[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0014,1 Style: Main,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0014,1 Style: Main - Italics,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0014,0014,0014,1 Style: Main - Top,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0014,0014,0014,1 Style: title,Adobe Arabic,35,&H00D6D6D6,&H000000FF,&H00585858,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0014,0014,0014,1 Style: Ep Title,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00DA8DF7,&H00C363E8,1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,1,0040,0014,0070,1 Style: Next Time on Osomatsu-san,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0014,0014,0014,1 Style: Next Ep Title,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00822427,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0014,0014,0210,1 Style: Ep Title - Red,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000506A1,&H002223D4,1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,3,0014,0040,0070,1 Style: blood on floor,Adobe Arabic,35,&H002829AA,&H000000FF,&H002A3D47,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0014,0014,0210,1 Style: Main - Top - Italics,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0014,0014,0020,1 Style: murder weapon,Adobe Arabic,35,&H0071293E,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,6,0014,0085,0014,1 Style: sheeh,Adobe Arabic,35,&H00252525,&H000000FF,&H00B8D4DB,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0065,0014,0014,1 Style: end,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0014,0014,0085,1 Style: fishhh,Adobe Arabic,35,&H000311C0,&H000000FF,&H00CDF6FF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,4,0165,0014,0014,1 Style: 6th totoko live,Adobe Arabic,35,&H007731B9,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0125,0014,0085,1 Style: do my best,Adobe Arabic,35,&H001CC86A,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,6,0014,0085,0014,1 Style: menace,Adobe Arabic,35,&H000F07A4,&H000000FF,&H006F0A06,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,0025,0014,0110,1 Style: doradora,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000000DA,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0014,0014,0035,1 Style: matsuno,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00595959,&H00EFEFF0,1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,8,0014,0014,0075,1 Style: idol fishin diary,Adobe Arabic,35,&H008B5640,&H000000FF,&H00FED7C1,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0014,0014,0110,1 Style: fishtress,Adobe Arabic,35,&H00010102,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,0014,0014,0014,1 Style: detective team,Adobe Arabic,35,&H000102BB,&H00FFFFFF,&H00F2FFE9,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0014,0014,0035,1 Style: end at the end,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,3,3,0014,0085,0078,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:21.39,0:02:25.47,Ep Title - Red,title,0000,0000,0000,,{\fad(585,617)}"أوسوماتسو المهدّئ" Dialogue: 0,0:02:21.72,0:02:22.93,Main - Italics,todo,0000,0000,0000,,.جريمة Dialogue: 0,0:02:22.93,0:02:26.21,Main - Italics,todo,0000,0000,0000,,.إنّها إحدى أبشع الجرائم على وجه الأرض Dialogue: 0,0:02:26.92,0:02:30.15,Main - Italics,todo,0000,0000,0000,,...علينا نحن الشرطة أن نحلّ هذه القضايا مهمًا كان Dialogue: 0,0:02:28.87,0:02:31.38,blood on floor,sign,0000,0000,0000,,—ماسـ Dialogue: 0,0:02:30.76,0:02:36.12,Main - Top - Italics,todo,0000,0000,0000,,.مهما دعت الوسيلة ومهمًا كان ثمن التضحية Dialogue: 0,0:02:37.16,0:02:40.55,Main - Top,todo,0000,0000,0000,,أتوجد أيّ دلائل جديدة؟ هل أنتم جادّون حول إمساك هذا الشخص؟ Dialogue: 0,0:02:41.70,0:02:45.43,Main,jyu,0000,0000,0000,,.ليس عليك أن تتصرّف هكذا. نحن نبذل قصارى جهدنا هنا Dialogue: 0,0:02:45.78,0:02:49.06,Main,todo,0000,0000,0000,,.إذًا فلتجدوا شيئًا بسرعة. النتائج هي ما تهمّ هنا Dialogue: 0,0:02:49.06,0:02:49.67,Main,jyu,0000,0000,0000,,—ما Dialogue: 0,0:02:49.67,0:02:50.44,Main,person,0000,0000,0000,,.مهلًا Dialogue: 0,0:02:50.44,0:02:51.60,Main,jyu,0000,0000,0000,,!لكن يا كين-سان Dialogue: 0,0:02:51.60,0:02:53.60,Main - Italics,todo,0000,0000,0000,,.ذلك ما اعتقدته ولم أفكّر فيه مليًّا Dialogue: 0,0:02:54.04,0:02:55.45,Main - Italics,todo,0000,0000,0000,,...إلى أن قابلته Dialogue: 0,0:02:56.20,0:02:57.61,Main,choro,0000,0000,0000,,.المفتّش المساعد تودوماتسو Dialogue: 0,0:02:57.61,0:02:58.72,Main,todo,0000,0000,0000,,.حضرة المفتّش Dialogue: 0,0:02:58.72,0:02:59.68,Main,choro,0000,0000,0000,,ما هو الوضع؟ Dialogue: 0,0:02:59.68,0:03:01.85,Main,todo,0000,0000,0000,,.