0 00:00:00,080 --> 00:00:02,348 في الحلقات السابقة من "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D." 1 00:00:02,399 --> 00:00:04,499 إنك ارتكبت أخطاء في خطتك 2 00:00:04,885 --> 00:00:06,785 أنت لا تعلم ما هي خطتي 3 00:00:06,785 --> 00:00:07,625 أتذكرين هذا؟ 4 00:00:07,625 --> 00:00:08,915 نعم، من الحجرة بالقلعة 5 00:00:08,915 --> 00:00:14,225 ماذا لو من نحت الرمز هي نفس المجموعة التي أرسلت (ويل) عبر البوابة؟ 6 00:00:14,225 --> 00:00:16,485 لم أقتل ألا من استحق الموت 7 00:00:16,485 --> 00:00:19,515 ومن جعلك القاضي والجلاد؟ 8 00:00:19,515 --> 00:00:22,145 لو وضعنا (أندرو) بحالة جمود كبشري 9 00:00:22,145 --> 00:00:23,805 ستبطأ عملية تحوله 10 00:00:23,805 --> 00:00:25,695 وتمنحنا الوقت لإيجاد علاج 11 00:00:25,695 --> 00:00:28,305 أردت الاعتذار لتغيبي عن الاجتماع بقيادة الدفاع 12 00:00:28,305 --> 00:00:29,755 سأجلبه إليك قريباً 13 00:00:29,755 --> 00:00:31,395 الوقت له أهميته 14 00:00:31,395 --> 00:00:32,595 سأكون على اتصال 15 00:00:33,345 --> 00:00:34,845 ما رأيك بتناول الإفطار؟ 16 00:00:46,555 --> 00:00:50,535 الأخطبوط أحد رموز هايدرا العظيمة 17 00:00:51,505 --> 00:00:57,685 ذكي للغاية وقادر على التكيف وقاتل لا يرحم 18 00:00:57,685 --> 00:00:59,525 مفترس شبه مثالي 19 00:00:59,525 --> 00:01:01,165 يمكننا وصفك بالمثل 20 00:01:01,915 --> 00:01:06,785 إنه رمز جيد لكن ليس بالعشاء المثالي 21 00:01:07,675 --> 00:01:10,675 لكني قادر على التكيف 22 00:01:12,515 --> 00:01:14,185 أرجو أن تكون أنت أيضاً 23 00:01:14,555 --> 00:01:16,685 هذا يعتمد على طلبك 24 00:01:18,055 --> 00:01:20,185 أنت أحد آخر قادة هايدرا القديمة 25 00:01:20,185 --> 00:01:22,155 وأنت أحد أسباب هذا 26 00:01:22,445 --> 00:01:23,965 عليك أن تشكرني 27 00:01:24,595 --> 00:01:26,075 لقد قضيت على الفاشلون بصفوفكم 28 00:01:26,075 --> 00:01:27,895 ليس هذا كل ما فعلته 29 00:01:27,895 --> 00:01:29,585 (بمطاردتك الفتى (فون ستراخر 30 00:01:29,585 --> 00:01:30,695 لقد كنت تبحث عن شئ 31 00:01:30,765 --> 00:01:33,195 وأنا أعلم ما هو 32 00:01:33,525 --> 00:01:36,365 أنت تطارد شائعات 33 00:01:36,885 --> 00:01:40,665 (لا وجود لخزنة عائلة (فون ستراخر 34 00:01:40,665 --> 00:01:42,255 كنت لأصدقك 35 00:01:43,085 --> 00:01:46,105 لو لم تضحي بوريث العائلة الوحيد 36 00:01:46,465 --> 00:01:49,095 مما يعطيك السيطرة عليها الآن، صح؟ 37 00:01:49,215 --> 00:01:51,735 يُقال أن بالخزنة أعظم أسلحة هايدرا 38 00:01:53,355 --> 00:01:56,225 فلمَ لا نستخدمه أحسن استخدام؟ 39 00:02:01,145 --> 00:02:04,235 هايدرا مؤسسة غاية التعقيد 40 00:02:04,235 --> 00:02:07,945 ولا أملك الوقت لأعطيك درس في التاريخ 41 00:02:08,735 --> 00:02:12,615 أنا لدي خطط طويلة الأمد 42 00:02:12,615 --> 00:02:14,225 أخيراً بدأت تُنفذ 43 00:02:14,225 --> 00:02:16,065 ..وانتقامك البسيط 44 00:02:16,345 --> 00:02:18,425 لا يناسب مخططي 45 00:02:22,445 --> 00:02:24,485 سأجد تلك الخزنة 46 00:02:25,465 --> 00:02:27,125 أنت مفترس ذكي 47 00:02:30,615 --> 00:02:32,915 لكنك لست بأعلى الهرم الغذائي 48 00:02:34,775 --> 00:02:35,905 حسناً 49 00:03:15,815 --> 00:03:17,005 أحسنت القتال 50 00:03:19,415 --> 00:03:22,835 مالك) أراد موتي) 51 00:03:22,865 --> 00:03:24,345 مما يعني أني بالطريق الصحيح 52 00:03:24,345 --> 00:03:25,875 فأنا أعلم أين الخزنة 53 00:03:26,375 --> 00:03:27,755 لكني لا أعلم كيف أدخلها 54 00:03:27,755 --> 00:03:29,965 مما يخلق فرصة لا تتكرر 55 00:03:29,965 --> 00:03:32,805 لأي فرد ذهب معه إلى هناك 56 00:03:32,805 --> 00:03:34,155 نحن لن نساعدك 57 00:03:35,105 --> 00:03:36,175 ..حسناً، إذاً 58 00:03:40,355 --> 00:03:42,915 من هو بأسفل الهرم الغذائي الآن؟ 59 00:03:56,375 --> 00:03:59,065 (هذا هو ما استخدمناه لتخدير (أندرو 60 00:03:59,225 --> 00:04:02,415 هذه الخزانات ستبقه مخدراً 61 00:04:03,375 --> 00:04:04,865 أخبريني أننا نفعل الصواب 62 00:04:04,865 --> 00:04:05,935 نحن نفعل الصواب 63 00:04:06,115 --> 00:04:08,475 سنضعه بحالة جمود كبشري 64 00:04:08,575 --> 00:04:10,875 قبل أن يسيطر عليه كلياً هذا الشئ 65 00:04:11,395 --> 00:04:12,435 وماذا عن العلاج الذي تطورونه؟ 66 00:04:12,435 --> 00:04:14,365 نحن نبذل قصارى جهدنا 67 00:04:15,315 --> 00:04:18,125 لقد كان أحد الأخيار.. بل لازال 68 00:04:18,365 --> 00:04:21,175 أعلم أن صديق لك نحن نفعل كل ما بوسعنا 69 00:04:21,175 --> 00:04:23,305 سنخبرك بكل شئ أولاً بأول 70 00:04:24,295 --> 00:04:27,225 ربما عليك القدوم للقاعدة بالغد 71 00:04:27,475 --> 00:04:28,675 وتخبريني بالتفاصيل 72 00:04:28,825 --> 00:04:30,275 هل سيتحدث أحد معها؟ 73 00:04:40,735 --> 00:04:42,265 ستتكلم عندما تكون مستعدة 74 00:04:46,965 --> 00:04:49,745 توقف. توقف 75 00:04:49,955 --> 00:04:53,525 ارحل قبل أن توقع نص آخر 76 00:04:53,525 --> 00:04:55,205 لماذا لا تذهب لتشويه لوحة لبيكاسو مثلاً؟ 77 00:04:55,205 --> 00:04:57,065 (ما الذي تفعله يا (فيتز - جميعهم حمقى - 78 00:04:57,065 --> 00:04:58,165 تصرف بلطف 79 00:04:58,165 --> 00:05:00,285 آسف. حمقى يقصدون الخير 80 00:05:01,555 --> 00:05:02,805 لقد كان يوماً عصيباً 81 00:05:02,995 --> 00:05:04,615 هل أحضرت كل هذه الكتب؟ 82 00:05:05,205 --> 00:05:09,515 كل الكتب عن علم الإنسان وعلم الرموز التي وجدتها 83 00:05:10,395 --> 00:05:19,525 لعله يتماثل مع هذا 84 00:05:21,015 --> 00:05:22,615 إنه رمز رأس الخروف 85 00:05:22,615 --> 00:05:24,695 (أظن رمز برنامج الفضاء التابع له (ويل 86 00:05:24,695 --> 00:05:25,725 مُخبأ بالرمز 87 00:05:25,725 --> 00:05:30,245 بعد أن نحتته بالقلعة المجموعة التي درست المونوليث بمائتي عام 88 00:05:30,845 --> 00:05:33,115 نعم، لم تكن صدفة 89 00:05:33,115 --> 00:05:34,225 لو صادفنا الحظ 90 00:05:34,225 --> 00:05:37,445 فبمطاردة مصدره قد يخبرنا ..