1
00:00:02,805 --> 00:00:05,445
إنك ارتكبت أخطاء في خطتك

2
00:00:05,445 --> 00:00:07,345
أنت لا تعلم ما هي خطتي

3
00:00:07,345 --> 00:00:08,185
أتذكرين هذا؟

4
00:00:08,185 --> 00:00:09,475
نعم، من الحجرة بالقلعة

5
00:00:09,475 --> 00:00:14,785
ماذا لو من نحت الرمز هي نفس
المجموعة التي أرسلت (ويل) عبر البوابة؟

6
00:00:14,785 --> 00:00:17,045
لم أقتل ألا من استحق الموت

7
00:00:17,045 --> 00:00:20,075
ومن جعلك القاضي والجلاد؟

8
00:00:20,075 --> 00:00:22,705
لو وضعنا (أندرو) بحالة جمود كبشري

9
00:00:22,705 --> 00:00:24,365
ستبطأ عملية تحوله

10
00:00:24,365 --> 00:00:26,255
وتمنحنا الوقت لإيجاد علاج

11
00:00:26,255 --> 00:00:28,865
أردت الاعتذار لتغيبي
عن الاجتماع بقيادة الدفاع

12
00:00:28,865 --> 00:00:30,315
سأجلبه إليك قريباً

13
00:00:30,315 --> 00:00:31,955
الوقت له أهميته

14
00:00:31,955 --> 00:00:33,155
سأكون على اتصال

15
00:00:33,905 --> 00:00:35,405
ما رأيك بتناول الإفطار؟

16
00:00:47,115 --> 00:00:51,095
الأخطبوط أحد رموز هايدرا العظيمة

17
00:00:52,065 --> 00:00:58,245
ذكي للغاية وقادر على التكيف
وقاتل لا يرحم

18
00:00:58,245 --> 00:01:00,085
مفترس شبه مثالي

19
00:01:00,085 --> 00:01:01,725
يمكننا وصفك بالمثل

20
00:01:02,475 --> 00:01:07,345
إنه رمز جيد لكن ليس بالعشاء المثالي

21
00:01:08,235 --> 00:01:11,235
لكني قادر على التكيف

22
00:01:13,075 --> 00:01:14,745
أرجو أن تكون أنت أيضاً

23
00:01:15,115 --> 00:01:17,245
هذا يعتمد على طلبك

24
00:01:18,615 --> 00:01:20,745
أنت أحد آخر قادة هايدرا القديمة

25
00:01:20,745 --> 00:01:22,715
وأنت أحد أسباب هذا

26
00:01:23,005 --> 00:01:24,525
عليك أن تشكرني

27
00:01:25,155 --> 00:01:26,635
لقد قضيت على الفاشلون بصفوفكم

28
00:01:26,635 --> 00:01:28,455
ليس هذا كل ما فعلته

29
00:01:28,455 --> 00:01:30,145
(بمطاردتك الفتى (فون ستراخر

30
00:01:30,145 --> 00:01:31,255
لقد كنت تبحث عن شئ

31
00:01:31,325 --> 00:01:33,755
وأنا أعلم ما هو

32
00:01:34,085 --> 00:01:36,925
أنت تطارد شائعات

33
00:01:37,445 --> 00:01:41,225
(لا وجود لخزنة عائلة (فون ستراخر

34
00:01:41,225 --> 00:01:42,815
كنت لأصدقك

35
00:01:43,645 --> 00:01:46,665
لو لم تضحي بوريث العائلة الوحيد

36
00:01:47,025 --> 00:01:49,655
مما يعطيك السيطرة عليها الآن، صح؟

37
00:01:49,775 --> 00:01:52,295
يُقال أن بالخزنة أعظم أسلحة هايدرا

38
00:01:53,915 --> 00:01:56,785
فلمَ لا نستخدمه أحسن استخدام؟

39
00:02:01,705 --> 00:02:04,795
هايدرا مؤسسة غاية التعقيد

40
00:02:04,795 --> 00:02:08,505
ولا أملك الوقت لأعطيك درس في التاريخ

41
00:02:09,295 --> 00:02:13,175
أنا لدي خطط طويلة الأمد

42
00:02:13,175 --> 00:02:14,785
أخيراً بدأت تُنفذ

43
00:02:14,785 --> 00:02:16,625
..وانتقامك البسيط

44
00:02:16,905 --> 00:02:18,985
لا يناسب مخططي

45
00:02:23,005 --> 00:02:25,045
سأجد تلك الخزنة

46
00:02:26,025 --> 00:02:27,685
أنت مفترس ذكي

47
00:02:31,175 --> 00:02:33,475
لكنك لست بأعلى الهرم الغذائي

48
00:02:35,335 --> 00:02:36,465
حسناً

49
00:03:16,375 --> 00:03:17,565
أحسنت القتال

50
00:03:19,975 --> 00:03:23,395
مالك) أراد موتي)

51
00:03:23,425 --> 00:03:24,905
مما يعني أني بالطريق الصحيح

52
00:03:24,905 --> 00:03:26,435
فأنا أعلم أين الخزنة

53
00:03:26,935 --> 00:03:28,315
لكني لا أعلم كيف أدخلها

54
00:03:28,315 --> 00:03:30,525
مما يخلق فرصة لا تتكرر

55
00:03:30,525 --> 00:03:33,365
لأي فرد ذهب معه إلى هناك

56
00:03:33,365 --> 00:03:34,715
نحن لن نساعدك

57
00:03:35,665 --> 00:03:36,735
..حسناً، إذاً

58
00:03:40,915 --> 00:03:43,475
من هو بأسفل الهرم الغذائي الآن؟

59
00:03:56,935 --> 00:03:59,625
(هذا هو ما استخدمناه لتخدير (أندرو

60
00:03:59,785 --> 00:04:02,975
هذه الخزانات ستبقه مخدراً

61
00:04:03,935 --> 00:04:05,425
أخبريني أننا نفعل الصواب

62
00:04:05,425 --> 00:04:06,495
نحن نفعل الصواب

63
00:04:06,675 --> 00:04:09,035
سنضعه بحالة جمود كبشري

64
00:04:09,135 --> 00:04:11,435
قبل أن يسيطر عليه كلياً هذا الشئ

65
00:04:11,955 --> 00:04:12,995
وماذا عن العلاج الذي تطورونه؟

66
00:04:12,995 --> 00:04:14,925
نحن نبذل قصارى جهدنا

67
00:04:15,875 --> 00:04:18,685
لقد كان أحد الأخيار.. بل لازال

68
00:04:18,925 --> 00:04:21,735
أعلم أن صديق لك
نحن نفعل كل ما بوسعنا

69
00:04:21,735 --> 00:04:23,865
سنخبرك بكل شئ أولاً بأول

70
00:04:24,855 --> 00:04:27,785
ربما عليك القدوم للقاعدة بالغد

71
00:04:28,035 --> 00:04:29,235
وتخبريني بالتفاصيل

72
00:04:29,385 --> 00:04:30,835
هل سيتحدث أحد معها؟

73
00:04:41,295 --> 00:04:42,825
ستتكلم عندما تكون مستعدة

74
00:04:47,525 --> 00:04:50,305
توقف. توقف

75
00:04:50,515 --> 00:04:54,085
ارحل قبل أن توقع نص آخر

76
00:04:54,085 --> 00:04:55,765
لماذا لا تذهب لتشويه لوحة لبيكاسو مثلاً؟

77
00:04:55,765 --> 00:04:57,625
(ما الذي تفعله يا (فيتز -
جميعهم حمقى -

78
00:04:57,625 --> 00:04:58,725
تصرف بلطف

79
00:04:58,725 --> 00:05:00,845
آسف. حمقى يقصدون الخير

80
00:05:02,115 --> 00:05:03,365
لقد كان يوماً عصيباً

81
00:05:03,555 --> 00:05:05,175
هل أحضرت كل هذه الكتب؟

82
00:05:05,765 --> 00:05:10,075
كل الكتب عن علم الإنسان
وعلم الرموز التي وجدتها

83
00:05:10,955 --> 00:05:20,085
لعله يتماثل مع هذا

84
00:05:21,575 --> 00:05:23,175
إنه رمز رأس الخروف

85
00:05:23,175 --> 00:05:25,255
(أظن رمز برنامج الفضاء التابع له (ويل

86
00:05:25,255 --> 00:05:26,285
مُخبأ بالرمز

87
00:05:26,285 --> 00:05:30,805
بعد أن نحتته بالقلعة المجموعة
التي درست المونوليث بمائتي عام

88
00:05:31,405 --> 00:05:33,675
نعم، لم تكن صدفة

89
00:05:33,675 --> 00:05:34,785
لو صادفنا الحظ

90
00:05:34,785 --> 00:05:38,005
فبمطاردة مصدره قد يخبرنا
..كيف ننقذ

91
00:05:42,205 --> 00:05:43,265
آسفة

92
00:05:43,635 --> 00:05:44,865
(أشعر بالسوء لأجل (ماي

93
00:05:44,865 --> 00:05:46,415
لا أعلم كيف يتخطى المرء هذا

94
00:05:51,385 --> 00:05:54,005
لقد كانت تحدق إلي بكراهية منذ أن أتيت

95
00:05:54,005 --> 00:05:55,775
كان عليّ النوم بعين مفتوحة

96
00:05:55,775 --> 00:05:56,795
لكنك نمت

97
00:05:56,795 --> 00:05:59,255
نعم، لأول مرة منذ زمن

98
00:05:59,325 --> 00:06:04,005
لقد كنت هارباً مما يجعلني أقدر شأن
قاعدة سرية لا يعلم أحد بشأنها

