0
00:00:00,080 --> 00:00:02,348
في الحلقات السابقة من
"Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."
1
00:00:02,399 --> 00:00:04,499
إنك ارتكبت أخطاء في خطتك
2
00:00:04,885 --> 00:00:06,785
أنت لا تعلم ما هي خطتي
3
00:00:06,785 --> 00:00:07,625
أتذكرين هذا؟
4
00:00:07,625 --> 00:00:08,915
نعم، من الحجرة بالقلعة
5
00:00:08,915 --> 00:00:14,225
ماذا لو من نحت الرمز هي نفس
المجموعة التي أرسلت (ويل) عبر البوابة؟
6
00:00:14,225 --> 00:00:16,485
لم أقتل ألا من استحق الموت
7
00:00:16,485 --> 00:00:19,515
ومن جعلك القاضي والجلاد؟
8
00:00:19,515 --> 00:00:22,145
لو وضعنا (أندرو) بحالة جمود كبشري
9
00:00:22,145 --> 00:00:23,805
ستبطأ عملية تحوله
10
00:00:23,805 --> 00:00:25,695
وتمنحنا الوقت لإيجاد علاج
11
00:00:25,695 --> 00:00:28,305
أردت الاعتذار لتغيبي
عن الاجتماع بقيادة الدفاع
12
00:00:28,305 --> 00:00:29,755
سأجلبه إليك قريباً
13
00:00:29,755 --> 00:00:31,395
الوقت له أهميته
14
00:00:31,395 --> 00:00:32,595
سأكون على اتصال
15
00:00:33,345 --> 00:00:34,845
ما رأيك بتناول الإفطار؟
16
00:00:46,555 --> 00:00:50,535
الأخطبوط أحد رموز هايدرا العظيمة
17
00:00:51,505 --> 00:00:57,685
ذكي للغاية وقادر على التكيف
وقاتل لا يرحم
18
00:00:57,685 --> 00:00:59,525
مفترس شبه مثالي
19
00:00:59,525 --> 00:01:01,165
يمكننا وصفك بالمثل
20
00:01:01,915 --> 00:01:06,785
إنه رمز جيد لكن ليس بالعشاء المثالي
21
00:01:07,675 --> 00:01:10,675
لكني قادر على التكيف
22
00:01:12,515 --> 00:01:14,185
أرجو أن تكون أنت أيضاً
23
00:01:14,555 --> 00:01:16,685
هذا يعتمد على طلبك
24
00:01:18,055 --> 00:01:20,185
أنت أحد آخر قادة هايدرا القديمة
25
00:01:20,185 --> 00:01:22,155
وأنت أحد أسباب هذا
26
00:01:22,445 --> 00:01:23,965
عليك أن تشكرني
27
00:01:24,595 --> 00:01:26,075
لقد قضيت على الفاشلون بصفوفكم
28
00:01:26,075 --> 00:01:27,895
ليس هذا كل ما فعلته
29
00:01:27,895 --> 00:01:29,585
(بمطاردتك الفتى (فون ستراخر
30
00:01:29,585 --> 00:01:30,695
لقد كنت تبحث عن شئ
31
00:01:30,765 --> 00:01:33,195
وأنا أعلم ما هو
32
00:01:33,525 --> 00:01:36,365
أنت تطارد شائعات
33
00:01:36,885 --> 00:01:40,665
(لا وجود لخزنة عائلة (فون ستراخر
34
00:01:40,665 --> 00:01:42,255
كنت لأصدقك
35
00:01:43,085 --> 00:01:46,105
لو لم تضحي بوريث العائلة الوحيد
36
00:01:46,465 --> 00:01:49,095
مما يعطيك السيطرة عليها الآن، صح؟
37
00:01:49,215 --> 00:01:51,735
يُقال أن بالخزنة أعظم أسلحة هايدرا
38
00:01:53,355 --> 00:01:56,225
فلمَ لا نستخدمه أحسن استخدام؟
39
00:02:01,145 --> 00:02:04,235
هايدرا مؤسسة غاية التعقيد
40
00:02:04,235 --> 00:02:07,945
ولا أملك الوقت لأعطيك درس في التاريخ
41
00:02:08,735 --> 00:02:12,615
أنا لدي خطط طويلة الأمد
42
00:02:12,615 --> 00:02:14,225
أخيراً بدأت تُنفذ
43
00:02:14,225 --> 00:02:16,065
..وانتقامك البسيط
44
00:02:16,345 --> 00:02:18,425
لا يناسب مخططي
45
00:02:22,445 --> 00:02:24,485
سأجد تلك الخزنة
46
00:02:25,465 --> 00:02:27,125
أنت مفترس ذكي
47
00:02:30,615 --> 00:02:32,915
لكنك لست بأعلى الهرم الغذائي
48
00:02:34,775 --> 00:02:35,905
حسناً
49
00:03:15,815 --> 00:03:17,005
أحسنت القتال
50
00:03:19,415 --> 00:03:22,835
مالك) أراد موتي)
51
00:03:22,865 --> 00:03:24,345
مما يعني أني بالطريق الصحيح
52
00:03:24,345 --> 00:03:25,875
فأنا أعلم أين الخزنة
53
00:03:26,375 --> 00:03:27,755
لكني لا أعلم كيف أدخلها
54
00:03:27,755 --> 00:03:29,965
مما يخلق فرصة لا تتكرر
55
00:03:29,965 --> 00:03:32,805
لأي فرد ذهب معه إلى هناك
56
00:03:32,805 --> 00:03:34,155
نحن لن نساعدك
57
00:03:35,105 --> 00:03:36,175
..حسناً، إذاً
58
00:03:40,355 --> 00:03:42,915
من هو بأسفل الهرم الغذائي الآن؟
59
00:03:56,375 --> 00:03:59,065
(هذا هو ما استخدمناه لتخدير (أندرو
60
00:03:59,225 --> 00:04:02,415
هذه الخزانات ستبقه مخدراً
61
00:04:03,375 --> 00:04:04,865
أخبريني أننا نفعل الصواب
62
00:04:04,865 --> 00:04:05,935
نحن نفعل الصواب
63
00:04:06,115 --> 00:04:08,475
سنضعه بحالة جمود كبشري
64
00:04:08,575 --> 00:04:10,875
قبل أن يسيطر عليه كلياً هذا الشئ
65
00:04:11,395 --> 00:04:12,435
وماذا عن العلاج الذي تطورونه؟
66
00:04:12,435 --> 00:04:14,365
نحن نبذل قصارى جهدنا
67
00:04:15,315 --> 00:04:18,125
لقد كان أحد الأخيار.. بل لازال
68
00:04:18,365 --> 00:04:21,175
أعلم أن صديق لك
نحن نفعل كل ما بوسعنا
69
00:04:21,175 --> 00:04:23,305
سنخبرك بكل شئ أولاً بأول
70
00:04:24,295 --> 00:04:27,225
ربما عليك القدوم للقاعدة بالغد
71
00:04:27,475 --> 00:04:28,675
وتخبريني بالتفاصيل
72
00:04:28,825 --> 00:04:30,275
هل سيتحدث أحد معها؟
73
00:04:40,735 --> 00:04:42,265
ستتكلم عندما تكون مستعدة
74
00:04:46,965 --> 00:04:49,745
توقف. توقف
75
00:04:49,955 --> 00:04:53,525
ارحل قبل أن توقع نص آخر
76
00:04:53,525 --> 00:04:55,205
لماذا لا تذهب لتشويه لوحة لبيكاسو مثلاً؟
77
00:04:55,205 --> 00:04:57,065
(ما الذي تفعله يا (فيتز -
جميعهم حمقى -
78
00:04:57,065 --> 00:04:58,165
تصرف بلطف
79
00:04:58,165 --> 00:05:00,285
آسف. حمقى يقصدون الخير
80
00:05:01,555 --> 00:05:02,805
لقد كان يوماً عصيباً
81
00:05:02,995 --> 00:05:04,615
هل أحضرت كل هذه الكتب؟
82
00:05:05,205 --> 00:05:09,515
كل الكتب عن علم الإنسان
وعلم الرموز التي وجدتها
83
00:05:10,395 --> 00:05:19,525
لعله يتماثل مع هذا
84
00:05:21,015 --> 00:05:22,615
إنه رمز رأس الخروف
85
00:05:22,615 --> 00:05:24,695
(أظن رمز برنامج الفضاء التابع له (ويل
86
00:05:24,695 --> 00:05:25,725
مُخبأ بالرمز
87
00:05:25,725 --> 00:05:30,245
بعد أن نحتته بالقلعة المجموعة
التي درست المونوليث بمائتي عام
88
00:05:30,845 --> 00:05:33,115
نعم، لم تكن صدفة
89
00:05:33,115 --> 00:05:34,225
لو صادفنا الحظ
90
00:05:34,225 --> 00:05:37,445
فبمطاردة مصدره قد يخبرنا
..كيف ننقذ
91
00:05:41,645 --> 00:05:42,705
آسفة
92
00:05:43,075 --> 00:05:44,305
(أشعر بالسوء لأجل (ماي
93
00:05:44,305 --> 00:05:45,855
لا أعلم كيف يتخطى المرء هذا
94
00:05:50,825 --> 00:05:53,445
لقد كانت تحدق إلي بكراهية منذ أن أتيت
95
00:05:53,445 --> 00:05:55,215
كان عليّ النوم بعين مفتوحة
96
00:05:55,215 --> 00:05:56,235
لكنك نمت
97
00:05:56,235 --> 00:05:58,695
نعم، لأول مرة منذ زمن
