1
00:00:01,040 --> 00:00:03,220
.تحركوا الآن

2
00:00:03,380 --> 00:00:05,220
،أيها الرقيب
.لا أرى أيّ حركة

3
00:00:09,400 --> 00:00:10,730
.البوابة أغلقت من الداخل

4
00:00:10,760 --> 00:00:13,030
هل من طريقة أخرى للدخول يا (سبايك)؟ -
.كلا -

5
00:00:13,060 --> 00:00:14,840
،(أسرع يا (وردي
.نحن بحاجة لصاروخ الأبواب

6
00:00:24,150 --> 00:00:25,260
!علينا اقتحام المكان

7
00:00:25,280 --> 00:00:28,550
!فليبتعد جميع من بالحظيرة عن الباب

8
00:00:28,570 --> 00:00:29,740
!ابقوا بعيداً

9
00:00:34,230 --> 00:00:36,120
"قبل ثلاث ساعات"

10
00:00:53,480 --> 00:00:55,570
.عليك الدفع بالداخل أولاً

11
00:00:56,490 --> 00:00:57,330
ماذا؟

12
00:00:58,080 --> 00:01:00,370
.لا أحد يثق بالآخر هذه الأيام

13
00:01:05,420 --> 00:01:06,530
هل أنت على ما يرام؟

14
00:01:07,750 --> 00:01:09,140
.أجل، إنني بخير

15
00:01:34,740 --> 00:01:36,630
.هاكم، طاب يومكم

16
00:01:43,900 --> 00:01:46,200
.مرحباً، هل أساعدك بشيء

17
00:01:48,560 --> 00:01:49,730
.أحتاج بعض المال

18
00:01:50,300 --> 00:01:52,660
.حسناً، ماكينة الصراف الآلي في الخارج

19
00:02:03,730 --> 00:02:05,210
.رجاءً، أعطني المال فحسب

20
00:02:26,590 --> 00:02:27,390
.هذا كل شيء

21
00:02:28,480 --> 00:02:29,590
هذا كل ما لديك؟

22
00:02:29,600 --> 00:02:31,370
.عادة لا نبقي الكثير من المال في الدرج

23
00:02:31,390 --> 00:02:33,550
،هذا لا يكفي
.أريد المزيد

24
00:02:34,160 --> 00:02:35,530
هل يوجد هنا خزنة نقود؟

25
00:02:35,540 --> 00:02:38,410
،نعم، ولكن هذا يوم عملي الثاني هنا
.لا أعرف كيف أفتحها

26
00:02:41,590 --> 00:02:44,770
،ابق يداك مرفوعتان للأعلى
.التزم الصمت

27
00:02:45,080 --> 00:02:48,000
هل لي أن أحظى بواحدة؟ -
.كلا -

28
00:02:48,400 --> 00:02:49,230
.أرجوك يا أمي

29
00:02:49,250 --> 00:02:50,620
!لا تتحركي

30
00:02:52,140 --> 00:02:54,700
.أرجوك، لا تؤذنا -
.حسنٌ، أعطني حقيبتك -

31
00:02:54,710 --> 00:02:57,370
.خذيها، إنها لك

32
00:02:57,390 --> 00:02:59,440
!تحرك أنت! قف بجانبها

33
00:02:59,990 --> 00:03:01,700
!ابق يداك مرفوعتان بحيث أراهما

34
00:03:04,140 --> 00:03:07,680
هل يوجد وقود بسيارتك؟ -
.أجل، لقد ملأتها للتو، إنها لك -