كيف ننقذ 91 00:05:41,645 --> 00:05:42,705 آسفة 92 00:05:43,075 --> 00:05:44,305 (أشعر بالسوء لأجل (ماي 93 00:05:44,305 --> 00:05:45,855 لا أعلم كيف يتخطى المرء هذا 94 00:05:50,825 --> 00:05:53,445 لقد كانت تحدق إلي بكراهية منذ أن أتيت 95 00:05:53,445 --> 00:05:55,215 كان عليّ النوم بعين مفتوحة 96 00:05:55,215 --> 00:05:56,235 لكنك نمت 97 00:05:56,235 --> 00:05:58,695 نعم، لأول مرة منذ زمن 98 00:05:58,765 --> 00:06:03,445 لقد كنت هارباً مما يجعلني أقدر شأن قاعدة سرية لا يعلم أحد بشأنها 99 00:06:03,445 --> 00:06:06,635 حتى لو كان المكان مزدحم بكم 100 00:06:06,645 --> 00:06:09,135 صحيح لكن المكان كبير قد تنعم فيه بالخصوصية 101 00:06:09,695 --> 00:06:11,905 ليس كأني أطلب منك أن تنعم بخصوصيتك 102 00:06:12,545 --> 00:06:13,745 أعلم 103 00:06:13,805 --> 00:06:15,725 آسف لأني انتقلت إلى هنا 104 00:06:15,885 --> 00:06:17,875 آمل ألا يكون غريباً - غريباً؟ - 105 00:06:18,025 --> 00:06:20,365 لقد تبادلنا قبلة هذا حدث 106 00:06:20,545 --> 00:06:21,605 هل علينا التحدث بالأمر؟ 107 00:06:21,605 --> 00:06:23,805 لا. ليس علينا 108 00:06:24,095 --> 00:06:26,535 لمَ لا نرى ما سيحدث وحسب؟ 109 00:06:26,535 --> 00:06:28,325 هل سيتكرر الأمر؟ 110 00:06:28,395 --> 00:06:30,275 التخطيط يُفقد الأمر متعته 111 00:06:30,335 --> 00:06:32,365 بالإضافة أن أمامك قرارات صعبة، صحيح؟ 112 00:06:32,365 --> 00:06:33,685 لا يمكنك البقاء هنا وحسب 113 00:06:34,005 --> 00:06:37,045 كولسون) لا يترك أحد هنا) إلا لو له دور 114 00:06:48,675 --> 00:06:51,625 أشعر أنك ستخبرني شئ لا أود سماعه 115 00:06:51,625 --> 00:06:52,995 إنها (روزاليند) يا سيدي 116 00:06:53,105 --> 00:06:54,465 أعرف أنكما مقربان 117 00:06:54,465 --> 00:06:56,305 ..وأخشى أنك قد تكون 118 00:06:57,365 --> 00:06:59,205 ..ربما كليكما 119 00:06:59,655 --> 00:07:00,695 يمكنك قولها 120 00:07:00,695 --> 00:07:02,005 هل أنتما على علاقة؟ 121 00:07:02,005 --> 00:07:03,125 هذا ليس شأنك 122 00:07:03,125 --> 00:07:05,255 آسف لإصراري لكن لابد أن أعلم 123 00:07:05,625 --> 00:07:08,385 هل لديك مشاعر نحوها أم أنك تخطط لشئ؟ 124 00:07:08,385 --> 00:07:10,265 مجدداًً، هذا ليس من شأنك 125 00:07:10,795 --> 00:07:12,595 لكن هل تظنني بهذه الدناءة؟ 126 00:07:12,595 --> 00:07:14,325 إذاً، فهذا شأني 127 00:07:14,325 --> 00:07:17,945 لأنك تحضر رئيسة الوحدة الخاصة إلى قاعدتنا السرية 128 00:07:17,945 --> 00:07:19,135 (برفق يا (ماك 129 00:07:19,825 --> 00:07:21,125 (أنا معجب ب(روز 130 00:07:21,665 --> 00:07:24,355 أما عن الثقة بها فلم أقرر بعد 131 00:07:24,355 --> 00:07:25,705 كيف لا ينهي هذا علاقتكما 132 00:07:25,705 --> 00:07:29,105 لأن الجواسيس الذين يثقون بالآخرين صغار السن أو موتى 133 00:07:29,105 --> 00:07:31,625 أتمنى وأريد أن أثق بها 134 00:07:31,935 --> 00:07:34,405 لهذا أحضرها إلى هنا 135 00:07:34,405 --> 00:07:36,675 لكي أراها بعيني وأقرر 136 00:07:38,225 --> 00:07:41,585 وأثناء ذلك على جميعكم التخفي عنها 137 00:07:50,535 --> 00:07:52,635 "اليوم سنطلق عملية "ضوء النهار 138 00:07:52,695 --> 00:07:53,865 ..الهدف 139 00:07:53,865 --> 00:07:57,045 معرفة كل ركن مظلم بالوحدة الخاصة 140 00:07:57,815 --> 00:07:59,445 الأيام الماضية كانت عصيبة 141 00:07:59,445 --> 00:08:01,595 وما حدث للطبيب (غارنر) أمر مأساوي 142 00:08:01,595 --> 00:08:04,625 لكنه أوجد لنا فرصة 143 00:08:04,625 --> 00:08:09,115 الوحدة الخاصة أخذت وحدة احتواء الطبيب (غارنر) لمنشأتهم البحثية 144 00:08:09,115 --> 00:08:12,075 سنستخدم هذا للتسلل إليهم 145 00:08:12,075 --> 00:08:14,165 (على أرض الميدان (بوبي) و(هانتر 146 00:08:14,165 --> 00:08:16,785 دايزي) و(ماك) سينسقا الجهد من الطائرة) 147 00:08:16,785 --> 00:08:19,215 ..و(ماي) ستتولى الاستخراج مع - هو - 148 00:08:21,185 --> 00:08:22,255 حسناً 149 00:08:22,315 --> 00:08:26,585 (أظن العضو الجديد سينضم للعميلة (ماي 150 00:08:26,655 --> 00:08:27,865 دعوني أكون واضحاً 151 00:08:28,095 --> 00:08:30,865 أريد معرفة كل شئ بمنشأتهم 152 00:08:30,865 --> 00:08:32,975 مدى قربهم من إيجاد علاج 153 00:08:32,975 --> 00:08:35,065 من هم اللا بشر لديهم وكيف جاءوا بهم 154 00:08:35,065 --> 00:08:38,245 وأخيراً ماذا يريدون منهم 155 00:08:38,395 --> 00:08:40,015 أي أسئلة؟ - نعم - 156 00:08:41,265 --> 00:08:42,055 لمَ الآن؟ 157 00:08:42,055 --> 00:08:44,705 لأني أظن رئيسة الوحدة الخاصة تثق بي 158 00:08:44,705 --> 00:08:46,365 وأريد أن أبادلها الثقة 159 00:08:46,825 --> 00:08:48,015 لنذهب إلى العمل 160 00:08:51,945 --> 00:08:53,325 هل يطمئن هذا مخاوفك؟ 161 00:08:55,705 --> 00:08:57,325 بل يثير مخاوف جديدة 162 00:09:01,085 --> 00:09:01,975 لقد التزمتم الصمت 163 00:09:01,975 --> 00:09:03,155 أحترم هذا 164 00:09:09,675 --> 00:09:12,515 هذه تحرق بدرجة 2600 165 00:09:12,515 --> 00:09:15,135 كنت أحب إشعال الحرائق وأنا صغير 166 00:09:15,375 --> 00:09:16,945 مما أوقعني بالمشاكل 167 00:09:18,105 --> 00:09:21,735 لكن سحقاً، فأنا لازلت أعشق صوت الوقود وهو يحترق 168 00:09:33,485 --> 00:09:35,965 عليك أن تستخدم ما تحبه بعملك 169 00:09:37,665 --> 00:09:39,735 فالخدعة هي 170 00:09:39,735 --> 00:09:42,435 أنت تريدهم أن يعلموا أن الأمر سيؤلم 171 00:09:42,885 --> 00:09:44,495 وتجعلهم يترقبون 172 00:09:44,995 --> 00:09:47,575 وفي نفس الوقت تدعهم يتخيلون عالم أفضل 173 00:09:49,165 --> 00:09:51,295 يمكنك أن تذهب لخزنة (فون ستراخر) معي 174 00:09:51,295 --> 00:09:52,795 لكن عليك أن ترني الطريق 175 00:09:53,055 --> 00:09:56,185 يمكننا الذهاب سوياً واقتسام ما نجده 176 00:09:57,815 --> 00:10:00,055 فلتحرقنا كما تريد لا يوجد شئ لنخبرك إياه 177 00:10:00,055 --> 00:10:02,725 (إنه يستخدم آخرون عندما يسافر إلى (زيبكاو 178 00:10:02,985 --> 00:10:05,155 وحتى هم لا يعرفون مكان الخزنة 179 00:10:05,155 --> 00:10:07,155 زيبكاو) بألمانيا) 180 00:10:11,665 --> 00:10:12,755 لقد كذبت 181 00:10:13,795 --> 00:10:15,325 ستراخر) لديه العديد من الخزنات) 182 00:10:15,675 --> 00:10:16,875 أعلمهم جميعاً 183 00:10:18,665 --> 00:10:20,645 (لكني لم أعلم أن ما أريده ب(زيبكاو 184 00:10:23,965 --> 00:10:26,165 فلتفخر بنفسك لقد حافظت على صمتك 185 00:10:28,105 --> 00:10:30,725 كنت لتنسجم مع رجالي 186 00:10:38,215 --> 00:10:39,355 ..(آنسة (برايس 187 00:10:45,095 --> 00:10:46,315 مرحباً بك في شيلد 188 00:10:49,575 --> 00:10:52,745 إنك لا تدير الأمور من مكان متواضع كما يبدو 189 00:10:52,955 --> 00:10:54,715 هل أطلقت على المكان لقب سري جذاب؟ 