98
00:05:58,765 --> 00:06:03,445
لقد كنت هارباً مما يجعلني أقدر شأن
قاعدة سرية لا يعلم أحد بشأنها
99
00:06:03,445 --> 00:06:06,635
حتى لو كان المكان مزدحم بكم
100
00:06:06,645 --> 00:06:09,135
صحيح لكن المكان كبير
قد تنعم فيه بالخصوصية
101
00:06:09,695 --> 00:06:11,905
ليس كأني أطلب منك أن تنعم بخصوصيتك
102
00:06:12,545 --> 00:06:13,745
أعلم
103
00:06:13,805 --> 00:06:15,725
آسف لأني انتقلت إلى هنا
104
00:06:15,885 --> 00:06:17,875
آمل ألا يكون غريباً -
غريباً؟ -
105
00:06:18,025 --> 00:06:20,365
لقد تبادلنا قبلة
هذا حدث
106
00:06:20,545 --> 00:06:21,605
هل علينا التحدث بالأمر؟
107
00:06:21,605 --> 00:06:23,805
لا. ليس علينا
108
00:06:24,095 --> 00:06:26,535
لمَ لا نرى ما سيحدث وحسب؟
109
00:06:26,535 --> 00:06:28,325
هل سيتكرر الأمر؟
110
00:06:28,395 --> 00:06:30,275
التخطيط يُفقد الأمر متعته
111
00:06:30,335 --> 00:06:32,365
بالإضافة أن أمامك قرارات صعبة، صحيح؟
112
00:06:32,365 --> 00:06:33,685
لا يمكنك البقاء هنا وحسب
113
00:06:34,005 --> 00:06:37,045
كولسون) لا يترك أحد هنا)
إلا لو له دور
114
00:06:48,675 --> 00:06:51,625
أشعر أنك ستخبرني
شئ لا أود سماعه
115
00:06:51,625 --> 00:06:52,995
إنها (روزاليند) يا سيدي
116
00:06:53,105 --> 00:06:54,465
أعرف أنكما مقربان
117
00:06:54,465 --> 00:06:56,305
..وأخشى أنك قد تكون
118
00:06:57,365 --> 00:06:59,205
..ربما كليكما
119
00:06:59,655 --> 00:07:00,695
يمكنك قولها
120
00:07:00,695 --> 00:07:02,005
هل أنتما على علاقة؟
121
00:07:02,005 --> 00:07:03,125
هذا ليس شأنك
122
00:07:03,125 --> 00:07:05,255
آسف لإصراري لكن لابد أن أعلم
123
00:07:05,625 --> 00:07:08,385
هل لديك مشاعر نحوها
أم أنك تخطط لشئ؟
124
00:07:08,385 --> 00:07:10,265
مجدداًً، هذا ليس من شأنك
125
00:07:10,795 --> 00:07:12,595
لكن هل تظنني بهذه الدناءة؟
126
00:07:12,595 --> 00:07:14,325
إذاً، فهذا شأني
127
00:07:14,325 --> 00:07:17,945
لأنك تحضر رئيسة الوحدة الخاصة
إلى قاعدتنا السرية
128
00:07:17,945 --> 00:07:19,135
(برفق يا (ماك
129
00:07:19,825 --> 00:07:21,125
(أنا معجب ب(روز
130
00:07:21,665 --> 00:07:24,355
أما عن الثقة بها
فلم أقرر بعد
131
00:07:24,355 --> 00:07:25,705
كيف لا ينهي هذا علاقتكما
132
00:07:25,705 --> 00:07:29,105
لأن الجواسيس الذين يثقون بالآخرين
صغار السن أو موتى
133
00:07:29,105 --> 00:07:31,625
أتمنى وأريد أن أثق بها
134
00:07:31,935 --> 00:07:34,405
لهذا أحضرها إلى هنا
135
00:07:34,405 --> 00:07:36,675
لكي أراها بعيني وأقرر
136
00:07:38,225 --> 00:07:41,585
وأثناء ذلك على جميعكم التخفي عنها
137
00:07:50,535 --> 00:07:52,635
"اليوم سنطلق عملية "ضوء النهار
138
00:07:52,695 --> 00:07:53,865
..الهدف
139
00:07:53,865 --> 00:07:57,045
معرفة كل ركن مظلم بالوحدة الخاصة
140
00:07:57,815 --> 00:07:59,445
الأيام الماضية كانت عصيبة
141
00:07:59,445 --> 00:08:01,595
وما حدث للطبيب (غارنر) أمر مأساوي
142
00:08:01,595 --> 00:08:04,625
لكنه أوجد لنا فرصة
143
00:08:04,625 --> 00:08:09,115
الوحدة الخاصة أخذت وحدة احتواء
الطبيب (غارنر) لمنشأتهم البحثية
144
00:08:09,115 --> 00:08:12,075
سنستخدم هذا للتسلل إليهم
145
00:08:12,075 --> 00:08:14,165
(على أرض الميدان (بوبي) و(هانتر
146
00:08:14,165 --> 00:08:16,785
دايزي) و(ماك) سينسقا الجهد من الطائرة)
147
00:08:16,785 --> 00:08:19,215
..و(ماي) ستتولى الاستخراج مع -
هو -
148
00:08:21,185 --> 00:08:22,255
حسناً
149
00:08:22,315 --> 00:08:26,585
(أظن العضو الجديد سينضم للعميلة (ماي
150
00:08:26,655 --> 00:08:27,865
دعوني أكون واضحاً
151
00:08:28,095 --> 00:08:30,865
أريد معرفة كل شئ بمنشأتهم
152
00:08:30,865 --> 00:08:32,975
مدى قربهم من إيجاد علاج
153
00:08:32,975 --> 00:08:35,065
من هم اللا بشر لديهم
وكيف جاءوا بهم
154
00:08:35,065 --> 00:08:38,245
وأخيراً ماذا يريدون منهم
155
00:08:38,395 --> 00:08:40,015
أي أسئلة؟ -
نعم -
156
00:08:41,265 --> 00:08:42,055
لمَ الآن؟
157
00:08:42,055 --> 00:08:44,705
لأني أظن رئيسة الوحدة الخاصة تثق بي
158
00:08:44,705 --> 00:08:46,365
وأريد أن أبادلها الثقة
159
00:08:46,825 --> 00:08:48,015
لنذهب إلى العمل
160
00:08:51,945 --> 00:08:53,325
هل يطمئن هذا مخاوفك؟
161
00:08:55,705 --> 00:08:57,325
بل يثير مخاوف جديدة
162
00:09:01,085 --> 00:09:01,975
لقد التزمتم الصمت
163
00:09:01,975 --> 00:09:03,155
أحترم هذا
164
00:09:09,675 --> 00:09:12,515
هذه تحرق بدرجة 2600
165
00:09:12,515 --> 00:09:15,135
كنت أحب إشعال الحرائق وأنا صغير
166
00:09:15,375 --> 00:09:16,945
مما أوقعني بالمشاكل
167
00:09:18,105 --> 00:09:21,735
لكن سحقاً، فأنا لازلت أعشق
صوت الوقود وهو يحترق
168
00:09:33,485 --> 00:09:35,965
عليك أن تستخدم ما تحبه بعملك
169
00:09:37,665 --> 00:09:39,735
فالخدعة هي
170
00:09:39,735 --> 00:09:42,435
أنت تريدهم أن يعلموا أن الأمر سيؤلم
171
00:09:42,885 --> 00:09:44,495
وتجعلهم يترقبون
172
00:09:44,995 --> 00:09:47,575
وفي نفس الوقت
تدعهم يتخيلون عالم أفضل
173
00:09:49,165 --> 00:09:51,295
يمكنك أن تذهب لخزنة (فون ستراخر) معي
174
00:09:51,295 --> 00:09:52,795
لكن عليك أن ترني الطريق
175
00:09:53,055 --> 00:09:56,185
يمكننا الذهاب سوياً واقتسام ما نجده
176
00:09:57,815 --> 00:10:00,055
فلتحرقنا كما تريد
لا يوجد شئ لنخبرك إياه
177
00:10:00,055 --> 00:10:02,725
(إنه يستخدم آخرون عندما يسافر إلى (زيبكاو
178
00:10:02,985 --> 00:10:05,155
وحتى هم لا يعرفون مكان الخزنة
179
00:10:05,155 --> 00:10:07,155
زيبكاو) بألمانيا)
180
00:10:11,665 --> 00:10:12,755
لقد كذبت
181
00:10:13,795 --> 00:10:15,325
ستراخر) لديه العديد من الخزنات)
182
00:10:15,675 --> 00:10:16,875
أعلمهم جميعاً
183
00:10:18,665 --> 00:10:20,645
(لكني لم أعلم أن ما أريده ب(زيبكاو
184
00:10:23,965 --> 00:10:26,165
فلتفخر بنفسك
لقد حافظت على صمتك
185
00:10:28,105 --> 00:10:30,725
كنت لتنسجم مع رجالي
186
00:10:38,215 --> 00:10:39,355
..(آنسة (برايس
187
00:10:45,095 --> 00:10:46,315
مرحباً بك في شيلد
188
00:10:49,575 --> 00:10:52,745
إنك لا تدير الأمور
من مكان متواضع كما يبدو
189
00:10:52,955 --> 00:10:54,715
هل أطلقت على المكان
لقب سري جذاب؟
190
00:10:54,715 --> 00:10:56,895
هذا سري
لكن بالنسبة لي فهذا هو البيت
191
00:10:56,985 --> 00:10:58,195
