1
00:00:00,000 --> 00:00:02,640
إنك ارتكبت أخطاء في خطتك

2
00:00:02,640 --> 00:00:04,540
أنت لا تعلم ما هي خطتي

3
00:00:04,540 --> 00:00:05,380
أتذكرين هذا؟

4
00:00:05,380 --> 00:00:06,670
نعم، من الحجرة بالقلعة

5
00:00:06,670 --> 00:00:11,980
ماذا لو من نحت الرمز هي نفس
المجموعة التي أرسلت (ويل) عبر البوابة؟

6
00:00:11,980 --> 00:00:14,240
لم أقتل ألا من استحق الموت

7
00:00:14,240 --> 00:00:17,270
ومن جعلك القاضي والجلاد؟

8
00:00:17,270 --> 00:00:19,900
لو وضعنا (أندرو) بحالة جمود كبشري

9
00:00:19,900 --> 00:00:21,560
ستبطأ عملية تحوله

10
00:00:21,560 --> 00:00:23,450
وتمنحنا الوقت لإيجاد علاج

11
00:00:23,450 --> 00:00:26,060
أردت الاعتذار لتغيبي
عن الاجتماع بقيادة الدفاع

12
00:00:26,060 --> 00:00:27,510
سأجلبه إليك قريباً

13
00:00:27,510 --> 00:00:29,150
الوقت له أهميته

14
00:00:29,150 --> 00:00:30,350
سأكون على اتصال

15
00:00:31,100 --> 00:00:32,600
ما رأيك بتناول الإفطار؟

16
00:00:44,310 --> 00:00:48,290
الأخطبوط أحد رموز هايدرا العظيمة

17
00:00:49,260 --> 00:00:55,440
ذكي للغاية وقادر على التكيف
وقاتل لا يرحم

18
00:00:55,440 --> 00:00:57,280
مفترس شبه مثالي

19
00:00:57,280 --> 00:00:58,920
يمكننا وصفك بالمثل

20
00:00:59,670 --> 00:01:04,540
إنه رمز جيد لكن ليس بالعشاء المثالي

21
00:01:05,430 --> 00:01:08,430
لكني قادر على التكيف

22
00:01:10,270 --> 00:01:11,940
أرجو أن تكون أنت أيضاً

23
00:01:12,310 --> 00:01:14,440
هذا يعتمد على طلبك

24
00:01:15,810 --> 00:01:17,940
أنت أحد آخر قادة هايدرا القديمة

25
00:01:17,940 --> 00:01:19,910
وأنت أحد أسباب هذا

26
00:01:20,200 --> 00:01:21,720
عليك أن تشكرني

27
00:01:22,350 --> 00:01:23,830
لقد قضيت على الفاشلون بصفوفكم

28
00:01:23,830 --> 00:01:25,650
ليس هذا كل ما فعلته

29
00:01:25,650 --> 00:01:27,340
(بمطاردتك الفتى (فون ستراخر

30
00:01:27,340 --> 00:01:28,450
لقد كنت تبحث عن شئ

31
00:01:28,520 --> 00:01:30,950
وأنا أعلم ما هو

32
00:01:31,280 --> 00:01:34,120
أنت تطارد شائعات

33
00:01:34,640 --> 00:01:38,420
(لا وجود لخزنة عائلة (فون ستراخر

34
00:01:38,420 --> 00:01:40,010
كنت لأصدقك

35
00:01:40,840 --> 00:01:43,860
لو لم تضحي بوريث العائلة الوحيد

36
00:01:44,220 --> 00:01:46,850
مما يعطيك السيطرة عليها الآن، صح؟

37
00:01:46,970 --> 00:01:49,490
يُقال أن بالخزنة أعظم أسلحة هايدرا

38
00:01:51,110 --> 00:01:53,980
فلمَ لا نستخدمه أحسن استخدام؟

39
00:01:58,900 --> 00:02:01,990
هايدرا مؤسسة غاية التعقيد

40
00:02:01,990 --> 00:02:05,700
ولا أملك الوقت لأعطيك درس في التاريخ

41
00:02:06,490 --> 00:02:10,370
أنا لدي خطط طويلة الأمد

42
00:02:10,370 --> 00:02:11,980
أخيراً بدأت تُنفذ

43
00:02:11,980 --> 00:02:13,820
..وانتقامك البسيط

44
00:02:14,100 --> 00:02:16,180
لا يناسب مخططي

45
00:02:20,200 --> 00:02:22,240
سأجد تلك الخزنة

46
00:02:23,220 --> 00:02:24,880
أنت مفترس ذكي

47
00:02:28,370 --> 00:02:30,670
لكنك لست بأعلى الهرم الغذائي

48
00:02:32,530 --> 00:02:33,660
حسناً

49
00:03:13,570 --> 00:03:14,760
أحسنت القتال

50
00:03:17,170 --> 00:03:20,590
مالك) أراد موتي)

51
00:03:20,620 --> 00:03:22,100
مما يعني أني بالطريق الصحيح

52
00:03:22,100 --> 00:03:23,630
فأنا أعلم أين الخزنة

53
00:03:24,130 --> 00:03:25,510
لكني لا أعلم كيف أدخلها

54
00:03:25,510 --> 00:03:27,720
مما يخلق فرصة لا تتكرر

55
00:03:27,720 --> 00:03:30,560
لأي فرد ذهب معه إلى هناك

56
00:03:30,560 --> 00:03:31,910
نحن لن نساعدك

57
00:03:32,860 --> 00:03:33,930
..حسناً، إذاً

58
00:03:38,110 --> 00:03:40,670
من هو بأسفل الهرم الغذائي الآن؟

59
00:03:54,130 --> 00:03:56,820
(هذا هو ما استخدمناه لتخدير (أندرو

60
00:03:56,980 --> 00:04:00,170
هذه الخزانات ستبقه مخدراً

61
00:04:01,130 --> 00:04:02,620
أخبريني أننا نفعل الصواب

62
00:04:02,620 --> 00:04:03,690
نحن نفعل الصواب

63
00:04:03,870 --> 00:04:06,230
سنضعه بحالة جمود كبشري

64
00:04:06,330 --> 00:04:08,630
قبل أن يسيطر عليه كلياً هذا الشئ

65
00:04:09,150 --> 00:04:10,190
وماذا عن العلاج الذي تطورونه؟

66
00:04:10,190 --> 00:04:12,120
نحن نبذل قصارى جهدنا

67
00:04:13,070 --> 00:04:15,880
لقد كان أحد الأخيار.. بل لازال

68
00:04:16,120 --> 00:04:18,930
أعلم أن صديق لك
نحن نفعل كل ما بوسعنا

69
00:04:18,930 --> 00:04:21,060
سنخبرك بكل شئ أولاً بأول

70
00:04:22,050 --> 00:04:24,980
ربما عليك القدوم للقاعدة بالغد

71
00:04:25,230 --> 00:04:26,430
وتخبريني بالتفاصيل

72
00:04:26,580 --> 00:04:28,030
هل سيتحدث أحد معها؟

73
00:04:38,490 --> 00:04:40,020
ستتكلم عندما تكون مستعدة

74
00:04:44,720 --> 00:04:47,500
توقف. توقف

75
00:04:47,710 --> 00:04:51,280
ارحل قبل أن توقع نص آخر

76
00:04:51,280 --> 00:04:52,960
لماذا لا تذهب لتشويه لوحة لبيكاسو مثلاً؟

77
00:04:52,960 --> 00:04:54,820
(ما الذي تفعله يا (فيتز -
جميعهم حمقى -

78
00:04:54,820 --> 00:04:55,920
تصرف بلطف

79
00:04:55,920 --> 00:04:58,040
آسف. حمقى يقصدون الخير

80
00:04:59,310 --> 00:05:00,560
لقد كان يوماً عصيباً

81
00:05:00,750 --> 00:05:02,370
هل أحضرت كل هذه الكتب؟

82
00:05:02,960 --> 00:05:07,270
كل الكتب عن علم الإنسان
وعلم الرموز التي وجدتها

83
00:05:08,150 --> 00:05:17,280
لعله يتماثل مع هذا

84
00:05:18,770 --> 00:05:20,370
إنه رمز رأس الخروف

85
00:05:20,370 --> 00:05:22,450
(أظن رمز برنامج الفضاء التابع له (ويل

86
00:05:22,450 --> 00:05:23,480
مُخبأ بالرمز

87
00:05:23,480 --> 00:05:28,000
بعد أن نحتته بالقلعة المجموعة
التي درست المونوليث بمائتي عام

88
00:05:28,600 --> 00:05:30,870
نعم، لم تكن صدفة

89
00:05:30,870 --> 00:05:31,980
لو صادفنا الحظ

90
00:05:31,980 --> 00:05:35,200
فبمطاردة مصدره قد يخبرنا
..كيف ننقذ

91
00:05:39,400 --> 00:05:40,460
آسفة

92
00:05:40,830 --> 00:05:42,060
(أشعر بالسوء لأجل (ماي

93
00:05:42,060 --> 00:05:43,610
لا أعلم كيف يتخطى المرء هذا

94
00:05:48,580 --> 00:05:51,200
لقد كانت تحدق إلي بكراهية منذ أن أتيت

95
00:05:51,200 --> 00:05:52,970
كان عليّ النوم بعين مفتوحة

96
00:05:52,970 --> 00:05:53,990
لكنك نمت

97
00:05:53,990 --> 00:05:56,450
نعم، لأول مرة منذ زمن

98
00:05:56,520 --> 00:06:01,200
لقد كنت هارباً مما يجعلني أقدر شأن
قاعدة سرية لا يعلم أحد بشأنها