99
00:06:04,005 --> 00:06:07,195
حتى لو كان المكان مزدحم بكم

100
00:06:07,205 --> 00:06:09,695
صحيح لكن المكان كبير
قد تنعم فيه بالخصوصية

101
00:06:10,255 --> 00:06:12,465
ليس كأني أطلب منك أن تنعم بخصوصيتك

102
00:06:13,105 --> 00:06:14,305
أعلم

103
00:06:14,365 --> 00:06:16,285
آسف لأني انتقلت إلى هنا

104
00:06:16,445 --> 00:06:18,435
آمل ألا يكون غريباً -
غريباً؟ -

105
00:06:18,585 --> 00:06:20,925
لقد تبادلنا قبلة
هذا حدث

106
00:06:21,105 --> 00:06:22,165
هل علينا التحدث بالأمر؟

107
00:06:22,165 --> 00:06:24,365
لا. ليس علينا

108
00:06:24,655 --> 00:06:27,095
لمَ لا نرى ما سيحدث وحسب؟

109
00:06:27,095 --> 00:06:28,885
هل سيتكرر الأمر؟

110
00:06:28,955 --> 00:06:30,835
التخطيط يُفقد الأمر متعته

111
00:06:30,895 --> 00:06:32,925
بالإضافة أن أمامك قرارات صعبة، صحيح؟

112
00:06:32,925 --> 00:06:34,245
لا يمكنك البقاء هنا وحسب

113
00:06:34,565 --> 00:06:37,605
كولسون) لا يترك أحد هنا)
إلا لو له دور

114
00:06:49,235 --> 00:06:52,185
أشعر أنك ستخبرني
شئ لا أود سماعه

115
00:06:52,185 --> 00:06:53,555
إنها (روزاليند) يا سيدي

116
00:06:53,665 --> 00:06:55,025
أعرف أنكما مقربان

117
00:06:55,025 --> 00:06:56,865
..وأخشى أنك قد تكون

118
00:06:57,925 --> 00:06:59,765
..ربما كليكما

119
00:07:00,215 --> 00:07:01,255
يمكنك قولها

120
00:07:01,255 --> 00:07:02,565
هل أنتما على علاقة؟

121
00:07:02,565 --> 00:07:03,685
هذا ليس شأنك

122
00:07:03,685 --> 00:07:05,815
آسف لإصراري لكن لابد أن أعلم

123
00:07:06,185 --> 00:07:08,945
هل لديك مشاعر نحوها
أم أنك تخطط لشئ؟

124
00:07:08,945 --> 00:07:10,825
مجدداًً، هذا ليس من شأنك

125
00:07:11,355 --> 00:07:13,155
لكن هل تظنني بهذه الدناءة؟

126
00:07:13,155 --> 00:07:14,885
إذاً، فهذا شأني

127
00:07:14,885 --> 00:07:18,505
لأنك تحضر رئيسة الوحدة الخاصة
إلى قاعدتنا السرية

128
00:07:18,505 --> 00:07:19,695
(برفق يا (ماك

129
00:07:20,385 --> 00:07:21,685
(أنا معجب ب(روز

130
00:07:22,225 --> 00:07:24,915
أما عن الثقة بها
فلم أقرر بعد

131
00:07:24,915 --> 00:07:26,265
كيف لا ينهي هذا علاقتكما

132
00:07:26,265 --> 00:07:29,665
لأن الجواسيس الذين يثقون بالآخرين
صغار السن أو موتى

133
00:07:29,665 --> 00:07:32,185
أتمنى وأريد أن أثق بها

134
00:07:32,495 --> 00:07:34,965
لهذا أحضرها إلى هنا

135
00:07:34,965 --> 00:07:37,235
لكي أراها بعيني وأقرر

136
00:07:38,785 --> 00:07:42,145
وأثناء ذلك على جميعكم التخفي عنها

137
00:07:51,095 --> 00:07:53,195
"اليوم سنطلق عملية "ضوء النهار

138
00:07:53,255 --> 00:07:54,425
..الهدف

139
00:07:54,425 --> 00:07:57,605
معرفة كل ركن مظلم بالوحدة الخاصة

140
00:07:58,375 --> 00:08:00,005
الأيام الماضية كانت عصيبة

141
00:08:00,005 --> 00:08:02,155
وما حدث للطبيب (غارنر) أمر مأساوي

142
00:08:02,155 --> 00:08:05,185
لكنه أوجد لنا فرصة

143
00:08:05,185 --> 00:08:09,675
الوحدة الخاصة أخذت وحدة احتواء
الطبيب (غارنر) لمنشأتهم البحثية

144
00:08:09,675 --> 00:08:12,635
سنستخدم هذا للتسلل إليهم

145
00:08:12,635 --> 00:08:14,725
(على أرض الميدان (بوبي) و(هانتر

146
00:08:14,725 --> 00:08:17,345
دايزي) و(ماك) سينسقا الجهد من الطائرة)

147
00:08:17,345 --> 00:08:19,775
..و(ماي) ستتولى الاستخراج مع -
هو -

148
00:08:21,745 --> 00:08:22,815
حسناً

149
00:08:22,875 --> 00:08:27,145
(أظن العضو الجديد سينضم للعميلة (ماي

150
00:08:27,215 --> 00:08:28,425
دعوني أكون واضحاً

151
00:08:28,655 --> 00:08:31,425
أريد معرفة كل شئ بمنشأتهم

152
00:08:31,425 --> 00:08:33,535
مدى قربهم من إيجاد علاج

153
00:08:33,535 --> 00:08:35,625
من هم اللا بشر لديهم
وكيف جاءوا بهم

154
00:08:35,625 --> 00:08:38,805
وأخيراً ماذا يريدون منهم

155
00:08:38,955 --> 00:08:40,575
أي أسئلة؟ -
نعم -

156
00:08:41,825 --> 00:08:42,615
لمَ الآن؟

157
00:08:42,615 --> 00:08:45,265
لأني أظن رئيسة الوحدة الخاصة تثق بي

158
00:08:45,265 --> 00:08:46,925
وأريد أن أبادلها الثقة

159
00:08:47,385 --> 00:08:48,575
لنذهب إلى العمل

160
00:08:52,505 --> 00:08:53,885
هل يطمئن هذا مخاوفك؟

161
00:08:56,265 --> 00:08:57,885
بل يثير مخاوف جديدة

162
00:09:00,842 --> 00:09:01,732
لقد التزمتم الصمت

163
00:09:01,732 --> 00:09:02,912
أحترم هذا

164
00:09:09,432 --> 00:09:12,272
هذه تحرق بدرجة 2600

165
00:09:12,272 --> 00:09:14,892
كنت أحب إشعال الحرائق وأنا صغير

166
00:09:15,132 --> 00:09:16,702
مما أوقعني بالمشاكل

167
00:09:17,862 --> 00:09:21,492
لكن سحقاً، فأنا لازلت أعشق
صوت الوقود وهو يحترق

168
00:09:33,242 --> 00:09:35,722
عليك أن تستخدم ما تحبه بعملك

169
00:09:37,422 --> 00:09:39,492
فالخدعة هي

170
00:09:39,492 --> 00:09:42,192
أنت تريدهم أن يعلموا أن الأمر سيؤلم

171
00:09:42,642 --> 00:09:44,252
وتجعلهم يترقبون

172
00:09:44,752 --> 00:09:47,332
وفي نفس الوقت
تدعهم يتخيلون عالم أفضل

173
00:09:48,922 --> 00:09:51,052
يمكنك أن تذهب لخزنة (فون ستراخر) معي

174
00:09:51,052 --> 00:09:52,552
لكن عليك أن ترني الطريق

175
00:09:52,812 --> 00:09:55,942
يمكننا الذهاب سوياً واقتسام ما نجده

176
00:09:57,572 --> 00:09:59,812
فلتحرقنا كما تريد
لا يوجد شئ لنخبرك إياه

177
00:09:59,812 --> 00:10:02,482
(إنه يستخدم آخرون عندما يسافر إلى (زيبكاو

178
00:10:02,742 --> 00:10:04,912
وحتى هم لا يعرفون مكان الخزنة

179
00:10:04,912 --> 00:10:06,912
زيبكاو) بألمانيا)

180
00:10:11,422 --> 00:10:12,512
لقد كذبت

181
00:10:13,552 --> 00:10:15,082
ستراخر) لديه العديد من الخزنات)