190 00:10:54,715 --> 00:10:56,895 هذا سري لكن بالنسبة لي فهذا هو البيت 191 00:10:56,985 --> 00:10:58,195 هذا لطيف 192 00:10:58,305 --> 00:11:01,825 بنفس لطافة الطيران في دوائر لستة ساعات 193 00:11:01,985 --> 00:11:04,445 لا أعلم هل أنا في (ألباكيركي) أم في ألبانيا 194 00:11:04,645 --> 00:11:07,455 تخيلي الاحتمالات وعليك أن تشعري بالفخر 195 00:11:07,485 --> 00:11:09,695 فأنا تخليت عن إجراءات عصب العينين المعتادة 196 00:11:09,695 --> 00:11:12,135 لا تخبرني أنك فقدت بأسك أيها المدير 197 00:11:12,385 --> 00:11:13,005 لكنك من ناحية أخرى 198 00:11:13,005 --> 00:11:15,805 عطلت هاتفي طوال الرحلة 199 00:11:15,805 --> 00:11:17,965 لم أستطع التحقق من نتائج فريقي الخيالي لكرة القدم 200 00:11:17,965 --> 00:11:19,265 يا لها من قسوة 201 00:11:19,405 --> 00:11:20,585 يمكنني إعادة تشغيله 202 00:11:20,585 --> 00:11:23,795 لكن سنفحصه بحثاً عن برامج لسرقة البيانات أولاً 203 00:11:24,575 --> 00:11:26,565 كلمتان لا أحبذ سماعهما مجدداً 204 00:11:27,795 --> 00:11:29,175 فلتفعل ذلك 205 00:11:32,745 --> 00:11:35,845 لقد تركت هاتف سرقة البيانات بمنزلك، أليس كذلك؟ 206 00:11:36,025 --> 00:11:38,745 كدت أن أجلبه لكني ظننتها ستكون وقاحة مني 207 00:11:39,335 --> 00:11:42,135 لا نتوقع منك أقل من هذا 208 00:11:47,285 --> 00:11:49,465 (البيانات يتم رفعها من هاتف (روزاليند 209 00:11:49,465 --> 00:11:50,225 حسناً 210 00:11:50,225 --> 00:11:54,035 دعنا نوقظ التقنيين بالوحدة الخاصة 211 00:12:05,725 --> 00:12:07,665 نعم، هذه حلقتي المفضلة 212 00:12:07,665 --> 00:12:10,065 (كل كلمة قالتها (دارلين كانت محسوبة 213 00:12:11,245 --> 00:12:12,165 هل رأيت هذا؟ 214 00:12:12,745 --> 00:12:13,615 ما كان هذا؟ 215 00:12:15,445 --> 00:12:17,235 هل اخترقت الوحدة الخاصة؟ 216 00:12:17,335 --> 00:12:21,585 لا، لكن نموذج الاحتواء أرسل إشارات موجهة مُشفرة 217 00:12:21,585 --> 00:12:23,185 ضع هذا بداخل أحد المكاتب 218 00:12:23,185 --> 00:12:25,815 وسيحير التقنيين كثيراً 219 00:12:30,435 --> 00:12:32,295 وحدة الجرائم الإلكترونية بالمباحث الفيدرالية 220 00:12:32,295 --> 00:12:34,855 كيف أساعدك، سيد (ويلسون)؟ 221 00:12:34,855 --> 00:12:36,565 ما الذي يحدث هناك؟ 222 00:12:37,175 --> 00:12:40,995 تم الهجوم على العديد من سيرفرات الوكالة بالدقائق الماضية 223 00:12:40,995 --> 00:12:43,355 وتتبعنا مصدر الهجوم إليكم 224 00:12:43,985 --> 00:12:47,115 لقد أرسلنا وحدة رد سريع إلى موقعكم 225 00:12:47,115 --> 00:12:49,855 رجاءً تعاونوا معهم بالكامل 226 00:12:50,945 --> 00:12:53,915 أؤكد لكم أنهم الأفضل 227 00:12:54,215 --> 00:12:55,485 (استمعي أيها العميلة (فيلبس 228 00:12:55,485 --> 00:12:57,275 ليس بنظامنا عيب، حسناً؟ 229 00:12:57,275 --> 00:12:59,135 ولا وجود لأي خرق 230 00:12:59,135 --> 00:13:00,305 لا أظن أن لوجودكما هنا جدوى 231 00:13:00,305 --> 00:13:01,865 أظنها كانت غلطة 232 00:13:02,215 --> 00:13:03,245 غلطة، نعم 233 00:13:03,245 --> 00:13:04,755 بالطبع تبدو كأنها غلطة 234 00:13:04,755 --> 00:13:05,975 هذا هو المقصود 235 00:13:05,975 --> 00:13:08,785 مما يجعلكم تهنأون أنفسكم وتغادروا 236 00:13:08,785 --> 00:13:13,395 ولا تلاحظوا ما تم زرعه بنظامكم - حتى يشغله المخترقون - 237 00:13:13,395 --> 00:13:17,695 ليتخطوا أنظمة حمايتكم عديمة الجدوى 238 00:13:17,695 --> 00:13:20,495 التي تفخرون بها 239 00:13:21,975 --> 00:13:23,105 أأنت مشجع للريد سوكس؟ 240 00:13:23,105 --> 00:13:25,005 بل الريد كوتس 241 00:13:25,555 --> 00:13:27,055 هذا الشخص لا يبدو من المباحث الفيدرالية 242 00:13:27,055 --> 00:13:27,795 إنه ليس كذلك 243 00:13:27,795 --> 00:13:30,655 داين) هذا دمر نظام البنتاجون والموساد من قبل) 244 00:13:31,165 --> 00:13:32,545 إنه أفضل مستشار لدينا 245 00:13:32,545 --> 00:13:35,785 وإلا لكان بالسجن أو قتيل الآن 246 00:13:36,355 --> 00:13:38,645 لو قال أن لديكم مشكلة فاستمع له 247 00:13:38,645 --> 00:13:39,995 نظامنا منيع 248 00:13:40,595 --> 00:13:42,905 لو كان نظامك بهذه الجودة 249 00:13:42,915 --> 00:13:44,685 فكيف تسربت هويات موظفيكم 250 00:13:44,685 --> 00:13:45,205 ماذا؟ 251 00:13:45,205 --> 00:13:46,365 لا، لا 252 00:13:46,365 --> 00:13:48,565 مستحيل أن يتخطى أحد نظم التشغيل لدينا 253 00:13:48,565 --> 00:13:49,805 ومن ذكر هذا؟ 254 00:13:49,805 --> 00:13:51,395 نظن أن قطعة إلكترونية زُرعت لديكم 255 00:13:51,395 --> 00:13:53,615 ألم تتصل لأنك رصدت نوع من البث؟ 256 00:13:53,615 --> 00:13:55,205 نظام أمن الوحدة الخاصة قوي للغاية 257 00:13:55,205 --> 00:13:57,735 ألم يدخل شئ هنا في آخر 24 ساعة؟ 258 00:13:57,735 --> 00:14:00,295 لا. حتى مفاتيح موظفينا لا تمر 259 00:14:00,295 --> 00:14:02,355 ..لم يدخل شئ، ما عدا ال 260 00:14:05,165 --> 00:14:06,135 لا 261 00:14:06,795 --> 00:14:08,225 علي إجراء مكالمة 262 00:14:10,955 --> 00:14:12,935 ..لدينا تطورات علمية عظيمة هنا 263 00:14:12,955 --> 00:14:17,075 في علوم الأحياء للفضائيين والنسيج الصناعي 264 00:14:17,155 --> 00:14:18,925 هذا أفضل بكثير من السيلويت 265 00:14:19,335 --> 00:14:21,505 لقد ركبوها بشكل صائب مجملاً 266 00:14:23,525 --> 00:14:25,375 لقد أعدت تشغيله فعلاً 267 00:14:26,355 --> 00:14:29,025 مرحباً بالتقنيين الذي لا يتصلون إلا عند وجود مشكلة 268 00:14:29,025 --> 00:14:29,955 ما هي المشكلة 269 00:14:29,955 --> 00:14:31,445 هناك وحدة تابعة للمباحث الفيدرالية هنا 270 00:14:31,445 --> 00:14:36,035 تم رصد نبض طاقة بالداخل قبل أن يحدث تسرب معلوماتي مباشرةً 271 00:14:36,035 --> 00:14:37,305 هل وجدتم السبب؟ 272 00:14:37,305 --> 00:14:40,645 أظنه قد يكون نموذج الاحتواء التابع لشيلد 273 00:14:42,365 --> 00:14:47,825 هل من الممكن أن نموذج الاحتواء خاصتكم قد حاول اختراق أنظمتنا يا عزيزي؟ 274 00:14:47,825 --> 00:14:48,555 بالتأكيد 275 00:14:48,565 --> 00:14:50,715 إنه يفحص كل شئ حوله 276 00:14:50,755 --> 00:14:52,065 كما تفعل كل معداتنا 277 00:14:52,065 --> 00:14:55,125 حسناً، لقد لاحظنا هذا وسنوقف تلك الخاصية 278 00:14:55,255 --> 00:14:56,715 لا يمكنك لومي على المحاولة 279 00:14:58,575 --> 00:14:59,705 (مرحباً يا (ستيف 280 00:14:59,705 --> 00:15:02,385 من المفترض أن تحمينا من مثل تلك الأشياء 281 00:15:02,385 --> 00:15:05,695 لذا تعاون مع الفيدراليين وحل المشكلة 282 00:15:07,615 --> 00:15:08,855 لحسن حظك أنك ظريف 283 00:15:08,855 --> 00:15:11,675 لابد أن نجد طرق أخرى للمغازلة 284 00:15:12,845 --> 00:15:14,195 هل ترتبينهم أبجدياً؟ 