99
00:06:01,200 --> 00:06:04,390
حتى لو كان المكان مزدحم بكم

100
00:06:04,400 --> 00:06:06,890
صحيح لكن المكان كبير
قد تنعم فيه بالخصوصية

101
00:06:07,450 --> 00:06:09,660
ليس كأني أطلب منك أن تنعم بخصوصيتك

102
00:06:10,300 --> 00:06:11,500
أعلم

103
00:06:11,560 --> 00:06:13,480
آسف لأني انتقلت إلى هنا

104
00:06:13,640 --> 00:06:15,630
آمل ألا يكون غريباً -
غريباً؟ -

105
00:06:15,780 --> 00:06:18,120
لقد تبادلنا قبلة
هذا حدث

106
00:06:18,300 --> 00:06:19,360
هل علينا التحدث بالأمر؟

107
00:06:19,360 --> 00:06:21,560
لا. ليس علينا

108
00:06:21,850 --> 00:06:24,290
لمَ لا نرى ما سيحدث وحسب؟

109
00:06:24,290 --> 00:06:26,080
هل سيتكرر الأمر؟

110
00:06:26,150 --> 00:06:28,030
التخطيط يُفقد الأمر متعته

111
00:06:28,090 --> 00:06:30,120
بالإضافة أن أمامك قرارات صعبة، صحيح؟

112
00:06:30,120 --> 00:06:31,440
لا يمكنك البقاء هنا وحسب

113
00:06:31,760 --> 00:06:34,800
كولسون) لا يترك أحد هنا)
إلا لو له دور

114
00:06:46,430 --> 00:06:49,380
أشعر أنك ستخبرني
شئ لا أود سماعه

115
00:06:49,380 --> 00:06:50,750
إنها (روزاليند) يا سيدي

116
00:06:50,860 --> 00:06:52,220
أعرف أنكما مقربان

117
00:06:52,220 --> 00:06:54,060
..وأخشى أنك قد تكون

118
00:06:55,120 --> 00:06:56,960
..ربما كليكما

119
00:06:57,410 --> 00:06:58,450
يمكنك قولها

120
00:06:58,450 --> 00:06:59,760
هل أنتما على علاقة؟

121
00:06:59,760 --> 00:07:00,880
هذا ليس شأنك

122
00:07:00,880 --> 00:07:03,010
آسف لإصراري لكن لابد أن أعلم

123
00:07:03,380 --> 00:07:06,140
هل لديك مشاعر نحوها
أم أنك تخطط لشئ؟

124
00:07:06,140 --> 00:07:08,020
مجدداًً، هذا ليس من شأنك

125
00:07:08,550 --> 00:07:10,350
لكن هل تظنني بهذه الدناءة؟

126
00:07:10,350 --> 00:07:12,080
إذاً، فهذا شأني

127
00:07:12,080 --> 00:07:15,700
لأنك تحضر رئيسة الوحدة الخاصة
إلى قاعدتنا السرية

128
00:07:15,700 --> 00:07:16,890
(برفق يا (ماك

129
00:07:17,580 --> 00:07:18,880
(أنا معجب ب(روز

130
00:07:19,420 --> 00:07:22,110
أما عن الثقة بها
فلم أقرر بعد

131
00:07:22,110 --> 00:07:23,460
كيف لا ينهي هذا علاقتكما

132
00:07:23,460 --> 00:07:26,860
لأن الجواسيس الذين يثقون بالآخرين
صغار السن أو موتى

133
00:07:26,860 --> 00:07:29,380
أتمنى وأريد أن أثق بها

134
00:07:29,690 --> 00:07:32,160
لهذا أحضرها إلى هنا

135
00:07:32,160 --> 00:07:34,430
لكي أراها بعيني وأقرر

136
00:07:35,980 --> 00:07:39,340
وأثناء ذلك على جميعكم التخفي عنها

137
00:07:48,290 --> 00:07:50,390
"اليوم سنطلق عملية "ضوء النهار

138
00:07:50,450 --> 00:07:51,620
..الهدف

139
00:07:51,620 --> 00:07:54,800
معرفة كل ركن مظلم بالوحدة الخاصة

140
00:07:55,570 --> 00:07:57,200
الأيام الماضية كانت عصيبة

141
00:07:57,200 --> 00:07:59,350
وما حدث للطبيب (غارنر) أمر مأساوي

142
00:07:59,350 --> 00:08:02,380
لكنه أوجد لنا فرصة

143
00:08:02,380 --> 00:08:06,870
الوحدة الخاصة أخذت وحدة احتواء
الطبيب (غارنر) لمنشأتهم البحثية

144
00:08:06,870 --> 00:08:09,830
سنستخدم هذا للتسلل إليهم

145
00:08:09,830 --> 00:08:11,920
(على أرض الميدان (بوبي) و(هانتر

146
00:08:11,920 --> 00:08:14,540
دايزي) و(ماك) سينسقا الجهد من الطائرة)

147
00:08:14,540 --> 00:08:16,970
..و(ماي) ستتولى الاستخراج مع -
هو -

148
00:08:18,940 --> 00:08:20,010
حسناً

149
00:08:20,070 --> 00:08:24,340
(أظن العضو الجديد سينضم للعميلة (ماي

150
00:08:24,410 --> 00:08:25,620
دعوني أكون واضحاً

151
00:08:25,850 --> 00:08:28,620
أريد معرفة كل شئ بمنشأتهم

152
00:08:28,620 --> 00:08:30,730
مدى قربهم من إيجاد علاج

153
00:08:30,730 --> 00:08:32,820
من هم اللا بشر لديهم
وكيف جاءوا بهم

154
00:08:32,820 --> 00:08:36,000
وأخيراً ماذا يريدون منهم

155
00:08:36,150 --> 00:08:37,770
أي أسئلة؟ -
نعم -

156
00:08:39,020 --> 00:08:39,810
لمَ الآن؟

157
00:08:39,810 --> 00:08:42,460
لأني أظن رئيسة الوحدة الخاصة تثق بي

158
00:08:42,460 --> 00:08:44,120
وأريد أن أبادلها الثقة

159
00:08:44,580 --> 00:08:45,770
لنذهب إلى العمل

160
00:08:49,700 --> 00:08:51,080
هل يطمئن هذا مخاوفك؟

161
00:08:53,460 --> 00:08:55,080
بل يثير مخاوف جديدة

162
00:08:58,840 --> 00:08:59,730
لقد التزمتم الصمت

163
00:08:59,730 --> 00:09:00,910
أحترم هذا

164
00:09:07,430 --> 00:09:10,270
هذه تحرق بدرجة 2600

165
00:09:10,270 --> 00:09:12,890
كنت أحب إشعال الحرائق وأنا صغير

166
00:09:13,130 --> 00:09:14,700
مما أوقعني بالمشاكل

167
00:09:15,860 --> 00:09:19,490
لكن سحقاً، فأنا لازلت أعشق
صوت الوقود وهو يحترق

168
00:09:31,240 --> 00:09:33,720
عليك أن تستخدم ما تحبه بعملك

169
00:09:35,420 --> 00:09:37,490
فالخدعة هي

170
00:09:37,490 --> 00:09:40,190
أنت تريدهم أن يعلموا أن الأمر سيؤلم

171
00:09:40,640 --> 00:09:42,250
وتجعلهم يترقبون

172
00:09:42,750 --> 00:09:45,330
وفي نفس الوقت
تدعهم يتخيلون عالم أفضل

173
00:09:46,920 --> 00:09:49,050
يمكنك أن تذهب لخزنة (فون ستراخر) معي

174
00:09:49,050 --> 00:09:50,550
لكن عليك أن ترني الطريق

175
00:09:50,810 --> 00:09:53,940
يمكننا الذهاب سوياً واقتسام ما نجده

176
00:09:55,570 --> 00:09:57,810
فلتحرقنا كما تريد
لا يوجد شئ لنخبرك إياه

177
00:09:57,810 --> 00:10:00,480
(إنه يستخدم آخرون عندما يسافر إلى (زيبكاو

178
00:10:00,740 --> 00:10:02,910
وحتى هم لا يعرفون مكان الخزنة

179
00:10:02,910 --> 00:10:04,910
زيبكاو) بألمانيا)

180
00:10:09,420 --> 00:10:10,510
لقد كذبت

181
00:10:11,550 --> 00:10:13,080
ستراخر) لديه العديد من الخزنات)

