
آسفة، كنت أتفقد نظام الصوت

8
00:00:22,760 --> 00:00:24,830
ماذا عن الليموزين؟ هل حجزتها؟

9
00:00:25,000 --> 00:00:28,276
لقد اعتنيت بكل شيء
منسق الأغاني، الممون

10
00:00:28,480 --> 00:00:31,313
تنسيق الطاولات، وحتى الأرز

11
00:00:31,520 --> 00:00:34,034
أرز؟ لا يمكنني رمي الأرز

12
00:00:34,360 --> 00:00:36,828
لِمَ لا؟ -
لا يستطيع الحمام هضمه -

13
00:00:37,080 --> 00:00:40,959
وبعدها سيتقيؤون -
حسناً، سنرمي بذور القمح -

14
00:00:41,120 --> 00:00:42,872
أو نطلق البالونات

15
00:00:43,280 --> 00:00:46,158
لا لا لا نستطيع إطلاق البالونات
فهي ستطفو فوق المحيط

16
00:00:46,320 --> 00:00:48,709
وستظنها الحيتان سمك الحبارى
ولا أتخيل

17
00:00:48,880 --> 00:00:52,111
شكل الحيتان وهي تستحم قرب الشاطيء بيوم زفافي، فهمتي؟

18
00:00:52,280 --> 00:00:53,918
عزيزتي، أعلم بأنكِ تريدين يوم مثالي

19
00:00:54,080 --> 00:00:55,957
ولكن عليكِ الهدوء قليلاً والتنفس

20
00:00:56,120 --> 00:00:58,554
التنفس جيد وهو صديقك

21
00:00:58,720 --> 00:01:02,554
أهذا زفاف أو تتويج؟

22
00:01:05,200 --> 00:01:07,350
أين ثوب زفافي؟ -
ليس معي -

23
00:01:09,120 --> 00:01:12,112
لقد اختنقت. كيف لكِ أن تنسيّ ثوبي

24
00:01:12,280 --> 00:01:14,714
قبل يوم زفافي بليلة؟
محل الزفاف سيكون مقفلاً غداً

25
00:01:14,880 --> 00:01:17,269
اهدئي إنه مفتوح بالمساء وسأحضره

26
00:01:17,440 --> 00:01:20,113
بطريق ذهابي للعشاء التجريبي -
حسناً -

27
00:01:20,280 --> 00:01:23,670
لِمَ لا نجلس؟ -
الجلوس مفيد -

28
00:01:25,520 --> 00:01:29,035
أعتقد بأنني متوترة، لأني كما تعلمون

29
00:01:29,200 --> 00:01:34,399
أرغب بأن يكون يومي غداً مثالي
وبدون أخطاء طبيعية أو خارقة

30
00:01:34,560 --> 00:01:36,710
وبلا سحر، وأشباح

31
00:01:37,520 --> 00:01:38,794
هل تفهمون لك؟

32
00:01:39,480 --> 00:01:42,870
أريد الغد أن يكون رائعاً وطبيعياً

33
00:01:43,040 --> 00:01:45,679
عزيزتي، أعدكِ بأن يكون زفافكِ مثالياً

34
00:01:45,840 --> 00:01:50,311
بمثل هذا الوقت غداً سيجمعكِ
أنتِ و "كول" رباط مقدس

35
00:01:52,720 --> 00:01:55,792
الرباط المقدس أسوأ شيء يمكن أن يحدث

36
00:01:56,240 --> 00:01:59,312
فهو سيحول بين تنصيبك كـ، مصدر

37
00:01:59,520 --> 00:02:00,635
لا يمكن هذا

38
00:02:01,000 --> 00:02:02,228
هذا ما أراه أمامي

39
00:02:02,560 --> 00:02:04,551
عدا لو ألغيت الزفاف

40
00:02:04,720 --> 00:02:06,392
لا أستطيع، فأنا أحتاج، فيبي

41
00:02:06,560 --> 00:02:09,028
أجل، أستطيع رؤية ذلك أيضاً

42
00:02:10,280 --> 00:02:11,793
تناقشنا سابقاً عن هذا

43
00:02:12,240 --> 00:02:15,437
مازال حب "كول" لـ، فيبي موجوداً ولا أستطيع تجاوزه

44
00:02:15,600 --> 00:02:17,909
وإن أردت استعادة ماخسرته
فيجب أن يكون ذلك مع، فيبي

45
00:02:18,240 --> 00:02:20,959
بالزواج منها -
حتى لو كان هذا سيخسرك ابنك؟ -

46
00:02:22,160 --> 00:02:23,513
ابني؟

47
00:02:24,160 --> 00:02:26,515
رأيتِ ولداً في مستقبلي؟ -
أكثر من طفل -

48
00:02:26,680 --> 00:02:29,319
أنت و "فيبي" ستنجبون أقوى وأعظم طفل

49
00:02:29,480 --> 00:02:30,993
سيراه العالم السحري

50
00:02:32,440 --> 00:02:34,874
هذا هو ولدي -
لا، لن يكون ولدك -

51
00:02:35,040 --> 00:02:38,157
سيكون ابنهم، بجانب الخير

52
00:02:38,480 --> 00:02:40,789
عدا لو تزوجت الساحرة بطريقة مظلمة

53
00:02:41,280 --> 00:02:43,510
مستحيل، فالزفاف غدا ولا أملك الوقت

54
00:02:43,680 --> 00:02:45,671
إذاً ابنك لن يكون وريثك في العرش

55
00:02:45,840 --> 00:02:47,273
سيكون وريثاً لقدرهم

56
00:02:50,200 --> 00:02:52,316
عدا لو دمرت الزفاف المقدس

57
00:02:52,680 --> 00:02:54,477
و أعثر على طريقة لإغواء الساحرة لزواج مظلم

58
00:02:54,640 --> 00:02:57,438
يجب أن أتحرك بسرعة
وأثير شجاراً بين، فيبي

59
00:02:57,640 --> 00:02:59,756
وإحدى أخواتها. بايج

60
00:02:59,920 --> 00:03:01,876
هل تظن أن المنافسة الأخوية سـ...؟

61
00:03:02,040 --> 00:03:05,112
ليس لوحدها، لا
سأجعل شيطاناً يهاجمهن ويشتتهن

62
00:03:05,560 --> 00:03:07,073
بينما تفعلين ذلك

63
00:03:07,240 --> 00:03:11,791
سأجهز "بايج" وأحضر جرعة أو اثنيتن لإفتعال الشجار وتبدأ المعركة

64
00:03:12,360 --> 00:03:15,033
وبعدها يختفي الزواج الطاهر تماماً

65
00:03:15,200 --> 00:03:18,078
ولكن كيف ستجعلها تتزوجك بطريقة مظلمة؟

66
00:03:20,800 --> 00:03:22,313
ماذا أحتاج لأفعلها؟

67
00:03:22,600 --> 00:03:24,431
قديس شيطاني لمراسم الزفاف

68
00:03:24,600 --> 00:03:26,591
ويكون الزفاف مساءً في المقبرة

69
00:03:27,360 --> 00:03:29,749
وبالطبع على العريس أن يشرب من دمها

70
00:03:31,320 --> 00:03:32,912
مافرص حدوث ذلك؟

71
00:03:33,640 --> 00:03:34,789
جيدة

72
00:03:37,640 --> 00:03:39,312
جيدة جداً

73
00:03:43,425 --> 00:03:45,425
*المسحورات*

74
00:03:46,733 --> 00:03:49,733
عنوان الحلقة
"انقلب الزفاف رأساً على عقب"

75
00:03:50,196 --> 00:03:55,196
ترجمة: خالد الحميدان
Love_Myth88@windowslive.com

76
00:04:34,840 --> 00:04:38,389
وماذا عن "فيبي"؟
مَنْ التي كانت تركض مسرعة بالممر؟