35
00:03:07,710 --> 00:03:08,990
.حسنٌ، هذا جيّد

36
00:03:10,470 --> 00:03:11,460
.لا، سترافقينني

37
00:03:11,470 --> 00:03:12,740
.يا إلهي، لا -
.تعالي معي -

38
00:03:12,750 --> 00:03:13,560
...حسنٌ، موافقة، فقط

39
00:03:13,570 --> 00:03:16,080
!أمي -
.لا عليك يا صغيرتي -

40
00:03:16,120 --> 00:03:17,780
!ابق مكانك، لا تتحرك

41
00:03:18,390 --> 00:03:19,560
.امشي بتأنٍ

42
00:03:20,010 --> 00:03:21,500
!مهلاً، مهلاً

43
00:03:23,590 --> 00:03:25,370
!لا! لا

44
00:03:25,780 --> 00:03:27,620
! تراجعي! تراجعي -
!حسناً -

45
00:03:27,640 --> 00:03:33,100
!ابقي مكانك! ابقوا أيديكم مرفوعة
!لا!، لن أدعهم يعتقلوني

46
00:03:34,460 --> 00:03:36,310
.لا عليك يا حبيبتي، لا بأس

47
00:03:38,120 --> 00:03:39,160
،سنكون على ما يرام يا صغيرتي
.سنكون بخير

48
00:03:39,180 --> 00:03:40,530
!ابقي هادئة

49
00:03:47,720 --> 00:03:51,810
.إن أفسدت كيس التدريب، فلن يجلبوا غيره -
.أتدري، إنني محبط قليلاً -

50
00:03:51,840 --> 00:03:55,880
،يُلح عليّ (كلارك) لأسمح له بالذهاب إلى حفلة
.لن أأذن له، إنه لأمر مزعج

51
00:03:55,900 --> 00:03:56,900
ما المشكلة في ذهابه؟

52
00:03:56,940 --> 00:04:01,570
.المشكلة هي غياب الرقابة الأبوية -
أتقول أن الأطفال يستغلون غياب الأبوين؟ -

53
00:04:02,120 --> 00:04:04,610
أتنكر أنك لم تذهب لحفلة
عندما كنت بعمر (كلارك)؟

54
00:04:04,630 --> 00:04:05,930
لماذا تظن أنني أمنعه؟

55
00:04:05,950 --> 00:04:09,520
لا أدري ما الذي قد يسببه
.ابنك من متاعب بلعبه للكمنجة

56
00:04:09,530 --> 00:04:10,350
.كلامك طريف

57
00:04:10,360 --> 00:04:11,470
!نداء عاجل إلى الفريق الأول

58
00:04:11,500 --> 00:04:15,200
حالة اختطاف رهائن في
!(محطة وقود بشارع (بروك 528

59
00:04:27,830 --> 00:04:31,530
،حسنٌ، (لي) و(وردي) أمّنا المخارج
.نحتاج لتطويق المكان بإحكام هنا

60
00:04:31,550 --> 00:04:32,420
.عُلم -
.عُلم -

61
00:04:32,440 --> 00:04:34,370
سام)، أطلعني على عدد)
.الرهائن المحتجزين بالداخل

62
00:04:34,380 --> 00:04:36,570
ربما نستطيع إدخال كاميرا
.أفعوانية للداخل من المرآب

63
00:04:36,640 --> 00:04:37,450
.سأفعل ذلك

64
00:04:37,490 --> 00:04:39,830
.(أدخل إلى عربة التحكم يا (سبايك -
.عُلم -

65
00:04:41,760 --> 00:04:44,250
.كم قلتي هو عدد الرهائن -
.واحدة فقط، امرأة -

66
00:04:44,290 --> 00:04:46,020
.رهينة واحدة، ربما أكثر

67
00:04:46,050 --> 00:04:50,110
هل تحدثتم معها؟ -
.صرخت علينا ملوحة بمسدسها للابتعاد من المكان -

68
00:04:50,130 --> 00:04:52,480
.تبدو مضطربة -
من اتصل بالشرطة؟ -

69
00:04:53,710 --> 00:04:56,340
،حسناً، شكراً لك
.(هيّا بنا يا (جولز

70
00:04:57,630 --> 00:05:00,770
مرحباً سيّدي، أأنت من اتصل بالشرطة؟ -
.أجل، إنه أنا -

71
00:05:00,800 --> 00:05:05,010
كيف بدت عندما تحدثت معها؟ -
.خائفة ومضطربة نوعاً ما -