الضحيّة هو ماتسونو كاراماتسو Dialogue: 0,0:03:01.85,0:03:05.03,Main,todo,0000,0000,0000,,.لقد قُتِل بطعنٍ في الظهر. ولا يوجد أيّ شهود Dialogue: 0,0:03:06.34,0:03:07.37,Main,todo,0000,0000,0000,,.هذا هو سلاح الجريمة Dialogue: 0,0:03:08.62,0:03:13.33,Main,choro,0000,0000,0000,,ليس هناك دلائل كافية. إلى أين ذهب القاتل يا ترى؟ Dialogue: 0,0:03:13.83,0:03:19.59,Main,choro,0000,0000,0000,,...يُخبرني حدسي كمفتّش أنّ هذه الجريمة قد تُنسب إلى مجهول في النهاية Dialogue: 0,0:03:20.10,0:03:21.28,Main,todo,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:03:24.80,0:03:27.49,Main,choro,0000,0000,0000,,.فقط لو أنّه كان هنا الآن Dialogue: 0,0:03:27.49,0:03:28.23,Main,todo,0000,0000,0000,,من؟ Dialogue: 0,0:03:29.75,0:03:32.45,Main,choro,0000,0000,0000,,.حسنٌ، لا يهم. فلنعد إلى المشهد Dialogue: 0,0:03:32.45,0:03:33.79,Main,choro,0000,0000,0000,,.احرصوا على التفتيش في كلّ شيء Dialogue: 0,0:03:33.79,0:03:34.78,Main,todo,0000,0000,0000,,.حاضر سيّدي Dialogue: 0,0:03:47.10,0:03:48.04,Main,todo,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:49.86,0:03:52.55,Main,oso,0000,0000,0000,,.يا رجل، لقد اعترضت تلك الغربان طريقي Dialogue: 0,0:03:52.55,0:03:54.92,Main,todo,0000,0000,0000,,مـ- ما الذي تفعله؟ من أنت يا هذا؟ Dialogue: 0,0:03:56.29,0:03:57.51,Main,choro,0000,0000,0000,,!أوسوماتسو-كُن Dialogue: 0,0:03:57.51,0:03:59.26,Main,oso,0000,0000,0000,,.تشورو-سان Dialogue: 0,0:03:59.59,0:04:01.39,Main,todo,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل تعرفه أيّها المفتّش؟ Dialogue: 0,0:04:01.39,0:04:05.13,Main,choro,0000,0000,0000,,.أتيتَ إذًا؟ تفضّل وقم بما تحتاج Dialogue: 0,0:04:05.13,0:04:06.19,Main,oso,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:04:06.19,0:04:07.81,Main,todo,0000,0000,0000,,مـ- من هو؟ Dialogue: 0,0:04:09.49,0:04:11.81,Main,choro,0000,0000,0000,,.بما أنّه أتى إلى هنا، فلسنا بحاجةٍ للقلق Dialogue: 0,0:04:11.81,0:04:16.56,Main,choro,0000,0000,0000,,!إنّه حليفنا الأفضل، المُحقّق المُهدِّئ أوسوماتسو-كُن Dialogue: 0,0:04:16.91,0:04:19.57,Main,todo,0000,0000,0000,,المُحقّق المُهدّئ؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:20.03,0:04:23.71,Main,choro,0000,0000,0000,,.أجل. لقد شارك في تحقيقات لألفي جريمة Dialogue: 0,0:04:23.71,0:04:24.46,Main,todo,0000,0000,0000,,!ذلك العدد؟ Dialogue: 0,0:04:24.46,0:04:27.06,Main,choro,0000,0000,0000,,.ولم يتم حلّ أيٌّ منها Dialogue: 0,0:04:27.06,0:04:28.04,Main,todo,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:28.04,0:04:30.16,Main,choro,0000,0000,0000,,...هدفه الوحيد هو Dialogue: 0,0:04:30.16,0:04:39.07,Main,choro,0000,0000,0000,,أن يبعث بالهدوء للشرطة بعد أن غضبنا\N.لأنّنا لا نستطيع حلّ لغزٍ في مسرح الجريمة Dialogue: 0,0:04:39.07,0:04:41.13,Main,todo,0000,0000,0000,,!إذًا، تعني أنّه عديم الفائدة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:41.43,0:04:43.92,Main,choro,0000,0000,0000,,.راقب جيّدًا. سيُهدّئ الناس Dialogue: 0,0:04:43.92,0:04:45.35,Main,todo,0000,0000,0000,,حقًّا، يُهدّئ؟ Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:49.30,Main,oso,0000,0000,0000,,ماذا تفعلان؟ أيمكنني فعل هذا أيضًا؟ Dialogue: 0,0:04:50.97,0:04:51.68,Main,oso,0000,0000,0000,,.أنت Dialogue: 0,0:04:53.83,0:04:55.77,Main,jyu,0000,0000,0000,,.لم نجد أيّ شيء Dialogue: 0,0:04:55.77,0:04:56.90,Main,person,0000,0000,0000,,.علينا أن نسرع Dialogue: 0,0:04:56.90,0:04:59.30,Main,oso,0000,0000,0000,,.لا تتجاهلاني Dialogue: 0,0:04:59.30,0:05:01.00,Main,jyu,0000,0000,0000,,—ماذا؟ نحن مشغولان الآ Dialogue: 0,0:05:04.17,0:05:05.43,Main,person,0000,0000,0000,,!الأمتعة الشخصيّة Dialogue: 0,0:05:06.69,0:05:08.62,Main,oso,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلانه أيّها الأخرقان؟ Dialogue: 0,0:05:08.62,0:05:09.91,Main,jyu,0000,0000,0000,,!لقد كان ذلك خطأك Dialogue: 0,0:05:09.91,0:05:11.99,Main,person,0000,0000,0000,,!أنت تدوس عليها Dialogue: 0,0:05:11.54,0:05:14.54,blood on floor,sign,0000,0000,0000,,—ماسـ Dialogue: 0,0:05:11.99,0:05:13.95,Main,person,0000,0000,0000,,!أنت تدوس على رسالة القتيل Dialogue: 0,0:05:18.52,0:05:20.10,Main,person,0000,0000,0000,,!ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:05:20.10,0:05:22.24,Main,oso,0000,0000,0000,,.ما كنتما لتعرفا المقصود منها على أيّ حال Dialogue: 0,0:05:22.24,0:05:23.41,Main,jyu,0000,0000,0000,,!لقد كان ذلك دليلًا مهمًّا Dialogue: 0,0:05:23.41,0:05:26.10,Main,oso,0000,0000,0000,,إذًا هل عرفتما المقصود منها؟ هل استطعتما فهم رسالة القتيل؟ Dialogue: 0,0:05:26.10,0:05:28.01,Main,jyu,0000,0000,0000,,...كلّا، لا أظنّ ذلك، لكن Dialogue: 0,0:05:28.01,0:05:30.52,Main,oso,0000,0000,0000,,.أرأيتما؟ وجودها من عدمه لا يهم Dialogue: 0,0:05:30.52,0:05:32.68,Main,jyu,0000,0000,0000,,!