182
00:10:15,432 --> 00:10:16,632
أعلمهم جميعاً

183
00:10:18,422 --> 00:10:20,402
(لكني لم أعلم أن ما أريده ب(زيبكاو

184
00:10:23,722 --> 00:10:25,922
فلتفخر بنفسك
لقد حافظت على صمتك

185
00:10:27,862 --> 00:10:30,482
كنت لتنسجم مع رجالي

186
00:10:37,972 --> 00:10:39,112
..(آنسة (برايس

187
00:10:44,852 --> 00:10:46,072
مرحباً بك في شيلد

188
00:10:49,332 --> 00:10:52,502
إنك لا تدير الأمور
من مكان متواضع كما يبدو

189
00:10:52,712 --> 00:10:54,472
هل أطلقت على المكان
لقب سري جذاب؟

190
00:10:54,472 --> 00:10:56,652
هذا سري
لكن بالنسبة لي فهذا هو البيت

191
00:10:56,742 --> 00:10:57,952
هذا لطيف

192
00:10:58,062 --> 00:11:01,582
بنفس لطافة الطيران في دوائر لستة ساعات

193
00:11:01,742 --> 00:11:04,202
لا أعلم هل أنا في (ألباكيركي) أم في ألبانيا

194
00:11:04,402 --> 00:11:07,212
تخيلي الاحتمالات
وعليك أن تشعري بالفخر

195
00:11:07,242 --> 00:11:09,452
فأنا تخليت عن
إجراءات عصب العينين المعتادة

196
00:11:09,452 --> 00:11:11,892
لا تخبرني أنك فقدت بأسك أيها المدير

197
00:11:12,142 --> 00:11:12,762
لكنك من ناحية أخرى

198
00:11:12,762 --> 00:11:15,562
عطلت هاتفي طوال الرحلة

199
00:11:15,562 --> 00:11:17,722
لم أستطع التحقق من نتائج فريقي الخيالي لكرة القدم

200
00:11:17,722 --> 00:11:19,022
يا لها من قسوة

201
00:11:19,162 --> 00:11:20,342
يمكنني إعادة تشغيله

202
00:11:20,342 --> 00:11:23,552
لكن سنفحصه بحثاً عن برامج لسرقة البيانات أولاً

203
00:11:24,332 --> 00:11:26,322
كلمتان لا أحبذ سماعهما مجدداً

204
00:11:27,552 --> 00:11:28,932
فلتفعل ذلك

205
00:11:32,502 --> 00:11:35,602
لقد تركت هاتف سرقة البيانات
بمنزلك، أليس كذلك؟

206
00:11:35,782 --> 00:11:38,502
كدت أن أجلبه
لكني ظننتها ستكون وقاحة مني

207
00:11:39,092 --> 00:11:41,892
لا نتوقع منك أقل من هذا

208
00:11:47,042 --> 00:11:49,222
(البيانات يتم رفعها من هاتف (روزاليند

209
00:11:49,222 --> 00:11:49,982
حسناً

210
00:11:49,982 --> 00:11:53,792
دعنا نوقظ التقنيين بالوحدة الخاصة

211
00:12:05,482 --> 00:12:07,422
نعم، هذه حلقتي المفضلة

212
00:12:07,422 --> 00:12:09,822
(كل كلمة قالتها (دارلين
كانت محسوبة

213
00:12:11,002 --> 00:12:11,922
هل رأيت هذا؟

214
00:12:12,502 --> 00:12:13,372
ما كان هذا؟

215
00:12:15,202 --> 00:12:16,992
هل اخترقت الوحدة الخاصة؟

216
00:12:17,092 --> 00:12:21,342
لا، لكن نموذج الاحتواء أرسل
إشارات موجهة مُشفرة

217
00:12:21,342 --> 00:12:22,942
ضع هذا بداخل أحد المكاتب

218
00:12:22,942 --> 00:12:25,572
وسيحير التقنيين كثيراً

219
00:12:30,192 --> 00:12:32,052
وحدة الجرائم الإلكترونية بالمباحث الفيدرالية

220
00:12:32,052 --> 00:12:34,612
كيف أساعدك، سيد (ويلسون)؟

221
00:12:34,612 --> 00:12:36,322
ما الذي يحدث هناك؟

222
00:12:36,932 --> 00:12:40,752
تم الهجوم على العديد من
سيرفرات الوكالة بالدقائق الماضية

223
00:12:40,752 --> 00:12:43,112
وتتبعنا مصدر الهجوم إليكم

224
00:12:43,742 --> 00:12:46,872
لقد أرسلنا وحدة رد سريع إلى موقعكم

225
00:12:46,872 --> 00:12:49,612
رجاءً تعاونوا معهم بالكامل

226
00:12:50,702 --> 00:12:53,672
أؤكد لكم أنهم الأفضل

227
00:12:53,972 --> 00:12:55,242
(استمعي أيها العميلة (فيلبس

228
00:12:55,242 --> 00:12:57,032
ليس بنظامنا عيب، حسناً؟

229
00:12:57,032 --> 00:12:58,892
ولا وجود لأي خرق

230
00:12:58,892 --> 00:13:00,062
لا أظن أن لوجودكما هنا جدوى

231
00:13:00,062 --> 00:13:01,622
أظنها كانت غلطة

232
00:13:01,972 --> 00:13:03,002
غلطة، نعم

233
00:13:03,002 --> 00:13:04,512
بالطبع تبدو كأنها غلطة

234
00:13:04,512 --> 00:13:05,732
هذا هو المقصود

235
00:13:05,732 --> 00:13:08,542
مما يجعلكم تهنأون أنفسكم وتغادروا

236
00:13:08,542 --> 00:13:13,152
ولا تلاحظوا ما تم زرعه بنظامكم -
حتى يشغله المخترقون -

237
00:13:13,152 --> 00:13:17,452
ليتخطوا أنظمة حمايتكم عديمة الجدوى

238
00:13:17,452 --> 00:13:20,252
التي تفخرون بها

239
00:13:21,732 --> 00:13:22,862
أأنت مشجع للريد سوكس؟

240
00:13:22,862 --> 00:13:24,762
بل الريد كوتس

241
00:13:25,312 --> 00:13:26,812
هذا الشخص لا يبدو من المباحث الفيدرالية

242
00:13:26,812 --> 00:13:27,552
إنه ليس كذلك

243
00:13:27,552 --> 00:13:30,412
داين) هذا دمر نظام البنتاجون والموساد من قبل)

244
00:13:30,922 --> 00:13:32,302
إنه أفضل مستشار لدينا

245
00:13:32,302 --> 00:13:35,542
وإلا لكان بالسجن أو قتيل الآن

246
00:13:36,112 --> 00:13:38,402
لو قال أن لديكم مشكلة فاستمع له

247
00:13:38,402 --> 00:13:39,752
نظامنا منيع

248
00:13:40,352 --> 00:13:42,662
لو كان نظامك بهذه الجودة

249
00:13:42,672 --> 00:13:44,442
فكيف تسربت هويات موظفيكم

250
00:13:44,442 --> 00:13:44,962
ماذا؟

251
00:13:44,962 --> 00:13:46,122
لا، لا

252
00:13:46,122 --> 00:13:48,322
مستحيل أن يتخطى أحد نظم التشغيل لدينا

253
00:13:48,322 --> 00:13:49,562
ومن ذكر هذا؟

254
00:13:49,562 --> 00:13:51,152
نظن أن قطعة إلكترونية زُرعت لديكم

255
00:13:51,152 --> 00:13:53,372
ألم تتصل لأنك رصدت نوع من البث؟

256
00:13:53,372 --> 00:13:54,962
نظام أمن الوحدة الخاصة قوي للغاية

257
00:13:54,962 --> 00:13:57,492
ألم يدخل شئ هنا في آخر 24 ساعة؟

258
00:13:57,492 --> 00:14:00,052
لا. حتى مفاتيح موظفينا لا تمر

259
00:14:00,052 --> 00:14:02,112
..لم يدخل شئ، ما عدا ال

260
00:14:04,922 --> 00:14:05,892
لا

261
00:14:06,552 --> 00:14:07,982
علي إجراء مكالمة

262
00:14:10,712 --> 00:14:12,692
..لدينا تطورات علمية عظيمة هنا

263
00:14:12,712 --> 00:14:16,832
في علوم الأحياء للفضائيين والنسيج الصناعي

264
00:14:16,912 --> 00:14:18,682
هذا أفضل بكثير من السيلويت

265
00:14:19,092 --> 00:14:21,262
لقد ركبوها بشكل صائب مجملاً

266
00:14:23,282 --> 00:14:25,132
لقد أعدت تشغيله فعلاً

267
00:14:26,112 --> 00:14:28,782
مرحباً بالتقنيين الذي لا يتصلون إلا عند وجود مشكلة

268
00:14:28,782 --> 00:14:29,712
ما هي المشكلة

269
00:14:29,712 --> 00:14:31,202
هناك وحدة تابعة للمباحث الفيدرالية هنا

270
00:14:31,202 --> 00:14:35,792
تم رصد نبض طاقة بالداخل
قبل أن يحدث تسرب معلوماتي مباشرةً

271
00:14:35,792 --> 00:14:37,062
هل وجدتم السبب؟

272
00:14:37,062 --> 00:14:40,402
أظنه قد يكون نموذج الاحتواء التابع لشيلد

273
00:14:42,122 --> 00:14:47,582
هل من الممكن أن نموذج الاحتواء خاصتكم
قد حاول اختراق أنظمتنا يا عزيزي؟