285 00:15:14,195 --> 00:15:14,965 لا تكن سخيفاً 286 00:15:14,965 --> 00:15:17,185 أنا أرتبهم حسب الموضوع والتاريخ 287 00:15:17,715 --> 00:15:19,595 لا، أنت تماطلين 288 00:15:19,635 --> 00:15:22,115 هل هناك عيب بنظام شامل؟ 289 00:15:22,115 --> 00:15:24,075 ..لمَ لا تلقين نظرة على - لقد ألقيت نظرة - 290 00:15:24,075 --> 00:15:25,875 لكن لم يعجبني ما رأيته 291 00:15:27,635 --> 00:15:28,745 هل وجدت دليل؟ 292 00:15:31,865 --> 00:15:33,455 لم يُرسل (ويل) في مهمة 293 00:15:33,845 --> 00:15:35,115 لقد تمت التضحية به 294 00:15:35,235 --> 00:15:37,105 الرمز الخاص ببرنامج استكشاف الفضاء 295 00:15:37,105 --> 00:15:39,555 يرمز لشعائر تضحية بشرية 296 00:15:39,555 --> 00:15:41,075 إنهم يعملون مع ناسا 297 00:15:42,115 --> 00:15:44,075 (بين هذا وما حدث مع (أندرو 298 00:15:44,235 --> 00:15:46,425 ..يراودني هذا الشعور المقيت مجدداً 299 00:15:48,405 --> 00:15:50,525 بأننا لا نعرف ما الذي نواجهه 300 00:15:58,145 --> 00:15:59,225 شكراً لك 301 00:15:59,755 --> 00:16:01,055 هذا سيبقيني دافئاً 302 00:16:01,845 --> 00:16:03,245 هل سيوقعك هذا بالمشاكل؟ 303 00:16:03,425 --> 00:16:05,235 بالأعلى أنا أسيطر على كل شئ 304 00:16:06,355 --> 00:16:07,325 دائماً؟ 305 00:16:07,575 --> 00:16:09,465 ألا تجدين نفسك أحياناً فاقدة للسيطرة؟ 306 00:16:09,475 --> 00:16:12,075 لدي يوم عطلة في موسكو 307 00:16:12,225 --> 00:16:13,585 تعال لتر بنفسك 308 00:16:13,795 --> 00:16:17,805 أتمنى لو بإمكاني لكني لن أذهب لموسكو 309 00:16:18,035 --> 00:16:20,865 هذه الرحلة الوحيدة (التي وجدتها تمر عبر (زيبكاو 310 00:16:42,455 --> 00:16:43,675 أيها السيدات والسادة 311 00:16:43,735 --> 00:16:44,905 رجاءً عودوا إلى مقاعدكم 312 00:16:44,905 --> 00:16:46,775 وأربطوا أحزمة الأمان 313 00:16:46,775 --> 00:16:49,105 قد تواجهكم بعض المطبات الجوية 314 00:16:49,105 --> 00:16:50,215 فلا تفزعوا 315 00:16:50,365 --> 00:16:53,255 هذا بسبب أن الطيار يهبط ليعادل الضغط فحسب 316 00:16:53,255 --> 00:16:54,755 قبل أن تموتوا تجمداً 317 00:16:55,185 --> 00:17:01,115 ومنا نحن في هايدرا نشكركم على طيرانكم معنا 318 00:17:07,119 --> 00:17:12,889 هذا الرمز يعود لمجموعات مهووسة بالقتل والتضحيات البشرية لآلاف السنين 319 00:17:13,179 --> 00:17:15,779 ومرتبط بمصدر بعض الخرافات الوثنية 320 00:17:15,779 --> 00:17:18,879 وبدون مقدمات ها هم يمولون مهمات تابعة لناسا 321 00:17:18,879 --> 00:17:19,969 إنهم يعرفون شيئاً ما 322 00:17:19,969 --> 00:17:21,859 هذه النصوص عمرها ألف عام 323 00:17:22,399 --> 00:17:24,609 لا يوجد هنا ما يساعد على فتح البوابة 324 00:17:24,609 --> 00:17:25,119 بالطبع يوجد 325 00:17:25,129 --> 00:17:29,199 لا، هذه مجرد أدلة على أن المجموعة شريرة وقدمت (ويل) كتضحية 326 00:17:29,199 --> 00:17:30,979 لكن لو علمنا هدفهم 327 00:17:30,979 --> 00:17:32,349 سنعلم كيف سعوا لتحقيقه 328 00:17:32,349 --> 00:17:33,689 حتى لو ظللنا ساهرين طوال الليل 329 00:17:33,689 --> 00:17:34,819 ..سنجد شئ 330 00:17:34,819 --> 00:17:35,989 (شئ يساعدنا على إعادة (ويل 331 00:17:35,989 --> 00:17:37,279 عليك التوقف 332 00:17:39,149 --> 00:17:39,939 المعذرة؟ 333 00:17:39,939 --> 00:17:41,809 توقف عن محاولة فعل كل شئ صحيح 334 00:17:41,809 --> 00:17:43,079 هذا كثير 335 00:17:51,809 --> 00:17:54,459 هل هذه كاميرا تجسس من الفضة؟ 336 00:17:54,459 --> 00:17:56,149 بل بلاتينوم من عام 1963 337 00:17:56,429 --> 00:17:58,599 أنت حقاً شيلد 338 00:17:59,199 --> 00:18:02,909 أراهن أن هناك قصة خلف كل منهم سأحب سماعها 339 00:18:03,329 --> 00:18:05,519 أنا أعشق العصر الذهبي 340 00:18:06,139 --> 00:18:07,829 هل جندوك من الجامعة؟ 341 00:18:08,819 --> 00:18:10,249 دراستك؟ - التاريخ - 342 00:18:10,839 --> 00:18:15,219 كنت قد بدأت أكتشف كيف أن شيلد ساهمت برسم التاريخ كما نعرفه 343 00:18:15,219 --> 00:18:16,579 لذا جندوني 344 00:18:17,569 --> 00:18:20,609 إذاً لم تكوني تعرفي أحد من شيلد؟ 345 00:18:20,609 --> 00:18:21,999 لا أصدق هذا 346 00:18:22,909 --> 00:18:24,259 لم أكن أعرف 347 00:18:24,599 --> 00:18:26,289 بحقك يمكنك أن تصارحني 348 00:18:26,289 --> 00:18:28,669 أنا المدير وأنت بداخل قاعدتنا السرية 349 00:18:28,689 --> 00:18:30,339 أكره أن أخيب أملك 350 00:18:30,339 --> 00:18:31,279 لكن حتى وقت قريب 351 00:18:31,279 --> 00:18:32,899 لقد كنت أمارس العمل المخابراتي الطبيعي 352 00:18:32,899 --> 00:18:34,029 ليس الخارق للطبيعي 353 00:18:34,169 --> 00:18:35,329 أنت أول ما أواجهه 354 00:18:41,089 --> 00:18:42,109 عليّ أن أعترف 355 00:18:42,109 --> 00:18:44,899 لم أتصورك بهذا التنظيم 356 00:18:45,119 --> 00:18:47,499 نعم، الملفات والكتب 357 00:18:47,999 --> 00:18:52,459 هناك ميزة بلمس الأشياء والشعور بقدمها واهترائها 358 00:18:52,459 --> 00:18:53,589 والرائحة؟ 359 00:18:53,929 --> 00:18:55,559 أحب رائحة الكتب 360 00:18:55,559 --> 00:18:56,649 تساعدني على التفكير 361 00:18:57,019 --> 00:18:57,649 بالإضافة أن كلانا يعلم 362 00:18:57,659 --> 00:19:01,819 كم يسهل اختراق المعلومات الإلكترونية 363 00:19:05,139 --> 00:19:06,569 آسف للغاية 364 00:19:06,719 --> 00:19:08,049 لا شئ أسوأ بالنسبة لتقني 365 00:19:08,049 --> 00:19:10,809 من أن يقتحم أحد محطته 366 00:19:10,809 --> 00:19:12,749 يغضبك هذا، أليس كذلك؟ 367 00:19:12,749 --> 00:19:14,049 كيف نعلم أنه لا يبحث عن نقاط ضعف فحسب 368 00:19:14,049 --> 00:19:16,169 ليخترق أنظمتنا عندما يعاود نشطاته 369 00:19:16,369 --> 00:19:18,139 ليس هناك عودة له 370 00:19:18,309 --> 00:19:20,529 لكني هنا لإيجاد نقاط ضعفكم فعلاً 371 00:19:20,759 --> 00:19:30,129 وٍأحتاج للدخول لتحديد لو يُبعث نبض إلكتروني يسمح بالدخول لمنافذ نظامكم 372 00:19:30,269 --> 00:19:31,659 هل فحصت هذا بعد؟ 