1
00:01:14,227 --> 00:01:19,227
ترجمة وتعديل 
سلطان sultanovic3@

2
00:01:19,228 --> 00:01:20,228
مشاهدة ممتعة 

3
00:01:46,243 --> 00:01:48,204
سوف أسالك بضعة أسئلة يا انسة جونز .

4
00:01:48,287 --> 00:01:51,165
لست متأكدة بماذا سأخبرك أكثر من ذالك 

5
00:01:51,248 --> 00:01:53,334
أعلم, أنها كانت ليلة طويلة 

6
00:01:54,293 --> 00:01:56,253
اعمل لساعات متأخرة.
أنا معتادة على ذالك .

7
00:01:57,754 --> 00:01:58,965
تبدين متشنجة بعض الشيء.

8
00:02:01,133 --> 00:02:03,344
الن  تكون كذالك ؟.

9
00:02:03,427 --> 00:02:06,305
لا أعلم ماذا سأكون .
أنه أمر يصعب تصوره .

10
00:02:07,473 --> 00:02:08,849
من الصعب نسيانه .

11
00:02:10,017 --> 00:02:12,811
كيف أستطاع ال شولتمانز إيجادك ؟

12
00:02:13,854 --> 00:02:14,981
بتوصية .

13
00:02:15,064 --> 00:02:16,732
كيف وجدتي إبنتهم ؟

14
00:02:18,650 --> 00:02:19,818
بتتبع الأدلة 

15
00:02:19,901 --> 00:02:22,154
تقارير بطاقة الإتمان.
بعض المقابلات .

16
00:02:22,238 --> 00:02:24,906
لكن في ليلة الحادثة ,
كان معك حقيبة سفر جاهزة .

17
00:02:24,991 --> 00:02:27,159
-هل هذا سؤال ؟
-إلى إين كنت ذاهبة ؟

18
00:02:27,243 --> 00:02:29,036
بنسلفينيا

19
00:02:29,120 --> 00:02:31,705
ماذا يوجد في بنسالفينا ؟-
تحف عظيمة-

20
00:02:32,623 --> 00:02:34,125
أحب التحف.

21
00:02:35,292 --> 00:02:37,628
وأنت كذالك , هاه -
قديمك نديمك -.

22
00:02:39,255 --> 00:02:42,383
هل كنتي تعرفين بإن هوب سوف تقوم بقتل والديها ؟

23
00:02:43,467 --> 00:02:45,927
لو كنت أعرف , لقمت بمنعهنا .

24
00:02:47,846 --> 00:02:49,140
اها..

25
00:02:52,893 --> 00:02:56,605
حسنا , أنت تفترضين أنها بكامل قواها العقلية ؟

26
00:02:56,688 --> 00:02:59,608
لا بكل تأكيد , 
وإلا لما أردت والديها .

27
00:02:59,691 --> 00:03:02,528
هل لديك فكرة عن حصول فتاة جامعية من نبراسكا على مسدس ؟

28
00:03:02,611 --> 00:03:04,446
وال مارت ؟-*
المسدس بدون تصريح -
وال مارت : سلسلة متاجر كبيرة في امريكا والعالم زي بنده عندنا  *

29
00:03:04,530 --> 00:03:06,032
ربما أحد الأوعاد أعطاها إياه.

30
00:03:08,742 --> 00:03:09,868
ربما هو هذا الوغد؟

31
00:03:14,206 --> 00:03:15,374
همم؟

32
00:03:18,544 --> 00:03:20,837
أقتحمت مكتبي بدون مذكرة تفتيش ؟

33
00:03:20,921 --> 00:03:22,506
أصبح حزء من مسرح الجريمة .

34
00:03:23,424 --> 00:03:24,633
كيف تحطم باب مكتبك الأمامي ؟ 

35
00:03:24,716 --> 00:03:27,844
الباب ليس له علاقة بقضية ال شولتمان,
وكذالك هذه الصور.

36
00:03:27,928 --> 00:03:29,096
أريد أعادتهم لي .

37
00:03:29,180 --> 00:03:32,724
عملائي يتوقعون مني الخصوصية وكتم السر.
هذا سيء للعمل .

38
00:03:32,808 --> 00:03:34,393
وكذالك جريمة القتل المزدوجة.

39
00:03:35,561 --> 00:03:39,273
انا مرخصة لمزاولة مهنتي.
واستماراتي سارية المفعول.

40
00:03:39,356 --> 00:03:41,036
الشيء الوحيد الذي يمكنك أدانتي به ,

41
00:03:41,108 --> 00:03:44,320
هو محاولتي لكسب العيش اللعين في هذه المدينة اللعينة !

42
00:03:45,904 --> 00:03:47,448
لذالك , إذا ما كان لديك شيء آخر  ؟

43
00:03:50,492 --> 00:03:51,743
لا أعتقد ذالك .

44
00:04:19,688 --> 00:04:20,856
اللعنة .

45
00:04:35,371 --> 00:04:36,538
نعم؟

46
00:04:38,457 --> 00:04:39,750
لا أعتقد بأنها هي .

47
00:04:39,833 --> 00:04:41,042
حسنا , المحطة التالية 

48
00:04:44,713 --> 00:04:46,382
لم نفتح بعد.

49
00:04:48,217 --> 00:04:50,719
لقد أخبرتهم , بأن ليس لك أي علاقة بتلك الفتاة .

50
00:04:50,802 --> 00:04:53,347
لست بحاجة مضايقات الشرطة .

51
00:04:53,430 --> 00:04:55,015
دعني أشرح لك .

52
00:05:03,274 --> 00:05:06,193
ما رأيك لو تبدأٍ بـ لماذا إلتقطتي تلك الصور لي ؟

53
00:05:06,277 --> 00:05:08,154
انا محققة خاصة.

54
00:05:08,237 --> 00:05:09,780
هذا جواب لسؤال مختلف.

55
00:05:09,863 --> 00:05:12,158
لقد تم تكليفي.-
بواسطة من ؟-

56
00:05:13,992 --> 00:05:17,996
بواسطة رجل يضن أن زوجة تخونه معك .

57
00:05:18,079 --> 00:05:21,458
أنا لا أعبث مع النساء المتزوجات , ولا أحبذ أن أكون دراميا  

58
00:05:22,459 --> 00:05:25,171
حينا.-
أنتٍ لا تعرفي شيئا-

59
00:05:25,254 --> 00:05:28,882
أنا أعلم بأنها تنزع خاتمها 
قبل أن تأتي لرويتك.

60
00:05:28,965 --> 00:05:31,718
يمكنك الإطلاع على شهادة الزواج 
عن طريق الانترنت.

61
00:05:32,803 --> 00:05:36,265
ولهذا عندما أتيتي لمحلي تلك الليلة ,
كان أمرا يتعلق بوظيفتك؟

62
00:05:37,015 --> 00:05:38,267
لم يتوجب على فعل هذا .

63
00:05:38,350 --> 00:05:41,478
هل لأنه فوضوي , 
أم أنه أفتضح أمرك ؟

64
00:05:43,063 --> 00:05:44,815
كلاهما.

65
00:05:45,691 --> 00:05:48,694
أخرجي من هنا ,
وأبتعدي عن طريقي . 

66
00:05:50,153 --> 00:05:53,073
أنا أريد فقط ,,-
أنا جاد . فارقي -


67
00:06:09,298 --> 00:06:13,010
البقاء وحيدا , أفضل 

68
00:06:13,093 --> 00:06:14,845
آآمن 

69
00:06:14,928 --> 00:06:16,763
ومع وجود كيلغريف بالخارج.