77
00:04:38,600 --> 00:04:40,352
لم أركض -
لقد تركتِ والدكِ -

78
00:04:42,240 --> 00:04:43,753
حسناً، انتباه

79
00:04:44,120 --> 00:04:48,159
لديَّ هدية لمن سيخلفوني بالزفاف من خيرة الرجال

80
00:04:48,320 --> 00:04:51,198
ولقد اخترتهم ليقفوا معي بأهم يوم في حياتي

81
00:04:51,840 --> 00:04:53,592
...لأنهم

82
00:04:54,080 --> 00:04:55,718
الوحيدان اللذان أعرفهم

83
00:04:56,440 --> 00:04:58,271
حسناً، علينا أن نقدر صراحته

84
00:05:05,760 --> 00:05:07,512
تفضلوا -
شكراً -

85
00:05:09,960 --> 00:05:11,439
كرات غولف منقوشة

86
00:05:11,600 --> 00:05:14,114
عليها رقم المحترف الأول، شكراً يارجل

87
00:05:15,200 --> 00:05:16,872
أنا لا ألعب الغولف

88
00:05:17,280 --> 00:05:19,589
سآخذهم أنا -
ولكن عليها اسمي -

89
00:05:21,640 --> 00:05:22,789
وإذا؟

90
00:05:24,800 --> 00:05:28,110
وإلى وصيفاتي الإثنتان

91
00:05:29,040 --> 00:05:31,600
اللتان اخترتهما لأنهما

92
00:05:32,280 --> 00:05:34,316
أفضل صديقات لي في العالم بأكمله

93
00:05:34,880 --> 00:05:35,995
فيبي

94
00:05:36,800 --> 00:05:39,189
إنها شجرة البونساي للتوازن والإنسجام

95
00:05:39,360 --> 00:05:42,716
وصيد الأحلام، حتى تتحقق جميع أمنياتكن

96
00:05:42,880 --> 00:05:44,518
كما تحققت أمنيتي

97
00:05:44,680 --> 00:05:46,671
هذا رائع جداً
إنها أوراق كشف البخت

98
00:05:46,840 --> 00:05:49,354
طاولتي للإطلاع أصبحت قمامة
هذا رائع

99
00:05:49,960 --> 00:05:51,712
هذا إن احتجتِ لخدمات روحانية حسب

100
00:05:51,880 --> 00:05:56,112
بينما نكون أنا وزوجي مشغولون بالزواج

101
00:05:57,200 --> 00:05:59,270
آمل أن يكون المصور

102
00:05:59,760 --> 00:06:02,718
ليو، لدي سيجار إضافي، هل ترغب بمشاركتي؟

103
00:06:02,880 --> 00:06:05,030
أنا لا أدخن -
سآخذ هذه أيضاً -

104
00:06:06,800 --> 00:06:08,631
ولكني أحب أكل الشوكولاتة

105
00:06:08,880 --> 00:06:10,757
ليو، لا، انتظر

106
00:06:10,920 --> 00:06:13,912
!لا، ليو
عليك انتظار الآخرين

107
00:06:14,080 --> 00:06:17,311
لنرى ما يخبئه المستقبل لـ
كول، و فيبي

108
00:06:27,520 --> 00:06:28,669
يا إلهي، لا

109
00:06:34,240 --> 00:06:36,196
أنتِ لا تؤمنين بمثل هذه الأشياء، صحيح؟

110
00:06:38,160 --> 00:06:42,597
آسفة للغاية، فهنالك تفاصيل كثيرة تحتاج للعمل

111
00:06:42,760 --> 00:06:45,399
ولقد أوجعت رأس "بايج" اليوم في الكنيسة

112
00:06:45,560 --> 00:06:47,755
لأنها لم تحضر ثوب زفافي بالوقت

113
00:06:48,000 --> 00:06:50,309
والذي هو بالأعلى حالياً، مرحى

114
00:06:50,720 --> 00:06:53,029
اعذروني، سأعود حالاً

115
00:06:55,400 --> 00:06:57,118
ماذا ظهر بأوراق البخت؟

116
00:06:57,280 --> 00:06:59,032
لا شيء

117
00:07:27,600 --> 00:07:29,670
جربي البخت من جديد لنرى ما يظهر

118
00:07:31,320 --> 00:07:33,231
ربما لاحقاً

119
00:07:37,360 --> 00:07:38,634
...والآن

120
00:07:39,040 --> 00:07:42,715
لا أريد أن أفسد بهجة أحد
ولكن عليّ الذهاب

121
00:07:42,960 --> 00:07:44,757
إلى أين؟ -
الفندق -

122
00:07:44,920 --> 00:07:46,911
فلا يجب أن أكون بالمنزل

123
00:07:47,080 --> 00:07:48,718
في الليلة ماقبل الزواج، صحيح؟

124
00:07:48,880 --> 00:07:50,677
ولكن "فيبي" لديها رقمي للطواريء

125
00:07:50,840 --> 00:07:52,751
عمتم مساءً -
نراك لاحقاً -

126
00:07:52,920 --> 00:07:56,469
ماذا ستفعل الآن في ليلتك الأخيرة كعازب؟

127
00:07:56,640 --> 00:07:59,837
لو أخبرتكِ فلن تتزوجيني

128
00:08:02,080 --> 00:08:05,755
أشعر وكأني أقف على حافة منحدر الآن

129
00:08:06,520 --> 00:08:08,988
حقاً؟ -
أجل -

130
00:08:09,640 --> 00:08:12,791
ورغم ذلك لم أشعر بمثل هذا الأمان بحياتي كلها

131
00:08:16,280 --> 00:08:17,713
هل أنت بخير؟

132
00:08:18,080 --> 00:08:19,308
لا

133
00:08:23,200 --> 00:08:24,189
ليس فعلاً

134
00:08:30,640 --> 00:08:33,598
لا تعرفين كم تصعبين الأمر علي

135
00:08:34,080 --> 00:08:35,274
بلى

136
00:08:37,280 --> 00:08:38,599
ولكن عليك الذهاب

137
00:08:39,200 --> 00:08:41,077
وستحصل عليّ قريباً جداً

138
00:08:46,080 --> 00:08:47,593
آمل ذلك

139
00:08:56,640 --> 00:08:59,598
رأيت بعض الساحرات يضعنَ شيئاً هنا مرة

140
00:08:59,760 --> 00:09:01,432
قبل عامين أو ثلاثة

141
00:09:02,720 --> 00:09:05,917
أعتقد بأنهم دفنوه هنا -
دائماً ما أستطيع الإعتماد عليك -

142
00:09:07,240 --> 00:09:09,913
إنكِ من القلة الطالبين

143
00:09:11,520 --> 00:09:14,512
فالطلب علينا كقساوسة أشرار قليل

144
00:09:15,200 --> 00:09:18,237
ولم يسبق أن زوجت روحاً بشرية

145
00:09:18,400 --> 00:09:20,231
سأحرص على أن تكون هذه تبرعاً مني لك

146
00:09:22,520 --> 00:09:23,839
بارككِ الله، يا ابنتي

147
00:09:32,600 --> 00:09:37,276
إنها ليست خطوة حكيمة
أن تبعثي بشياطين، ليزاروس

148
00:09:38,400 --> 00:09:40,356
فهم سافلون وغير موثوقون

149
00:09:41,280 --> 00:09:43,032
ياله من تعاون سيء -
أعلم -

150
00:09:43,200 --> 00:09:45,430
فبعد أن تقتلي واحداً

151
00:09:45,640 --> 00:09:48,154
عليكِ ان تدفني بقاياه حتى لا يعود للحياة

152
00:09:48,320 --> 00:09:49,435
أجل، أعلم

153
00:09:49,840 --> 00:09:52,877
ما أريد معرفته هو، مالحكمة من تعاون عرافة

154
00:09:53,120 --> 00:09:55,839
مع أحد هذه المخلوقات السيئة؟ -
هذا يخصني وحدي -

155
00:09:57,720 --> 00:09:59,517
ألا تقصدين يخص المصدر؟

156
00:10:01,040 --> 00:10:02,314
فلقد سمعت الشائعات

157
00:10:02,720 --> 00:10:04,233
لقد ظهر مصدر جديد

158
00:10:04,400 --> 00:10:07,676
وسيكون محظوظاً لو كنتِ عرافته
فلطالما كانت لديكِ