هذا لطيف
192
00:10:58,305 --> 00:11:01,825
بنفس لطافة الطيران في دوائر لستة ساعات
193
00:11:01,985 --> 00:11:04,445
لا أعلم هل أنا في (ألباكيركي) أم في ألبانيا
194
00:11:04,645 --> 00:11:07,455
تخيلي الاحتمالات
وعليك أن تشعري بالفخر
195
00:11:07,485 --> 00:11:09,695
فأنا تخليت عن
إجراءات عصب العينين المعتادة
196
00:11:09,695 --> 00:11:12,135
لا تخبرني أنك فقدت بأسك أيها المدير
197
00:11:12,385 --> 00:11:13,005
لكنك من ناحية أخرى
198
00:11:13,005 --> 00:11:15,805
عطلت هاتفي طوال الرحلة
199
00:11:15,805 --> 00:11:17,965
لم أستطع التحقق من نتائج فريقي الخيالي لكرة القدم
200
00:11:17,965 --> 00:11:19,265
يا لها من قسوة
201
00:11:19,405 --> 00:11:20,585
يمكنني إعادة تشغيله
202
00:11:20,585 --> 00:11:23,795
لكن سنفحصه بحثاً عن برامج لسرقة البيانات أولاً
203
00:11:24,575 --> 00:11:26,565
كلمتان لا أحبذ سماعهما مجدداً
204
00:11:27,795 --> 00:11:29,175
فلتفعل ذلك
205
00:11:32,745 --> 00:11:35,845
لقد تركت هاتف سرقة البيانات
بمنزلك، أليس كذلك؟
206
00:11:36,025 --> 00:11:38,745
كدت أن أجلبه
لكني ظننتها ستكون وقاحة مني
207
00:11:39,335 --> 00:11:42,135
لا نتوقع منك أقل من هذا
208
00:11:47,285 --> 00:11:49,465
(البيانات يتم رفعها من هاتف (روزاليند
209
00:11:49,465 --> 00:11:50,225
حسناً
210
00:11:50,225 --> 00:11:54,035
دعنا نوقظ التقنيين بالوحدة الخاصة
211
00:12:05,725 --> 00:12:07,665
نعم، هذه حلقتي المفضلة
212
00:12:07,665 --> 00:12:10,065
(كل كلمة قالتها (دارلين
كانت محسوبة
213
00:12:11,245 --> 00:12:12,165
هل رأيت هذا؟
214
00:12:12,745 --> 00:12:13,615
ما كان هذا؟
215
00:12:15,445 --> 00:12:17,235
هل اخترقت الوحدة الخاصة؟
216
00:12:17,335 --> 00:12:21,585
لا، لكن نموذج الاحتواء أرسل
إشارات موجهة مُشفرة
217
00:12:21,585 --> 00:12:23,185
ضع هذا بداخل أحد المكاتب
218
00:12:23,185 --> 00:12:25,815
وسيحير التقنيين كثيراً
219
00:12:30,435 --> 00:12:32,295
وحدة الجرائم الإلكترونية بالمباحث الفيدرالية
220
00:12:32,295 --> 00:12:34,855
كيف أساعدك، سيد (ويلسون)؟
221
00:12:34,855 --> 00:12:36,565
ما الذي يحدث هناك؟
222
00:12:37,175 --> 00:12:40,995
تم الهجوم على العديد من
سيرفرات الوكالة بالدقائق الماضية
223
00:12:40,995 --> 00:12:43,355
وتتبعنا مصدر الهجوم إليكم
224
00:12:43,985 --> 00:12:47,115
لقد أرسلنا وحدة رد سريع إلى موقعكم
225
00:12:47,115 --> 00:12:49,855
رجاءً تعاونوا معهم بالكامل
226
00:12:50,945 --> 00:12:53,915
أؤكد لكم أنهم الأفضل
227
00:12:54,215 --> 00:12:55,485
(استمعي أيها العميلة (فيلبس
228
00:12:55,485 --> 00:12:57,275
ليس بنظامنا عيب، حسناً؟
229
00:12:57,275 --> 00:12:59,135
ولا وجود لأي خرق
230
00:12:59,135 --> 00:13:00,305
لا أظن أن لوجودكما هنا جدوى
231
00:13:00,305 --> 00:13:01,865
أظنها كانت غلطة
232
00:13:02,215 --> 00:13:03,245
غلطة، نعم
233
00:13:03,245 --> 00:13:04,755
بالطبع تبدو كأنها غلطة
234
00:13:04,755 --> 00:13:05,975
هذا هو المقصود
235
00:13:05,975 --> 00:13:08,785
مما يجعلكم تهنأون أنفسكم وتغادروا
236
00:13:08,785 --> 00:13:13,395
ولا تلاحظوا ما تم زرعه بنظامكم -
حتى يشغله المخترقون -
237
00:13:13,395 --> 00:13:17,695
ليتخطوا أنظمة حمايتكم عديمة الجدوى
238
00:13:17,695 --> 00:13:20,495
التي تفخرون بها
239
00:13:21,975 --> 00:13:23,105
أأنت مشجع للريد سوكس؟
240
00:13:23,105 --> 00:13:25,005
بل الريد كوتس
241
00:13:25,555 --> 00:13:27,055
هذا الشخص لا يبدو من المباحث الفيدرالية
242
00:13:27,055 --> 00:13:27,795
إنه ليس كذلك
243
00:13:27,795 --> 00:13:30,655
داين) هذا دمر نظام البنتاجون والموساد من قبل)
244
00:13:31,165 --> 00:13:32,545
إنه أفضل مستشار لدينا
245
00:13:32,545 --> 00:13:35,785
وإلا لكان بالسجن أو قتيل الآن
246
00:13:36,355 --> 00:13:38,645
لو قال أن لديكم مشكلة فاستمع له
247
00:13:38,645 --> 00:13:39,995
نظامنا منيع
248
00:13:40,595 --> 00:13:42,905
لو كان نظامك بهذه الجودة
249
00:13:42,915 --> 00:13:44,685
فكيف تسربت هويات موظفيكم
250
00:13:44,685 --> 00:13:45,205
ماذا؟
251
00:13:45,205 --> 00:13:46,365
لا، لا
252
00:13:46,365 --> 00:13:48,565
مستحيل أن يتخطى أحد نظم التشغيل لدينا
253
00:13:48,565 --> 00:13:49,805
ومن ذكر هذا؟
254
00:13:49,805 --> 00:13:51,395
نظن أن قطعة إلكترونية زُرعت لديكم
255
00:13:51,395 --> 00:13:53,615
ألم تتصل لأنك رصدت نوع من البث؟
256
00:13:53,615 --> 00:13:55,205
نظام أمن الوحدة الخاصة قوي للغاية
257
00:13:55,205 --> 00:13:57,735
ألم يدخل شئ هنا في آخر 24 ساعة؟
258
00:13:57,735 --> 00:14:00,295
لا. حتى مفاتيح موظفينا لا تمر
259
00:14:00,295 --> 00:14:02,355
..لم يدخل شئ، ما عدا ال
260
00:14:05,165 --> 00:14:06,135
لا
261
00:14:06,795 --> 00:14:08,225
علي إجراء مكالمة
262
00:14:10,955 --> 00:14:12,935
..لدينا تطورات علمية عظيمة هنا
263
00:14:12,955 --> 00:14:17,075
في علوم الأحياء للفضائيين والنسيج الصناعي
264
00:14:17,155 --> 00:14:18,925
هذا أفضل بكثير من السيلويت
265
00:14:19,335 --> 00:14:21,505
لقد ركبوها بشكل صائب مجملاً
266
00:14:23,525 --> 00:14:25,375
لقد أعدت تشغيله فعلاً
267
00:14:26,355 --> 00:14:29,025
مرحباً بالتقنيين الذي لا يتصلون إلا عند وجود مشكلة
268
00:14:29,025 --> 00:14:29,955
ما هي المشكلة
269
00:14:29,955 --> 00:14:31,445
هناك وحدة تابعة للمباحث الفيدرالية هنا
270
00:14:31,445 --> 00:14:36,035
تم رصد نبض طاقة بالداخل
قبل أن يحدث تسرب معلوماتي مباشرةً
271
00:14:36,035 --> 00:14:37,305
هل وجدتم السبب؟
272
00:14:37,305 --> 00:14:40,645
أظنه قد يكون نموذج الاحتواء التابع لشيلد
273
00:14:42,365 --> 00:14:47,825
هل من الممكن أن نموذج الاحتواء خاصتكم
قد حاول اختراق أنظمتنا يا عزيزي؟
274
00:14:47,825 --> 00:14:48,555
بالتأكيد
275
00:14:48,565 --> 00:14:50,715
إنه يفحص كل شئ حوله
276
00:14:50,755 --> 00:14:52,065
كما تفعل كل معداتنا
277
00:14:52,065 --> 00:14:55,125
حسناً، لقد لاحظنا هذا
وسنوقف تلك الخاصية
278
00:14:55,255 --> 00:14:56,715
لا يمكنك لومي على المحاولة
279
00:14:58,575 --> 00:14:59,705
(مرحباً يا (ستيف
280
00:14:59,705 --> 00:15:02,385
من المفترض أن تحمينا من مثل تلك الأشياء
281
00:15:02,385 --> 00:15:05,695
لذا تعاون مع الفيدراليين وحل المشكلة
282
00:15:07,615 --> 00:15:08,855
لحسن حظك أنك ظريف
283