274
00:14:47,582 --> 00:14:48,312
بالتأكيد

275
00:14:48,322 --> 00:14:50,472
إنه يفحص كل شئ حوله

276
00:14:50,512 --> 00:14:51,822
كما تفعل كل معداتنا

277
00:14:51,822 --> 00:14:54,882
حسناً، لقد لاحظنا هذا
وسنوقف تلك الخاصية

278
00:14:55,012 --> 00:14:56,472
لا يمكنك لومي على المحاولة

279
00:14:58,332 --> 00:14:59,462
(مرحباً يا (ستيف

280
00:14:59,462 --> 00:15:02,142
من المفترض أن تحمينا من مثل تلك الأشياء

281
00:15:02,142 --> 00:15:05,452
لذا تعاون مع الفيدراليين وحل المشكلة

282
00:15:07,372 --> 00:15:08,612
لحسن حظك أنك ظريف

283
00:15:08,612 --> 00:15:11,432
لابد أن نجد طرق أخرى للمغازلة

284
00:15:12,602 --> 00:15:13,952
هل ترتبينهم أبجدياً؟

285
00:15:13,952 --> 00:15:14,722
لا تكن سخيفاً

286
00:15:14,722 --> 00:15:16,942
أنا أرتبهم حسب الموضوع والتاريخ

287
00:15:17,472 --> 00:15:19,352
لا، أنت تماطلين

288
00:15:19,392 --> 00:15:21,872
هل هناك عيب بنظام شامل؟

289
00:15:21,872 --> 00:15:23,832
..لمَ لا تلقين نظرة على -
لقد ألقيت نظرة -

290
00:15:23,832 --> 00:15:25,632
لكن لم يعجبني ما رأيته

291
00:15:27,392 --> 00:15:28,502
هل وجدت دليل؟

292
00:15:31,622 --> 00:15:33,212
لم يُرسل (ويل) في مهمة

293
00:15:33,602 --> 00:15:34,872
لقد تمت التضحية به

294
00:15:34,992 --> 00:15:36,862
الرمز الخاص ببرنامج استكشاف الفضاء

295
00:15:36,862 --> 00:15:39,312
يرمز لشعائر تضحية بشرية

296
00:15:39,312 --> 00:15:40,832
إنهم يعملون مع ناسا

297
00:15:41,872 --> 00:15:43,832
(بين هذا وما حدث مع (أندرو

298
00:15:43,992 --> 00:15:46,182
..يراودني هذا الشعور المقيت مجدداً

299
00:15:48,162 --> 00:15:50,282
بأننا لا نعرف ما الذي نواجهه

300
00:15:57,902 --> 00:15:58,982
شكراً لك

301
00:15:59,512 --> 00:16:00,812
هذا سيبقيني دافئاً

302
00:16:01,602 --> 00:16:03,002
هل سيوقعك هذا بالمشاكل؟

303
00:16:03,182 --> 00:16:04,992
بالأعلى أنا أسيطر على كل شئ

304
00:16:06,112 --> 00:16:07,082
دائماً؟

305
00:16:07,332 --> 00:16:09,222
ألا تجدين نفسك أحياناً فاقدة للسيطرة؟

306
00:16:09,232 --> 00:16:11,832
لدي يوم عطلة في موسكو

307
00:16:11,982 --> 00:16:13,342
تعال لتر بنفسك

308
00:16:13,552 --> 00:16:17,562
أتمنى لو بإمكاني
لكني لن أذهب لموسكو

309
00:16:17,792 --> 00:16:20,622
هذه الرحلة الوحيدة
(التي وجدتها تمر عبر (زيبكاو

310
00:16:42,212 --> 00:16:43,432
أيها السيدات والسادة

311
00:16:43,492 --> 00:16:44,662
رجاءً عودوا إلى مقاعدكم

312
00:16:44,662 --> 00:16:46,532
وأربطوا أحزمة الأمان

313
00:16:46,532 --> 00:16:48,862
قد تواجهكم بعض المطبات الجوية

314
00:16:48,862 --> 00:16:49,972
فلا تفزعوا

315
00:16:50,122 --> 00:16:53,012
هذا بسبب أن الطيار
يهبط ليعادل الضغط فحسب

316
00:16:53,012 --> 00:16:54,512
قبل أن تموتوا تجمداً

317
00:16:54,942 --> 00:17:00,872
ومنا نحن في هايدرا
نشكركم على طيرانكم معنا

318
00:17:06,974 --> 00:17:12,744
هذا الرمز يعود لمجموعات مهووسة
بالقتل والتضحيات البشرية لآلاف السنين

319
00:17:13,034 --> 00:17:15,634
ومرتبط بمصدر بعض الخرافات الوثنية

320
00:17:15,634 --> 00:17:18,734
وبدون مقدمات ها هم يمولون مهمات تابعة لناسا

321
00:17:18,734 --> 00:17:19,824
إنهم يعرفون شيئاً ما

322
00:17:19,824 --> 00:17:21,714
هذه النصوص عمرها ألف عام

323
00:17:22,254 --> 00:17:24,464
لا يوجد هنا ما يساعد على فتح البوابة

324
00:17:24,464 --> 00:17:24,974
بالطبع يوجد

325
00:17:24,984 --> 00:17:29,054
لا، هذه مجرد أدلة على أن المجموعة شريرة
وقدمت (ويل) كتضحية

326
00:17:29,054 --> 00:17:30,834
لكن لو علمنا هدفهم

327
00:17:30,834 --> 00:17:32,204
سنعلم كيف سعوا لتحقيقه

328
00:17:32,204 --> 00:17:33,544
حتى لو ظللنا ساهرين طوال الليل

329
00:17:33,544 --> 00:17:34,674
..سنجد شئ

330
00:17:34,674 --> 00:17:35,844
(شئ يساعدنا على إعادة (ويل

331
00:17:35,844 --> 00:17:37,134
عليك التوقف

332
00:17:39,004 --> 00:17:39,794
المعذرة؟

333
00:17:39,794 --> 00:17:41,664
توقف عن محاولة فعل كل شئ صحيح

334
00:17:41,664 --> 00:17:42,934
هذا كثير

335
00:17:51,664 --> 00:17:54,314
هل هذه كاميرا تجسس من الفضة؟

336
00:17:54,314 --> 00:17:56,004
بل بلاتينوم من عام 1963

337
00:17:56,284 --> 00:17:58,454
أنت حقاً شيلد

338
00:17:59,054 --> 00:18:02,764
أراهن أن هناك قصة خلف
كل منهم سأحب سماعها

339
00:18:03,184 --> 00:18:05,374
أنا أعشق العصر الذهبي

340
00:18:05,994 --> 00:18:07,684
هل جندوك من الجامعة؟

341
00:18:08,674 --> 00:18:10,104
دراستك؟ -
التاريخ -

342
00:18:10,694 --> 00:18:15,074
كنت قد بدأت أكتشف كيف أن شيلد
ساهمت برسم التاريخ كما نعرفه

343
00:18:15,074 --> 00:18:16,434
لذا جندوني

344
00:18:17,424 --> 00:18:20,464
إذاً لم تكوني تعرفي أحد من شيلد؟

345
00:18:20,464 --> 00:18:21,854
لا أصدق هذا

346
00:18:22,764 --> 00:18:24,114
لم أكن أعرف

347
00:18:24,454 --> 00:18:26,144
بحقك
يمكنك أن تصارحني

348
00:18:26,144 --> 00:18:28,524
أنا المدير وأنت بداخل قاعدتنا السرية

349
00:18:28,544 --> 00:18:30,194
أكره أن أخيب أملك

350
00:18:30,194 --> 00:18:31,134
لكن حتى وقت قريب

351
00:18:31,134 --> 00:18:32,754
لقد كنت أمارس العمل المخابراتي الطبيعي

352
00:18:32,754 --> 00:18:33,884
ليس الخارق للطبيعي

353
00:18:34,024 --> 00:18:35,184
أنت أول ما أواجهه

354
00:18:40,944 --> 00:18:41,964
عليّ أن أعترف

355
00:18:41,964 --> 00:18:44,754
لم أتصورك بهذا التنظيم

356
00:18:44,974 --> 00:18:47,354
نعم، الملفات والكتب

357
00:18:47,854 --> 00:18:52,314
هناك ميزة بلمس الأشياء
والشعور بقدمها واهترائها

358
00:18:52,314 --> 00:18:53,444
والرائحة؟

359
00:18:53,784 --> 00:18:55,414
أحب رائحة الكتب

360
00:18:55,414 --> 00:18:56,504
تساعدني على التفكير

361
00:18:56,874 --> 00:18:57,504
بالإضافة أن كلانا يعلم

362
00:18:57,514 --> 00:19:01,674
كم يسهل اختراق المعلومات الإلكترونية

363
00:19:04,994 --> 00:19:06,424
آسف للغاية

364
00:19:06,574 --> 00:19:07,904
لا شئ أسوأ بالنسبة لتقني

365
00:19:07,904 --> 00:19:10,664
من أن يقتحم أحد محطته

366
00:19:10,664 --> 00:19:12,604
يغضبك هذا، أليس كذلك؟

367
00:19:12,604 --> 00:19:13,904
كيف نعلم أنه لا يبحث
عن نقاط ضعف فحسب

368
00:19:13,904 --> 00:19:16,024
ليخترق أنظمتنا عندما يعاود نشطاته

369
00:19:16,224 --> 00:19:17,994
ليس هناك عودة له

370
00:19:18,164 --> 00:19:20,384
لكني هنا لإيجاد نقاط ضعفكم فعلاً

371
00:19:20,614 --> 00:19:29,984
وٍأحتاج للدخول لتحديد لو يُبعث نبض
إلكتروني يسمح بالدخول لمنافذ نظامكم

372
00:19:30,124 --> 00:19:31,514
هل فحصت هذا بعد؟

373
00:19:31,874 --> 00:19:36,444
يمكنك الدخول كزائر -
مما يمنحنا إمكانية وصول عن بعد -

374
00:19:41,024 --> 00:19:44,844
حسناً، اكتب هذا
سي، نقطتان، شرطة مائلة، نظام

375
00:19:44,854 --> 00:19:47,094
شرطة مائلة، طلب المستخدم

376
00:19:50,914 --> 00:19:53,324
(هانتر)، يا إلهي، (هانتر)