159
00:10:07,840 --> 00:10:12,391
قدرة استشارية صارمة
ورغم ذلك أنت تحفرين هنا

160
00:10:12,560 --> 00:10:15,552
وإذاً؟ -
إذاً، مالذي يعنيه الأمر لكِ؟ -

161
00:10:16,920 --> 00:10:17,909
اتضحت لي رؤية

162
00:10:18,560 --> 00:10:20,357
وأن هذا المصدر سيحظى بطفل

163
00:10:20,520 --> 00:10:23,034
يملك أعظم وأقوى قدرات سحرية عرفها العالم

164
00:10:24,120 --> 00:10:26,236
وأنتِ ستكونين من تهز مهد الطفل

165
00:10:26,400 --> 00:10:28,356
بعد أن أتخلص من زوجته

166
00:10:28,520 --> 00:10:29,589
أجل

167
00:10:30,520 --> 00:10:32,158
رائع جداً

168
00:10:50,080 --> 00:10:54,073
أخبري المصدر الجديد أنني بخدمته دائماً

169
00:11:06,680 --> 00:11:09,148
مرحباً -
كان عليّ أن أتصل، فهي حالة طارئة -

170
00:11:09,320 --> 00:11:10,719
فيبي، مالأمر؟

171
00:11:10,880 --> 00:11:12,154
أردت سماع صوتك

172
00:11:13,800 --> 00:11:15,199
مسرور أنكِ اتصلتِ

173
00:11:15,360 --> 00:11:17,157
حقاً؟ -
أجل -

174
00:11:17,360 --> 00:11:19,316
هنالك ماكان يزعجني

175
00:11:19,720 --> 00:11:21,915
ربما يكون من نسج خيالي ولكن
...بايج، كانت

176
00:11:22,080 --> 00:11:24,469
لا أعلم، ولكن غير مهتمة على العشاء

177
00:11:24,640 --> 00:11:26,471
حقاً؟ لم ألاحظ

178
00:11:26,640 --> 00:11:29,029
لم أرغب بإخباركِ

179
00:11:29,200 --> 00:11:31,839
ولكن لم أرغب بأن يفسد شيئاً بينكم

180
00:11:32,040 --> 00:11:34,679
لو كان زواجنا سيبعثر قوة الثلاثة

181
00:11:35,520 --> 00:11:36,839
فلا أعلم ما سأقول

182
00:11:37,000 --> 00:11:40,629
بايج لم تكُن سوى داعمة لزفافنا

183
00:11:40,800 --> 00:11:43,109
انسيّ الأمر. لا يهم

184
00:11:43,280 --> 00:11:44,395
حسناً

185
00:11:44,560 --> 00:11:46,232
كيف تبدين بثوب زفافكِ؟

186
00:11:46,440 --> 00:11:49,432
لا أعلم بعد. لقد انشغلت  ولم أحاول ارتدائه

187
00:11:49,800 --> 00:11:52,633
حسناً عندما تفعلين أريدك أن ترسلي صورتكِ وأنتِ تخلعي

188
00:11:56,440 --> 00:11:58,237
عليّ أن أذهب عزيزتي، وداعاً

189
00:11:58,400 --> 00:11:59,628
أحبـــ...

190
00:12:01,440 --> 00:12:02,873
ك...

191
00:12:12,000 --> 00:12:13,274
!مرحباً

192
00:12:13,600 --> 00:12:15,591
مالممتع بالزواج مالم يَكُن قبله حفل عزوبية؟

193
00:12:15,760 --> 00:12:17,512
لديّ قطع بوكر
وفشار، ورقائق البطاطا

194
00:12:17,680 --> 00:12:20,672
وأنا لديّ الترفيه من مجموعتي الخاصة عليّ إضافتها

195
00:12:20,840 --> 00:12:23,877
لايوجد بجيبك مفتاح للحانة، صحيح؟

196
00:12:37,520 --> 00:12:41,115
ماذا يخبيء المستقبل لـ كول و فيبي؟

197
00:13:00,160 --> 00:13:01,639
بايبر

198
00:13:03,520 --> 00:13:06,034
لا أستطيع إخفاء الأمر لنفسي أكثر من ذلك

199
00:13:06,600 --> 00:13:08,875
إنها قراءات بخت فيبي وكول

200
00:13:09,040 --> 00:13:12,191
كانوا أحباء في الماضي
...واليأس يملأ حاضرهم

201
00:13:12,960 --> 00:13:14,757
...لكن هذا...

202
00:13:15,000 --> 00:13:16,638
يمثل مستقبلهم...

203
00:13:17,680 --> 00:13:20,114
بالله عليكِ، إن ملك الموت لا يشبهه فعلاً

204
00:13:20,280 --> 00:13:21,599
لقد قابلته، برو

205
00:13:21,760 --> 00:13:24,320
لا، إنكِ تبتعدين عن المقصد
إنه طالع سيء

206
00:13:24,640 --> 00:13:26,551
ليس بالضرورة

207
00:13:26,960 --> 00:13:29,269
اسمعي، إنَّ "كول" رجل طيب
أياً كان ولكن واجهي الواقع

208
00:13:29,440 --> 00:13:31,510
لقد كان أعظم شيطان بالتاريخ
لمدة كم؟ قرن؟

209
00:13:31,680 --> 00:13:33,989
أجل، ولكننا تجاوزنا هذا النقاش

210
00:13:34,160 --> 00:13:36,958
ولكن قرن من سفك الدماء والأفعال السيئة

211
00:13:37,120 --> 00:13:38,872
لا يمكنكِ الهرب من هذا فجأة

212
00:13:40,480 --> 00:13:44,473
يا إلهي لا أعلم، قد أكون قلقة فحسب

213
00:13:44,640 --> 00:13:46,278
هل وضعتِ بإعتباركِ

214
00:13:46,440 --> 00:13:49,113
قد تكون قراءات البخت نتيجة لمخاوفكِ؟

215
00:13:49,280 --> 00:13:51,350
وليس مستقبل، فيبي؟

216
00:13:51,680 --> 00:13:53,432
هذا محتمل

217
00:14:03,040 --> 00:14:04,792
أنتِ

218
00:14:04,960 --> 00:14:06,871
!لقد أفسدتِ زفافي

219
00:14:07,040 --> 00:14:08,553
والمحل مغلق غداً

220
00:14:08,720 --> 00:14:13,430
فيبي، إننا لن ننحدر بمستوى الحديث

221
00:14:13,760 --> 00:14:16,832
ثوب زفافي أكبر من خيمة السيرك مرتين

222
00:14:17,000 --> 00:14:19,719
أعتقد بأن الأمور انحدرت بالمستوى بالفعل

223
00:14:19,920 --> 00:14:22,718
كل مافعلته هو استلام الثوب -
!الثوب الخطأ -

224
00:14:22,880 --> 00:14:26,589
لا، لقد تفقدت الإسم -
حقاً؟ دعينا نُلقي نظرة -

225
00:14:27,600 --> 00:14:29,192
ميلي بلات

226
00:14:29,440 --> 00:14:32,193
هل أبدو لكِ كـ "ميلي بلات"؟

227
00:14:34,080 --> 00:14:35,195
هذا مستحيل

228
00:14:35,440 --> 00:14:37,908
لو ذهبتِ مبكراً لأخذ الثوب

229
00:14:38,120 --> 00:14:40,634
كما طلبتكِ
لإستطعنا تدارك الأمر

230
00:14:40,800 --> 00:14:42,074
لا تقلقي، بإمكاني الخياطة

231
00:14:42,560 --> 00:14:45,199
وسأقوم بخياطته كله اليوم

232
00:14:54,600 --> 00:14:55,874
!السيف

233
00:15:07,200 --> 00:15:08,872
عليكِ الإهتمام بهذه الفوضى

234
00:15:09,040 --> 00:15:10,712
لابد ان يكون هنالك شيء في الكتاب

235
00:15:10,880 --> 00:15:11,869
ليس الشيطان

236
00:15:12,040 --> 00:15:13,519
بل ثوب زفافي

237
00:15:27,680 --> 00:15:28,795
هل تأذيتِ؟

238
00:15:28,960 --> 00:15:30,393
عزيزي لا يفترض ان تكون هنا

239
00:15:30,560 --> 00:15:32,471
قال "ليو" بأنه نداء مستعجل وقد قلقت

240
00:15:32,680 --> 00:15:34,591
شكراً لك، أنا بخير

241
00:15:35,200 --> 00:15:38,078
لا يوجد شيطان سيمنعني من الزواج بك غداً

242
00:15:38,240 --> 00:15:40,754
أما أخواتي موضوع آخر

243
00:15:41,120 --> 00:15:42,553
سبق أن اعتذرت لكِ

244
00:15:42,880 --> 00:15:44,393
أي نوع من الشياطين هاجمكم؟

245
00:15:44,560 --> 00:15:47,120
<i><b>.هذا
"شيطان الليزاروس"</b></i>

246
00:15:47,280 --> 00:15:49,032
شيطان الليزاروس؟
هل أنتِ متأكدة؟

247
00:15:49,200 --> 00:15:51,714
<i><b>"شيطان من المستويات العليا"
"بقدرة التحريك الذهني"</b></i>