373 00:19:32,019 --> 00:19:36,589 يمكنك الدخول كزائر - مما يمنحنا إمكانية وصول عن بعد - 374 00:19:41,169 --> 00:19:44,989 حسناً، اكتب هذا سي، نقطتان، شرطة مائلة، نظام 375 00:19:44,999 --> 00:19:47,239 شرطة مائلة، طلب المستخدم 376 00:19:51,059 --> 00:19:53,469 (هانتر)، يا إلهي، (هانتر) 377 00:19:53,549 --> 00:19:55,459 أخبرني أنك تعرف ما هي الشرطة المائلة 378 00:19:55,459 --> 00:19:57,369 نعم. أكتب الآن 379 00:20:00,099 --> 00:20:03,309 أنا أساعد فحسب ترميزكم الردئ على الصمود 380 00:20:04,729 --> 00:20:05,729 مضحك 381 00:20:05,729 --> 00:20:06,859 واسم المستخدم 382 00:20:06,949 --> 00:20:12,419 "واسم المستخدم "ليحفظ الرب الملكة 383 00:20:12,989 --> 00:20:14,709 نعم، تركته يختاره 384 00:20:17,769 --> 00:20:18,759 وجدتها 385 00:20:19,319 --> 00:20:20,839 (دورك يا (ماي 386 00:20:24,419 --> 00:20:27,059 العميلة (ماي) قالت أنها تريدك معها، أليس كذلك؟ 387 00:20:27,219 --> 00:20:27,809 نعم 388 00:20:27,809 --> 00:20:30,099 حسناً، عليك التحرك 389 00:20:35,799 --> 00:20:36,779 هاك 390 00:20:37,239 --> 00:20:40,269 "بوبي)، "السيطرة على العينات المتطورة) 391 00:20:40,269 --> 00:20:42,439 شمالاً، السلالم في نهاية القاعة 392 00:20:42,439 --> 00:20:44,879 ثلاث طوابق لأسفل 393 00:20:44,959 --> 00:20:47,019 هاتفك سيرن الآن 394 00:20:48,389 --> 00:20:50,259 رؤسائي بجادة بينسلفانيا 395 00:20:50,259 --> 00:20:52,779 أريد بعض الخصوصية لإعطائهم تقرير 396 00:20:52,859 --> 00:20:53,839 حسناً 397 00:20:57,669 --> 00:20:58,409 تفحصي هذا القسم 398 00:20:58,409 --> 00:21:00,349 لتري كم عدد اللا بشر لديهم 399 00:21:00,349 --> 00:21:02,799 وأحضري أي عينة لأي شئ يشبه علاج 400 00:21:03,089 --> 00:21:05,419 كل ما على (هانتر) فعله الآن هو تضييع بعض الوقت 401 00:21:05,419 --> 00:21:07,119 إنه يجيد هذا 402 00:21:07,379 --> 00:21:08,329 دايزي)؟) 403 00:21:09,479 --> 00:21:10,489 شكراً لك 404 00:21:18,769 --> 00:21:19,879 هنا؟ 405 00:21:25,079 --> 00:21:26,619 هل تحتاجين مني فعل شئ؟ 406 00:21:29,549 --> 00:21:31,429 لماذا جلبتني لو لن تتحدثي معي؟ 407 00:21:36,539 --> 00:21:37,639 متى غادرت؟ 408 00:21:39,429 --> 00:21:40,919 هل أنت غاضبة مني حقاً؟ 409 00:21:40,929 --> 00:21:42,679 غاضبة من نفسي لإدخالك بالأمر 410 00:21:42,679 --> 00:21:43,759 إنه غير منصف 411 00:21:44,079 --> 00:21:46,389 وغاضبة لأنك ترغب بالمساعدة 412 00:21:46,399 --> 00:21:48,139 وما الخيار الآخر؟ 413 00:21:48,289 --> 00:21:49,259 ماذا توقعت؟ 414 00:21:49,259 --> 00:21:50,869 لا أعلم أنت تغضب 415 00:21:50,879 --> 00:21:53,789 لا أرى حل لا يتسبب بأذى لشخص أبالي به 416 00:21:53,789 --> 00:21:55,669 !أتظنيني لست غاضباً؟ 417 00:21:56,189 --> 00:21:59,579 أنا غاضب للغاية لكن ليس منك 418 00:22:00,059 --> 00:22:01,369 بل لأننا ملعونان 419 00:22:01,459 --> 00:22:03,439 الكون يريد أن يفرق بيننا 420 00:22:03,439 --> 00:22:04,989 الكون لا يريد شئ 421 00:22:04,989 --> 00:22:06,779 حسناً، أنا أخالفك الرأي 422 00:22:06,789 --> 00:22:08,959 لأننا كنا لسنوات سوياً 423 00:22:08,959 --> 00:22:10,429 ولم يحدث شئ 424 00:22:10,599 --> 00:22:11,559 وعندما قارب على الحدوث 425 00:22:11,559 --> 00:22:12,959 لم تكن لدينا الجرأة للحديث عنه 426 00:22:12,959 --> 00:22:14,659 أنت لم تذكره إلا ونحن بقاع البحر 427 00:22:14,669 --> 00:22:15,799 نواجه الموت - أنت انتظرت حتى كنت - 428 00:22:15,799 --> 00:22:17,279 ذاهب لحرب بحاملة طائرات 429 00:22:17,279 --> 00:22:20,299 ثم يتم نقلك لكوكب غير معلوم 430 00:22:21,199 --> 00:22:22,339 معه 431 00:22:22,699 --> 00:22:25,409 مع الطيار البطل رائد الفضاء 432 00:22:25,639 --> 00:22:27,019 ..كنت لأفعل أي شئ 433 00:22:27,019 --> 00:22:28,299 هل تحبينه؟ 434 00:22:31,289 --> 00:22:32,859 ..لا أعلم، أظن 435 00:22:35,169 --> 00:22:36,129 نعم 436 00:22:38,439 --> 00:22:39,399 نعم 437 00:22:40,009 --> 00:22:41,709 نعم، بالطبع، بالطبع 438 00:22:41,709 --> 00:22:42,849 إنه قوي وجذاب 439 00:22:42,859 --> 00:22:44,739 ومنحتما بعضكما الأمل وسط اللا مكان 440 00:22:44,739 --> 00:22:45,859 (لا تفعل هذا يا (فيتز 441 00:22:45,859 --> 00:22:47,519 أتظنيني لم أبحث عن أخطاء له؟ 442 00:22:47,519 --> 00:22:49,699 لقد بحثت ولم أجد شئ 443 00:22:50,309 --> 00:22:51,439 لا أستطيع كرهه إنه رائع 444 00:22:51,439 --> 00:22:53,689 وإلا لماذا أحبيتيه؟ إنه مثالي 445 00:22:53,689 --> 00:22:56,079 !وأنت قفزت داخل حفرة كونية لأجلي 446 00:23:19,939 --> 00:23:20,969 نحن ملعونان 447 00:23:30,249 --> 00:23:31,909 هل هذا ما أظنه؟ 448 00:23:52,939 --> 00:23:54,919 كان ل(أندرو) دكتوراة بعلم النفس 449 00:23:54,919 --> 00:23:56,489 والآن هو عينة 450 00:23:58,699 --> 00:23:59,839 افتح يا سمسم 451 00:24:13,259 --> 00:24:16,209 أنا آسف بشأن كل شئ 452 00:24:16,449 --> 00:24:18,619 لم يخبرني أحد أننا سنطير 453 00:24:19,589 --> 00:24:20,579 من أنت؟ 454 00:24:20,579 --> 00:24:21,959 (أنا (غيديون مالك 455 00:24:22,179 --> 00:24:23,949 أنا مستشار لفريق الرئيس 456 00:24:24,519 --> 00:24:29,189 وأؤكد لك أننا نعمل مع شيلد لأجل مساعدتك 457 00:24:29,499 --> 00:24:30,899 كيف؟ بإيجاد علاج؟ 458 00:24:31,369 --> 00:24:33,369 أنا أعلم طريقة عمل الأدوية 459 00:24:33,369 --> 00:24:35,579 ما الوضع؟ يفصلكم عقد من الزمن عن إيجاده؟ 460 00:24:37,549 --> 00:24:40,769 يدهشني أن أحد لم يسأل عن رغبتك بالتعالج 461 00:24:41,259 --> 00:24:44,739 لم يسألوا عن رأيك بالمسألة إطلاقاً، صح؟ 462 00:24:47,149 --> 00:24:48,199 لا 463 00:24:50,459 --> 00:24:54,919 لكنهم لا يرون إلا قاتل 464 00:24:55,419 --> 00:24:57,429 بالتأكيد أنت في موقف صعب 465 00:24:57,429 --> 00:25:00,119 لكن أيضاً هذا تفشي فضائي 466 00:25:00,119 --> 00:25:02,939 تعلم شيلد بشأنه منذ فترة 467 00:25:03,899 --> 00:25:06,019 ولم يحموا أحد ولم يحموك 468 00:25:06,029 --> 00:25:08,269 هذا ليس كل شئ بشأن شيلد 469 00:25:08,479 --> 00:25:09,649 لماذا يهمك هذا؟ 470 00:25:09,659 --> 00:25:12,359 لشيلد غاية طيبة وطرق ملتوية 471 00:25:12,649 --> 00:25:13,959 هذا صحيح 472 00:25:14,879 --> 00:25:19,189 لا يستطيعون الابتعاد عن المخاطرات 473 00:25:19,329 --> 00:25:21,279 ليس هذا كل ما نتفق عليه 474 00:25:21,939 --> 00:25:23,529 أنا يمكنني مساعدتك 475 00:25:23,919 --> 00:25:28,189 لكن أولاً عليك أن تخبرني بما يخبئونه عنا 476 00:25:29,039 --> 00:25:30,339 أندرو) ليس هنا) 477 00:25:31,269 --> 00:25:33,049 أمتأكدون أننا بالمكان الصحيح؟ 