377
00:19:53,404 --> 00:19:55,314
أخبرني أنك تعرف ما هي الشرطة المائلة

378
00:19:55,314 --> 00:19:57,224
نعم. أكتب الآن

379
00:19:59,954 --> 00:20:03,164
أنا أساعد فحسب
ترميزكم الردئ على الصمود

380
00:20:04,584 --> 00:20:05,584
مضحك

381
00:20:05,584 --> 00:20:06,714
واسم المستخدم

382
00:20:06,804 --> 00:20:12,274
"واسم المستخدم "ليحفظ الرب الملكة

383
00:20:12,844 --> 00:20:14,564
نعم، تركته يختاره

384
00:20:17,624 --> 00:20:18,614
وجدتها

385
00:20:19,174 --> 00:20:20,694
(دورك يا (ماي

386
00:20:24,274 --> 00:20:26,914
العميلة (ماي) قالت
أنها تريدك معها، أليس كذلك؟

387
00:20:27,074 --> 00:20:27,664
نعم

388
00:20:27,664 --> 00:20:29,954
حسناً، عليك التحرك

389
00:20:35,654 --> 00:20:36,634
هاك

390
00:20:37,094 --> 00:20:40,124
"بوبي)، "السيطرة على العينات المتطورة)

391
00:20:40,124 --> 00:20:42,294
شمالاً، السلالم في نهاية القاعة

392
00:20:42,294 --> 00:20:44,734
ثلاث طوابق لأسفل

393
00:20:44,814 --> 00:20:46,874
هاتفك سيرن الآن

394
00:20:48,244 --> 00:20:50,114
رؤسائي بجادة بينسلفانيا

395
00:20:50,114 --> 00:20:52,634
أريد بعض الخصوصية لإعطائهم تقرير

396
00:20:52,714 --> 00:20:53,694
حسناً

397
00:20:57,524 --> 00:20:58,264
تفحصي هذا القسم

398
00:20:58,264 --> 00:21:00,204
لتري كم عدد اللا بشر لديهم

399
00:21:00,204 --> 00:21:02,654
وأحضري أي عينة لأي شئ يشبه علاج

400
00:21:02,944 --> 00:21:05,274
كل ما على (هانتر) فعله
الآن هو تضييع بعض الوقت

401
00:21:05,274 --> 00:21:06,974
إنه يجيد هذا

402
00:21:07,234 --> 00:21:08,184
دايزي)؟)

403
00:21:09,334 --> 00:21:10,344
شكراً لك

404
00:21:18,624 --> 00:21:19,734
هنا؟

405
00:21:24,934 --> 00:21:26,474
هل تحتاجين مني فعل شئ؟

406
00:21:29,404 --> 00:21:31,284
لماذا جلبتني لو لن تتحدثي معي؟

407
00:21:36,394 --> 00:21:37,494
متى غادرت؟

408
00:21:39,284 --> 00:21:40,774
هل أنت غاضبة مني حقاً؟

409
00:21:40,784 --> 00:21:42,534
غاضبة من نفسي لإدخالك بالأمر

410
00:21:42,534 --> 00:21:43,614
إنه غير منصف

411
00:21:43,934 --> 00:21:46,244
وغاضبة لأنك ترغب بالمساعدة

412
00:21:46,254 --> 00:21:47,994
وما الخيار الآخر؟

413
00:21:48,144 --> 00:21:49,114
ماذا توقعت؟

414
00:21:49,114 --> 00:21:50,724
لا أعلم
أنت تغضب

415
00:21:50,734 --> 00:21:53,644
لا أرى حل لا يتسبب
بأذى لشخص أبالي به

416
00:21:53,644 --> 00:21:55,524
!أتظنيني لست غاضباً؟

417
00:21:56,044 --> 00:21:59,434
أنا غاضب للغاية لكن ليس منك

418
00:21:59,914 --> 00:22:01,224
بل لأننا ملعونان

419
00:22:01,314 --> 00:22:03,294
الكون يريد أن يفرق بيننا

420
00:22:03,294 --> 00:22:04,844
الكون لا يريد شئ

421
00:22:04,844 --> 00:22:06,634
حسناً، أنا أخالفك الرأي

422
00:22:06,644 --> 00:22:08,814
لأننا كنا لسنوات سوياً

423
00:22:08,814 --> 00:22:10,284
ولم يحدث شئ

424
00:22:10,454 --> 00:22:11,414
وعندما قارب على الحدوث

425
00:22:11,414 --> 00:22:12,814
لم تكن لدينا الجرأة للحديث عنه

426
00:22:12,814 --> 00:22:14,514
أنت لم تذكره إلا ونحن بقاع البحر

427
00:22:14,524 --> 00:22:15,654
نواجه الموت -
أنت انتظرت حتى كنت -

428
00:22:15,654 --> 00:22:17,134
ذاهب لحرب بحاملة طائرات

429
00:22:17,134 --> 00:22:20,154
ثم يتم نقلك لكوكب غير معلوم

430
00:22:21,054 --> 00:22:22,194
معه

431
00:22:22,554 --> 00:22:25,264
مع الطيار البطل رائد الفضاء

432
00:22:25,494 --> 00:22:26,874
..كنت لأفعل أي شئ

433
00:22:26,874 --> 00:22:28,154
هل تحبينه؟

434
00:22:31,144 --> 00:22:32,714
..لا أعلم، أظن

435
00:22:35,024 --> 00:22:35,984
نعم

436
00:22:38,294 --> 00:22:39,254
نعم

437
00:22:39,864 --> 00:22:41,564
نعم، بالطبع، بالطبع

438
00:22:41,564 --> 00:22:42,704
إنه قوي وجذاب

439
00:22:42,714 --> 00:22:44,594
ومنحتما بعضكما الأمل وسط اللا مكان

440
00:22:44,594 --> 00:22:45,714
(لا تفعل هذا يا (فيتز

441
00:22:45,714 --> 00:22:47,374
أتظنيني لم أبحث عن أخطاء له؟

442
00:22:47,374 --> 00:22:49,554
لقد بحثت ولم أجد شئ

443
00:22:50,164 --> 00:22:51,294
لا أستطيع كرهه
إنه رائع

444
00:22:51,294 --> 00:22:53,544
وإلا لماذا أحبيتيه؟ إنه مثالي

445
00:22:53,544 --> 00:22:55,934
!وأنت قفزت داخل حفرة كونية لأجلي

446
00:23:19,794 --> 00:23:20,824
نحن ملعونان

447
00:23:30,104 --> 00:23:31,764
هل هذا ما أظنه؟

448
00:23:52,794 --> 00:23:54,774
كان ل(أندرو) دكتوراة بعلم النفس

449
00:23:54,774 --> 00:23:56,344
والآن هو عينة

450
00:23:58,554 --> 00:23:59,694
افتح يا سمسم

451
00:24:13,114 --> 00:24:16,064
أنا آسف بشأن كل شئ

452
00:24:16,304 --> 00:24:18,474
لم يخبرني أحد أننا سنطير

453
00:24:19,444 --> 00:24:20,434
من أنت؟

454
00:24:20,434 --> 00:24:21,814
(أنا (غيديون مالك

455
00:24:22,034 --> 00:24:23,804
أنا مستشار لفريق الرئيس

456
00:24:24,374 --> 00:24:29,044
وأؤكد لك أننا نعمل مع شيلد
لأجل مساعدتك

457
00:24:29,354 --> 00:24:30,754
كيف؟ بإيجاد علاج؟

458
00:24:31,224 --> 00:24:33,224
أنا أعلم طريقة عمل الأدوية

459
00:24:33,224 --> 00:24:35,434
ما الوضع؟ يفصلكم عقد من الزمن عن إيجاده؟

460
00:24:37,404 --> 00:24:40,624
يدهشني أن أحد لم يسأل
عن رغبتك بالتعالج

461
00:24:41,114 --> 00:24:44,594
لم يسألوا عن رأيك بالمسألة إطلاقاً، صح؟

462
00:24:47,004 --> 00:24:48,054
لا

463
00:24:50,314 --> 00:24:54,774
لكنهم لا يرون إلا قاتل

464
00:24:55,274 --> 00:24:57,284
بالتأكيد أنت في موقف صعب

465
00:24:57,284 --> 00:24:59,974
لكن أيضاً هذا تفشي فضائي

466
00:24:59,974 --> 00:25:02,794
تعلم شيلد بشأنه منذ فترة

467
00:25:03,754 --> 00:25:05,874
ولم يحموا أحد
ولم يحموك

468
00:25:05,884 --> 00:25:08,124
هذا ليس كل شئ بشأن شيلد

469
00:25:08,334 --> 00:25:09,504
لماذا يهمك هذا؟

470
00:25:09,514 --> 00:25:12,214
لشيلد غاية طيبة وطرق ملتوية

471
00:25:12,504 --> 00:25:13,814
هذا صحيح

472
00:25:14,734 --> 00:25:19,044
لا يستطيعون الابتعاد عن المخاطرات

473
00:25:19,184 --> 00:25:21,134
ليس هذا كل ما نتفق عليه

474
00:25:21,794 --> 00:25:23,384
أنا يمكنني مساعدتك

475
00:25:23,774 --> 00:25:28,044
لكن أولاً عليك أن تخبرني
بما يخبئونه عنا

476
00:25:28,894 --> 00:25:30,194
أندرو) ليس هنا)