182
00:10:13,430 --> 00:10:14,630
أعلمهم جميعاً

183
00:10:16,420 --> 00:10:18,400
(لكني لم أعلم أن ما أريده ب(زيبكاو

184
00:10:21,720 --> 00:10:23,920
فلتفخر بنفسك
لقد حافظت على صمتك

185
00:10:25,860 --> 00:10:28,480
كنت لتنسجم مع رجالي

186
00:10:35,970 --> 00:10:37,110
..(آنسة (برايس

187
00:10:42,850 --> 00:10:44,070
مرحباً بك في شيلد

188
00:10:47,330 --> 00:10:50,500
إنك لا تدير الأمور
من مكان متواضع كما يبدو

189
00:10:50,710 --> 00:10:52,470
هل أطلقت على المكان
لقب سري جذاب؟

190
00:10:52,470 --> 00:10:54,650
هذا سري
لكن بالنسبة لي فهذا هو البيت

191
00:10:54,740 --> 00:10:55,950
هذا لطيف

192
00:10:56,060 --> 00:10:59,580
بنفس لطافة الطيران في دوائر لستة ساعات

193
00:10:59,740 --> 00:11:02,200
لا أعلم هل أنا في (ألباكيركي) أم في ألبانيا

194
00:11:02,400 --> 00:11:05,210
تخيلي الاحتمالات
وعليك أن تشعري بالفخر

195
00:11:05,240 --> 00:11:07,450
فأنا تخليت عن
إجراءات عصب العينين المعتادة

196
00:11:07,450 --> 00:11:09,890
لا تخبرني أنك فقدت بأسك أيها المدير

197
00:11:10,140 --> 00:11:10,760
لكنك من ناحية أخرى

198
00:11:10,760 --> 00:11:13,560
عطلت هاتفي طوال الرحلة

199
00:11:13,560 --> 00:11:15,720
لم أستطع التحقق من نتائج فريقي الخيالي لكرة القدم

200
00:11:15,720 --> 00:11:17,020
يا لها من قسوة

201
00:11:17,160 --> 00:11:18,340
يمكنني إعادة تشغيله

202
00:11:18,340 --> 00:11:21,550
لكن سنفحصه بحثاً عن برامج لسرقة البيانات أولاً

203
00:11:22,330 --> 00:11:24,320
كلمتان لا أحبذ سماعهما مجدداً

204
00:11:25,550 --> 00:11:26,930
فلتفعل ذلك

205
00:11:30,500 --> 00:11:33,600
لقد تركت هاتف سرقة البيانات
بمنزلك، أليس كذلك؟

206
00:11:33,780 --> 00:11:36,500
كدت أن أجلبه
لكني ظننتها ستكون وقاحة مني

207
00:11:37,090 --> 00:11:39,890
لا نتوقع منك أقل من هذا

208
00:11:45,040 --> 00:11:47,220
(البيانات يتم رفعها من هاتف (روزاليند

209
00:11:47,220 --> 00:11:47,980
حسناً

210
00:11:47,980 --> 00:11:51,790
دعنا نوقظ التقنيين بالوحدة الخاصة

211
00:12:03,480 --> 00:12:05,420
نعم، هذه حلقتي المفضلة

212
00:12:05,420 --> 00:12:07,820
(كل كلمة قالتها (دارلين
كانت محسوبة

213
00:12:09,000 --> 00:12:09,920
هل رأيت هذا؟

214
00:12:10,500 --> 00:12:11,370
ما كان هذا؟

215
00:12:13,200 --> 00:12:14,990
هل اخترقت الوحدة الخاصة؟

216
00:12:15,090 --> 00:12:19,340
لا، لكن نموذج الاحتواء أرسل
إشارات موجهة مُشفرة

217
00:12:19,340 --> 00:12:20,940
ضع هذا بداخل أحد المكاتب

218
00:12:20,940 --> 00:12:23,570
وسيحير التقنيين كثيراً

219
00:12:28,190 --> 00:12:30,050
وحدة الجرائم الإلكترونية بالمباحث الفيدرالية

220
00:12:30,050 --> 00:12:32,610
كيف أساعدك، سيد (ويلسون)؟

221
00:12:32,610 --> 00:12:34,320
ما الذي يحدث هناك؟

222
00:12:34,930 --> 00:12:38,750
تم الهجوم على العديد من
سيرفرات الوكالة بالدقائق الماضية

223
00:12:38,750 --> 00:12:41,110
وتتبعنا مصدر الهجوم إليكم

224
00:12:41,740 --> 00:12:44,870
لقد أرسلنا وحدة رد سريع إلى موقعكم

225
00:12:44,870 --> 00:12:47,610
رجاءً تعاونوا معهم بالكامل

226
00:12:48,700 --> 00:12:51,670
أؤكد لكم أنهم الأفضل

227
00:12:51,970 --> 00:12:53,240
(استمعي أيها العميلة (فيلبس

228
00:12:53,240 --> 00:12:55,030
ليس بنظامنا عيب، حسناً؟

229
00:12:55,030 --> 00:12:56,890
ولا وجود لأي خرق

230
00:12:56,890 --> 00:12:58,060
لا أظن أن لوجودكما هنا جدوى

231
00:12:58,060 --> 00:12:59,620
أظنها كانت غلطة

232
00:12:59,970 --> 00:13:01,000
غلطة، نعم

233
00:13:01,000 --> 00:13:02,510
بالطبع تبدو كأنها غلطة

234
00:13:02,510 --> 00:13:03,730
هذا هو المقصود

235
00:13:03,730 --> 00:13:06,540
مما يجعلكم تهنأون أنفسكم وتغادروا

236
00:13:06,540 --> 00:13:11,150
ولا تلاحظوا ما تم زرعه بنظامكم -
حتى يشغله المخترقون -

237
00:13:11,150 --> 00:13:15,450
ليتخطوا أنظمة حمايتكم عديمة الجدوى

238
00:13:15,450 --> 00:13:18,250
التي تفخرون بها

239
00:13:19,730 --> 00:13:20,860
أأنت مشجع للريد سوكس؟

240
00:13:20,860 --> 00:13:22,760
بل الريد كوتس

241
00:13:23,310 --> 00:13:24,810
هذا الشخص لا يبدو من المباحث الفيدرالية

242
00:13:24,810 --> 00:13:25,550
إنه ليس كذلك

243
00:13:25,550 --> 00:13:28,410
داين) هذا دمر نظام البنتاجون والموساد من قبل)

244
00:13:28,920 --> 00:13:30,300
إنه أفضل مستشار لدينا

245
00:13:30,300 --> 00:13:33,540
وإلا لكان بالسجن أو قتيل الآن

246
00:13:34,110 --> 00:13:36,400
لو قال أن لديكم مشكلة فاستمع له

247
00:13:36,400 --> 00:13:37,750
نظامنا منيع

248
00:13:38,350 --> 00:13:40,660
لو كان نظامك بهذه الجودة

249
00:13:40,670 --> 00:13:42,440
فكيف تسربت هويات موظفيكم

250
00:13:42,440 --> 00:13:42,960
ماذا؟

251
00:13:42,960 --> 00:13:44,120
لا، لا

252
00:13:44,120 --> 00:13:46,320
مستحيل أن يتخطى أحد نظم التشغيل لدينا

253
00:13:46,320 --> 00:13:47,560
ومن ذكر هذا؟

254
00:13:47,560 --> 00:13:49,150
نظن أن قطعة إلكترونية زُرعت لديكم

255
00:13:49,150 --> 00:13:51,370
ألم تتصل لأنك رصدت نوع من البث؟

256
00:13:51,370 --> 00:13:52,960
نظام أمن الوحدة الخاصة قوي للغاية

257
00:13:52,960 --> 00:13:55,490
ألم يدخل شئ هنا في آخر 24 ساعة؟

258
00:13:55,490 --> 00:13:58,050
لا. حتى مفاتيح موظفينا لا تمر

259
00:13:58,050 --> 00:14:00,110
..لم يدخل شئ، ما عدا ال

260
00:14:02,920 --> 00:14:03,890
لا

261
00:14:04,550 --> 00:14:05,980
علي إجراء مكالمة

262
00:14:08,710 --> 00:14:10,690
..لدينا تطورات علمية عظيمة هنا

263
00:14:10,710 --> 00:14:14,830
في علوم الأحياء للفضائيين والنسيج الصناعي

264
00:14:14,910 --> 00:14:16,680
هذا أفضل بكثير من السيلويت

265
00:14:17,090 --> 00:14:19,260
لقد ركبوها بشكل صائب مجملاً

266
00:14:21,280 --> 00:14:23,130
لقد أعدت تشغيله فعلاً

267
00:14:24,110 --> 00:14:26,780
مرحباً بالتقنيين الذي لا يتصلون إلا عند وجود مشكلة

268
00:14:26,780 --> 00:14:27,710
ما هي المشكلة

269
00:14:27,710 --> 00:14:29,200
هناك وحدة تابعة للمباحث الفيدرالية هنا

270
00:14:29,200 --> 00:14:33,790
تم رصد نبض طاقة بالداخل
قبل أن يحدث تسرب معلوماتي مباشرةً

271
00:14:33,790 --> 00:14:35,060
هل وجدتم السبب؟

272
00:14:35,060 --> 00:14:38,400
أظنه قد يكون نموذج الاحتواء التابع لشيلد

273
00:14:40,120 --> 00:14:45,580
هل من الممكن أن نموذج الاحتواء خاصتكم
قد حاول اختراق أنظمتنا يا عزيزي؟