00:15:08,855 --> 00:15:11,675
لابد أن نجد طرق أخرى للمغازلة
284
00:15:12,845 --> 00:15:14,195
هل ترتبينهم أبجدياً؟
285
00:15:14,195 --> 00:15:14,965
لا تكن سخيفاً
286
00:15:14,965 --> 00:15:17,185
أنا أرتبهم حسب الموضوع والتاريخ
287
00:15:17,715 --> 00:15:19,595
لا، أنت تماطلين
288
00:15:19,635 --> 00:15:22,115
هل هناك عيب بنظام شامل؟
289
00:15:22,115 --> 00:15:24,075
..لمَ لا تلقين نظرة على -
لقد ألقيت نظرة -
290
00:15:24,075 --> 00:15:25,875
لكن لم يعجبني ما رأيته
291
00:15:27,635 --> 00:15:28,745
هل وجدت دليل؟
292
00:15:31,865 --> 00:15:33,455
لم يُرسل (ويل) في مهمة
293
00:15:33,845 --> 00:15:35,115
لقد تمت التضحية به
294
00:15:35,235 --> 00:15:37,105
الرمز الخاص ببرنامج استكشاف الفضاء
295
00:15:37,105 --> 00:15:39,555
يرمز لشعائر تضحية بشرية
296
00:15:39,555 --> 00:15:41,075
إنهم يعملون مع ناسا
297
00:15:42,115 --> 00:15:44,075
(بين هذا وما حدث مع (أندرو
298
00:15:44,235 --> 00:15:46,425
..يراودني هذا الشعور المقيت مجدداً
299
00:15:48,405 --> 00:15:50,525
بأننا لا نعرف ما الذي نواجهه
300
00:15:58,145 --> 00:15:59,225
شكراً لك
301
00:15:59,755 --> 00:16:01,055
هذا سيبقيني دافئاً
302
00:16:01,845 --> 00:16:03,245
هل سيوقعك هذا بالمشاكل؟
303
00:16:03,425 --> 00:16:05,235
بالأعلى أنا أسيطر على كل شئ
304
00:16:06,355 --> 00:16:07,325
دائماً؟
305
00:16:07,575 --> 00:16:09,465
ألا تجدين نفسك أحياناً فاقدة للسيطرة؟
306
00:16:09,475 --> 00:16:12,075
لدي يوم عطلة في موسكو
307
00:16:12,225 --> 00:16:13,585
تعال لتر بنفسك
308
00:16:13,795 --> 00:16:17,805
أتمنى لو بإمكاني
لكني لن أذهب لموسكو
309
00:16:18,035 --> 00:16:20,865
هذه الرحلة الوحيدة
(التي وجدتها تمر عبر (زيبكاو
310
00:16:42,455 --> 00:16:43,675
أيها السيدات والسادة
311
00:16:43,735 --> 00:16:44,905
رجاءً عودوا إلى مقاعدكم
312
00:16:44,905 --> 00:16:46,775
وأربطوا أحزمة الأمان
313
00:16:46,775 --> 00:16:49,105
قد تواجهكم بعض المطبات الجوية
314
00:16:49,105 --> 00:16:50,215
فلا تفزعوا
315
00:16:50,365 --> 00:16:53,255
هذا بسبب أن الطيار
يهبط ليعادل الضغط فحسب
316
00:16:53,255 --> 00:16:54,755
قبل أن تموتوا تجمداً
317
00:16:55,185 --> 00:17:01,115
ومنا نحن في هايدرا
نشكركم على طيرانكم معنا
318
00:17:07,119 --> 00:17:12,889
هذا الرمز يعود لمجموعات مهووسة
بالقتل والتضحيات البشرية لآلاف السنين
319
00:17:13,179 --> 00:17:15,779
ومرتبط بمصدر بعض الخرافات الوثنية
320
00:17:15,779 --> 00:17:18,879
وبدون مقدمات ها هم يمولون مهمات تابعة لناسا
321
00:17:18,879 --> 00:17:19,969
إنهم يعرفون شيئاً ما
322
00:17:19,969 --> 00:17:21,859
هذه النصوص عمرها ألف عام
323
00:17:22,399 --> 00:17:24,609
لا يوجد هنا ما يساعد على فتح البوابة
324
00:17:24,609 --> 00:17:25,119
بالطبع يوجد
325
00:17:25,129 --> 00:17:29,199
لا، هذه مجرد أدلة على أن المجموعة شريرة
وقدمت (ويل) كتضحية
326
00:17:29,199 --> 00:17:30,979
لكن لو علمنا هدفهم
327
00:17:30,979 --> 00:17:32,349
سنعلم كيف سعوا لتحقيقه
328
00:17:32,349 --> 00:17:33,689
حتى لو ظللنا ساهرين طوال الليل
329
00:17:33,689 --> 00:17:34,819
..سنجد شئ
330
00:17:34,819 --> 00:17:35,989
(شئ يساعدنا على إعادة (ويل
331
00:17:35,989 --> 00:17:37,279
عليك التوقف
332
00:17:39,149 --> 00:17:39,939
المعذرة؟
333
00:17:39,939 --> 00:17:41,809
توقف عن محاولة فعل كل شئ صحيح
334
00:17:41,809 --> 00:17:43,079
هذا كثير
335
00:17:51,809 --> 00:17:54,459
هل هذه كاميرا تجسس من الفضة؟
336
00:17:54,459 --> 00:17:56,149
بل بلاتينوم من عام 1963
337
00:17:56,429 --> 00:17:58,599
أنت حقاً شيلد
338
00:17:59,199 --> 00:18:02,909
أراهن أن هناك قصة خلف
كل منهم سأحب سماعها
339
00:18:03,329 --> 00:18:05,519
أنا أعشق العصر الذهبي
340
00:18:06,139 --> 00:18:07,829
هل جندوك من الجامعة؟
341
00:18:08,819 --> 00:18:10,249
دراستك؟ -
التاريخ -
342
00:18:10,839 --> 00:18:15,219
كنت قد بدأت أكتشف كيف أن شيلد
ساهمت برسم التاريخ كما نعرفه
343
00:18:15,219 --> 00:18:16,579
لذا جندوني
344
00:18:17,569 --> 00:18:20,609
إذاً لم تكوني تعرفي أحد من شيلد؟
345
00:18:20,609 --> 00:18:21,999
لا أصدق هذا
346
00:18:22,909 --> 00:18:24,259
لم أكن أعرف
347
00:18:24,599 --> 00:18:26,289
بحقك
يمكنك أن تصارحني
348
00:18:26,289 --> 00:18:28,669
أنا المدير وأنت بداخل قاعدتنا السرية
349
00:18:28,689 --> 00:18:30,339
أكره أن أخيب أملك
350
00:18:30,339 --> 00:18:31,279
لكن حتى وقت قريب
351
00:18:31,279 --> 00:18:32,899
لقد كنت أمارس العمل المخابراتي الطبيعي
352
00:18:32,899 --> 00:18:34,029
ليس الخارق للطبيعي
353
00:18:34,169 --> 00:18:35,329
أنت أول ما أواجهه
354
00:18:41,089 --> 00:18:42,109
عليّ أن أعترف
355
00:18:42,109 --> 00:18:44,899
لم أتصورك بهذا التنظيم
356
00:18:45,119 --> 00:18:47,499
نعم، الملفات والكتب
357
00:18:47,999 --> 00:18:52,459
هناك ميزة بلمس الأشياء
والشعور بقدمها واهترائها
358
00:18:52,459 --> 00:18:53,589
والرائحة؟
359
00:18:53,929 --> 00:18:55,559
أحب رائحة الكتب
360
00:18:55,559 --> 00:18:56,649
تساعدني على التفكير
361
00:18:57,019 --> 00:18:57,649
بالإضافة أن كلانا يعلم
362
00:18:57,659 --> 00:19:01,819
كم يسهل اختراق المعلومات الإلكترونية
363
00:19:05,139 --> 00:19:06,569
آسف للغاية
364
00:19:06,719 --> 00:19:08,049
لا شئ أسوأ بالنسبة لتقني
365
00:19:08,049 --> 00:19:10,809
من أن يقتحم أحد محطته
366
00:19:10,809 --> 00:19:12,749
يغضبك هذا، أليس كذلك؟
367
00:19:12,749 --> 00:19:14,049
كيف نعلم أنه لا يبحث
عن نقاط ضعف فحسب
368
00:19:14,049 --> 00:19:16,169
ليخترق أنظمتنا عندما يعاود نشطاته
369
00:19:16,369 --> 00:19:18,139
ليس هناك عودة له
370
00:19:18,309 --> 00:19:20,529
لكني هنا لإيجاد نقاط ضعفكم فعلاً
371
00:19:20,759 --> 00:19:30,129
وٍأحتاج للدخول لتحديد لو يُبعث نبض
إلكتروني يسمح بالدخول لمنافذ نظامكم
372
00:19:30,269 --> 00:19:31,659
هل فحصت هذا بعد؟
373
00:19:32,019 --> 00:19:36,589
يمكنك الدخول كزائر -
مما يمنحنا إمكانية وصول عن بعد -
374
00:19:41,169 --> 00:19:44,989
حسناً، اكتب هذا
سي، نقطتان، شرطة مائلة، نظام
375
00:19:44,999 --> 00:19:47,239
شرطة مائلة، طلب المستخدم
376
00:19:51,059 --> 00:19:53,469
(هانتر)، يا إلهي، (هانتر)
377
00:19:53,549 --> 00:19:55,459