477
00:25:31,124 --> 00:25:32,904
أمتأكدون أننا بالمكان الصحيح؟

478
00:25:32,994 --> 00:25:33,984
نعم

479
00:25:33,984 --> 00:25:36,624
لا يوجد لا بشر هنا

480
00:25:36,654 --> 00:25:37,924
(أخبروا (كولسون

481
00:25:37,924 --> 00:25:39,804
وبشأن العلاج

482
00:25:39,874 --> 00:25:42,194
لا يبدو أنهم يأخذون عينات

483
00:25:42,194 --> 00:25:43,624
أو يدرسون الخلايا

484
00:25:43,894 --> 00:25:44,994
على الأقل ليس هنا

485
00:25:44,994 --> 00:25:46,334
لو لا يبحثون عن علاج

486
00:25:46,334 --> 00:25:47,934
إذاً فماذا يفعلون؟

487
00:25:48,694 --> 00:25:49,504
مهلاً

488
00:25:49,504 --> 00:25:52,854
دايزي)،أهناك معلومات عن شئ)
 جمعوه للدراسة؟

489
00:25:52,854 --> 00:25:56,174
فأنا أرى عبوات زيت سمك

490
00:25:56,174 --> 00:25:57,224
سألقي نظرة

491
00:26:06,914 --> 00:26:09,134
هذا أفضل وقت تكون فيه مخترق

492
00:26:09,134 --> 00:26:11,374
ففي هذه الأيام كل فرد في العالم

493
00:26:11,384 --> 00:26:14,304
حتى الأطفال لديها حاسبات في أجيبهم

494
00:26:14,444 --> 00:26:16,304
فبدل أن تسرق الحلوى من الأطفال

495
00:26:16,304 --> 00:26:18,644
فأنت تسرق بيانات والديهم الإئتمانية

496
00:26:18,644 --> 00:26:20,454
حسناً، سأجلب بعض القهوة

497
00:26:22,594 --> 00:26:24,264
سأشرب كوب من الشاي

498
00:26:25,214 --> 00:26:26,264
شكراً

499
00:26:28,194 --> 00:26:29,474
اللعنة

500
00:26:29,704 --> 00:26:31,224
يا رفاق

501
00:26:31,514 --> 00:26:33,414
حان الوقت لتحميل كل شئ والهرب

502
00:26:33,414 --> 00:26:35,124
(لقد جاء صديقنا السيد (بانكس

503
00:26:35,124 --> 00:26:37,724
وليس لدي وشاح
 أغطي به وجهي هذه المرة

504
00:26:38,064 --> 00:26:39,754
وسيكون الأمر غريباً حتى لو لدي

505
00:26:39,754 --> 00:26:40,794
عُلم

506
00:26:41,294 --> 00:26:42,874
إنهم لا يدرسونها

507
00:26:42,874 --> 00:26:48,504
بل يصنعونها ويعطونها لموظفيهم

508
00:26:48,504 --> 00:26:53,944
لمنع العدوى
عند الجنود والموظفين

509
00:26:54,124 --> 00:26:57,404
"مهلاً، هذا يقول "أي شاهد من العامة

510
00:26:59,304 --> 00:27:00,354
لا

511
00:27:00,424 --> 00:27:01,704
إنهم يلعبون وفق الاحتمالات

512
00:27:01,834 --> 00:27:03,674
ويعطون التيراجين لكل البشر الذين يصلون إليهم

513
00:27:03,674 --> 00:27:06,384
..إنهم لا يحاولون علاج اللا بشر، إنهم

514
00:27:06,384 --> 00:27:07,614
إنهم يتسببون في تحويلهم

515
00:27:23,604 --> 00:27:26,264
(لا تتوقع مني المبيت هنا يا (فيل

516
00:27:26,264 --> 00:27:28,464
لإن هذا سيتطلب بعض الإقناع

517
00:27:28,654 --> 00:27:30,574
لا، أنت من عليها إقناعي

518
00:27:30,694 --> 00:27:31,854
إقناعك؟

519
00:27:31,854 --> 00:27:33,214
إنك لست هايدرا

520
00:27:40,394 --> 00:27:42,214
وإلا لن تغادري هذه الغرفة نهائياً

521
00:27:43,404 --> 00:27:44,984
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

522
00:27:45,034 --> 00:27:46,924
أحصل على الحقيقة منك

523
00:27:46,924 --> 00:27:47,914
هل هذه مزحة؟

524
00:27:47,914 --> 00:27:48,974
أنا لا أضحك

525
00:27:49,344 --> 00:27:52,414
ما الأمر،أتظن أن هناك
سر خفي ستحصل عليه لو أخفتني؟

526
00:27:52,414 --> 00:27:54,584
فريقي يخترق منشأتكم الآن

527
00:27:54,584 --> 00:27:55,824
أنا سأحصل على الحقيقة بكل الأحوال

528
00:27:55,824 --> 00:27:57,944
لذا، هذه هي فرصتك الأخيرة للاعتراف

529
00:27:57,944 --> 00:28:00,544
لن يجدوا أي شئ خفي

530
00:28:00,674 --> 00:28:02,654
ما خطبك؟ توقفي عن الكذب

531
00:28:03,094 --> 00:28:04,574
لمَ لا تخبرينني من أنت حقاً

532
00:28:04,574 --> 00:28:06,304
لمن تعملين؟ وماذا تخبئين؟

533
00:28:06,304 --> 00:28:07,994
ما خطبك بحق الجحيم؟ انظر لنفسك

534
00:28:07,994 --> 00:28:10,284
لقد انتهيت من ممارسة الألعاب -
أنا لا أفعل ذلك -

535
00:28:10,354 --> 00:28:11,394
..لقد ظننت

536
00:28:12,284 --> 00:28:14,084
..ظننت أن هناك شئ بيننا

537
00:28:14,274 --> 00:28:15,144
شئ حقيقي

538
00:28:15,144 --> 00:28:18,034
ليس كنوع من التلاعب بين الجواسيس

539
00:28:18,034 --> 00:28:19,964
أتظنين التلاعب بمشاعري سيقنعني؟

540
00:28:19,964 --> 00:28:22,014
لا، لأن ليس لديك مشاعر

541
00:28:23,684 --> 00:28:25,424
هذه كانت خطتك؟

542
00:28:26,084 --> 00:28:29,214
التقرب مني وكسب ثقتي واستغلالي

543
00:28:29,214 --> 00:28:30,594
لا تحاولي النجاة من هذا بحديثك

544
00:28:30,604 --> 00:28:32,314
هذا أكثر بؤساً

545
00:28:32,314 --> 00:28:34,234
أنت لم تخطط للتقرب مني

546
00:28:34,974 --> 00:28:38,664
لكن لديك مشاكل عميقة
تمنعك من الثقة بأحد

547
00:28:38,664 --> 00:28:39,954
لقد كذبت عليّ

548
00:28:40,014 --> 00:28:43,034
أندرو) ليس بمنشآتكم، أليس كذلك؟)

549
00:28:44,504 --> 00:28:46,154
بالطبع لا

550
00:28:50,074 --> 00:28:51,494
هل تعذبينني؟

551
00:28:51,494 --> 00:28:52,724
هل هذه هي الفكرة؟

552
00:28:52,754 --> 00:28:54,984
جلبي معك لإبقاءي قلقاً مترقباً؟

553
00:28:55,234 --> 00:28:56,884
أنا أعلم مدى خطورتك

554
00:28:58,044 --> 00:29:02,184
لكن لو تلومينني
على إخراج الوحش الذي بداخله

555
00:29:02,604 --> 00:29:04,314
فلن أعتذر عن هذا

556
00:29:07,724 --> 00:29:09,644
لقد كنت أحاول التفكير بما سأقول

557
00:29:10,374 --> 00:29:13,744
لأني أريد الاعتذار لك

558
00:29:14,944 --> 00:29:16,254
(بسبب (أندرو

559
00:29:17,004 --> 00:29:19,174
لقد قتل أصدقاءك بدم بارد

560
00:29:19,444 --> 00:29:20,844
وحاول قتلك

561
00:29:22,684 --> 00:29:24,174
أنا آسفة

562
00:29:25,464 --> 00:29:26,994
كان علي أن أعلم

563
00:29:29,754 --> 00:29:31,234
عليّ أنا شكرك

564
00:29:31,704 --> 00:29:34,034
لأنك أطلقت عليه الرصاص

565
00:29:35,474 --> 00:29:39,014
هانتر) قد يحتاج لاستخراجه أسرع من المتوقع)

566
00:29:44,564 --> 00:29:46,444
لا أستطيع إخراج نفسي
من هذه الورطة بالحديث

567
00:29:46,774 --> 00:29:49,124
هانتر)، أريدك أن تنزل لهنا)