274
00:14:45,580 --> 00:14:46,310
بالتأكيد

275
00:14:46,320 --> 00:14:48,470
إنه يفحص كل شئ حوله

276
00:14:48,510 --> 00:14:49,820
كما تفعل كل معداتنا

277
00:14:49,820 --> 00:14:52,880
حسناً، لقد لاحظنا هذا
وسنوقف تلك الخاصية

278
00:14:53,010 --> 00:14:54,470
لا يمكنك لومي على المحاولة

279
00:14:56,330 --> 00:14:57,460
(مرحباً يا (ستيف

280
00:14:57,460 --> 00:15:00,140
من المفترض أن تحمينا من مثل تلك الأشياء

281
00:15:00,140 --> 00:15:03,450
لذا تعاون مع الفيدراليين وحل المشكلة

282
00:15:05,370 --> 00:15:06,610
لحسن حظك أنك ظريف

283
00:15:06,610 --> 00:15:09,430
لابد أن نجد طرق أخرى للمغازلة

284
00:15:10,600 --> 00:15:11,950
هل ترتبينهم أبجدياً؟

285
00:15:11,950 --> 00:15:12,720
لا تكن سخيفاً

286
00:15:12,720 --> 00:15:14,940
أنا أرتبهم حسب الموضوع والتاريخ

287
00:15:15,470 --> 00:15:17,350
لا، أنت تماطلين

288
00:15:17,390 --> 00:15:19,870
هل هناك عيب بنظام شامل؟

289
00:15:19,870 --> 00:15:21,830
..لمَ لا تلقين نظرة على -
لقد ألقيت نظرة -

290
00:15:21,830 --> 00:15:23,630
لكن لم يعجبني ما رأيته

291
00:15:25,390 --> 00:15:26,500
هل وجدت دليل؟

292
00:15:29,620 --> 00:15:31,210
لم يُرسل (ويل) في مهمة

293
00:15:31,600 --> 00:15:32,870
لقد تمت التضحية به

294
00:15:32,990 --> 00:15:34,860
الرمز الخاص ببرنامج استكشاف الفضاء

295
00:15:34,860 --> 00:15:37,310
يرمز لشعائر تضحية بشرية

296
00:15:37,310 --> 00:15:38,830
إنهم يعملون مع ناسا

297
00:15:39,870 --> 00:15:41,830
(بين هذا وما حدث مع (أندرو

298
00:15:41,990 --> 00:15:44,180
..يراودني هذا الشعور المقيت مجدداً

299
00:15:46,160 --> 00:15:48,280
بأننا لا نعرف ما الذي نواجهه

300
00:15:55,900 --> 00:15:56,980
شكراً لك

301
00:15:57,510 --> 00:15:58,810
هذا سيبقيني دافئاً

302
00:15:59,600 --> 00:16:01,000
هل سيوقعك هذا بالمشاكل؟

303
00:16:01,180 --> 00:16:02,990
بالأعلى أنا أسيطر على كل شئ

304
00:16:04,110 --> 00:16:05,080
دائماً؟

305
00:16:05,330 --> 00:16:07,220
ألا تجدين نفسك أحياناً فاقدة للسيطرة؟

306
00:16:07,230 --> 00:16:09,830
لدي يوم عطلة في موسكو

307
00:16:09,980 --> 00:16:11,340
تعال لتر بنفسك

308
00:16:11,550 --> 00:16:15,560
أتمنى لو بإمكاني
لكني لن أذهب لموسكو

309
00:16:15,790 --> 00:16:18,620
هذه الرحلة الوحيدة
(التي وجدتها تمر عبر (زيبكاو

310
00:16:40,210 --> 00:16:41,430
أيها السيدات والسادة

311
00:16:41,490 --> 00:16:42,660
رجاءً عودوا إلى مقاعدكم

312
00:16:42,660 --> 00:16:44,530
وأربطوا أحزمة الأمان

313
00:16:44,530 --> 00:16:46,860
قد تواجهكم بعض المطبات الجوية

314
00:16:46,860 --> 00:16:47,970
فلا تفزعوا

315
00:16:48,120 --> 00:16:51,010
هذا بسبب أن الطيار
يهبط ليعادل الضغط فحسب

316
00:16:51,010 --> 00:16:52,510
قبل أن تموتوا تجمداً

317
00:16:52,940 --> 00:16:58,870
ومنا نحن في هايدرا
نشكركم على طيرانكم معنا

318
00:17:07,340 --> 00:17:13,110
هذا الرمز يعود لمجموعات مهووسة
بالقتل والتضحيات البشرية لآلاف السنين

319
00:17:13,400 --> 00:17:16,000
ومرتبط بمصدر بعض الخرافات الوثنية

320
00:17:16,000 --> 00:17:19,100
وبدون مقدمات ها هم يمولون مهمات تابعة لناسا

321
00:17:19,100 --> 00:17:20,190
إنهم يعرفون شيئاً ما

322
00:17:20,190 --> 00:17:22,080
هذه النصوص عمرها ألف عام

323
00:17:22,620 --> 00:17:24,830
لا يوجد هنا ما يساعد على فتح البوابة

324
00:17:24,830 --> 00:17:25,340
بالطبع يوجد

325
00:17:25,350 --> 00:17:29,420
لا، هذه مجرد أدلة على أن المجموعة شريرة
وقدمت (ويل) كتضحية

326
00:17:29,420 --> 00:17:31,200
لكن لو علمنا هدفهم

327
00:17:31,200 --> 00:17:32,570
سنعلم كيف سعوا لتحقيقه

328
00:17:32,570 --> 00:17:33,910
حتى لو ظللنا ساهرين طوال الليل

329
00:17:33,910 --> 00:17:35,040
..سنجد شئ

330
00:17:35,040 --> 00:17:36,210
(شئ يساعدنا على إعادة (ويل

331
00:17:36,210 --> 00:17:37,500
عليك التوقف

332
00:17:39,370 --> 00:17:40,160
المعذرة؟

333
00:17:40,160 --> 00:17:42,030
توقف عن محاولة فعل كل شئ صحيح

334
00:17:42,030 --> 00:17:43,300
هذا كثير

335
00:17:52,030 --> 00:17:54,680
هل هذه كاميرا تجسس من الفضة؟

336
00:17:54,680 --> 00:17:56,370
بل بلاتينوم من عام 1963

337
00:17:56,650 --> 00:17:58,820
أنت حقاً شيلد

338
00:17:59,420 --> 00:18:03,130
أراهن أن هناك قصة خلف
كل منهم سأحب سماعها

339
00:18:03,550 --> 00:18:05,740
أنا أعشق العصر الذهبي

340
00:18:06,360 --> 00:18:08,050
هل جندوك من الجامعة؟

341
00:18:09,040 --> 00:18:10,470
دراستك؟ -
التاريخ -

342
00:18:11,060 --> 00:18:15,440
كنت قد بدأت أكتشف كيف أن شيلد
ساهمت برسم التاريخ كما نعرفه

343
00:18:15,440 --> 00:18:16,800
لذا جندوني

344
00:18:17,790 --> 00:18:20,830
إذاً لم تكوني تعرفي أحد من شيلد؟

345
00:18:20,830 --> 00:18:22,220
لا أصدق هذا

346
00:18:23,130 --> 00:18:24,480
لم أكن أعرف

347
00:18:24,820 --> 00:18:26,510
بحقك
يمكنك أن تصارحني

348
00:18:26,510 --> 00:18:28,890
أنا المدير وأنت بداخل قاعدتنا السرية

349
00:18:28,910 --> 00:18:30,560
أكره أن أخيب أملك

350
00:18:30,560 --> 00:18:31,500
لكن حتى وقت قريب

351
00:18:31,500 --> 00:18:33,120
لقد كنت أمارس العمل المخابراتي الطبيعي

352
00:18:33,120 --> 00:18:34,250
ليس الخارق للطبيعي

353
00:18:34,390 --> 00:18:35,550
أنت أول ما أواجهه

354
00:18:41,310 --> 00:18:42,330
عليّ أن أعترف

355
00:18:42,330 --> 00:18:45,120
لم أتصورك بهذا التنظيم

356
00:18:45,340 --> 00:18:47,720
نعم، الملفات والكتب

357
00:18:48,220 --> 00:18:52,680
هناك ميزة بلمس الأشياء
والشعور بقدمها واهترائها

358
00:18:52,680 --> 00:18:53,810
والرائحة؟

359
00:18:54,150 --> 00:18:55,780
أحب رائحة الكتب

360
00:18:55,780 --> 00:18:56,870
تساعدني على التفكير

361
00:18:57,240 --> 00:18:57,870
بالإضافة أن كلانا يعلم

362
00:18:57,880 --> 00:19:02,040
كم يسهل اختراق المعلومات الإلكترونية

363
00:19:05,360 --> 00:19:06,790
آسف للغاية

364
00:19:06,940 --> 00:19:08,270
لا شئ أسوأ بالنسبة لتقني

365
00:19:08,270 --> 00:19:11,030
من أن يقتحم أحد محطته

366
00:19:11,030 --> 00:19:12,970
يغضبك هذا، أليس كذلك؟

367
00:19:12,970 --> 00:19:14,270
كيف نعلم أنه لا يبحث 
عن نقاط ضعف فحسب

368
00:19:14,270 --> 00:19:16,390
ليخترق أنظمتنا عندما يعاود نشطاته

369
00:19:16,590 --> 00:19:18,360
ليس هناك عودة له

370
00:19:18,530 --> 00:19:20,750
لكني هنا لإيجاد نقاط ضعفكم فعلاً

371
00:19:20,980 --> 00:19:30,350
وٍأحتاج للدخول لتحديد لو يُبعث نبض
إلكتروني يسمح بالدخول لمنافذ نظامكم 

372
00:19:30,490 --> 00:19:31,880
هل فحصت هذا بعد؟

373
00:19:32,240 --> 00:19:36,810
يمكنك الدخول كزائر -
مما يمنحنا إمكانية وصول عن بعد -

374
00:19:41,390 --> 00:19:45,210
حسناً، اكتب هذا
سي، نقطتان، شرطة مائلة، نظام

375
00:19:45,220 --> 00:19:47,460
شرطة مائلة، طلب المستخدم

376
00:19:51,280 --> 00:19:53,690
(هانتر)، يا إلهي، (هانتر)