248
00:15:51,920 --> 00:15:53,751
أجل، هذا هو مَنْ تفجر

249
00:15:54,520 --> 00:15:55,714
هل أعاد إحياء نفسه بعد؟

250
00:15:56,960 --> 00:15:58,871
إحياء نفسه؟

251
00:16:01,160 --> 00:16:02,229
!خلفك

252
00:16:03,840 --> 00:16:04,829
!الأريكة

253
00:16:07,240 --> 00:16:08,309
!لا

254
00:16:09,960 --> 00:16:11,154
!بايبر، فجريه

255
00:16:14,080 --> 00:16:15,274
ليو

256
00:16:24,000 --> 00:16:25,399
هل أنتِ بخير؟

257
00:16:25,640 --> 00:16:26,709
أعتقد ذلك

258
00:16:26,880 --> 00:16:29,553
إنه سيعود، فالكتاب يقول بأن شياطين الليزاروس

259
00:16:29,720 --> 00:16:32,188
يصبحون أقوى كلما كانوا بعيداً عن أراضي المقابر

260
00:16:32,520 --> 00:16:33,748
أراضي المقابر؟

261
00:16:33,920 --> 00:16:36,673
فالطريقة الوحيدة لمنعه من بعث نفسه بدفنه بالمقبرة

262
00:16:36,840 --> 00:16:39,593
هذا يعني بأن هنالك من حفر ليخرجه عمداً

263
00:16:39,760 --> 00:16:42,194
ليهاجمنا قبل ليلة زفافي

264
00:16:42,360 --> 00:16:44,635
السؤال هو مَنْ؟ ولماذا؟

265
00:16:44,800 --> 00:16:47,394
أعلم السبب فهو لمنع الزواج

266
00:16:47,600 --> 00:16:49,636
لقد قرأت أوراق بختكِ مرتين وكلاهما

267
00:16:49,800 --> 00:16:51,870
يشيران لزفافكما باليأس والموت

268
00:16:52,600 --> 00:16:54,556
ماذا؟ -
متفاجئة لأنه لم يخبركِ -

269
00:16:54,720 --> 00:16:56,312
فلقد رأى القراءة الأولى

270
00:16:57,400 --> 00:16:59,470
لو هربت كلما واجهتنا المخاطر

271
00:16:59,680 --> 00:17:01,272
لما استطعنا الوصول لزفافنا الآن

272
00:17:02,200 --> 00:17:03,679
هذا صحيح

273
00:17:05,440 --> 00:17:07,351
هل هنالك شيء آخر يضايقكِ، بايج؟

274
00:17:07,520 --> 00:17:08,953
ويجب أن نعرفه؟

275
00:17:10,400 --> 00:17:11,879
لا، ليس فعلاً

276
00:17:12,160 --> 00:17:14,037
حسناً جيد

277
00:17:14,240 --> 00:17:16,151
أنا و "بايج" سنتناوب على الشيطان الليلة

278
00:17:16,320 --> 00:17:19,835
لتحصل "فيبي" على بعض الراحة -
القلق يمنعني من النوم -

279
00:17:20,000 --> 00:17:23,197
ربما أساعدكِ على الإسترخاء ببعض علاجاتي العطرية