72
00:05:05,040 --> 00:05:07,260
أيّ واحدة هي سيارتها؟ -
.الحمراء -

73
00:05:08,980 --> 00:05:10,330
.إبق بالجوار من فضلك

74
00:05:10,950 --> 00:05:12,180
.(نحن قادمان يا (إيدي

75
00:05:14,400 --> 00:05:20,310
.يبدو أن لوحة السيارة قديمة -
.أجل، وكأن لها 15 عاماً -

76
00:05:21,130 --> 00:05:23,050
(أريد منك يا (سبايك
.أن تتحقق من لوحة سيارة

77
00:05:23,380 --> 00:05:27,350
."تانجو-3-يونيفورم...زولو-نينر-سفن-نينر"

78
00:05:27,360 --> 00:05:28,570
.عُلم -

79
00:05:35,830 --> 00:05:37,170
.لن تستطيع الخروج من هنا

80
00:05:37,600 --> 00:05:38,800
.الباب الخلفي مقفل

81
00:05:41,260 --> 00:05:42,860
!اللعنة! إنهم في كل مكان

82
00:05:49,580 --> 00:05:53,600
ألا يوجد طريقة أخرى للخروج؟ -
.كلا -

83
00:05:54,450 --> 00:05:55,710
.سلمي نفسك وحسب

84
00:05:55,730 --> 00:05:59,330
أوجه كلامي إلى السيّدة
.المسؤولة بالمتجر

85
00:05:59,400 --> 00:06:01,900
."هنا "وحدة التدخل السريع

86
00:06:01,930 --> 00:06:05,400
،سأتصل على هاتف المتجر
.أريد منك أن تجيبي عليه

87
00:06:18,040 --> 00:06:19,070
!ارحلوا

88
00:06:19,110 --> 00:06:22,720
،(مرحباً، أدعى (غريغ باركر
هل تقولي لي ما هو اسمك؟

89
00:06:23,960 --> 00:06:26,910
هل تقولي لي كم عدد
الأشخاص الذين تحتجزينهم؟

90
00:06:28,510 --> 00:06:29,920
.ثلاثة -
.جيّد -

91
00:06:29,950 --> 00:06:33,140
كيف حالهم؟ هل هم بخير؟
.أجل -

92
00:06:33,160 --> 00:06:34,010
.يسرني سماع ذلك

93
00:06:34,020 --> 00:06:37,730
إنني أحرص على خروج
.الجميع بسلامة بمن فيهم أنت

94
00:06:37,740 --> 00:06:39,590
.ابتعدوا إذن ودعوني أرحل

95
00:06:39,610 --> 00:06:41,090
.أود مساعدتك فسحب

96
00:06:41,340 --> 00:06:43,280
.أنت شرطي -
.هذا صحيح -

97
00:06:43,310 --> 00:06:45,280
!فأخبرني إذن لماذا عليّ أن أثق بك

98
00:06:51,020 --> 00:06:52,610
هل تحققت من اللوحة يا (سبايك)؟

99
00:06:54,110 --> 00:06:56,440
.(السيارة مسجلة باسم (ريتشل سمبسون

100
00:06:56,550 --> 00:06:59,200
ألديك صورة لها؟ -
.سأرسلها لك -

101
00:07:04,860 --> 00:07:07,450
هل هذه هي المرأة يا سيّد (ميلروي)؟

102
00:07:08,330 --> 00:07:11,330
،أجل، إنها أكبر من ذلك
.لكنها هي بالتأكيد

103
00:07:11,400 --> 00:07:12,530
.شكراً لك

104
00:07:13,500 --> 00:07:17,840
العنوان على الرخصة يعود لأبويها
.في (فورست هيل)، ما زالا حيين

105
00:07:17,870 --> 00:07:21,720
لماذا تقوم فتاة تُقيم بالمدينة بسرقة محطة وقود؟ -
وتقود سيارة قديمة؟ -