70
00:06:35,324 --> 00:06:38,244
تحايل على الموت , كيف ؟

71
00:07:08,690 --> 00:07:10,442
وقعي ,
من فضلك سيدتي .

72
00:07:22,954 --> 00:07:24,540
أبدأ من البداية 

73
00:07:27,501 --> 00:07:28,502
هووب.

74
00:07:29,461 --> 00:07:32,673
أنتِ اخر من رأى كيلغريف على قيد الحياة . 

75
00:07:34,007 --> 00:07:36,927
هل أخبرك أي شيء؟
وأين كان ؟

76
00:07:38,053 --> 00:07:40,013
ولماذا عاد ؟

77
00:07:42,599 --> 00:07:44,351
هل هناك أي شيء بطريقة نظراته ؟

78
00:07:46,227 --> 00:07:50,356
أين قام بإختطافك ؟
هل شاهدكم أحد ؟

79
00:07:52,943 --> 00:07:55,153
اللعنة .

80
00:07:59,074 --> 00:08:00,992
هل أنتي قافزة جيدة ؟

81
00:08:02,744 --> 00:08:03,745
لماذا؟

82
00:08:05,080 --> 00:08:07,207
.لقد جعلني أقفز

83
00:08:07,291 --> 00:08:09,585
لمدة ساعات ,
الى أعلى أرتفاع أستطعت .

84
00:08:11,587 --> 00:08:14,756
كان هذا أحد النشاطات في مدرستي,,
القفزة الطويلة .

85
00:08:14,840 --> 00:08:17,008
كنت الثانية على مستوى الولاية .

86
00:08:20,304 --> 00:08:22,431
لقد قالي لي بأني لست مثل براعتك .

87
00:08:24,391 --> 00:08:27,811
أخي الآن وحيدا .

88
00:08:27,894 --> 00:08:29,771
عمره 12 سنة .

89
00:08:33,233 --> 00:08:35,486
هذا ليس ذنبك.

90
00:08:35,569 --> 00:08:36,945
أعلم.

91
00:08:39,448 --> 00:08:40,574
أنها ذنبك .

92
00:08:41,658 --> 00:08:45,078
لقد قال بأنكِ تركتيه حتى الموت .

93
00:08:45,161 --> 00:08:47,873
كان يجب أن تنتظري حتى تتأكدي من موته تماما.

94
00:08:48,874 --> 00:08:50,792
أجل هو غاضب؟

95
00:08:52,002 --> 00:08:53,169
يريد أن يجعلني أعاني؟

96
00:08:53,253 --> 00:08:55,088
ممم همم؟

97
00:08:55,171 --> 00:08:57,549
مثل ما عانى-
كيف ؟

98
00:08:57,633 --> 00:09:00,260
من الحادث ؟
هل تعرض لإصابة ؟

99
00:09:00,344 --> 00:09:01,887
هووب , يجب أن أعرف ,
حتى أتمكن منه 

100
00:09:01,970 --> 00:09:04,848
لا سوف يتحكم بك , إيضا-
توقفي . توقفي-

101
00:09:04,931 --> 00:09:07,267
سوف يجبرك على فعل أشياء,
!فضيعة

102
00:09:07,351 --> 00:09:08,810
أهدأي يا هوب .

103
00:09:10,521 --> 00:09:12,773
لن أسمح له ,
حسنا ؟

104
00:09:12,856 --> 00:09:15,484
لن أسمح له .

105
00:09:19,488 --> 00:09:21,740
يجب أن تقتلي نفسك .

106
00:09:29,164 --> 00:09:30,666
ربما.

107
00:09:30,749 --> 00:09:32,668
لكن , أنا الوحيدة التي تعرف بأنكِ بريئة .

108
00:09:38,214 --> 00:09:40,133
إليك بعض الماء .

109
00:09:41,552 --> 00:09:43,053
يجب أن تتناوليه الآن .

110
00:09:43,136 --> 00:09:45,138
حسنا , حسنا .

111
00:09:47,391 --> 00:09:49,768
سوف أعطيك اياه بالقوة إذا لم تأخذيه.

112
00:09:49,851 --> 00:09:51,102
أستمعي إلي .

113
00:09:51,186 --> 00:09:52,187
أنها مذنبة .

114
00:09:54,272 --> 00:09:57,984
كان لديها مسدس في حقيبتها ,
ومع الإصرار والترصد

115
00:09:58,068 --> 00:10:00,278
صوبت المسدس تجاه والديها ,
وأطلقت النار لأكثر من مرة .

116
00:10:00,361 --> 00:10:01,697
لم تكن تعي ماتفعل.

117
00:10:01,780 --> 00:10:03,865
إذا دهست أحدهم وأنت تقود ثملاَ,
فأنت المسؤول.

118
00:10:03,949 --> 00:10:06,076
لقد كانت مختطفة -
*باتي هيرتس أختطفت -


119
00:10:06,159 --> 00:10:08,178
ومع ذالك تمت إدانتها.
*باتريشا هيرتس فتاة أمريكية أختطفت على يد عصابة مصارف  وطالبوا بفدية وبعد كم شهر اعلنت انظمامها للعصابة وشاركت بالسطوا على المصارف

120
00:10:08,161 --> 00:10:11,331
سيدة هوقرث, زوجتك على الخط الثالث-
سأعاود الاتصال-

121
00:10:11,415 --> 00:10:13,000
هوب شولتمان ليست مسؤولة .

122
00:10:13,083 --> 00:10:14,585
بسبب أنها تعرضت لغسيل مخ؟ 

123
00:10:14,668 --> 00:10:17,337
عسيل مخ , تحكم بالعقل ,
أيا كان ماتعرضينه. .

124
00:10:17,421 --> 00:10:19,465
لا يوجد شيء للعرض-
ماذا عن الحقيقة -

125
00:10:19,548 --> 00:10:22,759
بام , ماذا ؟ ماذا هناك ؟-
يجب ان تتحدثي إلى زوجك مدري زوجتك -

126
00:10:22,843 --> 00:10:24,344
أنها تصرخ , وخرجت عن طورها.

127
00:10:24,428 --> 00:10:27,598
!أنتي -
أستلمي قضية هوب.

128
00:10:28,432 --> 00:10:30,266
هناك أسم قانوني لمثل قضية هووب.

129
00:10:30,350 --> 00:10:31,435
هل هناك سابقة ؟

130
00:10:31,518 --> 00:10:35,188
تسمى الفاشلة .
وأنا لا أمثل الفاشلين .

131
00:10:35,271 --> 00:10:37,566
سوف أخبرك , اذا جاء عمل لك .

132
00:10:37,649 --> 00:10:39,067
الى ذالك الحين ,
استرخي , احصلي على مسااج 

133
00:10:39,150 --> 00:10:41,630
لدي فلبينية عظيمة 
سوف تستخرج كل الام ظهرك 

134
00:10:41,695 --> 00:10:44,740
المساج يجعلني متوترة -
لا يوجد شيء تستطيعين فعله لهذه الفتاة -

135
00:10:45,741 --> 00:10:47,576
أستطيع أثبات أن كيلغريف موجود.

136
00:10:47,659 --> 00:10:50,036
اذا كان هناك رجلا باستطاعته 
التأثير على الناس بهذه الطريقة ,

137
00:10:50,120 --> 00:10:52,330
سوف أقوم بتعيينه للقيام بأختيار أعضاء هيئة المحلفيين 

138
00:10:52,413 --> 00:10:54,082
!اللعنة ,
هذه ليست مزحة.