377
00:19:53,770 --> 00:19:55,680
أخبرني أنك تعرف ما هي الشرطة المائلة

378
00:19:55,680 --> 00:19:57,590
نعم. أكتب الآن

379
00:20:00,320 --> 00:20:03,530
أنا أساعد فحسب
ترميزكم الردئ على الصمود

380
00:20:04,950 --> 00:20:05,950
مضحك

381
00:20:05,950 --> 00:20:07,080
واسم المستخدم

382
00:20:07,170 --> 00:20:12,640
"واسم المستخدم "ليحفظ الرب الملكة

383
00:20:13,210 --> 00:20:14,930
نعم، تركته يختاره

384
00:20:17,990 --> 00:20:18,980
وجدتها

385
00:20:19,540 --> 00:20:21,060
(دورك يا (ماي

386
00:20:24,640 --> 00:20:27,280
العميلة (ماي) قالت
أنها تريدك معها، أليس كذلك؟

387
00:20:27,440 --> 00:20:28,030
نعم

388
00:20:28,030 --> 00:20:30,320
حسناً، عليك التحرك

389
00:20:36,020 --> 00:20:37,000
هاك

390
00:20:37,460 --> 00:20:40,490
"بوبي)، "السيطرة على العينات المتطورة)

391
00:20:40,490 --> 00:20:42,660
شمالاً، السلالم في نهاية القاعة

392
00:20:42,660 --> 00:20:45,100
ثلاث طوابق لأسفل

393
00:20:45,180 --> 00:20:47,240
هاتفك سيرن الآن

394
00:20:48,610 --> 00:20:50,480
رؤسائي بجادة بينسلفانيا

395
00:20:50,480 --> 00:20:53,000
أريد بعض الخصوصية لإعطائهم تقرير

396
00:20:53,080 --> 00:20:54,060
حسناً

397
00:20:57,890 --> 00:20:58,630
تفحصي هذا القسم

398
00:20:58,630 --> 00:21:00,570
لتري كم عدد اللا بشر لديهم

399
00:21:00,570 --> 00:21:03,020
وأحضري أي عينة لأي شئ يشبه علاج

400
00:21:03,310 --> 00:21:05,640
كل ما على (هانتر) فعله
الآن هو تضييع بعض الوقت

401
00:21:05,640 --> 00:21:07,340
إنه يجيد هذا

402
00:21:07,600 --> 00:21:08,550
دايزي)؟)

403
00:21:09,700 --> 00:21:10,710
شكراً لك

404
00:21:18,990 --> 00:21:20,100
هنا؟

405
00:21:25,300 --> 00:21:26,840
هل تحتاجين مني فعل شئ؟

406
00:21:29,770 --> 00:21:31,650
لماذا جلبتني لو لن تتحدثي معي؟

407
00:21:36,760 --> 00:21:37,860
متى غادرت؟

408
00:21:39,650 --> 00:21:41,140
هل أنت غاضبة مني حقاً؟

409
00:21:41,150 --> 00:21:42,900
غاضبة من نفسي لإدخالك بالأمر

410
00:21:42,900 --> 00:21:43,980
إنه غير منصف

411
00:21:44,300 --> 00:21:46,610
وغاضبة لأنك ترغب بالمساعدة

412
00:21:46,620 --> 00:21:48,360
وما الخيار الآخر؟

413
00:21:48,510 --> 00:21:49,480
ماذا توقعت؟

414
00:21:49,480 --> 00:21:51,090
لا أعلم
أنت تغضب

415
00:21:51,100 --> 00:21:54,010
لا أرى حل لا يتسبب
بأذى لشخص أبالي به

416
00:21:54,010 --> 00:21:55,890
!أتظنيني لست غاضباً؟

417
00:21:56,410 --> 00:21:59,800
أنا غاضب للغاية لكن ليس منك

418
00:22:00,280 --> 00:22:01,590
بل لأننا ملعونان

419
00:22:01,680 --> 00:22:03,660
الكون يريد أن يفرق بيننا

420
00:22:03,660 --> 00:22:05,210
الكون لا يريد شئ

421
00:22:05,210 --> 00:22:07,000
حسناً، أنا أخالفك الرأي

422
00:22:07,010 --> 00:22:09,180
لأننا كنا لسنوات سوياً

423
00:22:09,180 --> 00:22:10,650
ولم يحدث شئ

424
00:22:10,820 --> 00:22:11,780
وعندما قارب على الحدوث

425
00:22:11,780 --> 00:22:13,180
لم تكن لدينا الجرأة للحديث عنه

426
00:22:13,180 --> 00:22:14,880
أنت لم تذكره إلا ونحن بقاع البحر

427
00:22:14,890 --> 00:22:16,020
نواجه الموت -
أنت انتظرت حتى كنت -

428
00:22:16,020 --> 00:22:17,500
ذاهب لحرب بحاملة طائرات

429
00:22:17,500 --> 00:22:20,520
ثم يتم نقلك لكوكب غير معلوم

430
00:22:21,420 --> 00:22:22,560
معه

431
00:22:22,920 --> 00:22:25,630
مع الطيار البطل رائد الفضاء

432
00:22:25,860 --> 00:22:27,240
..كنت لأفعل أي شئ

433
00:22:27,240 --> 00:22:28,520
هل تحبينه؟

434
00:22:31,510 --> 00:22:33,080
..لا أعلم، أظن

435
00:22:35,390 --> 00:22:36,350
نعم

436
00:22:38,660 --> 00:22:39,620
نعم

437
00:22:40,230 --> 00:22:41,930
نعم، بالطبع، بالطبع

438
00:22:41,930 --> 00:22:43,070
إنه قوي وجذاب

439
00:22:43,080 --> 00:22:44,960
ومنحتما بعضكما الأمل وسط اللا مكان

440
00:22:44,960 --> 00:22:46,080
(لا تفعل هذا يا (فيتز

441
00:22:46,080 --> 00:22:47,740
أتظنيني لم أبحث عن أخطاء له؟

442
00:22:47,740 --> 00:22:49,920
لقد بحثت ولم أجد شئ

443
00:22:50,530 --> 00:22:51,660
لا أستطيع كرهه
إنه رائع

444
00:22:51,660 --> 00:22:53,910
وإلا لماذا أحبيتيه؟ إنه مثالي

445
00:22:53,910 --> 00:22:56,300
!وأنت قفزت داخل حفرة كونية لأجلي

446
00:23:20,160 --> 00:23:21,190
نحن ملعونان

447
00:23:30,470 --> 00:23:32,130
هل هذا ما أظنه؟

448
00:23:53,160 --> 00:23:55,140
كان ل(أندرو) دكتوراة بعلم النفس

449
00:23:55,140 --> 00:23:56,710
والآن هو عينة

450
00:23:58,920 --> 00:24:00,060
افتح يا سمسم

451
00:24:13,480 --> 00:24:16,430
أنا آسف بشأن كل شئ

452
00:24:16,670 --> 00:24:18,840
لم يخبرني أحد أننا سنطير

453
00:24:19,810 --> 00:24:20,800
من أنت؟

454
00:24:20,800 --> 00:24:22,180
(أنا (غيديون مالك

455
00:24:22,400 --> 00:24:24,170
أنا مستشار لفريق الرئيس

456
00:24:24,740 --> 00:24:29,410
وأؤكد لك أننا نعمل مع شيلد
لأجل مساعدتك

457
00:24:29,720 --> 00:24:31,120
كيف؟ بإيجاد علاج؟

458
00:24:31,590 --> 00:24:33,590
أنا أعلم طريقة عمل الأدوية

459
00:24:33,590 --> 00:24:35,800
ما الوضع؟ يفصلكم عقد من الزمن عن إيجاده؟

460
00:24:37,770 --> 00:24:40,990
يدهشني أن أحد لم يسأل
عن رغبتك بالتعالج

461
00:24:41,480 --> 00:24:44,960
لم يسألوا عن رأيك بالمسألة إطلاقاً، صح؟

462
00:24:47,370 --> 00:24:48,420
لا

463
00:24:50,680 --> 00:24:55,140
لكنهم لا يرون إلا قاتل

464
00:24:55,640 --> 00:24:57,650
بالتأكيد أنت في موقف صعب

465
00:24:57,650 --> 00:25:00,340
لكن أيضاً هذا تفشي فضائي

466
00:25:00,340 --> 00:25:03,160
تعلم شيلد بشأنه منذ فترة

467
00:25:04,120 --> 00:25:06,240
ولم يحموا أحد
ولم يحموك

468
00:25:06,250 --> 00:25:08,490
هذا ليس كل شئ بشأن شيلد

469
00:25:08,700 --> 00:25:09,870
لماذا يهمك هذا؟

470
00:25:09,880 --> 00:25:12,580
لشيلد غاية طيبة وطرق ملتوية

471
00:25:12,870 --> 00:25:14,180
هذا صحيح

472
00:25:15,100 --> 00:25:19,410
لا يستطيعون الابتعاد عن المخاطرات

473
00:25:19,550 --> 00:25:21,500
ليس هذا كل ما نتفق عليه

474
00:25:22,160 --> 00:25:23,750
أنا يمكنني مساعدتك

475
00:25:24,140 --> 00:25:28,410
لكن أولاً عليك أن تخبرني
بما يخبئونه عنا

476
00:25:29,260 --> 00:25:30,560
أندرو) ليس هنا)