478 00:25:33,139 --> 00:25:34,129 نعم 479 00:25:34,129 --> 00:25:36,769 لا يوجد لا بشر هنا 480 00:25:36,799 --> 00:25:38,069 (أخبروا (كولسون 481 00:25:38,069 --> 00:25:39,949 وبشأن العلاج 482 00:25:40,019 --> 00:25:42,339 لا يبدو أنهم يأخذون عينات 483 00:25:42,339 --> 00:25:43,769 أو يدرسون الخلايا 484 00:25:44,039 --> 00:25:45,139 على الأقل ليس هنا 485 00:25:45,139 --> 00:25:46,479 لو لا يبحثون عن علاج 486 00:25:46,479 --> 00:25:48,079 إذاً فماذا يفعلون؟ 487 00:25:48,839 --> 00:25:49,649 مهلاً 488 00:25:49,649 --> 00:25:52,999 دايزي)،أهناك معلومات عن شئ) جمعوه للدراسة؟ 489 00:25:52,999 --> 00:25:56,319 فأنا أرى عبوات زيت سمك 490 00:25:56,319 --> 00:25:57,369 سألقي نظرة 491 00:26:07,059 --> 00:26:09,279 هذا أفضل وقت تكون فيه مخترق 492 00:26:09,279 --> 00:26:11,519 ففي هذه الأيام كل فرد في العالم 493 00:26:11,529 --> 00:26:14,449 حتى الأطفال لديها حاسبات في أجيبهم 494 00:26:14,589 --> 00:26:16,449 فبدل أن تسرق الحلوى من الأطفال 495 00:26:16,449 --> 00:26:18,789 فأنت تسرق بيانات والديهم الإئتمانية 496 00:26:18,789 --> 00:26:20,599 حسناً، سأجلب بعض القهوة 497 00:26:22,739 --> 00:26:24,409 سأشرب كوب من الشاي 498 00:26:25,359 --> 00:26:26,409 شكراً 499 00:26:28,339 --> 00:26:29,619 اللعنة 500 00:26:29,849 --> 00:26:31,369 يا رفاق 501 00:26:31,659 --> 00:26:33,559 حان الوقت لتحميل كل شئ والهرب 502 00:26:33,559 --> 00:26:35,269 (لقد جاء صديقنا السيد (بانكس 503 00:26:35,269 --> 00:26:37,869 وليس لدي وشاح أغطي به وجهي هذه المرة 504 00:26:38,209 --> 00:26:39,899 وسيكون الأمر غريباً حتى لو لدي 505 00:26:39,899 --> 00:26:40,939 عُلم 506 00:26:41,439 --> 00:26:43,019 إنهم لا يدرسونها 507 00:26:43,019 --> 00:26:48,649 بل يصنعونها ويعطونها لموظفيهم 508 00:26:48,649 --> 00:26:54,089 لمنع العدوى عند الجنود والموظفين 509 00:26:54,269 --> 00:26:57,549 "مهلاً، هذا يقول "أي شاهد من العامة 510 00:26:59,449 --> 00:27:00,499 لا 511 00:27:00,569 --> 00:27:01,849 إنهم يلعبون وفق الاحتمالات 512 00:27:01,979 --> 00:27:03,819 ويعطون التيراجين لكل البشر الذين يصلون إليهم 513 00:27:03,819 --> 00:27:06,529 ..إنهم لا يحاولون علاج اللا بشر، إنهم 514 00:27:06,529 --> 00:27:07,759 إنهم يتسببون في تحويلهم 515 00:27:23,749 --> 00:27:26,409 (لا تتوقع مني المبيت هنا يا (فيل 516 00:27:26,409 --> 00:27:28,609 لإن هذا سيتطلب بعض الإقناع 517 00:27:28,799 --> 00:27:30,719 لا، أنت من عليها إقناعي 518 00:27:30,839 --> 00:27:31,999 إقناعك؟ 519 00:27:31,999 --> 00:27:33,359 إنك لست هايدرا 520 00:27:40,539 --> 00:27:42,359 وإلا لن تغادري هذه الغرفة نهائياً 521 00:27:43,549 --> 00:27:45,129 ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ 522 00:27:45,179 --> 00:27:47,069 أحصل على الحقيقة منك 523 00:27:47,069 --> 00:27:48,059 هل هذه مزحة؟ 524 00:27:48,059 --> 00:27:49,119 أنا لا أضحك 525 00:27:49,489 --> 00:27:52,559 ما الأمر،أتظن أن هناك سر خفي ستحصل عليه لو أخفتني؟ 526 00:27:52,559 --> 00:27:54,729 فريقي يخترق منشأتكم الآن 527 00:27:54,729 --> 00:27:55,969 أنا سأحصل على الحقيقة بكل الأحوال 528 00:27:55,969 --> 00:27:58,089 لذا، هذه هي فرصتك الأخيرة للاعتراف 529 00:27:58,089 --> 00:28:00,689 لن يجدوا أي شئ خفي 530 00:28:00,819 --> 00:28:02,799 ما خطبك؟ توقفي عن الكذب 531 00:28:03,239 --> 00:28:04,719 لمَ لا تخبرينني من أنت حقاً 532 00:28:04,719 --> 00:28:06,449 لمن تعملين؟ وماذا تخبئين؟ 533 00:28:06,449 --> 00:28:08,139 ما خطبك بحق الجحيم؟ انظر لنفسك 534 00:28:08,139 --> 00:28:10,429 لقد انتهيت من ممارسة الألعاب - أنا لا أفعل ذلك - 535 00:28:10,499 --> 00:28:11,539 ..لقد ظننت 536 00:28:12,429 --> 00:28:14,229 ..ظننت أن هناك شئ بيننا 537 00:28:14,419 --> 00:28:15,289 شئ حقيقي 538 00:28:15,289 --> 00:28:18,179 ليس كنوع من التلاعب بين الجواسيس 539 00:28:18,179 --> 00:28:20,109 أتظنين التلاعب بمشاعري سيقنعني؟ 540 00:28:20,109 --> 00:28:22,159 لا، لأن ليس لديك مشاعر 541 00:28:23,829 --> 00:28:25,569 هذه كانت خطتك؟ 542 00:28:26,229 --> 00:28:29,359 التقرب مني وكسب ثقتي واستغلالي 543 00:28:29,359 --> 00:28:30,739 لا تحاولي النجاة من هذا بحديثك 544 00:28:30,749 --> 00:28:32,459 هذا أكثر بؤساً 545 00:28:32,459 --> 00:28:34,379 أنت لم تخطط للتقرب مني 546 00:28:35,119 --> 00:28:38,809 لكن لديك مشاكل عميقة تمنعك من الثقة بأحد 547 00:28:38,809 --> 00:28:40,099 لقد كذبت عليّ 548 00:28:40,159 --> 00:28:43,179 أندرو) ليس بمنشآتكم، أليس كذلك؟) 549 00:28:44,649 --> 00:28:46,299 بالطبع لا 550 00:28:50,219 --> 00:28:51,639 هل تعذبينني؟ 551 00:28:51,639 --> 00:28:52,869 هل هذه هي الفكرة؟ 552 00:28:52,899 --> 00:28:55,129 جلبي معك لإبقاءي قلقاً مترقباً؟ 553 00:28:55,379 --> 00:28:57,029 أنا أعلم مدى خطورتك 554 00:28:58,189 --> 00:29:02,329 لكن لو تلومينني على إخراج الوحش الذي بداخله 555 00:29:02,749 --> 00:29:04,459 فلن أعتذر عن هذا 556 00:29:07,869 --> 00:29:09,789 لقد كنت أحاول التفكير بما سأقول 557 00:29:10,519 --> 00:29:13,889 لأني أريد الاعتذار لك 558 00:29:15,089 --> 00:29:16,399 (بسبب (أندرو 559 00:29:17,149 --> 00:29:19,319 لقد قتل أصدقاءك بدم بارد 560 00:29:19,589 --> 00:29:20,989 وحاول قتلك 561 00:29:22,829 --> 00:29:24,319 أنا آسفة 562 00:29:25,609 --> 00:29:27,139 كان علي أن أعلم 563 00:29:29,899 --> 00:29:31,379 عليّ أنا شكرك 564 00:29:31,849 --> 00:29:34,179 لأنك أطلقت عليه الرصاص 565 00:29:35,619 --> 00:29:39,159 هانتر) قد يحتاج لاستخراجه أسرع من المتوقع) 566 00:29:44,709 --> 00:29:46,589 لا أستطيع إخراج نفسي من هذه الورطة بالحديث 567 00:29:46,919 --> 00:29:49,269 هانتر)، أريدك أن تنزل لهنا) 568 00:29:49,419 --> 00:29:50,799 وأن تحضر حقيبتي 569 00:29:52,029 --> 00:29:53,809 هانتر)؟) - هل أوشكت على الانتهاء؟ - 570 00:29:53,809 --> 00:29:56,449 لقد تعقدت الأمور هنا للتو 571 00:29:56,469 --> 00:29:59,379 اسمع، يبدو أنك شخص جيد 572 00:29:59,379 --> 00:30:01,439 وكنت على حق بعدم ثقتك بي 573 00:30:01,439 --> 00:30:02,369 لكنك مخطأ في السبب 574 00:30:02,369 --> 00:30:04,859 فأنا لا أفهم بأمر الحواسب الآلية 575 00:30:13,189 --> 00:30:14,489 الآن، الآن 576 00:30:26,519 --> 00:30:27,859 !