139
00:10:58,795 --> 00:10:59,796
كيف ؟


140
00:11:02,215 --> 00:11:05,886
كيف بإستطاعتك إثبات وجود "المتلاعب بالعقول"

141
00:11:07,596 --> 00:11:08,889
أنا واسعة الحيلة .

142
00:11:10,015 --> 00:11:12,851
لكن إذا أستطعت إقناعك ,
هل سوف تدافعين عن الفتاة .

143
00:11:17,272 --> 00:11:18,899
سوف أكون مدينة لك.

144
00:11:20,483 --> 00:11:21,985
عذرا ؟

145
00:11:23,028 --> 00:11:26,447
اذا فعلتي هذا , سوف أكون مدينة لك .

146
00:11:28,408 --> 00:11:30,661
حسنا , أقنعيني .

147
00:11:40,295 --> 00:11:43,214
جيري, تحدثي لزوجتك .

148
00:11:43,298 --> 00:11:45,425
أنها تعلم .

149
00:12:01,608 --> 00:12:03,860
أنتظرني هنا ,
سأعود حالا .

150
00:12:04,861 --> 00:12:07,739
لقد راسلتك ست مرات .

151
00:12:09,074 --> 00:12:10,158
هاتفي طافي شحن .

152
00:12:11,367 --> 00:12:12,661
لقد كنت على وشك مغادرة البلاد؟

153
00:12:14,830 --> 00:12:18,584
لقد طرأ شيئا ما -
صحيح , شاهدت الأخبار

154
00:12:18,667 --> 00:12:20,376
أنا قلقة عليك

155
00:12:20,460 --> 00:12:23,296
لا تقلقي , كل شيء على مايرام 

156
00:12:23,379 --> 00:12:25,048
لا ليست جيدة 

157
00:12:25,131 --> 00:12:27,467
انتِ بحاجة للمساعدة -
لا , مستحيل 

158
00:12:28,635 --> 00:12:30,345
هذا كل شيء ؟

159
00:12:30,428 --> 00:12:34,683
أنا أعطيك كل ما تحتاجينه ,
وفي المقابل ترفضين منحي دقيقة من وقتك ؟

160
00:12:38,478 --> 00:12:39,605
حسنا.

161
00:12:47,153 --> 00:12:48,864
ماذا حدث لباب مكتبك ؟

162
00:12:48,947 --> 00:12:50,782
زبون عير راضي .

163
00:13:04,129 --> 00:13:07,465
منزلك , منزل لطيف -
تعتقدين بأنه مزبله ؟

164
00:13:07,548 --> 00:13:09,843
لم أقل ذالك -
أستطيع معرفة ذالك من صوتك -

165
00:13:20,020 --> 00:13:22,188
أنتِ تحاولين ألا تهانين , ومع ذالك تهانين .

166
00:13:22,272 --> 00:13:24,190
هذه ليست إهانة ,
هذه الأموال التي أخذتها منك .

167
00:13:28,111 --> 00:13:30,906
حسنا , الان ماذا نعمل مع كيلعريف.

168
00:13:33,533 --> 00:13:35,911
ذالك الحادث لم يقتله , ولكن تعرض لإصابة منه.

169
00:13:38,288 --> 00:13:40,081
أجد أن هذه نقطة ضعف ,
أذا وجدتها سوف أعثر عليه.

170
00:13:40,165 --> 00:13:42,417
حسنا , وإذا عثرتي عليه ؟

171
00:13:43,001 --> 00:13:46,546
لا أعلم , سوف أجده ,
وأثبت بأن الفتاة بريئة , ويذهب بعيدا .

172
00:13:46,629 --> 00:13:48,339
أو يسيطر عليك من جديد .

173
00:13:48,423 --> 00:13:52,635
سأموت قبل أن أدعه يفعل -
هذا ما أخشاه -

174
00:13:52,719 --> 00:13:55,430
أستمعي , اعتقد بأن تأتي للسكن معي مجددا ,

175
00:13:55,513 --> 00:14:00,476
لدي نظام أمني , وحارس بوابة ,
ولدي قفل حقيقي لباب المنزل.

176
00:14:00,560 --> 00:14:02,854
هل بإعتقادك بأني سوف أكون بمأمن هناك ؟

177
00:14:04,064 --> 00:14:05,857
أنا لست بإمان في إي مكان ؟

178
00:14:07,734 --> 00:14:10,320
في كل مرة أستدير ,
لا أعلم من هو على الجانب المقابل.

179
00:14:10,403 --> 00:14:13,782
ولا أعلم من ؟

180
00:14:13,865 --> 00:14:16,626
قد يكون كاابي الذي سيقتادني الى النهر الشرقي.

181
00:14:16,660 --> 00:14:17,703
أو ربما موظفة البريد ؟

182
00:14:17,786 --> 00:14:20,747
أو ربما مذيعة برنامج حواري ,
التي كانت يوما ما صديقتي .

183
00:14:24,459 --> 00:14:25,460
كانت ؟

184
00:14:26,586 --> 00:14:28,504
أنا أشكل تهديد على الحياة يا تريش .

185
00:14:29,673 --> 00:14:31,174
أبقي بعيدة عني .

186
00:14:35,345 --> 00:14:36,930
 أنا لا أستطيع .-
أرجوك-

187
00:14:37,013 --> 00:14:39,599
لا أستطيع المخاطرة بك .

188
00:15:00,996 --> 00:15:02,497
كان عليه الأسم .

189
00:15:04,374 --> 00:15:05,375
ماذا ؟

190
00:15:06,960 --> 00:15:09,087
الباب.

191
00:15:09,170 --> 00:15:12,007
تحقيقات الأسم المستعار .
حعلته مميزا .

192
00:15:15,468 --> 00:15:16,469
أعجبني الاسم .

193
00:15:34,487 --> 00:15:35,739
! أهلا  بالوسيم .

194
00:15:37,407 --> 00:15:40,786
هلا جلبت الشاي المثلك للسيدة العاملة العطشة ؟

195
00:15:40,869 --> 00:15:41,912
لقد نفذت.

196
00:15:44,956 --> 00:15:47,542
حسنا , لنتخطى الجزء المتعلق بالشراب .
ولنصعد للاعلى .

197
00:15:48,752 --> 00:15:50,628
انا لا ألعب مع الكاذبون .

198
00:15:51,462 --> 00:15:54,007
لم يسبق أنت تحدثنا طويلا , حتى أكذب عليك .

199
00:15:54,090 --> 00:15:56,634
كنا مشغولين بنزع ملابسنا .

200
00:15:56,717 --> 00:15:59,470
بإمكانك إرجاع خاتم زواجك لمكانه .

201
00:16:03,141 --> 00:16:04,810
حسنا , أنا متزوجة .

202
00:16:06,269 --> 00:16:07,938
أنا مجرد نزوة عابرة لك على أية حال.

203
00:16:08,021 --> 00:16:09,981
أنا أتجنب التعقيدات دائما .

204
00:16:10,065 --> 00:16:13,693
زواجي أنتهى.
لم نعد نمارس الجنس الفموي حتى .

205
00:16:13,777 --> 00:16:15,904
في الحقيقة , لا أود سماع شيء منك .

206
00:16:15,987 --> 00:16:19,324
ثق بي , آندري لا يعلم ولا يهتم .

207
00:16:19,507 --> 00:16:21,347
أنه مهتم بما يكفى ليكلف محقق خاص .

208
00:16:21,326 --> 00:16:24,704
ماذا ؟-
جيسكا جونز انها بارعة . -

209
00:16:24,788 --> 00:16:26,664
لقد رأيت الصور .