280
00:17:24,000 --> 00:17:25,752
والآن، هذه هي الروح المطلوبة

281
00:17:26,000 --> 00:17:29,276
كل شيء سيكون على ما يرام
طالما سنبقى معاً

282
00:17:29,440 --> 00:17:31,032
ومحافظين على هدوئنا

283
00:17:41,480 --> 00:17:43,516
فعلت ما أمرتني به العرافة فقط

284
00:17:44,320 --> 00:17:46,709
هل طلبت منك قتل خطيبتي؟

285
00:17:47,400 --> 00:17:49,118
لأن هذا ما أوشكت على فعله

286
00:17:49,760 --> 00:17:51,990
المصدر الذي سبقك كان سيكافئني

287
00:17:52,160 --> 00:17:53,991
لقتل إحدى الساحرات

288
00:17:55,560 --> 00:17:57,596
المصدر السابق متهور

289
00:17:58,920 --> 00:18:00,433
ولهذا هو ميت الآن

290
00:18:01,880 --> 00:18:03,757
هل ترغب باللحاق به لضريحه؟

291
00:18:04,120 --> 00:18:05,394
لا

292
00:18:06,160 --> 00:18:08,230
إذاً لنكن واضحين

293
00:18:08,800 --> 00:18:10,711
إنك تعمل لصالحي الآن

294
00:18:11,040 --> 00:18:13,918
إفعل ما آمرك، وسأضمن عدم زيارتك للمقبرة ثانية

295
00:18:15,400 --> 00:18:16,833
...لكن

296
00:18:17,560 --> 00:18:20,552
،حاول قتل زوجتي ثانيةً
وسأدفنك بنفسي

297
00:18:25,920 --> 00:18:27,911
وابقَ رماداً حتى آمرك

298
00:18:31,080 --> 00:18:33,116
كيف تجرئين على بعث شيطان ليزاروس؟

299
00:18:33,280 --> 00:18:36,397
احتجنا شيطاناً يستدرج زوجتك للمقبرة

300
00:18:36,560 --> 00:18:37,549
ولكن شيطان، ليزاروس؟

301
00:18:37,720 --> 00:18:38,709
على الساحرات أن يُدرِكنَ

302
00:18:38,880 --> 00:18:40,950
بأنهن مستهدفات لتنجح خطتك

303
00:18:43,120 --> 00:18:44,917
لا خطط بوجود "فيبي" ميتة

304
00:18:45,760 --> 00:18:47,990
بدأت أتساءل لو أنك تستطيع معالجة

305
00:18:48,160 --> 00:18:50,390
قدرات منصبك الجديد

306
00:18:51,600 --> 00:18:53,113
هل تشككين بقيادتي؟

307
00:18:53,280 --> 00:18:57,512
لا. فأنت ورثت لقب مصدر الشر
وسأتبعك مهما كنت

308
00:18:57,680 --> 00:19:01,673
لكن...؟ -
كول، مازال يعيش داخلك -

309
00:19:01,920 --> 00:19:03,399
وهو يحب الساحرة

310
00:19:06,480 --> 00:19:07,754
أعلم

311
00:19:07,920 --> 00:19:09,114
وأنا أشعر بذلك

312
00:19:09,760 --> 00:19:11,432
عندما كان شيطاناً

313
00:19:11,600 --> 00:19:14,751
حبه لها أفسد أكثر من خطة

314
00:19:15,880 --> 00:19:17,552
الأمر مختلف الآن

315
00:19:18,040 --> 00:19:20,838
صوت "كول" سابقاً يصرخ برأسي
ولكنه يهمس الآن

316
00:19:23,360 --> 00:19:25,316
يمكننا استغلال مشاعره للسيطرة عليها

317
00:19:33,440 --> 00:19:35,112
سنبدأ بالتناوب

318
00:19:35,280 --> 00:19:38,317
سآخذ النوبة الأولى، وبعدها
بايج ستوقظكِ صباحاً

319
00:19:41,240 --> 00:19:42,468
ماهذا؟

320
00:19:42,760 --> 00:19:43,749
إنه كريم وجهي

321
00:19:43,920 --> 00:19:46,718
"ويسمى "الجنه في جرة
إنه مزيج خاص

322
00:19:46,880 --> 00:19:48,108
أنت مَنْ صنعه؟

323
00:19:48,320 --> 00:19:51,198
يحتوي على زيت الباتشولي
للتوازن والثقة

324
00:19:51,360 --> 00:19:53,920
إضافةً للبابونج الذي سيهدىء نظامكِ العصبي

325
00:19:54,160 --> 00:19:56,435
أنا آسفة فعلاً على ثوب زفافك

326
00:19:56,640 --> 00:19:58,870
كما أتمنى أن تسير أمور زفافكِ جيداً غداً

327
00:20:00,320 --> 00:20:01,594
لا عليكِ

328
00:20:11,000 --> 00:20:13,514
إنها تحاول -
أجل، أعلم -

329
00:20:15,680 --> 00:20:16,954
لا يمكنه أن يؤذيني، صحيح؟

330
00:20:18,240 --> 00:20:19,593
مازلتِ تشعرين بالتوتر؟

331
00:20:20,160 --> 00:20:22,071
ليس توتراً ولكني

332
00:20:22,640 --> 00:20:24,756
يقظة بشدة

333
00:20:25,760 --> 00:20:28,149
فيبي، أعلم بأنكِ ترغبين بزفاف سندريلا الخيالي

334
00:20:28,800 --> 00:20:30,552
ولكن لا أريدكِ ان تغضبي

335
00:20:30,720 --> 00:20:33,917
لو لم تسير الأمور كما هو مخطط لها

336
00:20:35,200 --> 00:20:36,633
من أين يأتي هذا؟

337
00:20:36,840 --> 00:20:39,115
لقد تذكرت يوم زفافي

338
00:20:39,280 --> 00:20:42,875
وكيف أنني أردت كل شيء أن يكون مثالي تماماً

339
00:20:43,040 --> 00:20:46,510
وبعدها اقتحمت "برو" البوابة بدراجة هارلي

340
00:20:46,720 --> 00:20:51,748
أجل، وحدها "برو" من تستطيع لفت الأنظار حولها بيومي الخاص

341
00:20:53,440 --> 00:20:57,911
ولكن المقصد هو
بالكاد أذكر تفاصيل المراسم

342
00:20:58,520 --> 00:21:00,078
كما أنها مبهمة بالنسبة لها

343
00:21:01,040 --> 00:21:04,635
وكل ما يهم بالآخر هو أنك تزوجتِ مَنْ تحبين

344
00:21:04,800 --> 00:21:07,030
ولو كان هدفكِ زوجكِ وليس الزفاف

345
00:21:07,200 --> 00:21:09,270
فسيكون زواجكِ مثالياً

346
00:22:01,800 --> 00:22:03,597
ماذا تفعلين هنا؟

347
00:22:05,120 --> 00:22:07,509
أتفقد "فيبي" لأنكِ في الحمام

348
00:22:14,240 --> 00:22:16,037
أنا لم أسمعكِ حتى

349
00:22:16,280 --> 00:22:17,918
وهذه مشكلة، ألا تعتقدين؟

350
00:22:18,080 --> 00:22:20,389
ماذا لو كنت شيطان؟ -
نقطة جيدة -

351
00:22:20,560 --> 00:22:22,198
عندما تراقبين قدوم شيطان للمنزل

352
00:22:22,360 --> 00:22:24,828
لا تأخذي استراحات للحمام -
فهمت -

353
00:22:29,080 --> 00:22:32,038
وأياً كان السبب لا تغفلي وتنامي

354
00:23:20,880 --> 00:23:22,711
!بايج. بايج

355
00:23:22,880 --> 00:23:24,791
من المفترض أن توقضيني

356
00:23:29,760 --> 00:23:31,591
ماذا حدث؟ كم الوقت الآن؟

357
00:23:34,040 --> 00:23:35,519
!انظري إلي

358
00:23:38,120 --> 00:23:40,111
ماذا ستقولين ليشفع لكِ؟

359
00:23:40,280 --> 00:23:41,918
أصلحت فستانكِ؟

360
00:23:44,160 --> 00:23:45,354
!بايج

361
00:23:46,680 --> 00:23:51,151
هذي غلطتكِ بالكامل
لقد وضعتِ لي أحماضاً بالكريم

362
00:23:51,520 --> 00:23:53,829
لم أفعل فجميعها مكونات طبيعية

363
00:23:54,000 --> 00:23:57,117
لو كان لديكِ شيء، فلما لم تقوليه بوجهي؟

364
00:23:57,280 --> 00:23:59,748
...علينا جميعاً أن نأخذ نفساً عميقاً

365
00:23:59,920 --> 00:24:02,480
أقول ماذا؟ -
ألا تعتقدين بأنني اعلم -

366
00:24:02,640 --> 00:24:04,517
كيف تشعرين حول، كول؟

367
00:24:04,680 --> 00:24:07,399
أنا لم أكن سوى مساندة لهذا الشيطان

368
00:24:07,640 --> 00:24:08,868
شيطان سابق

369
00:24:09,040 --> 00:24:10,439
هل تقصدين مجرم سابق؟

370
00:24:10,760 --> 00:24:12,478
حسناً، هذا كلام غير ضروي

371
00:24:12,640 --> 00:24:14,119
...وعلنا أن نهدأ جميعاً

372
00:24:14,280 --> 00:24:16,032
واجهي الأمر "فيبي" فهذا الزفاف لم يكن

373
00:24:16,200 --> 00:24:18,156
سوى طالع سيء من البداية

374
00:24:18,320 --> 00:24:20,595
والأمر يتعلق برؤياكِ الآن، صحيح؟

375
00:24:20,840 --> 00:24:21,955
حسناً، انتهينا

376
00:24:22,160 --> 00:24:24,549
توقفن. أنتِ عودي لمكانكِ
وأنتِ

377
00:24:25,160 --> 00:24:26,354
ستبدئين بالتجهز

378
00:24:26,560 --> 00:24:28,949
وسنضع الكثير والكثير من مساحيق التجميل عليكِ

379
00:24:29,120 --> 00:24:32,351
واجهي الأمر فليس هنالك ما سيعالج حفر وجهكِ

380
00:24:32,520 --> 00:24:35,239
عودي للوراء -
والآن ماذا ستفعلين؟ -

381
00:24:35,400 --> 00:24:38,119
أثبت لكِ بأنني لم أنوي تخريب زفافكِ

382
00:24:38,280 --> 00:24:40,555
<i><b>...لا أعتقد -
ليختفي حالاً -</b></i>

383
00:24:40,760 --> 00:24:42,796
<i><b>سبب الإعتراض
ويصبح كالحلم على سبيل الإفتراض</b></i>

384
00:24:43,160 --> 00:24:46,072
سحر. لقد ألقت سحراً عليّ

385
00:24:47,960 --> 00:24:49,791
وهو يعمل

386
00:24:49,960 --> 00:24:51,791
حقاً؟

387
00:24:54,360 --> 00:24:56,032
هل اختفت البثور؟

388
00:24:58,560 --> 00:25:01,028
...أجل، و

389
00:25:01,200 --> 00:25:04,795
لأكون صريحة، اختفى كل شي معها

390
00:25:10,640 --> 00:25:13,916
إنه يوم زفافي وهو اليوم الوحيد الذي يخصني

391
00:25:14,120 --> 00:25:16,156
ولا أحد يستطيع رؤيتي

392
00:25:18,560 --> 00:25:21,199
آسفة لم أقصد ذلك

393
00:25:21,400 --> 00:25:23,197
توقفي عن ملاحقتي، ابتعدي

394
00:25:23,360 --> 00:25:25,920
على مهلكِ "فيبي" لا تفقدي صوابكِ

395
00:25:26,080 --> 00:25:29,152
تفضلي. لا يمكنكِ التجول عارية كما أنه مقاسكِ الآن