فهمت... انتظر، هذا غير صحيح Dialogue: 0,0:05:33.92,0:05:36.02,Main,oso,0000,0000,0000,,.على الساعة 3:03 مساءً، ساير النُكتة ثمّ ردّ سريعًا Dialogue: 0,0:05:36.27,0:05:37.79,Main,jyu,0000,0000,0000,,!حـ- حول ماذا تُدوّن ملاحظاتك؟ Dialogue: 0,0:05:37.79,0:05:39.75,Main,oso,0000,0000,0000,,!أمزح وحسب! لا أكتب شيئًا Dialogue: 0,0:05:41.24,0:05:43.93,Main,jyu,0000,0000,0000,,!نلتَ منّي يا رجل. انتظر، لا Dialogue: 0,0:05:43.93,0:05:48.02,Main,jyu,0000,0000,0000,,.حقًّا، ماذا تريد؟ أنت مزعج Dialogue: 0,0:05:55.11,0:05:56.71,Main,choro,0000,0000,0000,,.أرأيت؟ لقد قام بتهدئتهم Dialogue: 0,0:05:56.71,0:06:00.18,Main,todo,0000,0000,0000,,!وإن كان؟! لقد فقدنا دليلًا مهمًّا للتوّ Dialogue: 0,0:06:00.18,0:06:02.34,Main,choro,0000,0000,0000,,.سيُضحّي بالدليل ليخلق هذا الجوّ Dialogue: 0,0:06:02.34,0:06:04.14,Main,todo,0000,0000,0000,,!إنّه عديم الفائدة تمامًا Dialogue: 0,0:06:04.14,0:06:05.71,Main,oso,0000,0000,0000,,!أيّها المُحقّق! أيّها المُحقّق Dialogue: 0,0:06:06.06,0:06:07.71,Main,choro,0000,0000,0000,,.بل مُفتّش يا أوسوماتسو-كُن Dialogue: 0,0:06:07.71,0:06:10.39,Main,choro,0000,0000,0000,,.أنتَ تُحرجني بدعوتي مُحقّق Dialogue: 0,0:06:10.39,0:06:11.39,Main,oso,0000,0000,0000,,.مُحقّق Dialogue: 0,0:06:11.39,0:06:12.47,Main,todo,0000,0000,0000,,هل تُنصت حتّى؟ Dialogue: 0,0:06:12.93,0:06:15.45,Main,oso,0000,0000,0000,,.في الواقع، لقد حللتُ المسألة سلفًا Dialogue: 0,0:06:15.45,0:06:16.26,Main,choro,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:16.26,0:06:17.94,Main,oso,0000,0000,0000,,.لقد حللتُ اللّغز Dialogue: 0,0:06:17.94,0:06:18.74,Main,choro,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:18.74,0:06:21.17,Main,todo,0000,0000,0000,,!أنت تكذب! أنت لا تملك أيّ دلائل حتى Dialogue: 0,0:06:21.17,0:06:21.98,Main,todo,0000,0000,0000,,—فأنّى لك أن Dialogue: 0,0:06:22.98,0:06:25.48,Main,oso,0000,0000,0000,,...القاتل هو Dialogue: 0,0:06:33.96,0:06:37.43,Main,oso,0000,0000,0000,,!القاتل في مكانٍ ما في هذا العالم Dialogue: 0,0:06:40.71,0:06:42.82,Main,choro,0000,0000,0000,,...العالم بأسره Dialogue: 0,0:06:42.82,0:06:44.21,Main,choro,0000,0000,0000,,.هو نطاقٌ بحثٍ كبيرٍ جدًّا... Dialogue: 0,0:06:44.45,0:06:46.39,Main,jyu,0000,0000,0000,,!لم تُقلّصه على الإطلاق Dialogue: 0,0:06:50.22,0:06:51.89,Main,odo,0000,0000,0000,,!ماذا؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:51.89,0:06:56.45,Main,choro,0000,0000,0000,,أرأيت يا تودوماتسو-كُن؟ ألم يختفي التوتّر الذي كان سائدًا؟ Dialogue: 0,0:06:56.45,0:06:58.64,Main,choro,0000,0000,0000,,.هناك جوٌّ رائعٌ يعمٌّ المسرح Dialogue: 0,0:06:58.64,0:07:00.04,murder weapon,sign,0000,0000,0000,,سلاح الجريمة Dialogue: 0,0:06:59.28,0:07:02.83,Main,choro,0000,0000,0000,,.حتّى سلاح الجريمة الذي كان حادًّا جِدًّا قد هدأ وتخلّص من حِدّته Dialogue: 0,0:07:02.83,0:07:03.40,Main,todo,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:03.88,0:07:07.80,Main,choro,0000,0000,0000,,.واثقٌ أنّ القتيل كاراماتسو هو الآخر هادئٌ في السماء Dialogue: 0,0:07:07.80,0:07:09.46,Main,todo,0000,0000,0000,,عمّا تتحدّث؟ Dialogue: 0,0:07:09.46,0:07:11.78,Main,todo,0000,0000,0000,,هل من طائلٍ حقًّا من وجوده هنا؟ Dialogue: 0,0:07:11.78,0:07:14.20,Main,todo,0000,0000,0000,,!لم يتقدّم التحقيق على الإطلاق Dialogue: 0,0:07:15.71,0:07:16.29,Main,oso,0000,0000,0000,,...كان ذلك Dialogue: 0,0:07:16.69,0:07:20.65,Main,choro,0000,0000,0000,,!أيعقل أنّ القاتل لا زال في هذا القصر؟ Dialogue: 0,0:07:20.65,0:07:21.54,Main,choro,0000,0000,0000,,!أوسوماتسو-كُن Dialogue: 0,0:07:22.79,0:07:24.17,Main,choro,0000,0000,0000,,!أوسوماتسو-كُن Dialogue: 0,0:07:25.78,0:07:26.92,Main,choro,0000,0000,0000,,!أوسوماتسو-كُن Dialogue: 0,0:07:28.28,0:07:30.01,Main,choro,0000,0000,0000,,!أوسوماتسو-كُن Dialogue: 0,0:07:30.46,0:07:31.76,Main,choro,0000,0000,0000,,!أوسوماتسو-كُن Dialogue: 0,0:07:32.12,0:07:33.65,Main,choro,0000,0000,0000,,!قلتُ، أوسوماتسو-كُن Dialogue: 0,0:07:33.65,0:07:34.80,Main,choro,0000,0000,0000,,!أوسوماتسو-كُن Dialogue: 0,0:07:35.07,0:07:37.05,Main,choro,0000,0000,0000,,!أوسوماتسو-كُن! أوسوماتسو-كُن Dialogue: 0,0:07:37.05,0:07:39.16,Main,choro,0000,0000,0000,,!أوسوماتسو-كُن Dialogue: 0,0:07:39.16,0:07:40.77,Main,choro,0000,0000,0000,,!أوسوماتسو-كُن Dialogue: 0,0:07:40.77,0:07:41.84,Main,choro,0000,0000,0000,,!أوسوماتسو-كُن Dialogue: 0,0:07:41.84,0:07:43.27,Main,choro,0000,0000,0000,,!أوسوماتسو-كُن Dialogue: 0,0:07:43.27,0:07:44.23,Main,choro,0000,0000,0000,,!أوسوماتسو-كُن Dialogue: 0,0:07:48.29,0:07:49.61,Main,choro,0000,0000,0000,,—أوسوماتسو Dialogue: 0,0:07:49.61,0:07:52.00,Main,choro,0000,0000,0000,,!حقًّا، هل أنت ذاهبٌ إلى المرحاض وحسب؟ Dialogue: 0,0:07:53.33,0:07:57.67,Main,choro,0000,0000,0000,,.تبًّا، كان يجب عليك إخباري إن كنتَ ذاهبًا إلى المرحاض وحسب Dialogue: 0,0:07:59.90,0:08:02.37,Main,choro,0000,0000,0000,,.