568
00:29:49,274 --> 00:29:50,654
وأن تحضر حقيبتي

569
00:29:51,884 --> 00:29:53,664
هانتر)؟) -
هل أوشكت على الانتهاء؟ -

570
00:29:53,664 --> 00:29:56,304
لقد تعقدت الأمور هنا للتو

571
00:29:56,324 --> 00:29:59,234
اسمع، يبدو أنك شخص جيد

572
00:29:59,234 --> 00:30:01,294
وكنت على حق بعدم ثقتك بي

573
00:30:01,294 --> 00:30:02,224
لكنك مخطأ في السبب

574
00:30:02,224 --> 00:30:04,714
فأنا لا أفهم بأمر الحواسب الآلية

575
00:30:13,044 --> 00:30:14,344
الآن، الآن

576
00:30:26,374 --> 00:30:27,714
!أحتاج لتلك الحقيبة

577
00:30:28,054 --> 00:30:29,534
قادم بأقصى سرعة

578
00:30:30,704 --> 00:30:33,284
بالطبع نحن لا نبقي اللا بشر بالمنشأة

579
00:30:33,504 --> 00:30:37,174
لن نجازف بأن يأتي
 معتوه ويخترقها للبحث بها

580
00:30:37,284 --> 00:30:38,444
ويبدو كأنه قرار صائب

581
00:30:38,444 --> 00:30:39,844
أنت تسبقينني بخطوة دائماً -
أشعر بالحماقة -

582
00:30:39,844 --> 00:30:40,914
لأني ظننتك مختلف

583
00:30:40,914 --> 00:30:42,634
توقفي عن ألاعيبك

584
00:30:42,704 --> 00:30:44,514
سأعترف، إنك جيدة

585
00:30:44,544 --> 00:30:45,954
..بتظاهرك بأنك وقعت بغرامي

586
00:30:46,124 --> 00:30:49,834
لدرجة أني صدقتك
لكن بمؤخرة عقلي

587
00:30:49,884 --> 00:30:52,084
كانت لدي شكوك

588
00:30:52,084 --> 00:30:54,114
هذا لأنك لا تستطيع منع نفسك

589
00:30:54,114 --> 00:30:55,074
لا

590
00:30:55,404 --> 00:30:56,784
بل لأنك أخطأت

591
00:30:57,554 --> 00:30:58,854
تاهيتي

592
00:30:58,874 --> 00:30:59,984
أول مرة قابلتك

593
00:30:59,984 --> 00:31:02,194
حاولت التأثير علي بالحديث عنها

594
00:31:02,344 --> 00:31:07,034
لذا كنت آمل أن تخبرينني
 أن لديك صلة بشيلد

595
00:31:07,064 --> 00:31:08,034
لكنك تدعين غير ذلك

596
00:31:08,034 --> 00:31:08,864
هذا لأني صادقة

597
00:31:08,864 --> 00:31:11,334
الطريقة الوحيدة لتعرفي بشأن هذا

598
00:31:11,394 --> 00:31:13,184
هو حصولك على معلوماتك من هايدرا

599
00:31:13,204 --> 00:31:14,564
فلمَ لا تخبرينني بمصدرك؟

600
00:31:14,564 --> 00:31:16,384
أنا لن أخبرك أي شئ

601
00:31:16,994 --> 00:31:18,224
لم أظن غير ذلك

602
00:31:23,154 --> 00:31:25,284
ما عدا هذا، أتعرف شيئاً؟

603
00:31:25,394 --> 00:31:28,264
أنا أحببتك صدقاً

604
00:31:28,804 --> 00:31:29,884
هذا صحيح

605
00:31:29,884 --> 00:31:31,794
لكن اتضح أنه لا يمكن التقرب إليك

606
00:31:32,084 --> 00:31:35,484
أنت تحب المزاح حول يدك الآلية
التي لا تجعلك بشري

607
00:31:35,484 --> 00:31:38,054
لا أظن مخطئ تماماً -
نعم، هذا يعني الكثير لي -

608
00:31:38,064 --> 00:31:39,614
لقد تم طعنك بالقلب

609
00:31:39,614 --> 00:31:42,014
لابد أنك تستمتع بفعل نفس الشئ بالآخرين

610
00:31:42,014 --> 00:31:43,974
على الأقل أنا لم أستخدم قصة زوج ميت

611
00:31:43,974 --> 00:31:46,294
لأوحي بأن الوحدة الخاصة تصنع علاج

612
00:31:46,434 --> 00:31:48,764
بينما كلانا يعلم عدم صحة هذا -
..كيف تجرؤ -

613
00:31:48,764 --> 00:31:50,034
توقفي عن هذا

614
00:31:50,124 --> 00:31:52,724
عملائي بمنشأتكم أكدوا لي

615
00:31:52,824 --> 00:31:54,574
أنكم لا تحاولون علاج اللا بشر

616
00:31:54,624 --> 00:31:56,234
بل أنكم من تحولونهم

617
00:31:57,694 --> 00:31:59,384
عمَ تتحدث؟

618
00:31:59,394 --> 00:32:02,284
"السيطرة على العينات المتطورة"

619
00:32:02,594 --> 00:32:05,044
إنهم بالداخل وأنت تعلمين ماذا وجدوا

620
00:32:05,044 --> 00:32:06,134
لا

621
00:32:06,304 --> 00:32:09,164
غير مسموح لأحد بالدخول خوفاً من العدوى

622
00:32:09,164 --> 00:32:10,554
العدوى المقصودة

623
00:32:10,554 --> 00:32:11,494
عليّ الاعتراف

624
00:32:11,494 --> 00:32:13,124
..توزيع مصدر العدوى كأنه علاج

625
00:32:13,194 --> 00:32:14,884
..لا، هذا ليس -
هذا شرير بشكل غير طبيعي -.

626
00:32:14,884 --> 00:32:18,104
(لا.. تأتيني تقارير أسبوعية من (مالك

627
00:32:18,324 --> 00:32:19,354
معذرةً؟

628
00:32:20,614 --> 00:32:21,704
(غيديون مالك)

629
00:32:21,704 --> 00:32:23,074
أنا أميز الاسم
إنه رجل صناعة

630
00:32:23,074 --> 00:32:24,474
لقد كان ضمن المجلس العالمي

631
00:32:24,694 --> 00:32:25,974
إنه صديق

632
00:32:26,364 --> 00:32:27,864
لقد عملت معه لأكثر من عشر سنوات

633
00:32:27,924 --> 00:32:29,974
إنه مستشار لفريق عمل الرئيس

634
00:32:29,984 --> 00:32:35,254
ساعد في إنشاء الوحدة الخاصة
ويشرف على القسم العلمي

635
00:32:39,894 --> 00:32:42,534
وأخبرني بالمعلومات حول تاهيتي

636
00:32:46,434 --> 00:32:47,594
لقد فقدنا الاتصال

637
00:32:47,764 --> 00:32:49,884
..انظر، آخر ملف أخذناه

638
00:32:49,884 --> 00:32:52,764
قائمة باللا بشر الذي وضعوهم بحالة جمود

639
00:32:52,764 --> 00:32:54,024
..لكن -
دعيني أخمن -

640
00:32:54,024 --> 00:32:55,764
لم يضعوهم جميعاً بحالة جمود

641
00:33:06,134 --> 00:33:08,634
لقد تأخرت كالعادة

642
00:33:08,704 --> 00:33:10,354
أذكرك أننا بنفس الطول

643
00:33:10,354 --> 00:33:11,844
لكنني لا أرتدي كعب عالي

644
00:33:28,113 --> 00:33:29,183
مخلوقات فضائية

645
00:33:29,233 --> 00:33:32,233
اشتاق للأيام حين كنا لا نقاتل الفضائيين

646
00:33:32,313 --> 00:33:34,293
إنها ليست معركة عادلة

647
00:33:35,403 --> 00:33:37,373
لنحاول جعل القتال متكافئ

648
00:33:37,723 --> 00:33:38,723
حقاً؟

649
00:33:38,723 --> 00:33:40,563
هراواتك؟ هذا ما سيعادل الكفة؟

650
00:33:51,953 --> 00:33:53,103
حسناً، إذاً

651
00:34:06,253 --> 00:34:08,243
دعني أتصل بإناسي -
إناسك؟ -

652
00:34:08,393 --> 00:34:09,493
لا أظن هذا سيحدث

653
00:34:09,493 --> 00:34:10,973
لو فعل (مالك) كل هذا

654
00:34:11,223 --> 00:34:13,043
فعملاءك بخطر كبير

655
00:34:13,133 --> 00:34:14,553
يمكنني إخراجهم -
أو كشفهم -

656
00:34:14,553 --> 00:34:16,083
(انظر إليّ يا (فيل

657
00:34:16,213 --> 00:34:18,763
أرجوك صدق أنه لم يكن لي علم

658
00:34:18,873 --> 00:34:20,383
كلانا يسعى للحصول على إجابات

659
00:34:20,383 --> 00:34:22,193
ولو لم تدعني أهاتفهم الآن

660
00:34:22,193 --> 00:34:23,443
سنخسر كل شئ

661
00:34:42,933 --> 00:34:45,043
هذا سيمنحنا بعض الوقت

662
00:34:49,603 --> 00:34:51,623
تعالا معي، سأخرجكما من هنا

663
00:34:52,433 --> 00:34:55,633
لو قلقان مني
اقلقا وأنتما تتحركان

664
00:34:59,953 --> 00:35:02,073
سيقودهما عبر المرآب الشمالي

665
00:35:02,873 --> 00:35:03,903
هل تسمع هذا؟

666
00:35:04,123 --> 00:35:05,293
ماي) بالطريق)