396
00:25:29,320 --> 00:25:32,153
بايج، مالفرق الذي سيشكله؟
أنا مخفية

397
00:25:32,320 --> 00:25:34,629
زفافي سيبدأ بأقل من ساعة

398
00:25:34,800 --> 00:25:36,597
وكل شخص اعرفه سيكون حاضراً

399
00:25:36,760 --> 00:25:38,557
ولن أستطيع أن اواجههم أبداً

400
00:25:39,920 --> 00:25:44,038
هذه مجرد عواقب لتعويذة الإخفاء

401
00:25:44,240 --> 00:25:47,038
ولابد أن يكون هنالك تعويذة استرجاع هنا

402
00:25:48,200 --> 00:25:51,351
مالذي يحدث هنا؟
أنتم لم ترتدون ملابسكم بعد

403
00:25:51,520 --> 00:25:53,033
أين فيبي؟

404
00:25:53,960 --> 00:25:56,030
مازالت تتبرج

405
00:25:58,160 --> 00:25:59,991
لا أستطيع مماطلة المصور أكثر

406
00:26:00,160 --> 00:26:02,037
لقد وضع لوحاً في كل أرجاء المنزل

407
00:26:02,200 --> 00:26:03,918
أرسله إلى الكنيسة

408
00:26:05,520 --> 00:26:07,476
فيبي؟ -
إنها أنا -

409
00:26:07,640 --> 00:26:09,437
أعمل على انطباعاتي

410
00:26:09,920 --> 00:26:12,036
أبي، اذهب للأسفل وانتظرنا هناك

411
00:26:12,200 --> 00:26:14,555
أترى؟ أنا اعمل عليها لوقت النخب

412
00:26:20,560 --> 00:26:22,039
مالفائدة؟

413
00:26:22,200 --> 00:26:24,031
عليّ الإتصال بـ "كول" لإلغاء الأمر

414
00:26:24,240 --> 00:26:26,629
...عزيزتي -
هنالك شيء قلتيه -

415
00:26:26,840 --> 00:26:30,071
يزعجني. لماذا هنالك عواقب لتعويذة إخفاء؟

416
00:26:31,200 --> 00:26:32,918
أظنها المصلحة الشخصية

417
00:26:33,080 --> 00:26:34,718
ولكن لم يكن هنالك عواقب عندما استعملتها

418
00:26:34,880 --> 00:26:35,949
لمساعدة الآخرين. لِمَ فيبي؟

419
00:26:36,120 --> 00:26:39,237
ماتحاولين قوله أن هنالك سحراً يدور بالمنزل؟

420
00:26:39,400 --> 00:26:42,278
أجل، نفس السحر الذي بعث شيطان الليزاروس

421
00:26:42,440 --> 00:26:45,637
وبعدها حب الشباب
وكذلك ثوب الزفاف الواسع

422
00:26:45,800 --> 00:26:47,836
إنها تهذي
هل يجب أن أصرخ عليها؟

423
00:26:48,000 --> 00:26:50,116
لا! لابد أنها تحاول قول شيء

424
00:26:50,280 --> 00:26:52,794
اسمعوا، إننا لا نحارب بعضنا البعض
بل الشياطين

425
00:26:52,960 --> 00:26:54,393
فنحن نركل مؤخرة شيطان كل يوم

426
00:26:54,560 --> 00:26:55,993
أحياناً مرتين -
حسناً -

427
00:26:56,160 --> 00:26:59,596
.اليوم هو كأي يوم آخر
وماذا؟ يرغب الشر بإلغاء الزفاف؟

428
00:27:00,000 --> 00:27:01,319
تباً له

429
00:27:01,480 --> 00:27:03,038
فنحن لن نستسلم من دون قتال

430
00:27:03,200 --> 00:27:04,838
لذا علينا تبديل ملابسنا

431
00:27:05,480 --> 00:27:08,040
والتوجه للكنيسة، بينما نجد حلاً لفيبي

432
00:27:08,200 --> 00:27:10,714
هل أنتم معي؟ -
...أجل، فيبي -

433
00:27:10,880 --> 00:27:12,950
أحضري الكتاب ولنذهب

434
00:27:13,280 --> 00:27:14,679
أحضري الفستان

435
00:27:32,960 --> 00:27:35,679
يفترض ان يبدأ الزفاف قبل 15 دقيقة
أين الفتيات؟

436
00:27:35,840 --> 00:27:38,638
فيبي، تريد محادثتك بغرفة التبديل

437
00:27:38,800 --> 00:27:41,268
إنه طالع سيء أن يرى الزوج عروسته قبل الزفاف

438
00:27:41,440 --> 00:27:43,510
لا أعتقد بأنها ستكون مشكلة

439
00:27:47,960 --> 00:27:51,032
حسناً لابد أن تنجح هذه
إنها التعويذة التي أعادت

440
00:27:51,200 --> 00:27:53,760
أثدائي المُحسّنة. تفضلي

441
00:27:55,800 --> 00:28:00,635
<i><b>أيتها الأرواح المرشدة، اسمعي رجائنا
وليبطل السحر الموجود، حول أرجائنا</b></i>

442
00:28:06,160 --> 00:28:07,832
هل تروني؟

443
00:28:09,520 --> 00:28:11,192
ولا حتى صدركِ

444
00:28:11,400 --> 00:28:13,960
لقد كانت هذه آخر تعويذة استرجاع

445
00:28:14,440 --> 00:28:17,716
لا بأس يا فتيات لقد بذلتن ما بوسعكن

446
00:28:26,560 --> 00:28:28,152
هيا، لنذهب

447
00:28:29,120 --> 00:28:31,509
سنترككم لوحدكم للتحدث

448
00:28:33,920 --> 00:28:35,638
مهلاً، أين فيبي؟

449
00:28:36,000 --> 00:28:37,592
هنا

450
00:28:38,040 --> 00:28:39,598
مرحباً، عزيزي -
فيبي؟ -

451
00:28:41,840 --> 00:28:43,512
أنتِ مخفية؟ -
أجل -

452
00:28:43,680 --> 00:28:46,831
يبدو أياً كان الشيطان الذي يحاول هذا فقد نجح

453
00:28:47,000 --> 00:28:50,072
...يا عزيزتي -
لقد جربنا كل خدعة لإصلاح الأمر -