210
00:16:27,665 --> 00:16:30,251
أنا لا أصدقك ,
أندري لايمكنه ,,

211
00:16:30,335 --> 00:16:33,588
أذهبي لمنزلك وأسأليه .-
لووك -

212
00:16:33,671 --> 00:16:34,881
الباب هناك .

213
00:16:38,802 --> 00:16:40,220
يا للمسيح .

214
00:18:00,508 --> 00:18:03,386
هل هذا حقيقي , أم أنه خيال داخل رأسي ؟-
كلاهما -

215
00:18:11,436 --> 00:18:13,479
هل قمت بغسل يديك على الأقل ؟

216
00:18:13,563 --> 00:18:15,565
هل غسلت يديك ؟

217
00:18:15,648 --> 00:18:17,317
سوف تصاب بالسلامونيا . *
*بكتيريا تنشط في أماكن البول 

218
00:18:17,400 --> 00:18:19,652
المطبخ بأكمله سيتلوث بالسلامونيا . 

219
00:18:21,362 --> 00:18:22,363
قم بفتح الباب فقط .

220
00:18:22,447 --> 00:18:24,574
لن تقوم بطبخ هذا لأي أحد ,
فقط لنا نحن الأثنين .

221
00:18:26,367 --> 00:18:27,577
أخرس

222
00:18:27,660 --> 00:18:30,580
أهتمي بشؤونك أيتها الرخيصة .

223
00:18:30,663 --> 00:18:33,416
شؤونك هي شؤوني حينما أضطر لسماع أصواتكم .

224
00:18:33,499 --> 00:18:36,752
اها , مثلما أضطرينا لنستمع لتحطم الزجاج من منزلك في ذالك اليوم ؟

225
00:18:36,836 --> 00:18:38,964
هي , ولماذا لا نسألها ؟

226
00:18:39,047 --> 00:18:43,801
لأنها لا تفهم "جاك كوردون بلو"

227
00:18:43,884 --> 00:18:45,636
بالفرنسية تعني "دجاج"

228
00:18:45,720 --> 00:18:47,137
لكن ربما تكون هي الصوت الحاسم .

229
00:18:47,222 --> 00:18:48,982
أغلق فمك يالدب
الجميع يغلق فمه. -

230
00:18:49,057 --> 00:18:50,350
إذهبي للجحيم.

231
00:18:55,063 --> 00:18:57,732
هل تعلمين لماذا  أعيش وحدي ؟-
لأن الناس لا يحبونك ؟

232
00:18:57,815 --> 00:18:59,734
الناس يشتتوني .

233
00:18:59,817 --> 00:19:02,445
والأن لا أهتم بالشي الملعون الذي تعملونه. 

234
00:19:02,528 --> 00:19:04,030
مادمتم تعملونه بصمت لعين "

235
00:19:09,077 --> 00:19:10,620
أحترام للذات 

236
00:19:10,703 --> 00:19:11,829
أحصلي على بعض منه .

237
00:19:13,999 --> 00:19:15,375
ساعدني على النهوض.

238
00:19:17,710 --> 00:19:19,337
هيا , أدخلني .

239
00:19:20,296 --> 00:19:21,547
أنت عاري .

240
00:19:45,821 --> 00:19:47,156
تعال إلى هنا .

241
00:19:48,408 --> 00:19:49,409
جسيكا ؟

242
00:19:53,871 --> 00:19:54,998
الآن , جسيكا.

243
00:20:23,359 --> 00:20:26,529
أهلا , أذا صدمتني حافلة ,أين أقرب مستشفى أذهب إليه ؟

244
00:20:26,612 --> 00:20:29,115
أبقى على الرصيف ,
ولن تصدمك حافلة.

245
00:20:29,865 --> 00:20:31,659
شكرا , سأبحث بنفسي .

246
00:20:31,742 --> 00:20:35,038
حسنا , الجميع يذههبون لمستشفى الميترو ,
أنه على بعد 6 شوارع بهذا الاتجاه.

247
00:20:36,789 --> 00:20:38,249
! والعفو 

248
00:20:41,044 --> 00:20:44,672
الفتاة الوقحة دائما وحيدة -
أنا أعتمد على ذالك .

249
00:21:52,698 --> 00:21:53,824
Ugh.

250
00:22:00,540 --> 00:22:02,708
يا ألاهي .

251
00:22:27,733 --> 00:22:28,734
لو سمحتي  ؟.

252
00:22:28,818 --> 00:22:30,945
عذرا , لدي حالة طارئة في المبنى 622.

253
00:22:31,028 --> 00:22:34,407
هذا يومي الأول , ولا أريد أن أفسده ,
كما أن الدكتور كارتر من البداية كرهني .

254
00:22:34,490 --> 00:22:36,158
د.كارتير؟

255
00:22:36,242 --> 00:22:39,412
أنه الرئيس الجديد لقسم الأورام . من فضلك ؟

256
00:22:39,495 --> 00:22:41,872
حسنا , كوني سريعة .

257
00:22:41,956 --> 00:22:45,084
أنها هذا النظام الحاسوبي ,
لا يشابهه المستخدم في مستشفاي السابق.

258
00:22:45,167 --> 00:22:48,003
من أين أنتي ؟-
من سياتل قريس-

259
00:22:48,087 --> 00:22:49,589
كالتي في التلفزيون.

260
00:22:50,215 --> 00:22:53,509
أريد البحث في سجلات الطوارئ,
كما تعلمين الأشخاص الذين أدخلوا.

261
00:22:54,469 --> 00:22:56,429
ولماذا يريد دكتور الأورام سجلات غرفة الطوارئ؟

262
00:22:57,847 --> 00:23:00,182
لم أساله .

263
00:23:00,266 --> 00:23:03,436
تعلمين أنه يريد أن يختبرك , يفعلون هذا الهراء بعض الأحيان .

264
00:23:03,519 --> 00:23:06,647
نعم , كان هناك حادث حافلة قبل سنة من الان .

265
00:23:06,731 --> 00:23:08,983
يريد كل المعلومات المتاحة عن : جون دو ,
الذي ادخل هنا .

266
00:23:09,066 --> 00:23:11,902
فقط أعطيني التاريخ -
العشرين من يونيو -

267
00:23:16,282 --> 00:23:19,452
كانت تبدوا ليلة بطيئة .

268
00:23:19,535 --> 00:23:22,747
كارلوس عمره 51 السائق , 
أصيب بجروح ورضوض .,


269
00:23:22,830 --> 00:23:24,915
أمرأة توفيت .

270
00:23:24,999 --> 00:23:29,545
لا وجود لجون دو ,
هذا كل ما كتب .

271
00:23:29,629 --> 00:23:32,257
يتوجب علي طباعة كل تقرير الحادثة .

272
00:23:32,340 --> 00:23:35,175
حسنا , عيشي حياتك كما تريدين يا امرأه ,
انا ذاهبة لتنظيف بعض القذارة .

273
00:24:39,324 --> 00:24:41,451
من أرسلك ؟

274
00:24:42,493 --> 00:24:43,869
!قدمي 

275
00:24:43,953 --> 00:24:45,079
!اللعنة 

276
00:24:47,247 --> 00:24:48,833
من أرسلك ؟

277
00:24:48,916 --> 00:24:51,877
ماهذا بحق الجحيم  ؟
أنا أنزف !

278
00:24:51,961 --> 00:24:53,671
من أرسلك ؟-
باتريشا والكرز -


279
00:24:54,547 --> 00:24:56,090
لقد كلفتني بإصلاح بابك .

280
00:24:57,675 --> 00:24:59,885
يإالاهي يا إمرأة ,
أنت مجنونة .

281
00:24:59,969 --> 00:25:01,846
أسفة -
أنا أنزف هنا .