يا رجل، هذا مُهدّئ جدًّا Dialogue: 0,0:08:02.37,0:08:03.08,Main,todo,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:04.98,0:08:07.34,Main,oso,0000,0000,0000,,.تبًّا. لقد تأخرنا Dialogue: 0,0:08:07.64,0:08:10.46,Main,todo,0000,0000,0000,,.حسنٌ، لم تأتوا إلى هنا في الوقت المناسب لأنّكم كنتم تهدؤون Dialogue: 0,0:08:10.90,0:08:13.45,Main,oso,0000,0000,0000,,.سيكون من المحرج لو واصلت الأمور على هذا النحو Dialogue: 0,0:08:13.45,0:08:16.35,Main,todo,0000,0000,0000,,!لم تصل إلى المرحاض؟ لمَ لا تغادر الآن؟ Dialogue: 0,0:08:16.35,0:08:19.60,Main,choro,0000,0000,0000,,.لكنّنا اقتربنا من حلّ هذه القضيّة Dialogue: 0,0:08:19.60,0:08:20.27,Main,oso,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:20.71,0:08:24.80,Main,choro,0000,0000,0000,,.ألم تدركوا الأمر؟ لقد وقعت الجريمة هنا والآن Dialogue: 0,0:08:24.80,0:08:26.77,Main,choro,0000,0000,0000,,.لكنّ القصر مُؤمّن Dialogue: 0,0:08:26.77,0:08:31.19,Main,choro,0000,0000,0000,,.ممّا يعني أنّ القاتل لا يزال في هذا المبنى Dialogue: 0,0:08:32.12,0:08:33.70,Main,oso,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:08:33.70,0:08:35.38,Main,choro,0000,0000,0000,,حقًّا يا أوسوماتسو-كُن؟ Dialogue: 0,0:08:35.38,0:08:37.28,Main,oso,0000,0000,0000,,!لقد حللتُ اللّغز Dialogue: 0,0:08:37.63,0:08:38.94,Main,todo,0000,0000,0000,,.يبدو أنّها كذبة Dialogue: 0,0:08:38.94,0:08:42.54,Main,oso,0000,0000,0000,,،أصغوا جيّدًا. لقد حدثت الجريمة هنا والآن Dialogue: 0,0:08:43.14,0:08:45.41,Main,oso,0000,0000,0000,,.والقصر مُؤمّن Dialogue: 0,0:08:46.52,0:08:48.29,Main,oso,0000,0000,0000,,...ممّا يعني أنّ القاتل Dialogue: 0,0:09:10.92,0:09:12.15,Main,todo,0000,0000,0000,,!حقًّا، هذا يكفي Dialogue: 0,0:09:12.15,0:09:16.19,Main,oso,0000,0000,0000,,!القاتل في مكانٍ ما في هذا القصر Dialogue: 0,0:09:19.38,0:09:21.66,Main,todo,0000,0000,0000,,!ذلك ما قاله المُفتّش للتوّ Dialogue: 0,0:09:21.66,0:09:23.24,Main,todo,0000,0000,0000,,!حقًّا، ما هذا؟ Dialogue: 0,0:09:23.24,0:09:26.63,Main,todo,0000,0000,0000,,!أنت لستَ مُحقّقًا، أنتَ مُجرّد غبيّ Dialogue: 0,0:09:33.88,0:09:35.17,Main,todo,0000,0000,0000,,...تبًّا Dialogue: 0,0:09:37.32,0:09:40.75,Main,choro,0000,0000,0000,,ما الأمر يا تودوماتسو؟ هل سمعتك تضحك للتوّ؟ Dialogue: 0,0:09:40.75,0:09:41.76,Main,choro,0000,0000,0000,,هل تشعر بالهدوء؟ Dialogue: 0,0:09:42.14,0:09:47.85,Main - Italics,todo,0000,0000,0000,,.هـ- هذا الشعور... لستُ منزعجًا أبدًا من حدوث جريمةٍ أخرى Dialogue: 0,0:09:47.85,0:09:51.52,Main - Italics,todo,0000,0000,0000,,.في الواقع، أشعرُ باطمئنانٍ مريح Dialogue: 0,0:09:51.82,0:09:54.44,Main,choro,0000,0000,0000,,.تلك هي قُدرة المُحقّق المُهدّئ Dialogue: 0,0:09:55.17,0:09:56.74,Main,todo,0000,0000,0000,,...المحقّق المُهدّئ Dialogue: 0,0:09:57.05,0:10:01.03,Main,choro,0000,0000,0000,,.حسنًا يا تودوماتسو. دعنا نهدأ كُلّيًا Dialogue: 0,0:10:01.03,0:10:01.70,Main,todo,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:03.86,0:10:06.02,Main,todo,0000,0000,0000,,...حـ- حسنًا Dialogue: 0,0:10:07.83,0:10:10.04,Main,oso,0000,0000,0000,,...إذًا فقد حدث هذا هنا Dialogue: 0,0:10:10.40,0:10:15.64,Main,oso,0000,0000,0000,,.فعل القاتل هذا وذاك وطعنها هكذا Dialogue: 0,0:10:18.69,0:10:22.55,Main,todo,0000,0000,0000,,!بربّك! لا يُمكنك أن تطعنه Dialogue: 0,0:10:24.22,0:10:25.39,Main,choro,0000,0000,0000,,.هذا جيد Dialogue: 0,0:10:27.13,0:10:30.10,Main,oso,0000,0000,0000,,!أجبني أرجوك Dialogue: 0,0:10:32.82,0:10:35.56,Main,oso,0000,0000,0000,,!أجل! أخبرني قبل أن تموت Dialogue: 0,0:10:36.87,0:10:38.49,Main,oso,0000,0000,0000,,مهلًا، ما الذي كنتُ أسأله؟ Dialogue: 0,0:10:40.51,0:10:41.78,Main - Italics,choro,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:10:44.39,0:10:45.45,Main,todo,0000,0000,0000,,ما الأخبار؟ Dialogue: 0,0:10:45.95,0:10:47.90,Main,todo,0000,0000,0000,,هل وجدت أيّ شيء؟ Dialogue: 0,0:10:49.23,0:10:50.75,Main,oso,0000,0000,0000,,!إنّها قُلْفَة Dialogue: 0,0:10:51.04,0:10:52.46,Main,todo,0000,0000,0000,,فيمَ تُحقّق؟ Dialogue: 0,0:10:55.81,0:10:57.34,Main,choro,0000,0000,0000,,.هكذا تمامًا Dialogue: 0,0:11:03.64,0:11:04.47,Main,choro,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:11:08.88,0:11:09.52,Main,choro,0000,0000,0000,,.جيّد Dialogue: 0,0:11:15.44,0:11:16.15,Main,choro,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:11:23.06,0:11:23.82,Main,choro,0000,0000,0000,,!أحسنت Dialogue: 0,0:11:26.14,0:11:29.50,Main,choro,0000,0000,0000,,.أجل... هكذا Dialogue: 0,0:11:27.49,0:11:29.50,sheeh,sign,0000,0000,0000,,شييه Dialogue: 0,0:11:30.38,0:11:32.37,Main,choro,0000,0000,0000,,.جيّد جدًّا Dialogue: 0,0:11:32.61,0:11:34.73,Main,choro,0000,0000,0000,,.