أخبرني أنك تعرف ما هي الشرطة المائلة
378
00:19:55,459 --> 00:19:57,369
نعم. أكتب الآن
379
00:20:00,099 --> 00:20:03,309
أنا أساعد فحسب
ترميزكم الردئ على الصمود
380
00:20:04,729 --> 00:20:05,729
مضحك
381
00:20:05,729 --> 00:20:06,859
واسم المستخدم
382
00:20:06,949 --> 00:20:12,419
"واسم المستخدم "ليحفظ الرب الملكة
383
00:20:12,989 --> 00:20:14,709
نعم، تركته يختاره
384
00:20:17,769 --> 00:20:18,759
وجدتها
385
00:20:19,319 --> 00:20:20,839
(دورك يا (ماي
386
00:20:24,419 --> 00:20:27,059
العميلة (ماي) قالت
أنها تريدك معها، أليس كذلك؟
387
00:20:27,219 --> 00:20:27,809
نعم
388
00:20:27,809 --> 00:20:30,099
حسناً، عليك التحرك
389
00:20:35,799 --> 00:20:36,779
هاك
390
00:20:37,239 --> 00:20:40,269
"بوبي)، "السيطرة على العينات المتطورة)
391
00:20:40,269 --> 00:20:42,439
شمالاً، السلالم في نهاية القاعة
392
00:20:42,439 --> 00:20:44,879
ثلاث طوابق لأسفل
393
00:20:44,959 --> 00:20:47,019
هاتفك سيرن الآن
394
00:20:48,389 --> 00:20:50,259
رؤسائي بجادة بينسلفانيا
395
00:20:50,259 --> 00:20:52,779
أريد بعض الخصوصية لإعطائهم تقرير
396
00:20:52,859 --> 00:20:53,839
حسناً
397
00:20:57,669 --> 00:20:58,409
تفحصي هذا القسم
398
00:20:58,409 --> 00:21:00,349
لتري كم عدد اللا بشر لديهم
399
00:21:00,349 --> 00:21:02,799
وأحضري أي عينة لأي شئ يشبه علاج
400
00:21:03,089 --> 00:21:05,419
كل ما على (هانتر) فعله
الآن هو تضييع بعض الوقت
401
00:21:05,419 --> 00:21:07,119
إنه يجيد هذا
402
00:21:07,379 --> 00:21:08,329
دايزي)؟)
403
00:21:09,479 --> 00:21:10,489
شكراً لك
404
00:21:18,769 --> 00:21:19,879
هنا؟
405
00:21:25,079 --> 00:21:26,619
هل تحتاجين مني فعل شئ؟
406
00:21:29,549 --> 00:21:31,429
لماذا جلبتني لو لن تتحدثي معي؟
407
00:21:36,539 --> 00:21:37,639
متى غادرت؟
408
00:21:39,429 --> 00:21:40,919
هل أنت غاضبة مني حقاً؟
409
00:21:40,929 --> 00:21:42,679
غاضبة من نفسي لإدخالك بالأمر
410
00:21:42,679 --> 00:21:43,759
إنه غير منصف
411
00:21:44,079 --> 00:21:46,389
وغاضبة لأنك ترغب بالمساعدة
412
00:21:46,399 --> 00:21:48,139
وما الخيار الآخر؟
413
00:21:48,289 --> 00:21:49,259
ماذا توقعت؟
414
00:21:49,259 --> 00:21:50,869
لا أعلم
أنت تغضب
415
00:21:50,879 --> 00:21:53,789
لا أرى حل لا يتسبب
بأذى لشخص أبالي به
416
00:21:53,789 --> 00:21:55,669
!أتظنيني لست غاضباً؟
417
00:21:56,189 --> 00:21:59,579
أنا غاضب للغاية لكن ليس منك
418
00:22:00,059 --> 00:22:01,369
بل لأننا ملعونان
419
00:22:01,459 --> 00:22:03,439
الكون يريد أن يفرق بيننا
420
00:22:03,439 --> 00:22:04,989
الكون لا يريد شئ
421
00:22:04,989 --> 00:22:06,779
حسناً، أنا أخالفك الرأي
422
00:22:06,789 --> 00:22:08,959
لأننا كنا لسنوات سوياً
423
00:22:08,959 --> 00:22:10,429
ولم يحدث شئ
424
00:22:10,599 --> 00:22:11,559
وعندما قارب على الحدوث
425
00:22:11,559 --> 00:22:12,959
لم تكن لدينا الجرأة للحديث عنه
426
00:22:12,959 --> 00:22:14,659
أنت لم تذكره إلا ونحن بقاع البحر
427
00:22:14,669 --> 00:22:15,799
نواجه الموت -
أنت انتظرت حتى كنت -
428
00:22:15,799 --> 00:22:17,279
ذاهب لحرب بحاملة طائرات
429
00:22:17,279 --> 00:22:20,299
ثم يتم نقلك لكوكب غير معلوم
430
00:22:21,199 --> 00:22:22,339
معه
431
00:22:22,699 --> 00:22:25,409
مع الطيار البطل رائد الفضاء
432
00:22:25,639 --> 00:22:27,019
..كنت لأفعل أي شئ
433
00:22:27,019 --> 00:22:28,299
هل تحبينه؟
434
00:22:31,289 --> 00:22:32,859
..لا أعلم، أظن
435
00:22:35,169 --> 00:22:36,129
نعم
436
00:22:38,439 --> 00:22:39,399
نعم
437
00:22:40,009 --> 00:22:41,709
نعم، بالطبع، بالطبع
438
00:22:41,709 --> 00:22:42,849
إنه قوي وجذاب
439
00:22:42,859 --> 00:22:44,739
ومنحتما بعضكما الأمل وسط اللا مكان
440
00:22:44,739 --> 00:22:45,859
(لا تفعل هذا يا (فيتز
441
00:22:45,859 --> 00:22:47,519
أتظنيني لم أبحث عن أخطاء له؟
442
00:22:47,519 --> 00:22:49,699
لقد بحثت ولم أجد شئ
443
00:22:50,309 --> 00:22:51,439
لا أستطيع كرهه
إنه رائع
444
00:22:51,439 --> 00:22:53,689
وإلا لماذا أحبيتيه؟ إنه مثالي
445
00:22:53,689 --> 00:22:56,079
!وأنت قفزت داخل حفرة كونية لأجلي
446
00:23:19,939 --> 00:23:20,969
نحن ملعونان
447
00:23:30,249 --> 00:23:31,909
هل هذا ما أظنه؟
448
00:23:52,939 --> 00:23:54,919
كان ل(أندرو) دكتوراة بعلم النفس
449
00:23:54,919 --> 00:23:56,489
والآن هو عينة
450
00:23:58,699 --> 00:23:59,839
افتح يا سمسم
451
00:24:13,259 --> 00:24:16,209
أنا آسف بشأن كل شئ
452
00:24:16,449 --> 00:24:18,619
لم يخبرني أحد أننا سنطير
453
00:24:19,589 --> 00:24:20,579
من أنت؟
454
00:24:20,579 --> 00:24:21,959
(أنا (غيديون مالك
455
00:24:22,179 --> 00:24:23,949
أنا مستشار لفريق الرئيس
456
00:24:24,519 --> 00:24:29,189
وأؤكد لك أننا نعمل مع شيلد
لأجل مساعدتك
457
00:24:29,499 --> 00:24:30,899
كيف؟ بإيجاد علاج؟
458
00:24:31,369 --> 00:24:33,369
أنا أعلم طريقة عمل الأدوية
459
00:24:33,369 --> 00:24:35,579
ما الوضع؟ يفصلكم عقد من الزمن عن إيجاده؟
460
00:24:37,549 --> 00:24:40,769
يدهشني أن أحد لم يسأل
عن رغبتك بالتعالج
461
00:24:41,259 --> 00:24:44,739
لم يسألوا عن رأيك بالمسألة إطلاقاً، صح؟
462
00:24:47,149 --> 00:24:48,199
لا
463
00:24:50,459 --> 00:24:54,919
لكنهم لا يرون إلا قاتل
464
00:24:55,419 --> 00:24:57,429
بالتأكيد أنت في موقف صعب
465
00:24:57,429 --> 00:25:00,119
لكن أيضاً هذا تفشي فضائي
466
00:25:00,119 --> 00:25:02,939
تعلم شيلد بشأنه منذ فترة
467
00:25:03,899 --> 00:25:06,019
ولم يحموا أحد
ولم يحموك
468
00:25:06,029 --> 00:25:08,269
هذا ليس كل شئ بشأن شيلد
469
00:25:08,479 --> 00:25:09,649
لماذا يهمك هذا؟
470
00:25:09,659 --> 00:25:12,359
لشيلد غاية طيبة وطرق ملتوية
471
00:25:12,649 --> 00:25:13,959
هذا صحيح
472
00:25:14,879 --> 00:25:19,189
لا يستطيعون الابتعاد عن المخاطرات
473
00:25:19,329 --> 00:25:21,279
ليس هذا كل ما نتفق عليه
474
00:25:21,939 --> 00:25:23,529
أنا يمكنني مساعدتك
475
00:25:23,919 --> 00:25:28,189
لكن أولاً عليك أن تخبرني
بما يخبئونه عنا
476
00:25:29,039 --> 00:25:30,339
أندرو) ليس هنا)
477
00:25:31,269 --> 00:25:33,049
أمتأكدون أننا بالمكان الصحيح؟
478
00:25:33,139 --> 00:25:34,129
نعم
479
00:25:34,129 --> 00:25:36,769