282
00:25:01,929 --> 00:25:03,556
خذ-
إبتعدي عني -

283
00:25:04,390 --> 00:25:07,477
وقومي بالاتصال بالاسعاف .

284
00:25:12,773 --> 00:25:15,318
ماذا كنتِ تفكرين بحق الجحيم ؟
لقد أوشكت على قتله .

285
00:25:15,401 --> 00:25:17,528
لقد تركت لك رسالة , تفقدي هاتفك .

286
00:25:17,612 --> 00:25:19,292
لقد كدت أتعرض لتهمة الأعتداء والشروع بالقتل .

287
00:25:19,364 --> 00:25:21,782
آدم لن يقوم برفع دعوى قضائية ,إذا قمت بدفع تكاليف علاجه 

288
00:25:21,866 --> 00:25:24,410
يا الاهي , هل يجب عليك التصرف بكل شيء ؟

289
00:25:24,494 --> 00:25:27,329
لا على الإطلاق , خصوصا في هذا الامر.

290
00:25:27,413 --> 00:25:30,375
أرجوك تريشا ,
أنصتي لي .

291
00:25:30,458 --> 00:25:32,334
لا تتصلي , ولا تقومي بزيارتي .

292
00:25:32,418 --> 00:25:36,046
ولا ترسلي أشخاص معهم أدوات إلى شقتي .

293
00:25:36,130 --> 00:25:38,674
ربما يجب عليك ان تتستري .

294
00:25:41,469 --> 00:25:43,679
حيسكا , بابك يحتاج لقفل .

295
00:25:43,763 --> 00:25:46,098
سوف أتولى أمره -
لا , لن تفعلي .

296
00:25:46,181 --> 00:25:47,767
يا ألاهي , أنتِ عنيدة !

297
00:25:47,850 --> 00:25:50,269
حسنا , سأخذ هذا على أنه مديح -
إذا أنتِ لم تسمعي جيدا ,"

298
00:25:50,352 --> 00:25:51,479
حسنا , جربي هذا .

299
00:25:51,562 --> 00:25:53,230
شكرا لكِ , تريشا لإصلاحك الباب .

300
00:25:53,313 --> 00:25:56,275
كان في منتهى الذكاء منك ,
خصوصا وأن هناك مجنون طليقا بالخارج .

301
00:25:56,358 --> 00:25:59,445
تنحي جانبا , سمعتي ؟
يا الهي , أنتِ تتحولين إلى أخيك .

302
00:26:00,988 --> 00:26:02,197
واو ؟

303
00:26:03,157 --> 00:26:04,324
من تحت الحزام , جيسكا .

304
00:26:05,951 --> 00:26:07,620
قوية منك .

305
00:26:08,746 --> 00:26:11,874
الكثير من الشباب يغادرون مكتبك على النقالة ؟

306
00:26:11,957 --> 00:26:13,793
أسف بشأن الضجيج الليلة الماضية .

307
00:26:13,876 --> 00:26:17,422
لكن بكل تأكيد هجدتي روبن ,
حتى أهلي لم يستطيعوا فعل هذا .

308
00:26:19,715 --> 00:26:23,594
تلك كانت أختك ؟-
نعم , توأم أخوي .

309
00:26:40,152 --> 00:26:42,196
أنتِ قوية للغاية .

310
00:26:56,251 --> 00:26:58,628
الشارع الـ42. 

311
00:26:59,880 --> 00:27:01,298
المحطة القادمة , الشارع الـ50.

312
00:27:36,501 --> 00:27:38,043
عد إلى هنا .

313
00:27:56,646 --> 00:27:58,648
شارع بيرش .

314
00:27:58,731 --> 00:28:00,566
الشارع الرئيسي .

315
00:28:00,650 --> 00:28:02,943
شارع هيقنز .

316
00:28:03,027 --> 00:28:04,069
خط النحاس .

317
00:28:17,667 --> 00:28:19,877
هل تبحثين عن شيء ؟

318
00:28:19,960 --> 00:28:22,212
أنا أبحث عن جاك دلتون .

319
00:28:22,296 --> 00:28:25,800
ماذا تريدين منه ؟-
أريد التحدث معه , فقط -

320
00:28:25,883 --> 00:28:27,885
من أنت ؟

321
00:28:27,968 --> 00:28:31,055
أنا محققة عابرة من المدينة ,
أحقق عن حادثة .

322
00:28:31,138 --> 00:28:33,348
حادثة حافلة ؟

323
00:28:33,432 --> 00:28:36,644
سيارتا إسعاف باشرت الموقع ,
جاك كان يقود أحداها."

324
00:28:37,311 --> 00:28:40,565
جاكي لايملك شيء ليقوله لكم أنتم .

325
00:28:40,648 --> 00:28:42,274
لقد أدرتوا ضهوركم له .

326
00:28:44,735 --> 00:28:46,946
أعرف أن جاك باشر موقع الحادث .

327
00:28:47,029 --> 00:28:49,489
ومن هناك ولى بعيدا عن المكان .

328
00:28:49,574 --> 00:28:51,909
قام بالتخلي عن واجبه  , ولم يقل السبب .

329
00:28:51,992 --> 00:28:53,368
أنت تعرفين الكثير , اليس كذالك ؟

330
00:28:53,452 --> 00:28:55,705
معرفة الأشياء هي وظيفتي .

331
00:28:57,164 --> 00:29:00,334
أعلم بأن جاك محروم من الوظائف العامة , بسبب سرقته للإسعاف .

332
00:29:00,417 --> 00:29:02,211
لقد إسترجعوه .

333
00:29:02,294 --> 00:29:04,129
إذا إستطعت معرفت ما حصل في ذالك اليوم .

334
00:29:04,213 --> 00:29:08,551
ربما أستطيع تجميع بعض الخيوط ,أعكس الحكم الصادر بحقه .

335
00:29:12,096 --> 00:29:13,681
ربما الرب ارسلك 

336
00:29:14,974 --> 00:29:17,142
وربما لا 

337
00:29:35,119 --> 00:29:38,122
هذا لم يكن في ملفه -
لقد تعرض لجلطة -

338
00:29:38,205 --> 00:29:40,540
أنه بعمر صغير لكي يتعرض لجلطة ."

339
00:29:40,625 --> 00:29:43,293
يعتقدون بإن جسمه دخل في صدمة بعد العملية .

340
00:29:44,670 --> 00:29:46,797
عندما قام بالتبرع بكليتيه . .

341
00:29:47,632 --> 00:29:49,884
كليتيه ,جمع ؟

342
00:29:49,967 --> 00:29:51,886
إيثار وشجاعة .

343
00:29:52,678 --> 00:29:55,931
بعد مقلب الإسعاف .

344
00:29:56,015 --> 00:29:58,183
أختفى جاك لمدة ثلاث اسابيع .

345
00:29:59,268 --> 00:30:00,708
ثم تلقيت أتصالا من المستشفى .

346
00:30:00,770 --> 00:30:06,066
وجدوه ملقى في الزقاق ,
نصف ميت بسبب الندبة في وجهه .

347
00:30:06,150 --> 00:30:09,319
يا الهي , الاله هو الصانع الرهيب للحيوات .

348
00:30:10,112 --> 00:30:14,449
لسنوات , وانا ادعي ربي لأرجاع جاك للمنزل.

349
00:30:14,533 --> 00:30:17,077
لقد خسرت أبني , لانه كان مخمور طوال الوقت.

350
00:30:17,161 --> 00:30:21,540
لذالك دعيت لرجعته , وهذا هو الان ,

351
00:30:21,624 --> 00:30:23,500
دعواتي إستجيبت .