كم هذا رائع Dialogue: 0,0:11:34.73,0:11:36.98,Main,choro,0000,0000,0000,,.الهدوء يعمّ المكان حقًّا Dialogue: 0,0:11:36.98,0:11:38.38,Main,choro,0000,0000,0000,,.لا يبدو وأنّ جريمة قتل حدثت هنا على الإطلاق Dialogue: 0,0:11:38.66,0:11:41.30,Main,choro,0000,0000,0000,,.الجوّ رائعٌ حقًّا Dialogue: 0,0:11:41.52,0:11:43.60,Main,oso,0000,0000,0000,,هل لّي أن أعرّفكَ على أحدهم؟ Dialogue: 0,0:11:43.60,0:11:44.24,Main,todo,0000,0000,0000,,.بالطّبع Dialogue: 0,0:11:44.24,0:11:46.40,Main,oso,0000,0000,0000,,.هذا هو القاتل Dialogue: 0,0:11:46.40,0:11:47.18,Main,todo,0000,0000,0000,,!حقًّا؟ Dialogue: 0,0:11:47.53,0:11:51.06,Main,oso,0000,0000,0000,,.لقد كان يختبئ، لكنّه شعر بهدوءٍ مريح، لذا كشف عن نفسه Dialogue: 0,0:11:51.06,0:11:52.97,Main,jyu,0000,0000,0000,,.يا له من غبيّ Dialogue: 0,0:11:56.62,0:11:58.33,Main,todo,0000,0000,0000,,عليك أن تُكفّر عن جرائمك، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:11:59.38,0:12:00.99,Main,todo,0000,0000,0000,,!إلى اللّقاء Dialogue: 0,0:12:01.35,0:12:03.37,Main,choro,0000,0000,0000,,.تودوماتسو Dialogue: 0,0:12:03.37,0:12:06.08,Main,choro,0000,0000,0000,,هذه الباييّا لذيذةٌ جدًّا. هل تذوّقتها؟ Dialogue: 0,0:12:06.79,0:12:07.62,Main,todo,0000,0000,0000,,...حضرة المفتّش Dialogue: 0,0:12:08.61,0:12:12.64,Main,todo,0000,0000,0000,,.لم أتوقّع أن الأمور ستُحلّ بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:12:12.64,0:12:15.13,Main,todo,0000,0000,0000,,.وقد أخذتُ عبرتي بالتّأكيد Dialogue: 0,0:12:15.47,0:12:20.63,Main,todo,0000,0000,0000,,.لا يجب أن تقوم بعملك عندما تكون منزعجًا\N.أظنّ أنّك تستطيع أن تفعل أيّ شيء Dialogue: 0,0:12:20.63,0:12:25.14,Main,choro,0000,0000,0000,,.أجل. إن قمتَ بالأشياء بشكلٍ جِدّي فستجعل من نفسك غبيًّا وحسب Dialogue: 0,0:12:26.53,0:12:28.47,Main,choro,0000,0000,0000,,...المُحقّق المُهدّئ أوسوماتسو Dialogue: 0,0:12:29.14,0:12:33.64,Main,choro,0000,0000,0000,,.إنّه يملك ديونًا تُقدّر بخمسة ملايين ويحصل على مصروفٍ من عائلته Dialogue: 0,0:12:33.64,0:12:34.77,Main,todo,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:12:35.75,0:12:38.94,end,sign,0000,0000,0000,,النهاية Dialogue: 0,0:12:38.94,0:12:41.40,Ep Title,sign,0000,0000,0000,,"حُلم توتوكو" Dialogue: 0,0:12:41.40,0:12:44.40,fishhh,sign,0000,0000,0000,,سمك Dialogue: 0,0:12:41.40,0:12:44.40,6th totoko live,sign,0000,0000,0000,,عرض السولو السادس\Nليواي توتوكو Dialogue: 0,0:12:41.40,0:12:44.40,do my best,sign,0000,0000,0000,,سأبذل قصارى جهدي Dialogue: 0,0:12:45.63,0:12:51.50,Main - Top - Italics,totoko,0000,0000,0000,,لا تنزع حراشفي، قلبي ممتلئ Dialogue: 0,0:12:50.12,0:12:51.50,Main,six,0000,0000,0000,,!حَبّار واحد Dialogue: 0,0:12:51.86,0:12:54.20,Main - Top - Italics,toto,0000,0000,0000,,الحُب وهم Dialogue: 0,0:12:53.16,0:12:54.62,Main,six,0000,0000,0000,,!سمك مجفّف Dialogue: 0,0:12:54.97,0:12:59.90,Main - Top - Italics,toto,0000,0000,0000,,تتنفّس الإنسانيّة عبر الخياشيم Dialogue: 0,0:12:57.87,0:13:00.63,Main,six,0000,0000,0000,,!مرحى، مرحى، مرحى، مرحى Dialogue: 0,0:12:59.90,0:13:01.97,Main,choro,0000,0000,0000,,!توتوكو-تشان! أنتِ ظريفةٌ جدًّا Dialogue: 0,0:13:01.97,0:13:03.52,Main,choro,0000,0000,0000,,!توتوكو-تشان Dialogue: 0,0:13:27.27,0:13:27.70,Main,oso,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:29.62,0:13:34.45,Main,toto,0000,0000,0000,,.يـ- يـ- يستحيل... أن أنال إقبالًا Dialogue: 0,0:13:40.05,0:13:43.30,Main,iyami,0000,0000,0000,,...عليّ أنا أن أتّفق مع تلك الملاحظة Dialogue: 0,0:13:46.14,0:13:49.72,Main,oso,0000,0000,0000,,.بربّك الآن، لا تبكي يا توتوكو-تشان Dialogue: 0,0:13:50.50,0:13:51.99,Main,oso,0000,0000,0000,,ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:13:51.99,0:13:54.11,Main,choro,0000,0000,0000,,.رؤيتك تبكين تجعلنا نحزن أيضًا Dialogue: 0,0:13:54.11,0:13:55.64,Main,todo,0000,0000,0000,,.هيّا، توقّفي عن البكاء Dialogue: 0,0:13:55.99,0:13:58.55,Main,kara,0000,0000,0000,,—توقّفي عن البُـ Dialogue: 0,0:14:02.45,0:14:04.95,Main,ichi,0000,0000,0000,,.ما زالت ضربتها الشهيرة قويّة Dialogue: 0,0:14:04.95,0:14:06.26,Main,jyu,0000,0000,0000,,!رائعٌ جدًّا Dialogue: 0,0:14:06.85,0:14:09.74,Main,totoko,0000,0000,0000,,.سأعتزل الغناء Dialogue: 0,0:14:09.74,0:14:10.74,Main,five,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:19.82,0:14:22.13,Main,oso,0000,0000,0000,,.مـ- مهلًا... هذا مفاجئ جدًّا Dialogue: 0,0:14:22.40,0:14:24.26,Main,toto,0000,0000,0000,,...لا تحاولوا إيقافي! لستُ Dialogue: 0,0:14:25.04,0:14:29.14,Main,toto,0000,0000,0000,,.واثقةً من أنّي سأنجح كمغنيّة سمك... Dialogue: 0,0:14:29.57,0:14:33.01,Main,iyami,0000,0000,0000,,.أنا لا أظنّ أنّني أستطيع الربح معك أيضًا Dialogue: 0,0:14:33.25,0:14:34.60,Main,toto,0000,0000,0000,,...