لا يوجد لا بشر هنا
480
00:25:36,799 --> 00:25:38,069
(أخبروا (كولسون
481
00:25:38,069 --> 00:25:39,949
وبشأن العلاج
482
00:25:40,019 --> 00:25:42,339
لا يبدو أنهم يأخذون عينات
483
00:25:42,339 --> 00:25:43,769
أو يدرسون الخلايا
484
00:25:44,039 --> 00:25:45,139
على الأقل ليس هنا
485
00:25:45,139 --> 00:25:46,479
لو لا يبحثون عن علاج
486
00:25:46,479 --> 00:25:48,079
إذاً فماذا يفعلون؟
487
00:25:48,839 --> 00:25:49,649
مهلاً
488
00:25:49,649 --> 00:25:52,999
دايزي)،أهناك معلومات عن شئ)
جمعوه للدراسة؟
489
00:25:52,999 --> 00:25:56,319
فأنا أرى عبوات زيت سمك
490
00:25:56,319 --> 00:25:57,369
سألقي نظرة
491
00:26:07,059 --> 00:26:09,279
هذا أفضل وقت تكون فيه مخترق
492
00:26:09,279 --> 00:26:11,519
ففي هذه الأيام كل فرد في العالم
493
00:26:11,529 --> 00:26:14,449
حتى الأطفال لديها حاسبات في أجيبهم
494
00:26:14,589 --> 00:26:16,449
فبدل أن تسرق الحلوى من الأطفال
495
00:26:16,449 --> 00:26:18,789
فأنت تسرق بيانات والديهم الإئتمانية
496
00:26:18,789 --> 00:26:20,599
حسناً، سأجلب بعض القهوة
497
00:26:22,739 --> 00:26:24,409
سأشرب كوب من الشاي
498
00:26:25,359 --> 00:26:26,409
شكراً
499
00:26:28,339 --> 00:26:29,619
اللعنة
500
00:26:29,849 --> 00:26:31,369
يا رفاق
501
00:26:31,659 --> 00:26:33,559
حان الوقت لتحميل كل شئ والهرب
502
00:26:33,559 --> 00:26:35,269
(لقد جاء صديقنا السيد (بانكس
503
00:26:35,269 --> 00:26:37,869
وليس لدي وشاح
أغطي به وجهي هذه المرة
504
00:26:38,209 --> 00:26:39,899
وسيكون الأمر غريباً حتى لو لدي
505
00:26:39,899 --> 00:26:40,939
عُلم
506
00:26:41,439 --> 00:26:43,019
إنهم لا يدرسونها
507
00:26:43,019 --> 00:26:48,649
بل يصنعونها ويعطونها لموظفيهم
508
00:26:48,649 --> 00:26:54,089
لمنع العدوى
عند الجنود والموظفين
509
00:26:54,269 --> 00:26:57,549
"مهلاً، هذا يقول "أي شاهد من العامة
510
00:26:59,449 --> 00:27:00,499
لا
511
00:27:00,569 --> 00:27:01,849
إنهم يلعبون وفق الاحتمالات
512
00:27:01,979 --> 00:27:03,819
ويعطون التيراجين لكل البشر الذين يصلون إليهم
513
00:27:03,819 --> 00:27:06,529
..إنهم لا يحاولون علاج اللا بشر، إنهم
514
00:27:06,529 --> 00:27:07,759
إنهم يتسببون في تحويلهم
515
00:27:23,749 --> 00:27:26,409
(لا تتوقع مني المبيت هنا يا (فيل
516
00:27:26,409 --> 00:27:28,609
لإن هذا سيتطلب بعض الإقناع
517
00:27:28,799 --> 00:27:30,719
لا، أنت من عليها إقناعي
518
00:27:30,839 --> 00:27:31,999
إقناعك؟
519
00:27:31,999 --> 00:27:33,359
إنك لست هايدرا
520
00:27:40,539 --> 00:27:42,359
وإلا لن تغادري هذه الغرفة نهائياً
521
00:27:43,549 --> 00:27:45,129
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
522
00:27:45,179 --> 00:27:47,069
أحصل على الحقيقة منك
523
00:27:47,069 --> 00:27:48,059
هل هذه مزحة؟
524
00:27:48,059 --> 00:27:49,119
أنا لا أضحك
525
00:27:49,489 --> 00:27:52,559
ما الأمر،أتظن أن هناك
سر خفي ستحصل عليه لو أخفتني؟
526
00:27:52,559 --> 00:27:54,729
فريقي يخترق منشأتكم الآن
527
00:27:54,729 --> 00:27:55,969
أنا سأحصل على الحقيقة بكل الأحوال
528
00:27:55,969 --> 00:27:58,089
لذا، هذه هي فرصتك الأخيرة للاعتراف
529
00:27:58,089 --> 00:28:00,689
لن يجدوا أي شئ خفي
530
00:28:00,819 --> 00:28:02,799
ما خطبك؟ توقفي عن الكذب
531
00:28:03,239 --> 00:28:04,719
لمَ لا تخبرينني من أنت حقاً
532
00:28:04,719 --> 00:28:06,449
لمن تعملين؟ وماذا تخبئين؟
533
00:28:06,449 --> 00:28:08,139
ما خطبك بحق الجحيم؟ انظر لنفسك
534
00:28:08,139 --> 00:28:10,429
لقد انتهيت من ممارسة الألعاب -
أنا لا أفعل ذلك -
535
00:28:10,499 --> 00:28:11,539
..لقد ظننت
536
00:28:12,429 --> 00:28:14,229
..ظننت أن هناك شئ بيننا
537
00:28:14,419 --> 00:28:15,289
شئ حقيقي
538
00:28:15,289 --> 00:28:18,179
ليس كنوع من التلاعب بين الجواسيس
539
00:28:18,179 --> 00:28:20,109
أتظنين التلاعب بمشاعري سيقنعني؟
540
00:28:20,109 --> 00:28:22,159
لا، لأن ليس لديك مشاعر
541
00:28:23,829 --> 00:28:25,569
هذه كانت خطتك؟
542
00:28:26,229 --> 00:28:29,359
التقرب مني وكسب ثقتي واستغلالي
543
00:28:29,359 --> 00:28:30,739
لا تحاولي النجاة من هذا بحديثك
544
00:28:30,749 --> 00:28:32,459
هذا أكثر بؤساً
545
00:28:32,459 --> 00:28:34,379
أنت لم تخطط للتقرب مني
546
00:28:35,119 --> 00:28:38,809
لكن لديك مشاكل عميقة
تمنعك من الثقة بأحد
547
00:28:38,809 --> 00:28:40,099
لقد كذبت عليّ
548
00:28:40,159 --> 00:28:43,179
أندرو) ليس بمنشآتكم، أليس كذلك؟)
549
00:28:44,649 --> 00:28:46,299
بالطبع لا
550
00:28:50,219 --> 00:28:51,639
هل تعذبينني؟
551
00:28:51,639 --> 00:28:52,869
هل هذه هي الفكرة؟
552
00:28:52,899 --> 00:28:55,129
جلبي معك لإبقاءي قلقاً مترقباً؟
553
00:28:55,379 --> 00:28:57,029
أنا أعلم مدى خطورتك
554
00:28:58,189 --> 00:29:02,329
لكن لو تلومينني
على إخراج الوحش الذي بداخله
555
00:29:02,749 --> 00:29:04,459
فلن أعتذر عن هذا
556
00:29:07,869 --> 00:29:09,789
لقد كنت أحاول التفكير بما سأقول
557
00:29:10,519 --> 00:29:13,889
لأني أريد الاعتذار لك
558
00:29:15,089 --> 00:29:16,399
(بسبب (أندرو
559
00:29:17,149 --> 00:29:19,319
لقد قتل أصدقاءك بدم بارد
560
00:29:19,589 --> 00:29:20,989
وحاول قتلك
561
00:29:22,829 --> 00:29:24,319
أنا آسفة
562
00:29:25,609 --> 00:29:27,139
كان علي أن أعلم
563
00:29:29,899 --> 00:29:31,379
عليّ أنا شكرك
564
00:29:31,849 --> 00:29:34,179
لأنك أطلقت عليه الرصاص
565
00:29:35,619 --> 00:29:39,159
هانتر) قد يحتاج لاستخراجه أسرع من المتوقع)
566
00:29:44,709 --> 00:29:46,589
لا أستطيع إخراج نفسي
من هذه الورطة بالحديث
567
00:29:46,919 --> 00:29:49,269
هانتر)، أريدك أن تنزل لهنا)
568
00:29:49,419 --> 00:29:50,799
وأن تحضر حقيبتي
569
00:29:52,029 --> 00:29:53,809
هانتر)؟) -
هل أوشكت على الانتهاء؟ -
570
00:29:53,809 --> 00:29:56,449
لقد تعقدت الأمور هنا للتو
571
00:29:56,469 --> 00:29:59,379
اسمع، يبدو أنك شخص جيد
572
00:29:59,379 --> 00:30:01,439
وكنت على حق بعدم ثقتك بي
573
00:30:01,439 --> 00:30:02,369
لكنك مخطأ في السبب
574
00:30:02,369 --> 00:30:04,859
فأنا لا أفهم بأمر الحواسب الآلية
575
00:30:13,189 --> 00:30:14,489
الآن، الآن
576
00:30:26,519 --> 00:30:27,859
!أحتاج لتلك الحقيبة
577