352
00:30:23,583 --> 00:30:26,170
حسنا , ليس كما توقعت بالضبط

353
00:30:27,212 --> 00:30:30,841
لن تستطيعين معرفة ما يخبئ لك القدر,
تعالي لنصلي جميعا. .

354
00:30:30,925 --> 00:30:33,218
أنا لازلت أتعافى من الانفلونزا.

355
00:30:35,638 --> 00:30:38,974
هل هو دائما يعيش على هذه الألات ,
تبدوا مكلفة بعض الشيء .؟

356
00:30:39,058 --> 00:30:41,018
نعم هو كذالك .

357
00:30:41,101 --> 00:30:43,896
ملاك مجهول قام بإرسالها لنا .

358
00:30:43,979 --> 00:30:47,566
متبرع من المدينة , لا أعرف أسمه , لكن فليباركه الرب .

359
00:30:49,193 --> 00:30:50,833
ولا عليك أمر , هل جلبتي لي كأساِ من الماء ؟

360
00:30:50,861 --> 00:30:53,072
اووه.

361
00:30:53,155 --> 00:30:55,825
لا تقعدين تغازليين ولدي .

362
00:30:55,908 --> 00:30:59,494
لا يقعد يتحمس , 
دائما يقمن الفتيات بمغازلته . 

363
00:31:18,305 --> 00:31:19,556
هذا ليس من فعل الرب .

364
00:31:21,684 --> 00:31:23,060
هذا من عمل الشيطان .

365
00:31:24,103 --> 00:31:25,562
وانا سأقوم بإيجاده .

366
00:31:46,458 --> 00:31:49,837
أعرف , كيلغريف ,
هل تعرف أين يمكنني إيجاده ؟

367
00:32:04,559 --> 00:32:05,644
لا أستطيع .

368
00:32:08,438 --> 00:32:09,648
لا أستطيع فعل هذا .

369
00:32:15,695 --> 00:32:17,114
لقد قمتِ بمضايقته.

370
00:32:21,285 --> 00:32:23,162
لا عليك يا جاك ,
انا هنا.


371
00:32:24,038 --> 00:32:27,457
الرب معنا ,لاعيك 

372
00:32:33,172 --> 00:32:36,466
هي ألة غسيل كلى لشركة باكستر .

373
00:32:37,217 --> 00:32:40,345
الرقم التسلسلي هو :

374
00:32:41,471 --> 00:32:46,018
هل لديك أحد أستطيع الاتصال به في الحالات الطارئة ؟

375
00:32:46,101 --> 00:32:47,853
أي نوع من الخدمات هذه ؟


376
00:32:48,771 --> 00:32:52,400
حسنا , في أي وقت يفتح المحل ؟

377
00:32:52,482 --> 00:32:54,777
أجعلهم يتصلون بي .

378
00:32:54,860 --> 00:32:58,280
نعم , على الرقم الذي أعطيتك اياه .

379
00:32:58,363 --> 00:32:59,990
اهلا .

380
00:33:00,074 --> 00:33:02,659
إبعدي يداك عن أخي , أيتها اللبوه .

381
00:33:02,742 --> 00:33:07,331
لأنك وحيدة , تريدين أن تسلبي الأخرين سعادتهم.

382
00:33:08,248 --> 00:33:09,708
أنتِ لست كما تظنين نفسك .

383
00:33:11,626 --> 00:33:12,627
تعال إلى هنا .

384
00:33:12,711 --> 00:33:16,673
يا فتاة , يالك من ساقطة حقيرة .

385
00:33:58,465 --> 00:34:01,051
جيسكا جونز؟-
نعم, هل استطيع مساعدتك ؟

386
00:34:02,761 --> 00:34:05,222
ساعديني بهذا , يافتاة التحقيقات .

387
00:34:05,305 --> 00:34:09,309
إذا كان زوجي لم يقم بتكليفك , من فعل بحق الجحيم ؟

388
00:34:09,393 --> 00:34:11,436
انا اسفة , لا أناقش القضايا .

389
00:34:11,520 --> 00:34:13,188
لقد أخذتي صورا .

390
00:34:14,648 --> 00:34:17,401
تسمى : بالتحقيقات الخاصة لسبب ما .

391
00:34:17,484 --> 00:34:20,154
أقصى ما توصلت إليه , 
هو أنك قمت بتعيين نفسك .

392
00:34:20,237 --> 00:34:23,282
لكي تتخلصي من زوجة لوك من المنافسة , ويخلوا لك الجو.

393
00:34:23,365 --> 00:34:25,575
هل أنت غيورة ؟
متلصصة ؟

394
00:34:25,659 --> 00:34:27,577
أنا لست  متلصصة ؟

395
00:34:27,661 --> 00:34:29,288
لوك قال بإن اندريه يعلم .

396
00:34:30,164 --> 00:34:34,668
بالطبع هو يعلم , بعدما سألته عنه ؟

397
00:34:34,751 --> 00:34:36,879
أنظري , أنا آسفة حقا لأنك أفسدتي زواجك,
لكن .

398
00:34:36,962 --> 00:34:39,339
أنتِ من أفسده ,
بالتنقيب بالجوار ,

399
00:34:39,423 --> 00:34:41,633
وكل ما فعلتيه هو أنك تسببتي بطرد لوك .

400
00:34:42,342 --> 00:34:43,385
كيف ذالك ؟

401
00:34:44,761 --> 00:34:47,514
لقد أردتيه ,
فحصلتي عليه .

402
00:34:48,307 --> 00:34:49,975
اوو-
لا تعبثي معي يا امرأه .

403
00:34:50,059 --> 00:34:52,436
اندريه يلعب بدوري الركبي .

404
00:34:52,519 --> 00:34:55,359
نادى جميع زملائه بالفريق المعضليين , 
وتوجهوا الى حانة لووك .

405
00:34:57,107 --> 00:34:58,275
سعيدة الان ؟

406
00:35:00,610 --> 00:35:02,029
!اللعنة 

407
00:35:08,452 --> 00:35:10,620
أأنت لووك ؟
يبدو كذالك .

408
00:35:12,122 --> 00:35:14,792
ياشباب , ما ابي مشاكل ,
أريدكم أن تغادروا الحانة .

409
00:35:14,874 --> 00:35:15,917
يتوجب عليك ركلنا خارجها .

410
00:35:16,001 --> 00:35:17,753
انظروا , لا أريد اية مشاكل ,
اطلعوا من الحانة .

411
00:35:17,836 --> 00:35:20,630
أذا كنت لا تريد المشاكل , وين تبي تنام مع زوجتي ؟

412
00:36:00,629 --> 00:36:01,880
العاهرة النفسية .

413
00:36:10,055 --> 00:36:11,723
لم يجرح .

414
00:36:13,600 --> 00:36:17,437
انت مخمور , وعقلك ليس هنا ,
إذهب لزوجتك .

415
00:36:17,521 --> 00:36:18,522
لقد دمرت حياتي .

416
00:36:18,605 --> 00:36:20,482
وإذا شفت وجهك مره آرى , سيكون أسوأ .

417
00:36:21,191 --> 00:36:23,068
أنسى الموضوع , وانسى أنك أتيت إلى هنا .

418
00:36:23,152 --> 00:36:24,944
وسوف أفعل المثل .

419
00:36:38,500 --> 00:36:39,501
ماذا كان هذا بحق الجحيم ؟

420
00:36:41,003 --> 00:36:42,504
عمل جماعي ؟

421
00:36:43,588 --> 00:36:46,633
شراب مجاني للجميع .