أحتاج لتلك الحقيبة 577 00:30:28,199 --> 00:30:29,679 قادم بأقصى سرعة 578 00:30:30,849 --> 00:30:33,429 بالطبع نحن لا نبقي اللا بشر بالمنشأة 579 00:30:33,649 --> 00:30:37,319 لن نجازف بأن يأتي معتوه ويخترقها للبحث بها 580 00:30:37,429 --> 00:30:38,589 ويبدو كأنه قرار صائب 581 00:30:38,589 --> 00:30:39,989 أنت تسبقينني بخطوة دائماً - أشعر بالحماقة - 582 00:30:39,989 --> 00:30:41,059 لأني ظننتك مختلف 583 00:30:41,059 --> 00:30:42,779 توقفي عن ألاعيبك 584 00:30:42,849 --> 00:30:44,659 سأعترف، إنك جيدة 585 00:30:44,689 --> 00:30:46,099 ..بتظاهرك بأنك وقعت بغرامي 586 00:30:46,269 --> 00:30:49,979 لدرجة أني صدقتك لكن بمؤخرة عقلي 587 00:30:50,029 --> 00:30:52,229 كانت لدي شكوك 588 00:30:52,229 --> 00:30:54,259 هذا لأنك لا تستطيع منع نفسك 589 00:30:54,259 --> 00:30:55,219 لا 590 00:30:55,549 --> 00:30:56,929 بل لأنك أخطأت 591 00:30:57,699 --> 00:30:58,999 تاهيتي 592 00:30:59,019 --> 00:31:00,129 أول مرة قابلتك 593 00:31:00,129 --> 00:31:02,339 حاولت التأثير علي بالحديث عنها 594 00:31:02,489 --> 00:31:07,179 لذا كنت آمل أن تخبرينني أن لديك صلة بشيلد 595 00:31:07,209 --> 00:31:08,179 لكنك تدعين غير ذلك 596 00:31:08,179 --> 00:31:09,009 هذا لأني صادقة 597 00:31:09,009 --> 00:31:11,479 الطريقة الوحيدة لتعرفي بشأن هذا 598 00:31:11,539 --> 00:31:13,329 هو حصولك على معلوماتك من هايدرا 599 00:31:13,349 --> 00:31:14,709 فلمَ لا تخبرينني بمصدرك؟ 600 00:31:14,709 --> 00:31:16,529 أنا لن أخبرك أي شئ 601 00:31:17,139 --> 00:31:18,369 لم أظن غير ذلك 602 00:31:23,299 --> 00:31:25,429 ما عدا هذا، أتعرف شيئاً؟ 603 00:31:25,539 --> 00:31:28,409 أنا أحببتك صدقاً 604 00:31:28,949 --> 00:31:30,029 هذا صحيح 605 00:31:30,029 --> 00:31:31,939 لكن اتضح أنه لا يمكن التقرب إليك 606 00:31:32,229 --> 00:31:35,629 أنت تحب المزاح حول يدك الآلية التي لا تجعلك بشري 607 00:31:35,629 --> 00:31:38,199 لا أظن مخطئ تماماً - نعم، هذا يعني الكثير لي - 608 00:31:38,209 --> 00:31:39,759 لقد تم طعنك بالقلب 609 00:31:39,759 --> 00:31:42,159 لابد أنك تستمتع بفعل نفس الشئ بالآخرين 610 00:31:42,159 --> 00:31:44,119 على الأقل أنا لم أستخدم قصة زوج ميت 611 00:31:44,119 --> 00:31:46,439 لأوحي بأن الوحدة الخاصة تصنع علاج 612 00:31:46,579 --> 00:31:48,909 بينما كلانا يعلم عدم صحة هذا - ..كيف تجرؤ - 613 00:31:48,909 --> 00:31:50,179 توقفي عن هذا 614 00:31:50,269 --> 00:31:52,869 عملائي بمنشأتكم أكدوا لي 615 00:31:52,969 --> 00:31:54,719 أنكم لا تحاولون علاج اللا بشر 616 00:31:54,769 --> 00:31:56,379 بل أنكم من تحولونهم 617 00:31:57,839 --> 00:31:59,529 عمَ تتحدث؟ 618 00:31:59,539 --> 00:32:02,429 "السيطرة على العينات المتطورة" 619 00:32:02,739 --> 00:32:05,189 إنهم بالداخل وأنت تعلمين ماذا وجدوا 620 00:32:05,189 --> 00:32:06,279 لا 621 00:32:06,449 --> 00:32:09,309 غير مسموح لأحد بالدخول خوفاً من العدوى 622 00:32:09,309 --> 00:32:10,699 العدوى المقصودة 623 00:32:10,699 --> 00:32:11,639 عليّ الاعتراف 624 00:32:11,639 --> 00:32:13,269 ..توزيع مصدر العدوى كأنه علاج 625 00:32:13,339 --> 00:32:15,029 ..لا، هذا ليس - هذا شرير بشكل غير طبيعي -. 626 00:32:15,029 --> 00:32:18,249 (لا.. تأتيني تقارير أسبوعية من (مالك 627 00:32:18,469 --> 00:32:19,499 معذرةً؟ 628 00:32:20,759 --> 00:32:21,849 (غيديون مالك) 629 00:32:21,849 --> 00:32:23,219 أنا أميز الاسم إنه رجل صناعة 630 00:32:23,219 --> 00:32:24,619 لقد كان ضمن المجلس العالمي 631 00:32:24,839 --> 00:32:26,119 إنه صديق 632 00:32:26,509 --> 00:32:28,009 لقد عملت معه لأكثر من عشر سنوات 633 00:32:28,069 --> 00:32:30,119 إنه مستشار لفريق عمل الرئيس 634 00:32:30,129 --> 00:32:35,399 ساعد في إنشاء الوحدة الخاصة ويشرف على القسم العلمي 635 00:32:40,039 --> 00:32:42,679 وأخبرني بالمعلومات حول تاهيتي 636 00:32:46,579 --> 00:32:47,739 لقد فقدنا الاتصال 637 00:32:47,909 --> 00:32:50,029 ..انظر، آخر ملف أخذناه 638 00:32:50,029 --> 00:32:52,909 قائمة باللا بشر الذي وضعوهم بحالة جمود 639 00:32:52,909 --> 00:32:54,169 ..لكن - دعيني أخمن - 640 00:32:54,169 --> 00:32:55,909 لم يضعوهم جميعاً بحالة جمود 641 00:33:06,279 --> 00:33:08,779 لقد تأخرت كالعادة 642 00:33:08,849 --> 00:33:10,499 أذكرك أننا بنفس الطول 643 00:33:10,499 --> 00:33:11,989 لكنني لا أرتدي كعب عالي 644 00:33:28,138 --> 00:33:29,208 مخلوقات فضائية 645 00:33:29,258 --> 00:33:32,258 اشتاق للأيام حين كنا لا نقاتل الفضائيين 646 00:33:32,338 --> 00:33:34,318 إنها ليست معركة عادلة 647 00:33:35,428 --> 00:33:37,398 لنحاول جعل القتال متكافئ 648 00:33:37,748 --> 00:33:38,748 حقاً؟ 649 00:33:38,748 --> 00:33:40,588 هراواتك؟ هذا ما سيعادل الكفة؟ 650 00:33:51,978 --> 00:33:53,128 حسناً، إذاً 651 00:34:06,278 --> 00:34:08,268 دعني أتصل بإناسي - إناسك؟ - 652 00:34:08,418 --> 00:34:09,518 لا أظن هذا سيحدث 653 00:34:09,518 --> 00:34:10,998 لو فعل (مالك) كل هذا 654 00:34:11,248 --> 00:34:13,068 فعملاءك بخطر كبير 655 00:34:13,158 --> 00:34:14,578 يمكنني إخراجهم - أو كشفهم - 656 00:34:14,578 --> 00:34:16,108 (انظر إليّ يا (فيل 657 00:34:16,238 --> 00:34:18,788 أرجوك صدق أنه لم يكن لي علم 658 00:34:18,898 --> 00:34:20,408 كلانا يسعى للحصول على إجابات 659 00:34:20,408 --> 00:34:22,218 ولو لم تدعني أهاتفهم الآن 660 00:34:22,218 --> 00:34:23,468 سنخسر كل شئ 661 00:34:42,958 --> 00:34:45,068 هذا سيمنحنا بعض الوقت 662 00:34:49,628 --> 00:34:51,648 تعالا معي، سأخرجكما من هنا 663 00:34:52,458 --> 00:34:55,658 لو قلقان مني اقلقا وأنتما تتحركان 664 00:34:59,978 --> 00:35:02,098 سيقودهما عبر المرآب الشمالي 665 00:35:02,898 --> 00:35:03,928 هل تسمع هذا؟ 666 00:35:04,148 --> 00:35:05,318 ماي) بالطريق) 667 00:35:09,088 --> 00:35:10,198 لا أراهم 668 00:35:19,178 --> 00:35:20,298 وجدتهم 669 00:35:32,738 --> 00:35:34,628 أنا عادةً لا يبهرني شئ 670 00:35:34,628 --> 00:35:36,438 لقد صافحت الرئيس 671 00:35:36,688 --> 00:35:39,488 ..