00:30:28,199 --> 00:30:29,679
قادم بأقصى سرعة
578
00:30:30,849 --> 00:30:33,429
بالطبع نحن لا نبقي اللا بشر بالمنشأة
579
00:30:33,649 --> 00:30:37,319
لن نجازف بأن يأتي
معتوه ويخترقها للبحث بها
580
00:30:37,429 --> 00:30:38,589
ويبدو كأنه قرار صائب
581
00:30:38,589 --> 00:30:39,989
أنت تسبقينني بخطوة دائماً -
أشعر بالحماقة -
582
00:30:39,989 --> 00:30:41,059
لأني ظننتك مختلف
583
00:30:41,059 --> 00:30:42,779
توقفي عن ألاعيبك
584
00:30:42,849 --> 00:30:44,659
سأعترف، إنك جيدة
585
00:30:44,689 --> 00:30:46,099
..بتظاهرك بأنك وقعت بغرامي
586
00:30:46,269 --> 00:30:49,979
لدرجة أني صدقتك
لكن بمؤخرة عقلي
587
00:30:50,029 --> 00:30:52,229
كانت لدي شكوك
588
00:30:52,229 --> 00:30:54,259
هذا لأنك لا تستطيع منع نفسك
589
00:30:54,259 --> 00:30:55,219
لا
590
00:30:55,549 --> 00:30:56,929
بل لأنك أخطأت
591
00:30:57,699 --> 00:30:58,999
تاهيتي
592
00:30:59,019 --> 00:31:00,129
أول مرة قابلتك
593
00:31:00,129 --> 00:31:02,339
حاولت التأثير علي بالحديث عنها
594
00:31:02,489 --> 00:31:07,179
لذا كنت آمل أن تخبرينني
أن لديك صلة بشيلد
595
00:31:07,209 --> 00:31:08,179
لكنك تدعين غير ذلك
596
00:31:08,179 --> 00:31:09,009
هذا لأني صادقة
597
00:31:09,009 --> 00:31:11,479
الطريقة الوحيدة لتعرفي بشأن هذا
598
00:31:11,539 --> 00:31:13,329
هو حصولك على معلوماتك من هايدرا
599
00:31:13,349 --> 00:31:14,709
فلمَ لا تخبرينني بمصدرك؟
600
00:31:14,709 --> 00:31:16,529
أنا لن أخبرك أي شئ
601
00:31:17,139 --> 00:31:18,369
لم أظن غير ذلك
602
00:31:23,299 --> 00:31:25,429
ما عدا هذا، أتعرف شيئاً؟
603
00:31:25,539 --> 00:31:28,409
أنا أحببتك صدقاً
604
00:31:28,949 --> 00:31:30,029
هذا صحيح
605
00:31:30,029 --> 00:31:31,939
لكن اتضح أنه لا يمكن التقرب إليك
606
00:31:32,229 --> 00:31:35,629
أنت تحب المزاح حول يدك الآلية
التي لا تجعلك بشري
607
00:31:35,629 --> 00:31:38,199
لا أظن مخطئ تماماً -
نعم، هذا يعني الكثير لي -
608
00:31:38,209 --> 00:31:39,759
لقد تم طعنك بالقلب
609
00:31:39,759 --> 00:31:42,159
لابد أنك تستمتع بفعل نفس الشئ بالآخرين
610
00:31:42,159 --> 00:31:44,119
على الأقل أنا لم أستخدم قصة زوج ميت
611
00:31:44,119 --> 00:31:46,439
لأوحي بأن الوحدة الخاصة تصنع علاج
612
00:31:46,579 --> 00:31:48,909
بينما كلانا يعلم عدم صحة هذا -
..كيف تجرؤ -
613
00:31:48,909 --> 00:31:50,179
توقفي عن هذا
614
00:31:50,269 --> 00:31:52,869
عملائي بمنشأتكم أكدوا لي
615
00:31:52,969 --> 00:31:54,719
أنكم لا تحاولون علاج اللا بشر
616
00:31:54,769 --> 00:31:56,379
بل أنكم من تحولونهم
617
00:31:57,839 --> 00:31:59,529
عمَ تتحدث؟
618
00:31:59,539 --> 00:32:02,429
"السيطرة على العينات المتطورة"
619
00:32:02,739 --> 00:32:05,189
إنهم بالداخل وأنت تعلمين ماذا وجدوا
620
00:32:05,189 --> 00:32:06,279
لا
621
00:32:06,449 --> 00:32:09,309
غير مسموح لأحد بالدخول خوفاً من العدوى
622
00:32:09,309 --> 00:32:10,699
العدوى المقصودة
623
00:32:10,699 --> 00:32:11,639
عليّ الاعتراف
624
00:32:11,639 --> 00:32:13,269
..توزيع مصدر العدوى كأنه علاج
625
00:32:13,339 --> 00:32:15,029
..لا، هذا ليس -
هذا شرير بشكل غير طبيعي -.
626
00:32:15,029 --> 00:32:18,249
(لا.. تأتيني تقارير أسبوعية من (مالك
627
00:32:18,469 --> 00:32:19,499
معذرةً؟
628
00:32:20,759 --> 00:32:21,849
(غيديون مالك)
629
00:32:21,849 --> 00:32:23,219
أنا أميز الاسم
إنه رجل صناعة
630
00:32:23,219 --> 00:32:24,619
لقد كان ضمن المجلس العالمي
631
00:32:24,839 --> 00:32:26,119
إنه صديق
632
00:32:26,509 --> 00:32:28,009
لقد عملت معه لأكثر من عشر سنوات
633
00:32:28,069 --> 00:32:30,119
إنه مستشار لفريق عمل الرئيس
634
00:32:30,129 --> 00:32:35,399
ساعد في إنشاء الوحدة الخاصة
ويشرف على القسم العلمي
635
00:32:40,039 --> 00:32:42,679
وأخبرني بالمعلومات حول تاهيتي
636
00:32:46,579 --> 00:32:47,739
لقد فقدنا الاتصال
637
00:32:47,909 --> 00:32:50,029
..انظر، آخر ملف أخذناه
638
00:32:50,029 --> 00:32:52,909
قائمة باللا بشر الذي وضعوهم بحالة جمود
639
00:32:52,909 --> 00:32:54,169
..لكن -
دعيني أخمن -
640
00:32:54,169 --> 00:32:55,909
لم يضعوهم جميعاً بحالة جمود
641
00:33:06,279 --> 00:33:08,779
لقد تأخرت كالعادة
642
00:33:08,849 --> 00:33:10,499
أذكرك أننا بنفس الطول
643
00:33:10,499 --> 00:33:11,989
لكنني لا أرتدي كعب عالي
644
00:33:28,138 --> 00:33:29,208
مخلوقات فضائية
645
00:33:29,258 --> 00:33:32,258
اشتاق للأيام حين كنا لا نقاتل الفضائيين
646
00:33:32,338 --> 00:33:34,318
إنها ليست معركة عادلة
647
00:33:35,428 --> 00:33:37,398
لنحاول جعل القتال متكافئ
648
00:33:37,748 --> 00:33:38,748
حقاً؟
649
00:33:38,748 --> 00:33:40,588
هراواتك؟ هذا ما سيعادل الكفة؟
650
00:33:51,978 --> 00:33:53,128
حسناً، إذاً
651
00:34:06,278 --> 00:34:08,268
دعني أتصل بإناسي -
إناسك؟ -
652
00:34:08,418 --> 00:34:09,518
لا أظن هذا سيحدث
653
00:34:09,518 --> 00:34:10,998
لو فعل (مالك) كل هذا
654
00:34:11,248 --> 00:34:13,068
فعملاءك بخطر كبير
655
00:34:13,158 --> 00:34:14,578
يمكنني إخراجهم -
أو كشفهم -
656
00:34:14,578 --> 00:34:16,108
(انظر إليّ يا (فيل
657
00:34:16,238 --> 00:34:18,788
أرجوك صدق أنه لم يكن لي علم
658
00:34:18,898 --> 00:34:20,408
كلانا يسعى للحصول على إجابات
659
00:34:20,408 --> 00:34:22,218
ولو لم تدعني أهاتفهم الآن
660
00:34:22,218 --> 00:34:23,468
سنخسر كل شئ
661
00:34:42,958 --> 00:34:45,068
هذا سيمنحنا بعض الوقت
662
00:34:49,628 --> 00:34:51,648
تعالا معي، سأخرجكما من هنا
663
00:34:52,458 --> 00:34:55,658
لو قلقان مني
اقلقا وأنتما تتحركان
664
00:34:59,978 --> 00:35:02,098
سيقودهما عبر المرآب الشمالي
665
00:35:02,898 --> 00:35:03,928
هل تسمع هذا؟
666
00:35:04,148 --> 00:35:05,318
ماي) بالطريق)
667
00:35:09,088 --> 00:35:10,198
لا أراهم
668
00:35:19,178 --> 00:35:20,298
وجدتهم
669
00:35:32,738 --> 00:35:34,628
أنا عادةً لا يبهرني شئ
670
00:35:34,628 --> 00:35:36,438
لقد صافحت الرئيس
671
00:35:36,688 --> 00:35:39,488
..وأمسكت بتقنيات من كواكب أخرى
672
00:35:40,268 --> 00:35:41,548
ولم يؤثر بي شئ
673
00:35:41,548 --> 00:35:45,178
لكن عليّ الاعتراف
بأني لا أجد الكلمات المناسبة
674
00:35:45,838 --> 00:35:47,178
لقد تركتني للموت