422
00:36:47,676 --> 00:36:50,220
أخرجي من هنا ,
هذا مضر بعملي ؟

423
00:37:15,995 --> 00:37:16,996
ماذا ؟

424
00:37:19,333 --> 00:37:21,460
اهلا ,نعم.

425
00:37:21,543 --> 00:37:24,504
نعم , لقد أتصلت بخصوص آلة غسيل الكلى .

426
00:37:24,588 --> 00:37:25,839
امم.

427
00:37:25,922 --> 00:37:28,800
أنها لا تقوم بالديلزة .

428
00:37:30,760 --> 00:37:33,347
نعم , أريد أن اتوصل الى الوكيل الذي باعها .

429
00:37:33,430 --> 00:37:35,224
لكي أوافق على الخدمة .

430
00:37:36,641 --> 00:37:38,727
نعم , انتظر ثانية .


431
00:37:41,020 --> 00:37:45,567
د.ديفيد كارتا .

432
00:37:49,196 --> 00:37:50,864
حسنا ,شكرا لك .

433
00:38:01,583 --> 00:38:07,589
معدل الدرجات للأسئلة المتعددة الأختيارات كانت ,
تشير الى العشوائية باختيار الاجابات .

434
00:38:07,672 --> 00:38:11,635
62%.

435
00:38:14,429 --> 00:38:16,848
لذالك , اذا كنت لا تعرف الفرق بين ال

436
00:38:16,931 --> 00:38:18,517
الأليل والكروموسوم في هذا المستوى*
الكروموسوم :وحده تخزن فيها المعلومات الوراثية داخل الخلية ,, الأليل , وحده داخل الكروموسوم تحتفط بصفات وراثية معينة . 

437
00:38:19,684 --> 00:38:22,437
لا أستطيع مساعدتك بشيء.

438
00:38:25,274 --> 00:38:26,358
الــوو

439
00:38:27,859 --> 00:38:28,985
امم.

440
00:38:29,861 --> 00:38:31,655
أجوبة الإسئلة القصيرة .

441
00:38:31,738 --> 00:38:35,534
تساوي خمس درجات لكل واحده .

442
00:38:36,118 --> 00:38:39,996
وبسبب وجود 6 أسئلة فإن المجموع هو 25.

443
00:38:55,387 --> 00:38:56,763
أهلا .

444
00:39:43,643 --> 00:39:44,811
د.كيراتا ؟

445
00:39:48,523 --> 00:39:52,736
انظر, من الواضح بأنك تعتقد اني احاول إيذائك .

446
00:39:52,819 --> 00:39:54,153
لن أقوم بذالك .

447
00:39:55,780 --> 00:39:57,657
أنت لا تعرفني حتى .

448
00:39:59,826 --> 00:40:01,578
حسنا , سوف أبدأ .

449
00:40:02,662 --> 00:40:05,332
كنت من أفضل جراحي زراعة الأعضاء على مستوى الثلاث ولايات . 

450
00:40:05,415 --> 00:40:08,460
والأن أنت تناقش عن الضفادع لطلاب ليسوا خريجين حتى .

451
00:40:10,504 --> 00:40:11,713
أنت تختبئ.

452
00:40:13,548 --> 00:40:14,591
لماذا ؟

453
00:40:15,884 --> 00:40:17,343
هل هو هنا ؟

454
00:40:18,303 --> 00:40:20,514
من ؟
كيلغريف؟


455
00:40:22,349 --> 00:40:25,560
هو ميت كما تقول شهادة الوفاة التي قمت بتزويرها .

456
00:40:26,895 --> 00:40:29,230
هل هو معك ؟

457
00:40:29,314 --> 00:40:31,358
ولماذا قد يكون معي؟ 

458
00:40:31,441 --> 00:40:32,985
لأنه كان يملك صور لك .

459
00:40:34,027 --> 00:40:35,612
لقد كانا مهووسا ؟

460
00:40:37,822 --> 00:40:39,198
أنه ليس هنا .

461
00:40:46,164 --> 00:40:49,376
لقد قمت بعملية سرقة أعضاء لجاك دينتو ؟

462
00:40:49,459 --> 00:40:51,378
لقد أجبرني .-
أعلم ذالك-


463
00:40:51,461 --> 00:40:53,630
لماذا ؟


464
00:40:53,713 --> 00:40:56,341
ماهي حالة كيلغريف الجسمانية ؟
هل كان مصابا بشدة ؟

465
00:40:56,425 --> 00:40:59,761
أحد كليتيه تدمرت بسبب الحادث .

466
00:40:59,844 --> 00:41:03,598
الآخرى بدات بالفشل ,بسبب متلازمة الهرس *
*حالة مرضية تأتي بسبب تعرض الجسم أو العضو لصدمة أو قوة ساحقة 

467
00:41:03,682 --> 00:41:06,017
لهذا غضب منك ؟-
لجنة الأخلاقيات الطبية من غضبت -


468
00:41:06,768 --> 00:41:09,938
أخبرت كيلغريف بأن باستطاعته العيش بكليه واحده .

469
00:41:10,021 --> 00:41:12,399
لكنه أراد أن يكون كاملا من جديد.


470
00:41:12,482 --> 00:41:15,402
جاك كان مطابقا للزراعه -
وكانت لديه كليه تعمل مؤقتا-


471
00:41:15,485 --> 00:41:18,280
سوف يقوم بإعاقة شخص أخر في السنوات القادمة 

472
00:41:18,363 --> 00:41:20,615
لا يوجد ضعف اخر-؟
إصابات اخرى؟-


473
00:41:21,991 --> 00:41:24,953
لن أرى بحياتي مثل تلك القوة .

474
00:41:25,036 --> 00:41:28,164
عشر ساعات متواصلة من الجراحة ,
قام كيلغرايف بمشاهدتي طوال الوقت.

475
00:41:28,247 --> 00:41:30,124
كان واعيا ؟-
بدون تخدير؟

476
00:41:30,208 --> 00:41:33,002
أجرى العملية كاملة بتخدير موضعي . *,
لقد رفض أن يتم تخديره كاملا. 

477
00:41:33,086 --> 00:41:35,564
كان عبارة عن عدة أشياء .
لكن لم يكن أبدا مازوخيا *
المازوخي الشخص الذي يستمتع بتعذيب الاخرين له جنسيا او جسديا .

478
00:41:36,465 --> 00:41:39,593
لقد رفض أن يكون بغير وعي .

479
00:41:39,676 --> 00:41:42,721
لكنه كان نائما -
انه امر مختلف-

480
00:41:42,804 --> 00:41:45,932
عن التخدير الجراحي ,
الموضعي والجانبي 

481
00:41:46,015 --> 00:41:47,726
يقوم بتعطيل بعض الوضائف.

482
00:41:51,605 --> 00:41:54,358
هذا هي .
هذه نقاط ضعف .


483
00:41:59,988 --> 00:42:01,323
جيري هوقرث , من فضلك 

484
00:42:01,406 --> 00:42:03,032
هي محامية ,
سوف تخبرها بقصتك كامله .

485
00:42:03,116 --> 00:42:04,493
لا -
نعم-


486
00:42:04,576 --> 00:42:06,661
ماذا تبقى لديك لتخسره ؟

487
00:42:07,704 --> 00:42:09,288
عقلي .

488
00:42:10,332 --> 00:42:11,583
مرحبا.

489
00:42:13,835 --> 00:42:15,337
انا اسف , لكن هذا سيحدث

490
00:42:15,420 --> 00:42:17,255
سوف تعود لمساعدة الناس , بدايتا بي .