454
00:28:50,240 --> 00:28:51,992
...ولم ينفع شيء. والآن

455
00:28:53,200 --> 00:28:54,315
فيبي؟

456
00:28:56,440 --> 00:28:58,078
لقد أردت الزفاف المثالي

457
00:28:58,720 --> 00:29:02,713
ولكن لم أرغب به لأجلي
بل لأجلك

458
00:29:03,520 --> 00:29:06,239
لقد منحتني الكثير وأنت لاتستحق ما يحدث

459
00:29:11,800 --> 00:29:13,597
لا عليكِ، عزيزتي

460
00:29:13,920 --> 00:29:17,151
سنجد طريقة أخرى، أعدكِ -
حسناً -

461
00:29:19,240 --> 00:29:20,832
سأدلي بالتصريح -
حسناً -

462
00:29:21,920 --> 00:29:24,878
لقد ألغي الزفاف -
ليس بالضرورة -

463
00:29:25,800 --> 00:29:27,791
دع الجميع يقفون بأماكنهم

464
00:29:27,960 --> 00:29:30,713
وسنبدأ الأناشيد نحن الأربعة

465
00:29:31,360 --> 00:29:32,918
ماذا عن فيبي؟
إنها مخفية

466
00:29:33,360 --> 00:29:35,351
ليس لفترة طويلة كما نأمل
لذا اذهب

467
00:29:35,520 --> 00:29:37,988
وانتظر زوجتك لتراها عبر الممر

468
00:29:40,000 --> 00:29:40,989
هيا

469
00:29:45,080 --> 00:29:46,195
مهلاً

470
00:29:46,360 --> 00:29:48,271
انتظرن قليلاً، أنا مشوشة

471
00:29:48,440 --> 00:29:49,759
ظننت أن التعاويذ نفدت منّا

472
00:29:50,720 --> 00:29:52,836
ليس بعد. هل تعرفين كيف محاولاتنا

473
00:29:53,000 --> 00:29:54,877
لإسترجاع شكلكِ فشلت؟

474
00:29:55,040 --> 00:29:56,155
أجل

475
00:29:56,320 --> 00:29:58,276
ماذا لو لم نحاول الاسترجاع بل ننقلها

476
00:29:58,440 --> 00:29:59,873
من أخت لأخرى؟ -
مهلاً -

477
00:30:00,040 --> 00:30:02,235
تقصدين نقل الإخفاء لكِ؟

478
00:30:02,400 --> 00:30:03,879
مستحيل، لن أجعلكِ تفعلينها

479
00:30:04,040 --> 00:30:06,873
فيبي، كل "سيندريلا" تحتاج لجنية عرابة

480
00:30:07,040 --> 00:30:08,439
دعيني أكون جنيتكِ

481
00:30:08,640 --> 00:30:09,629
بايج -
أرجوكِ -

482
00:30:09,800 --> 00:30:11,153
أحتاج لأن أفعلها كي تدركي

483
00:30:11,320 --> 00:30:12,992
بأنني لا أحاول تخريب زفافكِ

484
00:30:20,000 --> 00:30:21,592
لقد بدأ الحضور يتمللون

485
00:30:21,760 --> 00:30:23,352
أجل أعلم، واثنان قد رحلوا بالفعل

486
00:30:23,520 --> 00:30:24,953
هلّا يخبرني احدكم بما يجري؟

487
00:30:25,120 --> 00:30:26,553
أتمنى لو أعرف

488
00:30:27,120 --> 00:30:28,712
اتخذو مواقعكم جميعاً

489
00:30:32,040 --> 00:30:34,156
ألن تجد لي مقعداً؟

490
00:30:36,000 --> 00:30:37,752
سأجلسها -
لا، اسمح لي -

491
00:30:37,960 --> 00:30:40,599
يجب أن تنتظر، فيبي

492
00:30:48,200 --> 00:30:50,111
سيتعرفنَ على شكلكِ -
أنت لم تتواصل معي -

493
00:30:50,280 --> 00:30:52,032
هل نجحت جرعتك؟ -
أجل -

494
00:30:52,200 --> 00:30:54,350
وهل تظنهن استعملنَ التعويذة التي وضعتها؟

495
00:30:54,520 --> 00:30:56,078
أجل، وهي مخفية الآن

496
00:30:56,240 --> 00:30:58,549
إذاَ لمِ كل هؤلاء متواجدون؟

497
00:30:59,520 --> 00:31:02,637
أظنهن وجدنَ تعويذة لكسر تعويذتنا

498
00:31:03,280 --> 00:31:07,671
وهل وضعت عليك تعويذة الطاعة لتفعل ما تأمرك؟

499
00:31:08,800 --> 00:31:10,870
لا تنسيّ مع من تتحدثين؟

500
00:31:19,680 --> 00:31:21,159
أين شيطان الليزاروس؟

501
00:31:21,320 --> 00:31:23,709
في غرفتي ينتظر أوامرك

502
00:31:23,920 --> 00:31:25,433
إذاً دعيه يهاجم

503
00:31:25,600 --> 00:31:28,797
فالفتيات سيوقفن المراسم لإنقاذ الأبرياء

504
00:32:26,080 --> 00:32:27,593
أين بايج؟

505
00:32:28,160 --> 00:32:29,434
لا أعلم

506
00:32:33,760 --> 00:32:35,671
سأبكي

507
00:32:35,840 --> 00:32:37,592
تفضلوا بالجلوس رجاءً

508
00:32:43,160 --> 00:32:44,798
شكراً لحضوركم وتشريف هذا الحب

509
00:32:44,960 --> 00:32:47,349
بين كول تيرنر و فيبي هاليويل

510
00:32:48,560 --> 00:32:50,630
قبل أن نبدأ مراسمنا عليّ أن أسأل

511
00:32:50,840 --> 00:32:54,469
إن كان هنالك معارضون على هذه الزيجة

512
00:33:03,040 --> 00:33:04,871
فليتفضلوا فهذا وقتهم وساحتهم

513
00:33:05,680 --> 00:33:07,511
تحدثوا الآن أو اصمتوا للأبد بسلام

514
00:33:14,400 --> 00:33:16,470
سأتفقد الأمر، تابعوا

515
00:33:23,360 --> 00:33:25,430
بما أنه لايوجد معارضون

516
00:33:25,600 --> 00:33:27,272
...بموجب صلاحياتي عليّ أن أسأل

517
00:33:27,520 --> 00:33:29,476
!أنت، انزلها أرضاً

518
00:33:32,200 --> 00:33:33,428
المعذرة

519
00:33:35,840 --> 00:33:38,149
استمر من فضلك
استمر فحسب

520
00:33:38,720 --> 00:33:39,869
،كما قلت

521
00:33:40,040 --> 00:33:43,271
بموجب صلاحياتي، يجب أن أسأل
مَنْ الذي منح الزوجه لهذا الرجل؟

522
00:33:44,080 --> 00:33:45,638
أنا وأخواتها

523
00:33:47,840 --> 00:33:49,717
!ابن العاهرة

524
00:33:51,560 --> 00:33:53,278
!بايبر، احترسي

525
00:34:10,400 --> 00:34:11,515
!توقفوا

526
00:34:17,400 --> 00:34:18,833
أين بايج؟

527
00:34:19,840 --> 00:34:21,034
لا أعلم

528
00:34:22,600 --> 00:34:23,669
ليو، أين بايج؟

529
00:34:24,680 --> 00:34:26,511
لا أستطيع كشف وجودها

530
00:34:27,800 --> 00:34:29,756
أينما كانت فأنا لا أسمع نبضها

531
00:34:30,720 --> 00:34:32,312
هناك

532
00:34:39,880 --> 00:34:42,235
مالذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

533
00:34:42,640 --> 00:34:45,950
لقد سئمت. انتهى الزواج

534
00:34:46,240 --> 00:34:49,038
بلغ الجميع بأن الزفاف قد ألغي
هيا، هيا

535
00:35:02,360 --> 00:35:05,158
أرسل الطعام إلى المنزل

536
00:35:05,600 --> 00:35:06,999
أجل، والفاتورة

537
00:35:07,960 --> 00:35:11,191
ليس بقدر آسفي. شكراً لك

538
00:35:11,840 --> 00:35:13,193
انتهيت من أمر الممون

539
00:35:13,360 --> 00:35:16,318
شكراً لكِ "بايبر" فأنا لا أستطيع التعامل مع أي شيء حالياً