675
00:35:47,668 --> 00:35:49,708
بل تركت هؤلاء الرجال لقتلك
676
00:35:49,868 --> 00:35:52,218
لكنك تخلصت منهم بسهولة
677
00:35:52,218 --> 00:35:55,588
وأيضاً علمت هذا الموقع ووصلت إليه سريعاً
678
00:35:58,218 --> 00:36:00,218
أنا لم أصل سوى قبل بضعة دقائق
679
00:36:00,758 --> 00:36:02,378
وأنا لدي طائرتي الخاصة
680
00:36:03,378 --> 00:36:04,868
هل كان هذا اختبار؟
681
00:36:04,958 --> 00:36:06,558
لا، لقد أردت موتك
682
00:36:06,798 --> 00:36:11,698
أنت خطر على كل شئ بنيته أنا
683
00:36:12,868 --> 00:36:14,508
..لكن الآن
684
00:36:15,148 --> 00:36:19,328
بدأت أعتقد أني كنت مخطئاً
685
00:36:21,128 --> 00:36:27,988
ربما أنت رأس هايدرا الجديدة
التي تقودها بجواري
686
00:36:29,148 --> 00:36:30,768
عليّ قتلك
687
00:36:32,388 --> 00:36:35,238
حينها سيفوتك درس التاريخ الذي تحدثنا عنه
688
00:36:38,908 --> 00:36:43,398
أعلم أن مرادك هو إعادة هايدرا
ومثل هذا الحديث
689
00:36:43,398 --> 00:36:46,848
لكن أتعرف شئ عن تاريخها ونشأتها؟
690
00:36:48,598 --> 00:36:49,768
نعم
691
00:36:49,798 --> 00:36:51,148
الحرب العالمية الثانية
692
00:36:51,148 --> 00:36:54,158
الجمجمة الحمراء" استخدم"
..أموال النازيين ليبني
693
00:36:54,158 --> 00:36:55,568
لا، لا
694
00:36:55,658 --> 00:36:59,548
لقد كان يتبع الخطى
التي تأسست هايدرا عليها
695
00:36:59,848 --> 00:37:02,618
بأن القوى المطلقة ليست من هذا العالم
696
00:37:03,238 --> 00:37:09,188
لكن هايدرا أقدم من هذا بكثير
697
00:37:15,788 --> 00:37:20,058
هايدرا قديمة كهذا الحجر
698
00:37:25,268 --> 00:37:31,318
هذا والأحجار مثله
تم توارثهم عبر مائة جيل
699
00:37:31,978 --> 00:37:33,608
لا تشح بنظرك عنه
700
00:37:33,608 --> 00:37:35,828
لا تريد أن يفوتك ما سيفعله
701
00:37:36,448 --> 00:37:39,108
هذا مقطوع من حجر أكبر
702
00:37:39,408 --> 00:37:43,978
مونوليث يملك خواص عالم آخر
703
00:37:44,558 --> 00:37:45,908
حرفياً
704
00:37:46,988 --> 00:37:49,028
إنه بوابة لعالم آخر
705
00:37:49,028 --> 00:37:50,478
لقد جندني عام 2001
706
00:37:50,798 --> 00:37:54,908
لقد قابلته عندما كانت شركته -
تقدم مشورة لمشروع.. - بناسا
707
00:37:55,058 --> 00:37:56,298
..نعم، كيف علمت
708
00:38:08,828 --> 00:38:10,728
منذ آلاف الأعوام
709
00:38:11,088 --> 00:38:12,928
لا بشري وُلد على هذا الكوكب
710
00:38:12,928 --> 00:38:14,848
وكان مُقدر له حكم الكوكب
711
00:38:15,318 --> 00:38:17,268
قوي للغاية ومخيف للغاية
712
00:38:17,548 --> 00:38:19,388
مما أرعب الآخرين
713
00:38:19,388 --> 00:38:21,138
مما جعلهم ينفوه بعيداً عن هذا الكوكب
714
00:38:21,188 --> 00:38:24,248
أرسلوه عبر بوابة إلى كوكب آخر
715
00:38:30,378 --> 00:38:32,858
هايدرا تأسست لهدف وحيد
716
00:38:33,238 --> 00:38:35,498
وهو التخطيط لعودته
717
00:38:37,048 --> 00:38:41,038
على مر الأجيال
اختلف شكل هايدرا
718
00:38:42,938 --> 00:38:45,918
وكان لها أسماء مختلفة
719
00:38:53,778 --> 00:38:57,868
لكن كل الأجيال أرسلت أناس عبر البوابة
720
00:38:58,808 --> 00:39:04,018
على أمل إنقاذ أو خدمة
قائدنا الموجود بالجانب الآخر
721
00:39:04,368 --> 00:39:09,008
والآن نحن نجهز له جيش لحين يعود
722
00:39:09,008 --> 00:39:12,018
وأنا وأنت سنحكم بجواره
723
00:39:14,238 --> 00:39:15,528
حسناً
724
00:39:15,878 --> 00:39:19,108
هذا.. من الصعب استيعابه
725
00:39:21,198 --> 00:39:22,968
حسناً، إنها كحكاية خرافية
726
00:39:23,188 --> 00:39:24,218
أعلم
727
00:39:26,508 --> 00:39:28,818
ولماذا أصدق شئ منها؟
728
00:39:29,318 --> 00:39:31,568
لأننا اقتربنا من فصلها الأخير
729
00:39:31,568 --> 00:39:33,228
وسنكتبه بأنفسنا
730
00:39:33,228 --> 00:39:35,038
لكن ليس عليك تصديقي
731
00:39:35,428 --> 00:39:36,858
أعلم أنك تريد الانتقام
732
00:39:36,858 --> 00:39:39,058
وأن تدمر شيلد وتقطع رأسها
733
00:39:39,058 --> 00:39:40,528
سأساعدك على فعل هذا
734
00:39:40,788 --> 00:39:42,028
وبالمقابل؟
735
00:39:42,508 --> 00:39:44,248
ستساعدني على فهم
736
00:39:45,178 --> 00:39:53,128
كيف فعلت شيلد شئ
لم تقدر عليه هايدرا لآلاف السنين
737
00:39:53,688 --> 00:39:55,008
وما هو؟
738
00:39:56,068 --> 00:39:57,908
لقد أعادوا أحد
739
00:40:04,150 --> 00:40:05,630
أسيخبرني أحد بما يحدث؟
740
00:40:06,260 --> 00:40:07,640
لكم سأبقى هنا
741
00:40:07,640 --> 00:40:09,060
بدون فكرة عمَ يحدث؟
742
00:40:09,060 --> 00:40:09,830
لا، لا
743
00:40:09,830 --> 00:40:11,540
ليس عليكم تخديري بعد الآن
744
00:40:11,960 --> 00:40:14,280
أريد التحدث مع أحد فحسب
745
00:40:14,280 --> 00:40:15,660
حول ما يحدث
746
00:40:17,200 --> 00:40:18,310
حسناً
747
00:40:20,210 --> 00:40:21,560
لنتحدث
748
00:40:22,820 --> 00:40:24,840
قد تفيدني جلسة معك
749
00:40:24,840 --> 00:40:27,890
يبدو أن لدي الكثير من الهموم هذه الأيام
750
00:40:28,350 --> 00:40:29,870
من الرائع مقابلتك أخيراً
751
00:40:30,360 --> 00:40:32,130
(اسمي (غرانت -
أعلم من أنت -
752
00:40:32,680 --> 00:40:33,830
ما الذي تفعله هنا؟
753
00:40:33,830 --> 00:40:35,180
أتعلم
754
00:40:35,840 --> 00:40:39,140
لقد قضيت بضعة أيام أثقف نفسي
755
00:40:39,260 --> 00:40:40,970
والآن سننتعلم عنك
756
00:40:41,110 --> 00:40:43,130
أتشعر بالقوة من وراء هذا الزجاج؟
757
00:40:44,210 --> 00:40:48,090
حسناً، أنت ستموت بانفجار بصدرك
758
00:40:48,090 --> 00:40:50,570
..يمكنك تخديري لكن أعدك
759
00:40:50,570 --> 00:40:52,080
لا، لا
760
00:40:52,350 --> 00:40:55,570
لا، هذا ليس المخدر التابع لشيلد
761
00:40:55,690 --> 00:40:59,770
هذا هو كبيرتيد السلوفيد.. أو شئ ما
762
00:40:59,770 --> 00:41:02,790
إنه ببساطة غاز الخردل
763
00:41:02,970 --> 00:41:06,170
فكما ترى، شيلد علمتنا كيف نخمد الوحوش
764
00:41:06,790 --> 00:41:09,460
الآن نريد أن نتعلم كيف نعيدهم
765
00:41:12,100 --> 00:41:17,850
وأيضاً أردت شكرك
لمساعدتك لي بالحصول على خاتمة
766
00:41:17,920 --> 00:41:23,400
(لقد ظننت أني أعلم كيف أؤلم (ميليندا
767
00:41:24,560 --> 00:41:27,370
..لكن أنت
768
00:41:30,650 --> 00:41:33,830
ماي) تظنني وحش)
لكن أنت أصبحث وحش بالفعل
769
00:41:36,080 --> 00:41:38,000
أظننا عرفنا نوعها المفضل
770
00:41:44,200 --> 00:41:46,600
تعديل التوقيت بواسطة
** Ahmed Elshehawy **
**ahmedelshehawy00@gmail.com**