477
00:25:31,490 --> 00:25:33,270
أمتأكدون أننا بالمكان الصحيح؟

478
00:25:33,360 --> 00:25:34,350
نعم

479
00:25:34,350 --> 00:25:36,990
لا يوجد لا بشر هنا

480
00:25:37,020 --> 00:25:38,290
(أخبروا (كولسون

481
00:25:38,290 --> 00:25:40,170
وبشأن العلاج

482
00:25:40,240 --> 00:25:42,560
لا يبدو أنهم يأخذون عينات

483
00:25:42,560 --> 00:25:43,990
أو يدرسون الخلايا

484
00:25:44,260 --> 00:25:45,360
على الأقل ليس هنا

485
00:25:45,360 --> 00:25:46,700
لو لا يبحثون عن علاج

486
00:25:46,700 --> 00:25:48,300
إذاً فماذا يفعلون؟

487
00:25:49,060 --> 00:25:49,870
مهلاً

488
00:25:49,870 --> 00:25:53,220
دايزي)،أهناك معلومات عن شئ)
 جمعوه للدراسة؟

489
00:25:53,220 --> 00:25:56,540
فأنا أرى عبوات زيت سمك

490
00:25:56,540 --> 00:25:57,590
سألقي نظرة

491
00:26:07,280 --> 00:26:09,500
هذا أفضل وقت تكون فيه مخترق

492
00:26:09,500 --> 00:26:11,740
ففي هذه الأيام كل فرد في العالم

493
00:26:11,750 --> 00:26:14,670
حتى الأطفال لديها حاسبات في أجيبهم

494
00:26:14,810 --> 00:26:16,670
فبدل أن تسرق الحلوى من الأطفال

495
00:26:16,670 --> 00:26:19,010
فأنت تسرق بيانات والديهم الإئتمانية

496
00:26:19,010 --> 00:26:20,820
حسناً، سأجلب بعض القهوة

497
00:26:22,960 --> 00:26:24,630
سأشرب كوب من الشاي

498
00:26:25,580 --> 00:26:26,630
شكراً

499
00:26:28,560 --> 00:26:29,840
اللعنة

500
00:26:30,070 --> 00:26:31,590
يا رفاق

501
00:26:31,880 --> 00:26:33,780
حان الوقت لتحميل كل شئ والهرب

502
00:26:33,780 --> 00:26:35,490
(لقد جاء صديقنا السيد (بانكس

503
00:26:35,490 --> 00:26:38,090
وليس لدي وشاح
 أغطي به وجهي هذه المرة

504
00:26:38,430 --> 00:26:40,120
وسيكون الأمر غريباً حتى لو لدي

505
00:26:40,120 --> 00:26:41,160
عُلم

506
00:26:41,660 --> 00:26:43,240
إنهم لا يدرسونها

507
00:26:43,240 --> 00:26:48,870
بل يصنعونها ويعطونها لموظفيهم

508
00:26:48,870 --> 00:26:54,310
لمنع العدوى
عند الجنود والموظفين

509
00:26:54,490 --> 00:26:57,770
"مهلاً، هذا يقول "أي شاهد من العامة

510
00:26:59,670 --> 00:27:00,720
لا

511
00:27:00,790 --> 00:27:02,070
إنهم يلعبون وفق الاحتمالات

512
00:27:02,200 --> 00:27:04,040
ويعطون التيراجين لكل البشر الذين يصلون إليهم

513
00:27:04,040 --> 00:27:06,750
..إنهم لا يحاولون علاج اللا بشر، إنهم

514
00:27:06,750 --> 00:27:07,980
إنهم يتسببون في تحويلهم

515
00:27:23,970 --> 00:27:26,630
(لا تتوقع مني المبيت هنا يا (فيل

516
00:27:26,630 --> 00:27:28,830
لإن هذا سيتطلب بعض الإقناع

517
00:27:29,020 --> 00:27:30,940
لا، أنت من عليها إقناعي

518
00:27:31,060 --> 00:27:32,220
إقناعك؟

519
00:27:32,220 --> 00:27:33,580
إنك لست هايدرا

520
00:27:40,760 --> 00:27:42,580
وإلا لن تغادري هذه الغرفة نهائياً

521
00:27:43,770 --> 00:27:45,350
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

522
00:27:45,400 --> 00:27:47,290
أحصل على الحقيقة منك

523
00:27:47,290 --> 00:27:48,280
هل هذه مزحة؟

524
00:27:48,280 --> 00:27:49,340
أنا لا أضحك

525
00:27:49,710 --> 00:27:52,780
ما الأمر،أتظن أن هناك 
سر خفي ستحصل عليه لو أخفتني؟

526
00:27:52,780 --> 00:27:54,950
فريقي يخترق منشأتكم الآن

527
00:27:54,950 --> 00:27:56,190
أنا سأحصل على الحقيقة بكل الأحوال

528
00:27:56,190 --> 00:27:58,310
لذا، هذه هي فرصتك الأخيرة للاعتراف

529
00:27:58,310 --> 00:28:00,910
لن يجدوا أي شئ خفي

530
00:28:01,040 --> 00:28:03,020
ما خطبك؟ توقفي عن الكذب

531
00:28:03,460 --> 00:28:04,940
لمَ لا تخبرينني من أنت حقاً

532
00:28:04,940 --> 00:28:06,670
لمن تعملين؟ وماذا تخبئين؟

533
00:28:06,670 --> 00:28:08,360
ما خطبك بحق الجحيم؟ انظر لنفسك

534
00:28:08,360 --> 00:28:10,650
لقد انتهيت من ممارسة الألعاب -
أنا لا أفعل ذلك -

535
00:28:10,720 --> 00:28:11,760
..لقد ظننت

536
00:28:12,650 --> 00:28:14,450
..ظننت أن هناك شئ بيننا

537
00:28:14,640 --> 00:28:15,510
شئ حقيقي

538
00:28:15,510 --> 00:28:18,400
ليس كنوع من التلاعب بين الجواسيس

539
00:28:18,400 --> 00:28:20,330
أتظنين التلاعب بمشاعري سيقنعني؟

540
00:28:20,330 --> 00:28:22,380
لا، لأن ليس لديك مشاعر

541
00:28:24,050 --> 00:28:25,790
هذه كانت خطتك؟

542
00:28:26,450 --> 00:28:29,580
التقرب مني وكسب ثقتي واستغلالي

543
00:28:29,580 --> 00:28:30,960
لا تحاولي النجاة من هذا بحديثك

544
00:28:30,970 --> 00:28:32,680
هذا أكثر بؤساً

545
00:28:32,680 --> 00:28:34,600
أنت لم تخطط للتقرب مني

546
00:28:35,340 --> 00:28:39,030
لكن لديك مشاكل عميقة
تمنعك من الثقة بأحد

547
00:28:39,030 --> 00:28:40,320
لقد كذبت عليّ

548
00:28:40,380 --> 00:28:43,400
أندرو) ليس بمنشآتكم، أليس كذلك؟)

549
00:28:44,870 --> 00:28:46,520
بالطبع لا

550
00:28:50,440 --> 00:28:51,860
هل تعذبينني؟

551
00:28:51,860 --> 00:28:53,090
هل هذه هي الفكرة؟

552
00:28:53,120 --> 00:28:55,350
جلبي معك لإبقاءي قلقاً مترقباً؟

553
00:28:55,600 --> 00:28:57,250
أنا أعلم مدى خطورتك

554
00:28:58,410 --> 00:29:02,550
لكن لو تلومينني 
على إخراج الوحش الذي بداخله

555
00:29:02,970 --> 00:29:04,680
فلن أعتذر عن هذا

556
00:29:08,090 --> 00:29:10,010
لقد كنت أحاول التفكير بما سأقول

557
00:29:10,740 --> 00:29:14,110
لأني أريد الاعتذار لك

558
00:29:15,310 --> 00:29:16,620
(بسبب (أندرو

559
00:29:17,370 --> 00:29:19,540
لقد قتل أصدقاءك بدم بارد 

560
00:29:19,810 --> 00:29:21,210
وحاول قتلك

561
00:29:23,050 --> 00:29:24,540
أنا آسفة

562
00:29:25,830 --> 00:29:27,360
كان علي أن أعلم

563
00:29:30,120 --> 00:29:31,600
عليّ أنا شكرك

564
00:29:32,070 --> 00:29:34,400
لأنك أطلقت عليه الرصاص

565
00:29:35,840 --> 00:29:39,380
هانتر) قد يحتاج لاستخراجه أسرع من المتوقع)

566
00:29:44,930 --> 00:29:46,810
لا أستطيع إخراج نفسي 
من هذه الورطة بالحديث

567
00:29:47,140 --> 00:29:49,490
هانتر)، أريدك أن تنزل لهنا)