667
00:35:09,063 --> 00:35:10,173
لا أراهم

668
00:35:19,153 --> 00:35:20,273
وجدتهم

669
00:35:32,713 --> 00:35:34,603
أنا عادةً لا يبهرني شئ

670
00:35:34,603 --> 00:35:36,413
لقد صافحت الرئيس

671
00:35:36,663 --> 00:35:39,463
..وأمسكت بتقنيات من كواكب أخرى

672
00:35:40,243 --> 00:35:41,523
ولم يؤثر بي شئ

673
00:35:41,523 --> 00:35:45,153
لكن عليّ الاعتراف
بأني لا أجد الكلمات المناسبة

674
00:35:45,813 --> 00:35:47,153
لقد تركتني للموت

675
00:35:47,643 --> 00:35:49,683
بل تركت هؤلاء الرجال لقتلك

676
00:35:49,843 --> 00:35:52,193
لكنك تخلصت منهم بسهولة

677
00:35:52,193 --> 00:35:55,563
وأيضاً علمت هذا الموقع ووصلت إليه سريعاً

678
00:35:58,193 --> 00:36:00,193
أنا لم أصل سوى قبل بضعة دقائق

679
00:36:00,733 --> 00:36:02,353
وأنا لدي طائرتي الخاصة

680
00:36:03,353 --> 00:36:04,843
هل كان هذا اختبار؟

681
00:36:04,933 --> 00:36:06,533
لا، لقد أردت موتك

682
00:36:06,773 --> 00:36:11,673
أنت خطر على كل شئ بنيته أنا

683
00:36:12,843 --> 00:36:14,483
..لكن الآن

684
00:36:15,123 --> 00:36:19,303
بدأت أعتقد أني كنت مخطئاً

685
00:36:21,103 --> 00:36:27,963
ربما أنت رأس هايدرا الجديدة
التي تقودها بجواري

686
00:36:29,123 --> 00:36:30,743
عليّ قتلك

687
00:36:32,363 --> 00:36:35,213
حينها سيفوتك درس التاريخ الذي تحدثنا عنه

688
00:36:38,883 --> 00:36:43,373
أعلم أن مرادك هو إعادة هايدرا
ومثل هذا الحديث

689
00:36:43,373 --> 00:36:46,823
لكن أتعرف شئ عن تاريخها ونشأتها؟

690
00:36:48,573 --> 00:36:49,743
نعم

691
00:36:49,773 --> 00:36:51,123
الحرب العالمية الثانية

692
00:36:51,123 --> 00:36:54,133
الجمجمة الحمراء" استخدم"
 ..أموال النازيين ليبني

693
00:36:54,133 --> 00:36:55,543
لا، لا

694
00:36:55,633 --> 00:36:59,523
لقد كان يتبع الخطى
التي تأسست هايدرا عليها

695
00:36:59,823 --> 00:37:02,593
بأن القوى المطلقة ليست من هذا العالم

696
00:37:03,213 --> 00:37:09,163
لكن هايدرا أقدم من هذا بكثير

697
00:37:15,763 --> 00:37:20,033
هايدرا قديمة كهذا الحجر

698
00:37:25,243 --> 00:37:31,293
هذا والأحجار مثله
تم توارثهم عبر مائة جيل

699
00:37:31,953 --> 00:37:33,583
لا تشح بنظرك عنه

700
00:37:33,583 --> 00:37:35,803
لا تريد أن يفوتك ما سيفعله

701
00:37:36,423 --> 00:37:39,083
هذا مقطوع من حجر أكبر

702
00:37:39,383 --> 00:37:43,953
مونوليث يملك خواص عالم آخر

703
00:37:44,533 --> 00:37:45,883
حرفياً

704
00:37:46,963 --> 00:37:49,003
إنه بوابة لعالم آخر

705
00:37:49,003 --> 00:37:50,453
لقد جندني عام 2001

706
00:37:50,773 --> 00:37:54,883
لقد قابلته عندما كانت شركته -
 تقدم مشورة لمشروع..  - بناسا

707
00:37:55,033 --> 00:37:56,273
..نعم، كيف علمت

708
00:38:08,803 --> 00:38:10,703
منذ آلاف الأعوام

709
00:38:11,063 --> 00:38:12,903
لا بشري وُلد على هذا الكوكب

710
00:38:12,903 --> 00:38:14,823
وكان مُقدر له حكم الكوكب

711
00:38:15,293 --> 00:38:17,243
قوي للغاية ومخيف للغاية

712
00:38:17,523 --> 00:38:19,363
مما أرعب الآخرين

713
00:38:19,363 --> 00:38:21,113
مما جعلهم ينفوه بعيداً عن هذا الكوكب

714
00:38:21,163 --> 00:38:24,223
أرسلوه عبر بوابة إلى كوكب آخر

715
00:38:30,353 --> 00:38:32,833
هايدرا تأسست لهدف وحيد

716
00:38:33,213 --> 00:38:35,473
وهو التخطيط لعودته

717
00:38:37,023 --> 00:38:41,013
على مر الأجيال
اختلف شكل هايدرا

718
00:38:42,913 --> 00:38:45,893
وكان لها أسماء مختلفة

719
00:38:53,753 --> 00:38:57,843
لكن كل الأجيال أرسلت أناس عبر البوابة

720
00:38:58,783 --> 00:39:03,993
على أمل إنقاذ أو خدمة
 قائدنا الموجود بالجانب الآخر

721
00:39:04,343 --> 00:39:08,983
والآن نحن نجهز له جيش لحين يعود

722
00:39:08,983 --> 00:39:11,993
وأنا وأنت سنحكم بجواره

723
00:39:14,213 --> 00:39:15,503
حسناً

724
00:39:15,853 --> 00:39:19,083
هذا.. من الصعب استيعابه

725
00:39:21,173 --> 00:39:22,943
حسناً، إنها كحكاية خرافية

726
00:39:23,163 --> 00:39:24,193
أعلم

727
00:39:26,483 --> 00:39:28,793
ولماذا أصدق شئ منها؟

728
00:39:29,293 --> 00:39:31,543
لأننا اقتربنا من فصلها الأخير

729
00:39:31,543 --> 00:39:33,203
وسنكتبه بأنفسنا

730
00:39:33,203 --> 00:39:35,013
لكن ليس عليك تصديقي

731
00:39:35,403 --> 00:39:36,833
أعلم أنك تريد الانتقام

732
00:39:36,833 --> 00:39:39,033
وأن تدمر شيلد وتقطع رأسها

733
00:39:39,033 --> 00:39:40,503
سأساعدك على فعل هذا

734
00:39:40,763 --> 00:39:42,003
وبالمقابل؟

735
00:39:42,483 --> 00:39:44,223
ستساعدني على فهم

736
00:39:45,153 --> 00:39:53,103
كيف فعلت شيلد شئ
 لم تقدر عليه هايدرا لآلاف السنين

737
00:39:53,663 --> 00:39:54,983
وما هو؟

738
00:39:56,043 --> 00:39:57,883
لقد أعادوا أحد

739
00:40:05,493 --> 00:40:06,973
أسيخبرني أحد بما يحدث؟

740
00:40:07,603 --> 00:40:08,983
لكم سأبقى هنا

741
00:40:08,983 --> 00:40:10,403
بدون فكرة عمَ يحدث؟

742
00:40:10,403 --> 00:40:11,173
لا، لا

743
00:40:11,173 --> 00:40:12,883
ليس عليكم تخديري بعد الآن

744
00:40:13,303 --> 00:40:15,623
أريد التحدث مع أحد فحسب

745
00:40:15,623 --> 00:40:17,003
حول ما يحدث

746
00:40:18,543 --> 00:40:19,653
حسناً

747
00:40:21,553 --> 00:40:22,903
لنتحدث

748
00:40:24,163 --> 00:40:26,183
قد تفيدني جلسة معك

749
00:40:26,183 --> 00:40:29,233
يبدو أن لدي الكثير من الهموم هذه الأيام

750
00:40:29,693 --> 00:40:31,213
من الرائع مقابلتك أخيراً

751
00:40:31,703 --> 00:40:33,473
(اسمي (غرانت -
أعلم من أنت -

752
00:40:34,023 --> 00:40:35,173
ما الذي تفعله هنا؟

753
00:40:35,173 --> 00:40:36,523
أتعلم

754
00:40:37,183 --> 00:40:40,483
لقد قضيت بضعة أيام أثقف نفسي

755
00:40:40,603 --> 00:40:42,313
والآن سننتعلم عنك

756
00:40:42,453 --> 00:40:44,473
أتشعر بالقوة من وراء هذا الزجاج؟

757
00:40:45,553 --> 00:40:49,433
حسناً، أنت ستموت بانفجار بصدرك

758
00:40:49,433 --> 00:40:51,913
..يمكنك تخديري لكن أعدك

759
00:40:51,913 --> 00:40:53,423
لا، لا

760
00:40:53,693 --> 00:40:56,913
لا، هذا ليس المخدر التابع لشيلد

761
00:40:57,033 --> 00:41:01,113
هذا هو كبيرتيد السلوفيد.. أو شئ ما

762
00:41:01,113 --> 00:41:04,133
إنه ببساطة غاز الخردل

763
00:41:04,313 --> 00:41:07,513
فكما ترى، شيلد علمتنا كيف نخمد الوحوش

764
00:41:08,133 --> 00:41:10,803
الآن نريد أن نتعلم كيف نعيدهم

765
00:41:13,443 --> 00:41:19,193
وأيضاً أردت شكرك
لمساعدتك لي بالحصول على خاتمة

766
00:41:19,263 --> 00:41:24,743
(لقد ظننت أني أعلم كيف أؤلم (ميليندا

767
00:41:25,903 --> 00:41:28,713
..لكن أنت

768
00:41:31,993 --> 00:41:35,173
ماي) تظنني وحش)
لكن أنت أصبحث وحش بالفعل

769
00:41:37,423 --> 00:41:39,343
أظننا عرفنا نوعها المفضل

770
00:41:45,543 --> 00:41:47,943
translated by madmada