540
00:35:16,480 --> 00:35:18,072
لا عليكِ لقد كان يومكِ قاسياً

541
00:35:18,880 --> 00:35:20,836
ماذا عنكِ؟ كيف حالكِ؟

542
00:35:21,000 --> 00:35:22,638
مازلت أرتجف قليلاً

543
00:35:22,800 --> 00:35:23,835
كدنا أن نفقدكِ

544
00:35:24,000 --> 00:35:25,797
حمداً لله أن الشيطان تسمَّر عندما صرخ عليه كول

545
00:35:26,720 --> 00:35:28,472
أجل، ولكن لماذا؟

546
00:35:28,680 --> 00:35:31,035
ربما تفاجأ من صراخ أحدهم عليه

547
00:35:31,400 --> 00:35:33,755
يجب أن نكون شاكرين لبقائنا أحياء

548
00:35:34,320 --> 00:35:35,469
ومرئيين

549
00:35:35,640 --> 00:35:37,153
بالرغم من أنني لا أعرف كيف حدث ذلك

550
00:35:37,320 --> 00:35:40,278
أنا أعرف. السحر قد وضع لإلغاء الزفاف

551
00:35:40,440 --> 00:35:42,158
وقد انتهى بمجرد أن ألغي الزفاف

552
00:35:42,320 --> 00:35:43,753
تعني ان الشر قد انتصر؟

553
00:35:44,400 --> 00:35:47,551
لن أتوقف حتى أعرف من أرسل ذلك الشيطان

554
00:35:48,160 --> 00:35:50,151
...بالحديث عن الشياطين

555
00:35:50,360 --> 00:35:53,318
على ذو الرأس الشائك أن يعود لمكانه بالمقبرة

556
00:35:54,080 --> 00:35:56,674
أعرف مقبرة محلية قريبة آخذه لها

557
00:35:56,880 --> 00:35:59,400
وماذا لو زال تجميدي عنه وأنت بالطريق؟

558
00:35:59,440 --> 00:36:01,431
حينها ستكون عاجزاً كدمية قط

559
00:36:02,600 --> 00:36:03,589
سأذهب معه

560
00:36:04,160 --> 00:36:07,869
سأحرص على أن يكون في أرضه لأجل الخير

561
00:36:08,360 --> 00:36:09,839
لنفعلها جميعاً

562
00:36:11,840 --> 00:36:13,353
لا بأس معي

563
00:36:19,120 --> 00:36:20,712
وجدت موقعاً

564
00:36:22,000 --> 00:36:23,911
هذا الضريح يعود لعام 1900 م

565
00:36:24,120 --> 00:36:26,031
لذلك لا أحد سيحفر هنا في أي وقت قريب

566
00:36:26,240 --> 00:36:27,719
بايبر، إن رأيتِ أي شخص قادم

567
00:36:28,160 --> 00:36:29,559
جمديه

568
00:36:32,000 --> 00:36:35,834
لا تقلقي عزيزتي، لقد تطلب
الأمر 3 محاولات لنتزوج أنا و ليو

569
00:36:36,000 --> 00:36:37,479
وسيأتي وقتكِ أنتِ وكول

570
00:36:37,640 --> 00:36:42,111
علينا فقط أن نعرف مَنْ يمنع زفافكِ ولماذا فقط

571
00:36:42,720 --> 00:36:44,039
لديّ فكرة

572
00:36:44,440 --> 00:36:45,589
لماذا لا نسأله؟

573
00:36:47,800 --> 00:36:49,028
لا تكوني مجنونة

574
00:36:49,240 --> 00:36:52,312
ذلك الشيطان قنبلة موقوتة تنتظر الإنفجار

575
00:36:52,480 --> 00:36:55,392
لا، فأنا أريد أن أعرف من أفسد أهم يوم في حياتي

576
00:37:03,760 --> 00:37:06,593
فيبي، أرجوكِ أنا أطلب ألا تفعلي ذلك لأجلي

577
00:37:06,760 --> 00:37:08,398
كول، لا أصدق أنك لا ترغب أن تعرف

578
00:37:19,120 --> 00:37:21,918
حركة بسيطة وأحولك لقوالب فحم

579
00:37:23,040 --> 00:37:24,871
مَنْ بعثك؟

580
00:37:28,720 --> 00:37:30,233
اسأليه

581
00:37:33,080 --> 00:37:36,152
أقسمت لي بألا أرى المقبرة ثانية لو ساعدتك

582
00:37:36,600 --> 00:37:38,079
!لقد خدعتني

583
00:37:39,280 --> 00:37:41,589
كول، مالذي يقوله هذا الشيطان؟

584
00:37:42,560 --> 00:37:43,834
لا أعلم

585
00:37:44,000 --> 00:37:47,072
كاذب! أنت أمرتني بمهاجمتهن في الكنيسة

586
00:37:47,240 --> 00:37:49,913
أهكذا تكافيء خادمك المطيع؟

587
00:37:50,400 --> 00:37:52,630
حسناً، كول، مالذي يحدث؟

588
00:37:52,800 --> 00:37:54,916
لأنني بدأت أذعر حالياً

589
00:37:58,840 --> 00:38:00,956
حسناً لقد كشفتم أمري

590
00:38:05,640 --> 00:38:07,039
لا، لا يمكن هذا

591
00:38:07,680 --> 00:38:10,194
...لا. لا يمكن هذا، لا

592
00:38:13,440 --> 00:38:16,000
ليس هو، إنها العرافة

593
00:38:16,960 --> 00:38:19,076
ليس لوقت طويل -
لا، لا تفعلي -

594
00:38:22,320 --> 00:38:23,514
أين كول؟

595
00:38:24,360 --> 00:38:26,555
فاقداً لوعيه في قاعة الأضرحة

596
00:38:27,520 --> 00:38:29,750
لماذا تنقذينا تارة وتهاجمينا تارة أخرى؟

597
00:38:29,920 --> 00:38:31,399
لنفس السبب

598
00:38:31,560 --> 00:38:33,915
لأحافظ على التوازن بين الخير والشر

599
00:38:34,200 --> 00:38:36,714
لا تتحدثي بغموض، لا أحب الغموض

600
00:38:37,040 --> 00:38:40,316
اتضحت لي رؤية
إن تزوجتِ "كول" في هذا اليوم

601
00:38:40,480 --> 00:38:43,995
حبه سيساعدكِ على التطور لتكوني أقوى ساحرة

602
00:38:44,160 --> 00:38:46,310
قوية للغاية. وكان عليّ إيقافكِ

603
00:38:46,680 --> 00:38:48,398
وقد فعلتها

604
00:38:53,320 --> 00:38:55,197
!عاهرة -
كول -

605
00:38:55,360 --> 00:38:57,032
اذهبن، وسأدفن باقي الشيطان

606
00:39:19,560 --> 00:39:20,788
!كول

607
00:39:26,280 --> 00:39:29,158
لقد كانت العرافة، إنها في المقبرة

608
00:39:29,840 --> 00:39:32,035
أجل، نعلم. لقد دردشنا قليلاً

609
00:39:32,200 --> 00:39:33,519
متفاجئة لأنها لم تقتلك

610
00:39:33,680 --> 00:39:37,434
هذا ليس نوعها
فهي أضعف من أن تقتل

611
00:39:37,640 --> 00:39:39,551
وهي تقتل عندما تضطر لذلك فقط

612
00:39:39,720 --> 00:39:41,312
هيا، لنذهب للمنزل

613
00:39:44,360 --> 00:39:45,873
أنت بخير؟

614
00:39:46,080 --> 00:39:48,719
لا أفهم، لو أن العرافة لا ترغب بزواجك من فيبي

615
00:39:48,880 --> 00:39:51,678
أليس من الأسهل لها أن تقتلك؟

616
00:39:51,880 --> 00:39:53,472
لا أعلم اسألي العرافة

617
00:39:53,640 --> 00:39:55,232
انظروا، قسيس

618
00:39:58,560 --> 00:40:01,791
قسيس في المقبرة؟ -
هذه أول مرة -

619
00:40:02,240 --> 00:40:03,639
هذا جميل

620
00:40:03,840 --> 00:40:05,432
ومثالي

621
00:40:05,600 --> 00:40:06,953
لأجل ماذا؟

622
00:40:07,680 --> 00:40:09,113
للزفاف

623
00:40:10,040 --> 00:40:12,110
موافقة بشدة

624
00:40:14,320 --> 00:40:15,435
حقاً؟

625
00:40:15,600 --> 00:40:16,953
لديكما الخواتم

626
00:40:17,120 --> 00:40:18,235
وجميعنا هنا

627
00:40:19,960 --> 00:40:22,520
...حسناً، موافقة. أعني

628
00:40:22,680 --> 00:40:24,238
هيا، لنفعلها

629
00:41:20,640 --> 00:41:22,073
<i><b>...ليس روحان بل واحدة</b></i>

630
00:41:22,600 --> 00:41:24,477
<i><b>حتى تنتهي حياتكم الخالدة...</b></i>

631
00:41:29,480 --> 00:41:31,038
تفضل بتقبيل العروس

632
00:41:43,000 --> 00:41:44,399
لقد فعلناها

633
00:41:44,760 --> 00:41:46,352
أجل، فعلناها

634
00:41:55,200 --> 00:41:56,952
تم الأمر

635
00:41:57,077 --> 00:42:03,077
ترجمة: خالد الحميدان
Love_Myth88@windowslive.com