106
00:07:22,560 --> 00:07:25,890
،حسنٌ، اذهبي وتحدثي مع والديها  -
.سأفعل ذلك -

107
00:07:26,600 --> 00:07:30,000
كيف هو الوضع يا (إيدي)؟ هل أدخلتم الكاميرا؟ -
.إننا بصدد ذلك أيها القائد -

108
00:07:31,000 --> 00:07:33,640
كيف الوضع عندك يا (سام)؟ -
.على وشك إدخال الكاميرا -

109
00:07:42,000 --> 00:07:43,240
.لدينا رؤية من الداخل

110
00:07:49,520 --> 00:07:52,320
.علينا الذهاب للتحدث معها

111
00:07:52,330 --> 00:07:55,560
،لم تتحدث معنا منذ 15 عام
.أتظنين أنها تريد ذلك الآن

112
00:07:55,600 --> 00:07:58,960
أين عاشت كل هذه المدة؟ -
."في مكان يدعى "المزرعة -

113
00:07:58,980 --> 00:08:02,310
مركز التأهيل؟
أتعاني من مشكلة إدمان؟

114
00:08:02,340 --> 00:08:08,310
،بدأت (ريتشل) الشرب وهي بعمر الـ14
.عندما أصبح عمرها 16 انتقلت إلى تعاطي الكوكايين

115
00:08:08,350 --> 00:08:10,530
أكان ذهابها إلى مركز التأهيل فكرتك؟

116
00:08:11,710 --> 00:08:15,240
،دخلتُ البيت في مساء أحد الأيام
.فوجدتها مغمى عليها على الأرضية

117
00:08:15,320 --> 00:08:19,490
،حاولت إيقاظها فلم أفلح
.كنت قلقة للغاية

118
00:08:20,030 --> 00:08:23,820
..حسنٌ، يبدو أن المشتبه بها مسلحة بـ

119
00:08:23,870 --> 00:08:25,020
.مسدس عيار 380

120
00:08:25,260 --> 00:08:27,950
،ثمة ثلاث رهائن
.اثنان بالغان وفتاة صغيرة

121
00:08:27,970 --> 00:08:29,500
.يبدو أنهم بحالة جيّدة حتى الآن

122
00:08:29,540 --> 00:08:32,150
(سجل (ريتشل سيمبسون
.خالٍ من أيّ سوابق جنائية

123
00:08:32,170 --> 00:08:34,680
أكانت ضحية جريمة ما؟ -
.لا شيء يتعلق بذلك -

124
00:08:34,700 --> 00:08:39,140
ما مشكلتها مع الشرطة إذن؟
.قد تكون تعاني من اضطراب الهذاء

125
00:08:39,170 --> 00:08:41,920
.نرجو أن لا تظن الرهائن عدواً لها أيضاً

126
00:08:41,960 --> 00:08:43,850
.لا أعتقد أنها تعتبرهم كأعداء لها

127
00:08:43,870 --> 00:08:47,060
ما هي احتمالات الاقتحام؟ -
.تفجير الباب ثم الدخول عبره -

128
00:08:47,100 --> 00:08:50,860
،ليس أمامنا فرصة لفعل ذلك
.خصوصاً مع وجود تلك الفتاة الصغيرة

129
00:08:50,880 --> 00:08:52,850
.حسناً، دعوني أفكر بذلك

130
00:08:53,210 --> 00:08:56,220
.أريد العودة للبيت -
.أعرف ذلك يا حبيبتي -

131
00:08:58,690 --> 00:08:59,930
.إنهم يحاولون المساعدة وحسب

132
00:09:03,380 --> 00:09:07,350
!قلتُ لك، إن أردتَ أن ينتهي الأمر، غادروا المكان -
.(لا يمكننا فعل ذلك يا (ريتشل -

133
00:09:08,940 --> 00:09:11,780
كيف عرفت اسمي؟ -
.(إصغي إليّ يا (ريتشل -

134
00:09:11,960 --> 00:09:16,700
،إن أردت الخروج، فسأساعدك في ذلك
.لكن عليك إخلاء سراح من عندك أولاً