568
00:29:49,640 --> 00:29:51,020
وأن تحضر حقيبتي

569
00:29:52,250 --> 00:29:54,030
هانتر)؟) -
هل أوشكت على الانتهاء؟ -

570
00:29:54,030 --> 00:29:56,670
لقد تعقدت الأمور هنا للتو

571
00:29:56,690 --> 00:29:59,600
اسمع، يبدو أنك شخص جيد

572
00:29:59,600 --> 00:30:01,660
وكنت على حق بعدم ثقتك بي

573
00:30:01,660 --> 00:30:02,590
لكنك مخطأ في السبب

574
00:30:02,590 --> 00:30:05,080
فأنا لا أفهم بأمر الحواسب الآلية

575
00:30:13,410 --> 00:30:14,710
الآن، الآن

576
00:30:26,740 --> 00:30:28,080
!أحتاج لتلك الحقيبة

577
00:30:28,420 --> 00:30:29,900
قادم بأقصى سرعة

578
00:30:31,070 --> 00:30:33,650
بالطبع نحن لا نبقي اللا بشر بالمنشأة

579
00:30:33,870 --> 00:30:37,540
لن نجازف بأن يأتي
 معتوه ويخترقها للبحث بها

580
00:30:37,650 --> 00:30:38,810
ويبدو كأنه قرار صائب

581
00:30:38,810 --> 00:30:40,210
أنت تسبقينني بخطوة دائماً -
أشعر بالحماقة -

582
00:30:40,210 --> 00:30:41,280
لأني ظننتك مختلف

583
00:30:41,280 --> 00:30:43,000
توقفي عن ألاعيبك

584
00:30:43,070 --> 00:30:44,880
سأعترف، إنك جيدة

585
00:30:44,910 --> 00:30:46,320
..بتظاهرك بأنك وقعت بغرامي

586
00:30:46,490 --> 00:30:50,200
لدرجة أني صدقتك
لكن بمؤخرة عقلي

587
00:30:50,250 --> 00:30:52,450
كانت لدي شكوك

588
00:30:52,450 --> 00:30:54,480
هذا لأنك لا تستطيع منع نفسك

589
00:30:54,480 --> 00:30:55,440
لا

590
00:30:55,770 --> 00:30:57,150
بل لأنك أخطأت

591
00:30:57,920 --> 00:30:59,220
تاهيتي

592
00:30:59,240 --> 00:31:00,350
أول مرة قابلتك

593
00:31:00,350 --> 00:31:02,560
حاولت التأثير علي بالحديث عنها

594
00:31:02,710 --> 00:31:07,400
لذا كنت آمل أن تخبرينني
 أن لديك صلة بشيلد 

595
00:31:07,430 --> 00:31:08,400
لكنك تدعين غير ذلك

596
00:31:08,400 --> 00:31:09,230
هذا لأني صادقة

597
00:31:09,230 --> 00:31:11,700
الطريقة الوحيدة لتعرفي بشأن هذا

598
00:31:11,760 --> 00:31:13,550
هو حصولك على معلوماتك من هايدرا

599
00:31:13,570 --> 00:31:14,930
فلمَ لا تخبرينني بمصدرك؟

600
00:31:14,930 --> 00:31:16,750
أنا لن أخبرك أي شئ

601
00:31:17,360 --> 00:31:18,590
لم أظن غير ذلك

602
00:31:23,520 --> 00:31:25,650
ما عدا هذا، أتعرف شيئاً؟

603
00:31:25,760 --> 00:31:28,630
أنا أحببتك صدقاً

604
00:31:29,170 --> 00:31:30,250
هذا صحيح

605
00:31:30,250 --> 00:31:32,160
لكن اتضح أنه لا يمكن التقرب إليك

606
00:31:32,450 --> 00:31:35,850
أنت تحب المزاح حول يدك الآلية
التي لا تجعلك بشري 

607
00:31:35,850 --> 00:31:38,420
لا أظن مخطئ تماماً -
نعم، هذا يعني الكثير لي -

608
00:31:38,430 --> 00:31:39,980
لقد تم طعنك بالقلب

609
00:31:39,980 --> 00:31:42,380
لابد أنك تستمتع بفعل نفس الشئ بالآخرين

610
00:31:42,380 --> 00:31:44,340
على الأقل أنا لم أستخدم قصة زوج ميت

611
00:31:44,340 --> 00:31:46,660
لأوحي بأن الوحدة الخاصة تصنع علاج

612
00:31:46,800 --> 00:31:49,130
بينما كلانا يعلم عدم صحة هذا -
..كيف تجرؤ -

613
00:31:49,130 --> 00:31:50,400
توقفي عن هذا

614
00:31:50,490 --> 00:31:53,090
عملائي بمنشأتكم أكدوا لي

615
00:31:53,190 --> 00:31:54,940
أنكم لا تحاولون علاج اللا بشر

616
00:31:54,990 --> 00:31:56,600
بل أنكم من تحولونهم 

617
00:31:58,060 --> 00:31:59,750
عمَ تتحدث؟

618
00:31:59,760 --> 00:32:02,650
"السيطرة على العينات المتطورة"

619
00:32:02,960 --> 00:32:05,410
إنهم بالداخل وأنت تعلمين ماذا وجدوا

620
00:32:05,410 --> 00:32:06,500
لا

621
00:32:06,670 --> 00:32:09,530
غير مسموح لأحد بالدخول خوفاً من العدوى

622
00:32:09,530 --> 00:32:10,920
العدوى المقصودة

623
00:32:10,920 --> 00:32:11,860
عليّ الاعتراف

624
00:32:11,860 --> 00:32:13,490
..توزيع مصدر العدوى كأنه علاج

625
00:32:13,560 --> 00:32:15,250
..لا، هذا ليس -
هذا شرير بشكل غير طبيعي -.

626
00:32:15,250 --> 00:32:18,470
(لا.. تأتيني تقارير أسبوعية من (مالك

627
00:32:18,690 --> 00:32:19,720
معذرةً؟

628
00:32:20,980 --> 00:32:22,070
(غيديون مالك)

629
00:32:22,070 --> 00:32:23,440
أنا أميز الاسم
إنه رجل صناعة

630
00:32:23,440 --> 00:32:24,840
لقد كان ضمن المجلس العالمي

631
00:32:25,060 --> 00:32:26,340
إنه صديق

632
00:32:26,730 --> 00:32:28,230
لقد عملت معه لأكثر من عشر سنوات

633
00:32:28,290 --> 00:32:30,340
إنه مستشار لفريق عمل الرئيس

634
00:32:30,350 --> 00:32:35,620
ساعد في إنشاء الوحدة الخاصة
ويشرف على القسم العلمي

635
00:32:40,260 --> 00:32:42,900
وأخبرني بالمعلومات حول تاهيتي

636
00:32:46,800 --> 00:32:47,960
لقد فقدنا الاتصال

637
00:32:48,130 --> 00:32:50,250
..انظر، آخر ملف أخذناه

638
00:32:50,250 --> 00:32:53,130
قائمة باللا بشر الذي وضعوهم بحالة جمود

639
00:32:53,130 --> 00:32:54,390
..لكن -
دعيني أخمن -

640
00:32:54,390 --> 00:32:56,130
لم يضعوهم جميعاً بحالة جمود

641
00:33:06,500 --> 00:33:09,000
لقد تأخرت كالعادة

642
00:33:09,070 --> 00:33:10,720
أذكرك أننا بنفس الطول

643
00:33:10,720 --> 00:33:12,210
لكنني لا أرتدي كعب عالي

644
00:33:29,220 --> 00:33:30,290
مخلوقات فضائية

645
00:33:30,340 --> 00:33:33,340
اشتاق للأيام حين كنا لا نقاتل الفضائيين

646
00:33:33,420 --> 00:33:35,400
إنها ليست معركة عادلة

647
00:33:36,510 --> 00:33:38,480
لنحاول جعل القتال متكافئ

648
00:33:38,830 --> 00:33:39,830
حقاً؟

649
00:33:39,830 --> 00:33:41,670
هراواتك؟ هذا ما سيعادل الكفة؟

650
00:33:53,060 --> 00:33:54,210
حسناً، إذاً

651
00:34:07,360 --> 00:34:09,350
دعني أتصل بإناسي -
إناسك؟ -

652
00:34:09,500 --> 00:34:10,600
لا أظن هذا سيحدث

653
00:34:10,600 --> 00:34:12,080
لو فعل (مالك) كل هذا

654
00:34:12,330 --> 00:34:14,150
فعملاءك بخطر كبير

655
00:34:14,240 --> 00:34:15,660
يمكنني إخراجهم -
أو كشفهم -

656
00:34:15,660 --> 00:34:17,190
(انظر إليّ يا (فيل

657
00:34:17,320 --> 00:34:19,870
أرجوك صدق أنه لم يكن لي علم

658
00:34:19,980 --> 00:34:21,490
كلانا يسعى للحصول على إجابات

659
00:34:21,490 --> 00:34:23,300
ولو لم تدعني أهاتفهم الآن

660
00:34:23,300 --> 00:34:24,550
سنخسر كل شئ

661
00:34:44,040 --> 00:34:46,150
هذا سيمنحنا بعض الوقت

662
00:34:50,710 --> 00:34:52,730
تعالا معي، سأخرجكما من هنا

663
00:34:53,540 --> 00:34:56,740
لو قلقان مني 
اقلقا وأنتما تتحركان

664
00:35:01,060 --> 00:35:03,180
سيقودهما عبر المرآب الشمالي

665
00:35:03,980 --> 00:35:05,010
هل تسمع هذا؟

666
00:35:05,230 --> 00:35:06,400
ماي) بالطريق)

667
00:35:10,170 --> 00:35:11,280
لا أراهم

668
00:35:20,260 --> 00:35:21,380
وجدتهم

669
00:35:33,820 --> 00:35:35,710
أنا عادةً لا يبهرني شئ

670
00:35:35,710 --> 00:35:37,520
لقد صافحت الرئيس

671
00:35:37,770 --> 00:35:40,570
..وأمسكت بتقنيات من كواكب أخرى

672
00:35:41,350 --> 00:35:42,630
ولم يؤثر بي شئ

673
00:35:42,630 --> 00:35:46,260
لكن عليّ الاعتراف 
بأني لا أجد الكلمات المناسبة