أعني Dialogue: 0,0:14:35.16,0:14:37.30,Main,toto,0000,0000,0000,,،تسقط حراشفي عندما أغنّي Dialogue: 0,0:14:37.30,0:14:39.07,Main,toto,0000,0000,0000,,،غرفة التغيير خاصتي نتنة Dialogue: 0,0:14:39.07,0:14:42.52,Main,toto,0000,0000,0000,,.واعتُقِد أنّي سمكة تونا عندما سرتُ في متجر السمك Dialogue: 0,0:14:41.75,0:14:43.02,Main,toto,0000,0000,0000,,!سمك Dialogue: 0,0:14:43.02,0:14:46.32,Main,choro,0000,0000,0000,,.فهمت... لم أعلم أنّ المغنّين يواجهون هكذا صعوبات Dialogue: 0,0:14:46.32,0:14:47.76,Main,iyami,0000,0000,0000,,.لا يواجهونها عادةً Dialogue: 0,0:14:47.76,0:14:51.50,Main,oso,0000,0000,0000,,!لكن هذه خسارة. أنتِ ظريفةٌ جدًّا Dialogue: 0,0:14:51.50,0:14:53.33,Main,jyu,0000,0000,0000,,.صحيح؟ ستنالين إقبالًا بكلّ تأكيد Dialogue: 0,0:14:53.33,0:14:54.78,Main,ichi,0000,0000,0000,,.عليك أن تواصلي Dialogue: 0,0:14:55.05,0:14:57.41,Main,toto,0000,0000,0000,,.حقًّا؟ سأواصل إذًا Dialogue: 0,0:14:57.41,0:15:01.67,Main,iyami,0000,0000,0000,,أنت تبتهجين بسرعةٍ فائقة! ما سبب ذلك الإحباط؟ Dialogue: 0,0:15:01.97,0:15:05.82,Main,toto,0000,0000,0000,,.لكن... أتساءل كيف يمكنني أن أصبح مشهورة Dialogue: 0,0:15:06.81,0:15:09.26,Main,iyami,0000,0000,0000,,.علينا أن نُجرّب الأفلام الإباحيّة Dialogue: 0,0:15:11.33,0:15:13.65,Main,kara,0000,0000,0000,,لـ- لمَ أنا...؟ Dialogue: 0,0:15:14.42,0:15:16.94,Main,todo,0000,0000,0000,,.أظنّكِ جيّدةٌ كما أنتِ Dialogue: 0,0:15:16.94,0:15:18.22,Main,oso,0000,0000,0000,,ماذا تقصد يا توتي؟ Dialogue: 0,0:15:18.54,0:15:21.50,Main,todo,0000,0000,0000,,حسنٌ، أنتِ تُحبّين الغناء، أليس كذلك يا توتوكو-تشان؟ Dialogue: 0,0:15:21.50,0:15:24.94,Main,todo,0000,0000,0000,,—عليكِ إذًا أن تستمرّي في الغناء بحماس، حينها معجبيك سوف Dialogue: 0,0:15:24.15,0:15:27.25,Main,toto,0000,0000,0000,,.ماذا؟ لا أحبّ الغناء في الواقع Dialogue: 0,0:15:27.25,0:15:29.50,Main,todo,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:15:29.50,0:15:31.36,Main,todo,0000,0000,0000,,إذًا لمَ أردتِ أن تصبحي مُغنّية؟ Dialogue: 0,0:15:31.36,0:15:33.78,Main,toto,0000,0000,0000,,أليس هذا واضحًا؟ Dialogue: 0,0:15:34.06,0:15:35.16,Main,toto,0000,0000,0000,,...أريد Dialogue: 0,0:15:35.16,0:15:39.41,Main,toto,0000,0000,0000,,!أن أصبح مشهورة وأحوز على انتباه الناس Dialogue: 0,0:15:39.41,0:15:41.91,Main,toto,0000,0000,0000,,سألتقط الصور وأضعها على المواقع الاجتماعية Dialogue: 0,0:15:41.91,0:15:44.20,Main,toto,0000,0000,0000,,.وأدع الناس يثنون عليّ ويُخبروني كم أنا ظريفة Dialogue: 0,0:15:44.20,0:15:50.04,Main,toto,0000,0000,0000,,حينها أريد من زملائي في المدرسة أن يجدوا تلك\N.الصور وأتباهى لأنّي أعيش حياةً أفضل من حياتهم Dialogue: 0,0:15:50.04,0:15:51.80,Main,toto,0000,0000,0000,,.لذا لا يهمنّي حقًّا ما أفعله في سبيل ذلك Dialogue: 0,0:15:51.80,0:15:54.81,Main,toto,0000,0000,0000,,.أحتاج فقط مُعجبين ذكور Dialogue: 0,0:16:00.41,0:16:03.36,Main,six,0000,0000,0000,,...ظـ- ظريفةٌ جدًّا Dialogue: 0,0:16:03.36,0:16:05.48,Main,iyami,0000,0000,0000,,!شييه Dialogue: 0,0:16:05.75,0:16:09.12,Main,oso,0000,0000,0000,,هل رأيتم أيّ فتاةٍ صريحة مثلها؟ Dialogue: 0,0:16:09.12,0:16:11.79,Main,choro,0000,0000,0000,,!الفتيات الأكثر صراحة هنّ الأظرف Dialogue: 0,0:16:11.79,0:16:13.53,Main,todo,0000,0000,0000,,.إنّها صديقة الطفولة الأفضل Dialogue: 0,0:16:13.53,0:16:14.88,Main,oso,0000,0000,0000,,.حسنًا، لقد حسمتُ أمري Dialogue: 0,0:16:14.88,0:16:17.86,Main,oso,0000,0000,0000,,.لقد كانت توتوكو-تشان صريحةً تمامًا معنا Dialogue: 0,0:16:17.86,0:16:20.33,Main,oso,0000,0000,0000,,.فلنبذل أقصى ما في وسعنا لتُصبح مشهورة Dialogue: 0,0:16:20.33,0:16:21.35,Main,totoko,0000,0000,0000,,!حقًّا؟ Dialogue: 0,0:16:21.35,0:16:22.29,Main,ichi,0000,0000,0000,,ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,0:16:22.68,0:16:24.50,Main,oso,0000,0000,0000,,.أوّلًا، علينا الترويج لها Dialogue: 0,0:16:24.78,0:16:27.04,Main,iyami,0000,0000,0000,,...حسنٌ، سأذهب أنا الآن Dialogue: 0,0:16:27.04,0:16:28.69,menace,sfx,0000,0000,0000,,تهديد Dialogue: 0,0:16:30.18,0:16:32.55,Main,oso,0000,0000,0000,,!تفقّدوا هذا رجاءً! هناك حفل Dialogue: 0,0:16:32.55,0:16:34.02,Main,six,0000,0000,0000,,!يواي توتوكو Dialogue: 0,0:16:32.55,0:16:36.05,doradora,sign,0000,0000,0000,,عقّار دورا دورا Dialogue: 0,0:16:34.02,0:16:36.05,Main,six,0000,0000,0000,,!تفقّدوها رجاءً Dialogue: 0,0:16:34.68,0:16:36.05,Main,todo,0000,0000,0000,,!نعدكم أنّكم لن تنزعجوا Dialogue: 0,0:16:36.54,0:16:39.47,Main,iyami,0000,0000,0000,,مهلًا... ماذا يُسلّمون؟ Dialogue: 0,0:16:39.70,0:16:40.60,Main,oso,0000,0000,0000,,.رجاءً Dialogue: 0,0:16:41.05,0:16:42.74,Main,iyami,0000,0000,0000,,!لمَ السمك الإسقمريّ؟ Dialogue: 0,0:16:42.74,0:16:44.85,Main,iyami,0000,0000,0000,,.على هذا الحال، لن يأتي أيّ أحد Dialogue: 0,0:16:44.85,0:16:49.01,Main,toto,0000,0000,0000,,.صحيح، قد لا يكون السمك الإسقمريّ خيارًا جيّدًا\N.