491
00:42:17,339 --> 00:42:21,343
جيسكا هل هذه انتِ؟
هوقرث , قابلي د, كوراتا 

492
00:42:23,887 --> 00:42:26,473
أبدأ من البداية .

493
00:42:52,081 --> 00:42:54,292
أنا محاميتك الجديدة .

494
00:42:59,297 --> 00:43:01,466
يجب أن تكون متحمسا أكثرا من ذالك .

495
00:43:01,550 --> 00:43:03,468
لو بقيت مغ المحامي العمومي الذي وكلوه لكي ,

496
00:43:03,552 --> 00:43:06,721
سوف تنتهي بقضاء حكمين مؤبدين خلف القضبان .

497
00:43:09,849 --> 00:43:11,685
جيسكا جونز أرسلتني .

498
00:43:14,813 --> 00:43:18,817
هناك أحتمالية بإن إدعائتك قد تكون تكررت مع ضحية أخرى .

499
00:43:19,943 --> 00:43:22,987
تبدوا وكأنها تعويذه لنادي مسكون .

500
00:43:23,071 --> 00:43:25,364
هناك أخرين ؟


501
00:43:25,449 --> 00:43:27,283
بجانب جيسكا ؟

502
00:43:31,329 --> 00:43:33,665
مارأيك ان تخبرني بماذا حصل بالضبط ؟


503
00:45:03,588 --> 00:45:05,549
خط الشعار يبدوا مختلفا في النافذة الأمامية .

504
00:45:05,632 --> 00:45:09,719
حسنا , لم أرى القديم-
يبدوا مختلفا -
 

505
00:45:09,803 --> 00:45:11,763
الذي أختاره هو الأفضل .

506
00:45:12,847 --> 00:45:14,891
لا احتاج لحمايتك بعد الآن.

507
00:45:14,974 --> 00:45:16,851
لم أكن اقوم بحمايتك .

508
00:45:16,935 --> 00:45:19,813
أنت تقومين بقطع العلاقة معي , 
لذالك لاتقلقي علي .

509
00:45:19,896 --> 00:45:23,066
هذا , ليس ,,-
نعم , هذا صحيح .

510
00:45:24,859 --> 00:45:27,571
انا اخبرك لاتفعلي.

511
00:45:28,988 --> 00:45:30,239
لا أحتاجه .

512
00:45:30,323 --> 00:45:31,908
لا أريده .

513
00:45:33,326 --> 00:45:37,622
حسنا بهذه الحالة , أتريدين أن نتناول شرابا ,
او شيء اخر, ؟

514
00:45:37,706 --> 00:45:38,832
امم.


515
00:45:40,041 --> 00:45:41,125
ام

516
00:45:41,209 --> 00:45:43,920
ابقيت السير شغال ,
أنا اقوم بالتمرين الآن .

517
00:45:44,963 --> 00:45:48,091
اليوقا ليس تدريبا , انما إسترخاء .

518
00:45:48,174 --> 00:45:50,301
سنتناول الغداء في وقت لاحق هذا الاسبوع , حسنا ؟

519
00:45:51,010 --> 00:45:53,262
سوف اتصل بك -
حسنا-
 .

520
00:45:53,346 --> 00:45:55,139
وأنا أبدا لست مثل أمي .

521
00:45:55,223 --> 00:45:58,142
لديك مثل فكها ووجنتيها ,-
لا, لا شي على الاطلاق 

522
00:45:58,226 --> 00:46:00,144
انظري في المرأة .

523
00:46:00,228 --> 00:46:02,939
حسنا , ربما قليلا .

524
00:46:03,022 --> 00:46:05,066
تصبحين على خير.

525
00:46:12,281 --> 00:46:14,408
لنفعلها مره اخرى -


526
00:46:14,492 --> 00:46:16,828
لقدأخذتي بما فيه الكفاية -
-لا , أريد البدء من جديد-


527
00:46:23,918 --> 00:46:25,253
رائع, كان هذا جيدا .

528
00:46:25,336 --> 00:46:27,256
لا , لقد سمعت صوت الزناد
لربما مت -
 .


529
00:46:28,632 --> 00:46:29,883
مرة اخرى .

530
00:46:34,262 --> 00:46:36,514
جميل , أفضل .


531
00:46:51,821 --> 00:46:54,615
نعم -؟
هل سوف تقوم بدعوتي للدخول ؟-


532
00:46:57,076 --> 00:46:58,411
بكل تأكيد 

533
00:47:07,336 --> 00:47:09,297
عزيزي , من هذه ؟

534
00:47:09,380 --> 00:47:11,883
سوف أكون ضيفا عليك ,
بكل تأكيد

535
00:47:11,966 --> 00:47:13,760
سوف تنبهر .

536
00:47:13,843 --> 00:47:15,594
عظيم , استمتع بالمشهد.

537
00:47:15,679 --> 00:47:17,972
أنوي ذالك .

538
00:47:20,975 --> 00:47:23,269
هذه سيارتي .

539
00:47:23,352 --> 00:47:26,064
الأطفال يجب أن يسمعوا ولا يروا .

540
00:47:27,148 --> 00:47:31,986
أفضلنا لم يشاهد ولم يسمع .
أدخل بالخزانة .

541
00:47:39,577 --> 00:47:41,788
أنت كذالك -
عليك الذهاب الى دورة المياه .

542
00:47:41,871 --> 00:47:44,290
أذهب إلى الخزانة 

543
00:47:58,054 --> 00:48:00,807
ماذا تفعل ؟-
كل شي سيكون بخير.-

544
00:48:00,890 --> 00:48:01,933
كل شيء سيكون على مايرام .

545
00:48:03,893 --> 00:48:05,770
ماذا لدينا على العشاء ؟

546
00:48:05,854 --> 00:48:08,482
-لحم الضأن 
طبقه المفضل-

547
00:48:08,564 --> 00:48:10,108
دعيني أقرر هذا .

548
00:48:11,776 --> 00:48:15,446
أحذري ,
لدي طبق محدد مسبقا .

549
00:48:24,789 --> 00:48:28,585
نقطة ضعفي .
في بعض الأحيان أهتم .

550
00:48:29,668 --> 00:48:31,295
و كيلغرايف عرف عنها .

551
00:48:46,269 --> 00:48:47,771
والأن أعرف نقطة ضعفه .

552
00:48:51,065 --> 00:48:52,316
أبتدأت اللعبة .

553
00:49:02,451 --> 00:49:04,037
أنا أراك .

554
00:49:06,705 --> 00:49:09,042
حسنا , حذا ماسيحدث اذا اقتحتت شقةأحدهم .

555
00:49:09,125 --> 00:49:10,960
عندما يرتدون ملابسهم 

556
00:49:11,044 --> 00:49:14,338
قمتي برفع رجل ضعف وزنك ورميته على البار .

557
00:49:15,548 --> 00:49:17,383
تأثير الادرينالين .

558
00:49:17,466 --> 00:49:20,970
لقد رأيتك ورأيتيني.

559
00:49:21,054 --> 00:49:24,223
لا اعلم ما رأيت -
أنت تعلمين ."

560
00:49:25,850 --> 00:49:28,102
انت معروفة من مدة -
انت مخطئ-

561
00:49:29,437 --> 00:49:30,729
هذا ليس 

562
00:49:32,690 --> 00:49:35,068
انا ذهبت هناك لإصلاح ما افسدت .

563
00:50:21,405 --> 00:50:23,366
لا تستطيعين إصلاحي.

564
00:50:27,495 --> 00:50:29,080
انا غير قابل للكسر .

565
00:50:29,115 --> 00:50:34,115
ترجمة وتعديل .. سلطان الشمري 
@sultanovic3