وأمسكت بتقنيات من كواكب أخرى 672 00:35:40,268 --> 00:35:41,548 ولم يؤثر بي شئ 673 00:35:41,548 --> 00:35:45,178 لكن عليّ الاعتراف بأني لا أجد الكلمات المناسبة 674 00:35:45,838 --> 00:35:47,178 لقد تركتني للموت 675 00:35:47,668 --> 00:35:49,708 بل تركت هؤلاء الرجال لقتلك 676 00:35:49,868 --> 00:35:52,218 لكنك تخلصت منهم بسهولة 677 00:35:52,218 --> 00:35:55,588 وأيضاً علمت هذا الموقع ووصلت إليه سريعاً 678 00:35:58,218 --> 00:36:00,218 أنا لم أصل سوى قبل بضعة دقائق 679 00:36:00,758 --> 00:36:02,378 وأنا لدي طائرتي الخاصة 680 00:36:03,378 --> 00:36:04,868 هل كان هذا اختبار؟ 681 00:36:04,958 --> 00:36:06,558 لا، لقد أردت موتك 682 00:36:06,798 --> 00:36:11,698 أنت خطر على كل شئ بنيته أنا 683 00:36:12,868 --> 00:36:14,508 ..لكن الآن 684 00:36:15,148 --> 00:36:19,328 بدأت أعتقد أني كنت مخطئاً 685 00:36:21,128 --> 00:36:27,988 ربما أنت رأس هايدرا الجديدة التي تقودها بجواري 686 00:36:29,148 --> 00:36:30,768 عليّ قتلك 687 00:36:32,388 --> 00:36:35,238 حينها سيفوتك درس التاريخ الذي تحدثنا عنه 688 00:36:38,908 --> 00:36:43,398 أعلم أن مرادك هو إعادة هايدرا ومثل هذا الحديث 689 00:36:43,398 --> 00:36:46,848 لكن أتعرف شئ عن تاريخها ونشأتها؟ 690 00:36:48,598 --> 00:36:49,768 نعم 691 00:36:49,798 --> 00:36:51,148 الحرب العالمية الثانية 692 00:36:51,148 --> 00:36:54,158 الجمجمة الحمراء" استخدم" ..أموال النازيين ليبني 693 00:36:54,158 --> 00:36:55,568 لا، لا 694 00:36:55,658 --> 00:36:59,548 لقد كان يتبع الخطى التي تأسست هايدرا عليها 695 00:36:59,848 --> 00:37:02,618 بأن القوى المطلقة ليست من هذا العالم 696 00:37:03,238 --> 00:37:09,188 لكن هايدرا أقدم من هذا بكثير 697 00:37:15,788 --> 00:37:20,058 هايدرا قديمة كهذا الحجر 698 00:37:25,268 --> 00:37:31,318 هذا والأحجار مثله تم توارثهم عبر مائة جيل 699 00:37:31,978 --> 00:37:33,608 لا تشح بنظرك عنه 700 00:37:33,608 --> 00:37:35,828 لا تريد أن يفوتك ما سيفعله 701 00:37:36,448 --> 00:37:39,108 هذا مقطوع من حجر أكبر 702 00:37:39,408 --> 00:37:43,978 مونوليث يملك خواص عالم آخر 703 00:37:44,558 --> 00:37:45,908 حرفياً 704 00:37:46,988 --> 00:37:49,028 إنه بوابة لعالم آخر 705 00:37:49,028 --> 00:37:50,478 لقد جندني عام 2001 706 00:37:50,798 --> 00:37:54,908 لقد قابلته عندما كانت شركته - تقدم مشورة لمشروع.. - بناسا 707 00:37:55,058 --> 00:37:56,298 ..نعم، كيف علمت 708 00:38:08,828 --> 00:38:10,728 منذ آلاف الأعوام 709 00:38:11,088 --> 00:38:12,928 لا بشري وُلد على هذا الكوكب 710 00:38:12,928 --> 00:38:14,848 وكان مُقدر له حكم الكوكب 711 00:38:15,318 --> 00:38:17,268 قوي للغاية ومخيف للغاية 712 00:38:17,548 --> 00:38:19,388 مما أرعب الآخرين 713 00:38:19,388 --> 00:38:21,138 مما جعلهم ينفوه بعيداً عن هذا الكوكب 714 00:38:21,188 --> 00:38:24,248 أرسلوه عبر بوابة إلى كوكب آخر 715 00:38:30,378 --> 00:38:32,858 هايدرا تأسست لهدف وحيد 716 00:38:33,238 --> 00:38:35,498 وهو التخطيط لعودته 717 00:38:37,048 --> 00:38:41,038 على مر الأجيال اختلف شكل هايدرا 718 00:38:42,938 --> 00:38:45,918 وكان لها أسماء مختلفة 719 00:38:53,778 --> 00:38:57,868 لكن كل الأجيال أرسلت أناس عبر البوابة 720 00:38:58,808 --> 00:39:04,018 على أمل إنقاذ أو خدمة قائدنا الموجود بالجانب الآخر 721 00:39:04,368 --> 00:39:09,008 والآن نحن نجهز له جيش لحين يعود 722 00:39:09,008 --> 00:39:12,018 وأنا وأنت سنحكم بجواره 723 00:39:14,238 --> 00:39:15,528 حسناً 724 00:39:15,878 --> 00:39:19,108 هذا.. من الصعب استيعابه 725 00:39:21,198 --> 00:39:22,968 حسناً، إنها كحكاية خرافية 726 00:39:23,188 --> 00:39:24,218 أعلم 727 00:39:26,508 --> 00:39:28,818 ولماذا أصدق شئ منها؟ 728 00:39:29,318 --> 00:39:31,568 لأننا اقتربنا من فصلها الأخير 729 00:39:31,568 --> 00:39:33,228 وسنكتبه بأنفسنا 730 00:39:33,228 --> 00:39:35,038 لكن ليس عليك تصديقي 731 00:39:35,428 --> 00:39:36,858 أعلم أنك تريد الانتقام 732 00:39:36,858 --> 00:39:39,058 وأن تدمر شيلد وتقطع رأسها 733 00:39:39,058 --> 00:39:40,528 سأساعدك على فعل هذا 734 00:39:40,788 --> 00:39:42,028 وبالمقابل؟ 735 00:39:42,508 --> 00:39:44,248 ستساعدني على فهم 736 00:39:45,178 --> 00:39:53,128 كيف فعلت شيلد شئ لم تقدر عليه هايدرا لآلاف السنين 737 00:39:53,688 --> 00:39:55,008 وما هو؟ 738 00:39:56,068 --> 00:39:57,908 لقد أعادوا أحد 739 00:40:04,150 --> 00:40:05,630 أسيخبرني أحد بما يحدث؟ 740 00:40:06,260 --> 00:40:07,640 لكم سأبقى هنا 741 00:40:07,640 --> 00:40:09,060 بدون فكرة عمَ يحدث؟ 742 00:40:09,060 --> 00:40:09,830 لا، لا 743 00:40:09,830 --> 00:40:11,540 ليس عليكم تخديري بعد الآن 744 00:40:11,960 --> 00:40:14,280 أريد التحدث مع أحد فحسب 745 00:40:14,280 --> 00:40:15,660 حول ما يحدث 746 00:40:17,200 --> 00:40:18,310 حسناً 747 00:40:20,210 --> 00:40:21,560 لنتحدث 748 00:40:22,820 --> 00:40:24,840 قد تفيدني جلسة معك 749 00:40:24,840 --> 00:40:27,890 يبدو أن لدي الكثير من الهموم هذه الأيام 750 00:40:28,350 --> 00:40:29,870 من الرائع مقابلتك أخيراً 751 00:40:30,360 --> 00:40:32,130 (اسمي (غرانت - أعلم من أنت - 752 00:40:32,680 --> 00:40:33,830 ما الذي تفعله هنا؟ 753 00:40:33,830 --> 00:40:35,180 أتعلم 754 00:40:35,840 --> 00:40:39,140 لقد قضيت بضعة أيام أثقف نفسي 755 00:40:39,260 --> 00:40:40,970 والآن سننتعلم عنك 756 00:40:41,110 --> 00:40:43,130 أتشعر بالقوة من وراء هذا الزجاج؟ 757 00:40:44,210 --> 00:40:48,090 حسناً، أنت ستموت بانفجار بصدرك 758 00:40:48,090 --> 00:40:50,570 ..يمكنك تخديري لكن أعدك 759 00:40:50,570 --> 00:40:52,080 لا، لا 760 00:40:52,350 --> 00:40:55,570 لا، هذا ليس المخدر التابع لشيلد 761 00:40:55,690 --> 00:40:59,770 هذا هو كبيرتيد السلوفيد.. أو شئ ما 762 00:40:59,770 --> 00:41:02,790 إنه ببساطة غاز الخردل 763 00:41:02,970 --> 00:41:06,170 فكما ترى، شيلد علمتنا كيف نخمد الوحوش 764 00:41:06,790 --> 00:41:09,460 الآن نريد أن نتعلم كيف نعيدهم 765 00:41:12,100 --> 00:41:17,850 وأيضاً أردت شكرك لمساعدتك لي بالحصول على خاتمة 766 00:41:17,920 --> 00:41:23,400 (لقد ظننت أني أعلم كيف أؤلم (ميليندا 767 00:41:24,560 --> 00:41:27,370 ..لكن أنت 768 00:41:30,650 --> 00:41:33,830 ماي) تظنني وحش) لكن أنت أصبحث وحش بالفعل 769 00:41:36,080 --> 00:41:38,000 أظننا عرفنا نوعها المفضل 770 00:41:44,200 --> 00:41:46,600 تعديل التوقيت بواسطة ** Ahmed Elshehawy ** **ahmedelshehawy00@gmail.com**