وذلك لأنّه يهرب بسرعة عندما تمسك به Dialogue: 0,0:16:49.01,0:16:50.86,Main,iyami,0000,0000,0000,,عمّا تتحدّثين؟ Dialogue: 0,0:16:53.62,0:16:56.27,Main,oso,0000,0000,0000,,.حسنًا! لقد تمكنّا من شدّ الكثير منهم Dialogue: 0,0:16:56.27,0:16:58.32,Main,toto,0000,0000,0000,,.هذا رائع! شكرًا لكم Dialogue: 0,0:16:58.73,0:17:01.63,Main,guy,0000,0000,0000,,.سمعتُ أنّهم يوزّعون السمك Dialogue: 0,0:17:01.63,0:17:05.37,Main,iyami,0000,0000,0000,,!هذا ليس حفلًا موسيقيًّا! إنّهم هنا جميعًا للحصول على السّمك Dialogue: 0,0:17:05.71,0:17:07.01,Main,toto,0000,0000,0000,,!حسنًا، ها أنا ذاهبة Dialogue: 0,0:17:07.01,0:17:09.38,Main,choro,0000,0000,0000,,!أجل، ابذلي قصارى جهدك يا توتوكو-تشان Dialogue: 0,0:17:07.51,0:17:09.40,Main,five,0000,0000,0000,,!أنتِ لها Dialogue: 0,0:17:10.40,0:17:13.41,Main,toto,0000,0000,0000,,!ها قد أتيتُ يا رفاق Dialogue: 0,0:17:16.09,0:17:17.68,Main,toto,0000,0000,0000,,!خذوا هذه الآن Dialogue: 0,0:17:17.68,0:17:19.14,Main,bums,0000,0000,0000,,!سمك Dialogue: 0,0:17:19.43,0:17:23.17,Main,totoko,0000,0000,0000,,!خذوا هذه! خذوا هذه الأسماك الصغيرة أيّتها الحشرات Dialogue: 0,0:17:26.44,0:17:28.27,Main,six,0000,0000,0000,,!إنّها ظريفةٌ جدًّا Dialogue: 0,0:17:28.27,0:17:29.81,Main,iyami,0000,0000,0000,,!شييه Dialogue: 0,0:17:33.19,0:17:38.78,Main,toto,0000,0000,0000,,!لقد أتى الجميع لأجل السّمك وليس لأجلي Dialogue: 0,0:17:39.09,0:17:41.15,Main,toto,0000,0000,0000,,!سأعتزل الغناء حقًّا Dialogue: 0,0:17:41.15,0:17:41.89,Main,jyu,0000,0000,0000,,!انتظري Dialogue: 0,0:17:41.89,0:17:42.83,Main,toto,0000,0000,0000,,.لا تحاول إيقافي Dialogue: 0,0:17:42.83,0:17:46.21,Main,jyu,0000,0000,0000,,توتوكو-تشان، أنتِ جميلة جدًّا، لذا لمَ\Nلا تحاولي أن تكوني ممثّلةً بدلًا من مُغنّية؟ Dialogue: 0,0:17:48.11,0:17:49.27,Main,toto,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:17:50.29,0:17:53.05,matsuno,sign,0000,0000,0000,,صور ماتسونو Dialogue: 0,0:17:53.05,0:17:56.53,idol fishin diary,title,0000,0000,0000,,{\fad(1,1331)}يوميات صيد الغبيّ Dialogue: 0,0:17:57.77,0:17:58.97,Main,todo,0000,0000,0000,,!سوو-سان Dialogue: 0,0:17:58.97,0:17:59.89,Main,ichi,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:59.89,0:18:01.61,Main,todo,0000,0000,0000,,.سوو-سان، لقد أمسكنا شيئًا Dialogue: 0,0:18:04.52,0:18:06.23,Main,both,0000,0000,0000,,...واحد، و Dialogue: 0,0:18:10.87,0:18:13.32,Main,todo,0000,0000,0000,,!فعلناها يا سوو-سان! إنّها سمكة ضخمة Dialogue: 0,0:18:14.09,0:18:17.07,Main,jyu,0000,0000,0000,,.ما رأيك؟ بدلًا من مُمثّلة، ستكونين سمكَثّلة Dialogue: 0,0:18:16.09,0:18:17.07,fishtress,sign,0000,0000,0000,,سمكَثّلة Dialogue: 0,0:18:17.07,0:18:18.70,Main,iyami,0000,0000,0000,,!شييه Dialogue: 0,0:18:21.82,0:18:27.51,Main,toto,0000,0000,0000,,.أنتَ قاسٍ جِدًّا يا جيوشيماتسو-كُن\N.أنتَ تسخر من شخصيتي السمكيّة Dialogue: 0,0:18:27.51,0:18:29.13,Main,oso,0000,0000,0000,,ماذا؟ أهذا صحيح يا جيوشيماتسو؟ Dialogue: 0,0:18:29.13,0:18:30.32,Main,todo,0000,0000,0000,,هل تسخر منها؟ Dialogue: 0,0:18:30.32,0:18:31.65,Main,choro,0000,0000,0000,,...اهدؤوا، اهدؤوا Dialogue: 0,0:18:31.65,0:18:36.19,Main,choro,0000,0000,0000,,.أظنّنا يجب أن نُروّج لتوتوكو-تشان على نطاقٍ عالميٍّ أكبر Dialogue: 0,0:18:36.87,0:18:40.57,Main,toto,0000,0000,0000,,.فهمت. لقد كنتُ أُفكّر في نفس الشيء Dialogue: 0,0:18:41.22,0:18:43.97,detective team,sign,0000,0000,0000,,العرض الخاص لليلة الإثنين\N!!فريق ماتسونو للبحث والتّحقيق Dialogue: 0,0:18:44.49,0:18:50.32,Main - Italics,choro,0000,0000,0000,,.لقد تُهنا منذ ثلاثة أيام في غابة الأمازون بحثًا عن المخلوق الأسطوريّ Dialogue: 0,0:18:50.79,0:18:53.06,Main - Italics,choro,0000,0000,0000,,...كنّا قد فقدنا الأمل، إلى حين Dialogue: 0,0:18:53.06,0:18:53.44,Main,oso,0000,0000,0000,,!مهلًا Dialogue: 0,0:18:54.00,0:18:56.31,Main,oso,0000,0000,0000,,...انظروا هناك... إنّه Dialogue: 0,0:18:56.31,0:18:57.72,Main,oso,0000,0000,0000,,!برمائيّ Dialogue: 0,0:18:57.72,0:18:59.81,Main - Top - Italics,toto,0000,0000,0000,,...سمك، سمك، سمك Dialogue: 0,0:18:59.81,0:19:01.36,Main,iyami,0000,0000,0000,,!شييه Dialogue: 0,0:19:02.43,0:19:06.87,Main,toto,0000,0000,0000,,.شكرًا لكم جميعًا. هذا قريبٌ لشخصيتي حقًّا، لذا سأختار شخصية البرمائيّ Dialogue: 0,0:19:08.65,0:19:12.20,Main,iyami,0000,0000,0000,,!بربّكم! أنتم واهمون تمامًا Dialogue: 0,0:19:13.03,0:19:13.89,Main,kara,0000,0000,0000,,.اسمعوا Dialogue: 0,0:19:15.14,0:19:17.85,Main,kara,0000,0000,0000,,،بعد تجريب بعض الأشياء Dialogue: 0,0:19:17.85,0:19:20.59,Main,kara,0000,0000,0000,,،أدركتُ أنّه لأجل جعل توتوكو-تشان مشهورة جدًّا Dialogue: 0,0:19:21.30,0:19:24.55,Main,kara,0000,0000,0000,,.علينا أوّلًا أن نتخلّى عن فكرة السمك Dialogue: 0,0:19:26.44,0:19:29.80,Main,oso,0000,0000,0000,,أ- أتريد أن تأخذ السّمك من توتوكو-تشان؟ Dialogue: 0,0:19:29.80,0:19:31.72,Main,choro,0000,0000,0000,,!ماذا تقول يا كاراماتسو-نيسان؟ Dialogue: 0,0:19:31.72,0:19:34.45,Main,ichi,0000,0000,0000,,.اخرس يا وغدماتسو. سأقتلك يا وغدماتسو Dialogue: 0,0:19:34.45,0:19:37.36,Main,iyami,0000,0000,0000,,.لا، حقًّا... إنّه يملك وجهة نظرٍ صائبة Dialogue: 0,0:19:39.02,0:19:40.28,Main,totoko,0000,0000,0000,,.لا بأس يا رفاق Dialogue: 0,0:19:42.25,0:19:44.15,Main,toto,0000,0000,0000,,،يتنفّس الناس عبر رئاتهم Dialogue: 0,0:19:44.82,0:19:47.45,Main,toto,0000,0000,0000,,.لكنّ السمك تتنفّس عبر خياشيمها Dialogue: 0,0:19:47.45,0:19:49.41,Main,toto,0000,0000,0000,,ذلك ما تحاول قوله، أليس كذلك يا كاراماتسو-كُن؟ Dialogue: 0,0:19:49.41,0:19:51.92,Main,kara,0000,0000,0000,,...بـ- بالطبع Dialogue: 0,0:19:52.28,0:19:54.38,Main,iyami,0000,0000,0000,,.ذلك ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:19:54.87,0:19:59.63,Main,totoko,0000,0000,0000,,.حسنًا. سأرتقي من كوني سمكة Dialogue: 0,0:19:59.85,0:20:00.88,Main,six,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:01.56,0:20:06.28,Main,toto,0000,0000,0000,,.لن أعتمد على الإمكانية التي يملكها السمك بعد الآن Dialogue: 0,0:20:09.67,0:20:17.16,Main,toto,0000,0000,0000,,!انتظروني يا رفاق... سأكبر مرّةً، لا بل مرّتين وأعود Dialogue: 0,0:20:24.50,0:20:31.13,Main,toto,0000,0000,0000,,.انتظروني جميعًا. سوف... سأصبح أكبر بكثير Dialogue: 0,0:20:26.44,0:20:30.12,Main - Top - Italics,choro,0000,0000,0000,,وهكذا تخلّت توتوكو-تشان عن حلمها في أن تصبح مشهورة Dialogue: 0,0:20:30.12,0:20:32.93,Main - Top - Italics,choro,0000,0000,0000,,.فقط لتنال اهتمام الناس Dialogue: 0,0:20:33.77,0:20:35.17,Main - Top - Italics,choro,0000,0000,0000,,...بعد بضعة أيّام Dialogue: 0,0:20:38.17,0:20:40.55,Main,six,0000,0000,0000,,ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:45.19,0:20:48.57,Main,choro,0000,0000,0000,,...أجل، كما قالت تمامًا Dialogue: 0,0:20:53.57,0:20:57.40,Main,choro,0000,0000,0000,,.عادت أكبر مرّتين Dialogue: 0,0:20:59.06,0:21:03.20,Main,six,0000,0000,0000,,!ظـ- ظريفةٌ جدًّا Dialogue: 0,0:21:03.20,0:21:04.89,Main,totoko,0000,0000,0000,,!مرحى Dialogue: 0,0:21:09.24,0:21:10.98,Main,iyami,0000,0000,0000,,!شييه Dialogue: 0,0:22:46.59,0:22:47.46,Main,kara,0000,0000,0000,,.هيا بنا Dialogue: 0,0:22:47.46,0:22:48.17,Main,jyu,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:22:49.93,0:22:51.80,Main - Top - Italics,kara,0000,0000,0000,,!لقد وُلِدنا كستّة توائم Dialogue: 0,0:22:51.80,0:22:52.60,Main - Top - Italics,jyu,0000,0000,0000,,!آي آي Dialogue: 0,0:22:52.60,0:22:54.40,Main - Top - Italics,karra,0000,0000,0000,,...ليس ستّ مرات Dialogue: 0,0:22:54.40,0:22:55.76,Main - Top - Italics,both,0000,0000,0000,,بل ستّة في آنٍ واحد... Dialogue: 0,0:22:55.76,0:22:57.49,Main - Top - Italics,kara,0000,0000,0000,,وُلِدنا ستّة توائم Dialogue: 0,0:22:57.49,0:22:58.17,Main - Top - Italics,jyu,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:22:58.17,0:23:00.28,Main - Top - Italics,kara,0000,0000,0000,,لا نريد أن نُفكّر Dialogue: 0,0:23:00.28,0:23:02.17,Main - Top - Italics,both,0000,0000,0000,,بصعوبة تربيتنا... Dialogue: 0,0:23:02.17,0:23:04.52,Main - Top - Italics,kara,0000,0000,0000,,ولِدنا ستّة توائم Dialogue: 0,0:23:04.52,0:23:05.90,Main - Top - Italics,jyu,0000,0000,0000,,بون Dialogue: 0,0:23:05.90,0:23:08.14,Main - Top - Italics,kara,0000,0000,0000,,رائحة الحياة Dialogue: 0,0:23:08.14,0:23:11.51,Main - Top - Italics,both,0000,0000,0000,,جديرة أيضًا بالتوائم الستّة... Dialogue: 0,0:23:11.99,0:23:17.39,Main - Top - Italics,kara,0000,0000,0000,,ولدنا ستّة توائم Dialogue: 0,0:23:17.39,0:23:22.75,Main - Top - Italics,jyu,0000,0000,0000,,ولدنا ستّة توائم Dialogue: 0,0:23:23.41,0:23:28.08,Main - Top - Italics,both,0000,0000,0000,,!ولدنا ستّة توائم Dialogue: 0,0:23:31.11,0:23:33.58,Main,jyu,0000,0000,0000,,!ني-سان Dialogue: 0,0:23:32.91,0:23:34.89,end at the end,sign,0000,0000,0000,,{\fad(502,1)}النهاية Dialogue: 0,0:23:34.89,0:23:50.50,Next Time on Osomatsu-san,sign,0000,0000,0000,,{\c&H1E1EC5&}أوسوماتسو-سان {\c&H4B93E5&}في الحلقة القادمة من Dialogue: 0,0:23:35.61,0:23:36.83,Main,,0000,0000,0000,,.معكم كاراماتسو Dialogue: 0,0:23:36.83,0:23:40.23,Main,kara,0000,0000,0000,,،في الحلقة القادمة من أوسوماتسو-سان\N.لدينا هذان العنوانان المليئان بالحبّ Dialogue: 0,0:23:40.23,0:23:43.95,Main,kara,0000,0000,0000,,"أودين صغيري" و"ليلة في الرابعة عشر" Dialogue: 0,0:23:40.23,0:23:50.50,Next Ep Title,sign,0000,0000,0000,,"تشيبيتا والأودين"\N"جيوشيماتسو يقع في الحب" Dialogue: 0,0:23:43.95,0:23:47.12,Main,kara,0000,0000,0000,,ماذا؟ إنّهما مختلفان قليلًا عن العناوين المعتادة؟ Dialogue: 0,0:23:47.12,0:23:49.82,Main,kara,0000,0000,0000,,.هكذا كيف قرأتها. لا تقلق حيال ذلك