674
00:35:46,920 --> 00:35:48,260
لقد تركتني للموت

675
00:35:48,750 --> 00:35:50,790
بل تركت هؤلاء الرجال لقتلك

676
00:35:50,950 --> 00:35:53,300
لكنك تخلصت منهم بسهولة

677
00:35:53,300 --> 00:35:56,670
وأيضاً علمت هذا الموقع ووصلت إليه سريعاً

678
00:35:59,300 --> 00:36:01,300
أنا لم أصل سوى قبل بضعة دقائق

679
00:36:01,840 --> 00:36:03,460
وأنا لدي طائرتي الخاصة

680
00:36:04,460 --> 00:36:05,950
هل كان هذا اختبار؟

681
00:36:06,040 --> 00:36:07,640
لا، لقد أردت موتك

682
00:36:07,880 --> 00:36:12,780
أنت خطر على كل شئ بنيته أنا

683
00:36:13,950 --> 00:36:15,590
..لكن الآن

684
00:36:16,230 --> 00:36:20,410
بدأت أعتقد أني كنت مخطئاً

685
00:36:22,210 --> 00:36:29,070
ربما أنت رأس هايدرا الجديدة
التي تقودها بجواري

686
00:36:30,230 --> 00:36:31,850
عليّ قتلك

687
00:36:33,470 --> 00:36:36,320
حينها سيفوتك درس التاريخ الذي تحدثنا عنه

688
00:36:39,990 --> 00:36:44,480
أعلم أن مرادك هو إعادة هايدرا 
ومثل هذا الحديث

689
00:36:44,480 --> 00:36:47,930
لكن أتعرف شئ عن تاريخها ونشأتها؟

690
00:36:49,680 --> 00:36:50,850
نعم

691
00:36:50,880 --> 00:36:52,230
الحرب العالمية الثانية

692
00:36:52,230 --> 00:36:55,240
الجمجمة الحمراء" استخدم"
 ..أموال النازيين ليبني

693
00:36:55,240 --> 00:36:56,650
لا، لا

694
00:36:56,740 --> 00:37:00,630
لقد كان يتبع الخطى 
التي تأسست هايدرا عليها

695
00:37:00,930 --> 00:37:03,700
بأن القوى المطلقة ليست من هذا العالم

696
00:37:04,320 --> 00:37:10,270
لكن هايدرا أقدم من هذا بكثير

697
00:37:16,870 --> 00:37:21,140
هايدرا قديمة كهذا الحجر

698
00:37:26,350 --> 00:37:32,400
هذا والأحجار مثله 
تم توارثهم عبر مائة جيل

699
00:37:33,060 --> 00:37:34,690
لا تشح بنظرك عنه

700
00:37:34,690 --> 00:37:36,910
لا تريد أن يفوتك ما سيفعله

701
00:37:37,530 --> 00:37:40,190
هذا مقطوع من حجر أكبر

702
00:37:40,490 --> 00:37:45,060
مونوليث يملك خواص عالم آخر

703
00:37:45,640 --> 00:37:46,990
حرفياً

704
00:37:48,070 --> 00:37:50,110
إنه بوابة لعالم آخر

705
00:37:50,110 --> 00:37:51,560
لقد جندني عام 2001

706
00:37:51,880 --> 00:37:55,990
لقد قابلته عندما كانت شركته -
 تقدم مشورة لمشروع..  - بناسا

707
00:37:56,140 --> 00:37:57,380
..نعم، كيف علمت

708
00:38:09,910 --> 00:38:11,810
منذ آلاف الأعوام

709
00:38:12,170 --> 00:38:14,010
لا بشري وُلد على هذا الكوكب

710
00:38:14,010 --> 00:38:15,930
وكان مُقدر له حكم الكوكب

711
00:38:16,400 --> 00:38:18,350
قوي للغاية ومخيف للغاية 

712
00:38:18,630 --> 00:38:20,470
مما أرعب الآخرين

713
00:38:20,470 --> 00:38:22,220
مما جعلهم ينفوه بعيداً عن هذا الكوكب

714
00:38:22,270 --> 00:38:25,330
أرسلوه عبر بوابة إلى كوكب آخر

715
00:38:31,460 --> 00:38:33,940
هايدرا تأسست لهدف وحيد

716
00:38:34,320 --> 00:38:36,580
وهو التخطيط لعودته

717
00:38:38,130 --> 00:38:42,120
على مر الأجيال
اختلف شكل هايدرا

718
00:38:44,020 --> 00:38:47,000
وكان لها أسماء مختلفة

719
00:38:54,860 --> 00:38:58,950
لكن كل الأجيال أرسلت أناس عبر البوابة

720
00:38:59,890 --> 00:39:05,100
على أمل إنقاذ أو خدمة
 قائدنا الموجود بالجانب الآخر

721
00:39:05,450 --> 00:39:10,090
والآن نحن نجهز له جيش لحين يعود

722
00:39:10,090 --> 00:39:13,100
وأنا وأنت سنحكم بجواره

723
00:39:15,320 --> 00:39:16,610
حسناً

724
00:39:16,960 --> 00:39:20,190
هذا.. من الصعب استيعابه

725
00:39:22,280 --> 00:39:24,050
حسناً، إنها كحكاية خرافية 

726
00:39:24,270 --> 00:39:25,300
أعلم

727
00:39:27,590 --> 00:39:29,900
ولماذا أصدق شئ منها؟

728
00:39:30,400 --> 00:39:32,650
لأننا اقتربنا من فصلها الأخير

729
00:39:32,650 --> 00:39:34,310
وسنكتبه بأنفسنا

730
00:39:34,310 --> 00:39:36,120
لكن ليس عليك تصديقي

731
00:39:36,510 --> 00:39:37,940
أعلم أنك تريد الانتقام

732
00:39:37,940 --> 00:39:40,140
وأن تدمر شيلد وتقطع رأسها

733
00:39:40,140 --> 00:39:41,610
سأساعدك على فعل هذا

734
00:39:41,870 --> 00:39:43,110
وبالمقابل؟

735
00:39:43,590 --> 00:39:45,330
ستساعدني على فهم

736
00:39:46,260 --> 00:39:54,210
كيف فعلت شيلد شئ
 لم تقدر عليه هايدرا لآلاف السنين

737
00:39:54,770 --> 00:39:56,090
وما هو؟

738
00:39:57,150 --> 00:39:58,990
لقد أعادوا أحد

739
00:40:06,600 --> 00:40:08,080
أسيخبرني أحد بما يحدث؟

740
00:40:08,710 --> 00:40:10,090
لكم سأبقى هنا

741
00:40:10,090 --> 00:40:11,510
بدون فكرة عمَ يحدث؟

742
00:40:11,510 --> 00:40:12,280
لا، لا

743
00:40:12,280 --> 00:40:13,990
ليس عليكم تخديري بعد الآن

744
00:40:14,410 --> 00:40:16,730
أريد التحدث مع أحد فحسب

745
00:40:16,730 --> 00:40:18,110
حول ما يحدث

746
00:40:19,650 --> 00:40:20,760
حسناً

747
00:40:22,660 --> 00:40:24,010
لنتحدث

748
00:40:25,270 --> 00:40:27,290
قد تفيدني جلسة معك

749
00:40:27,290 --> 00:40:30,340
يبدو أن لدي الكثير من الهموم هذه الأيام

750
00:40:30,800 --> 00:40:32,320
من الرائع مقابلتك أخيراً

751
00:40:32,810 --> 00:40:34,580
(اسمي (غرانت -
أعلم من أنت -

752
00:40:35,130 --> 00:40:36,280
ما الذي تفعله هنا؟

753
00:40:36,280 --> 00:40:37,630
أتعلم

754
00:40:38,290 --> 00:40:41,590
لقد قضيت بضعة أيام أثقف نفسي

755
00:40:41,710 --> 00:40:43,420
والآن سننتعلم عنك

756
00:40:43,560 --> 00:40:45,580
أتشعر بالقوة من وراء هذا الزجاج؟

757
00:40:46,660 --> 00:40:50,540
حسناً، أنت ستموت بانفجار بصدرك

758
00:40:50,540 --> 00:40:53,020
..يمكنك تخديري لكن أعدك

759
00:40:53,020 --> 00:40:54,530
لا، لا

760
00:40:54,800 --> 00:40:58,020
لا، هذا ليس المخدر التابع لشيلد

761
00:40:58,140 --> 00:41:02,220
هذا هو كبيرتيد السلوفيد.. أو شئ ما

762
00:41:02,220 --> 00:41:05,240
إنه ببساطة غاز الخردل

763
00:41:05,420 --> 00:41:08,620
فكما ترى، شيلد علمتنا كيف نخمد الوحوش

764
00:41:09,240 --> 00:41:11,910
الآن نريد أن نتعلم كيف نعيدهم 

765
00:41:14,550 --> 00:41:20,300
وأيضاً أردت شكرك
لمساعدتك لي بالحصول على خاتمة

766
00:41:20,370 --> 00:41:25,850
(لقد ظننت أني أعلم كيف أؤلم (ميليندا 

767
00:41:27,010 --> 00:41:29,820
..لكن أنت

768
00:41:33,100 --> 00:41:36,280
ماي) تظنني وحش)
لكن أنت أصبحث وحش بالفعل

769
00:41:38,530 --> 00:41:40,450
أظننا عرفنا نوعها المفضل

770
00:41:46,650 --> 00:41:49,050
translated by madmada