135
00:09:16,740 --> 00:09:23,500
.تحاول إقناعي لأفتح الباب فتطلقوا النار عليّ -
.لا، أعدك بأن لا نفعل ذلك يا (ريشل) هذا لن يحصل -

136
00:09:23,700 --> 00:09:28,180
،حسنٌ، إذا كنت لا تريدين إخلاء سراح الجميع
ما رأيك أن تطلقي سراح الأم وابنتها؟

137
00:09:33,350 --> 00:09:35,730
.موافقة -
.(شكراً لك (ريتشل -

138
00:09:36,130 --> 00:09:37,190
شكراً لك

139
00:09:37,760 --> 00:09:39,600
:حسناً، إليك ما سيحدث بعد قليل

140
00:09:39,610 --> 00:09:43,180
،سأرسل أحد رجالي بالقرب من الباب
،لن يكون هناك ليؤذيك

141
00:09:43,230 --> 00:09:46,900
.بل لمساعدة الأم وطفلتها للخروج بسلام

142
00:09:50,590 --> 00:09:57,660
كان من المفترض أن تكون المزرعة مركزاً
.جيّداً يساعد المدمنين على الشفاء

143
00:09:57,700 --> 00:10:01,560
هل تعافت (ريتشل) من الإدمان؟ -
.أجل، لكنها لم تعد إلى المنزل -

144
00:10:02,070 --> 00:10:05,150
.(بعد ذلك عرفنا أنها تزوجت من (تشارلز

145
00:10:05,170 --> 00:10:08,180
من هو (تشارلز)؟ -
.تشارلز ستورت) هو الذي يدير المزرعة) -

146
00:10:08,880 --> 00:10:12,800
.هل له رقم هاتف؟ أريد التحدث معه -
.لا يوجد لـ(تشالز) رقم هاتف -

147
00:10:12,840 --> 00:10:18,850
.إنه لا يريد أي اتصال مع العالم الخارجي -
.صحيح، لقد سمعت أن هذا المركز متكتم جداً -

148
00:10:18,890 --> 00:10:21,230
.لم يسمح لنا حتى بالتحدث إلى ابنتنا

149
00:10:21,330 --> 00:10:26,510
رجعت بصحبة شرطي صديق لي إلى المزرعة؛
.ليخيف (تشارلز) حتي يسمح لنا برؤية ابنتنا

150
00:10:26,540 --> 00:10:27,370
هل أفلح ذلك؟

151
00:10:27,410 --> 00:10:34,080
،قالت لنا أننا أثرنا على حياتها سلبياً
.وأنها لم تعد تريد رؤيتنا مجدداً

152
00:10:34,100 --> 00:10:37,290
.تشارلز) ألّبها علينا)

153
00:10:37,630 --> 00:10:42,050
،(أيتها الضابطة (كالاهان
.تشارلز) يسيطر تماماً على ابنتنا)

154
00:10:42,530 --> 00:10:48,190
،إن كانت تسرق الآن محطة وقود
.فلن أتفاجأ إن كان هو من دفعها لذلك

155
00:10:52,740 --> 00:10:56,300
ألم تفتش الشرطة المزرعة قبل عامين؟

156
00:10:56,340 --> 00:10:58,180
.صحيح، لكن لم تُصدر أي تهمة

157
00:10:58,230 --> 00:11:02,080
حسنٌ، سأتوجه إلى المزرعة لأتكلم مع (تشارلز
.ستورت)، ربما يخبرنا سبب فعل (ريتشل) لما قامت به

158
00:11:02,140 --> 00:11:04,450
،(أرسلي لي العنوان يا (جولز
.سأوافيك هناك

159
00:11:05,190 --> 00:11:10,090
،أريد منك يا (سام) أن تتولى مسؤولية الاقتحام
.كن مستعداً في حال فشلت المساومة

160
00:11:10,120 --> 00:11:11,320
.حسناً، لك ذلك

161
00:11:11,470 --> 00:11:12,520
.(وردي)

162
00:11:14,030 --> 00:11:15,160
.اتجهي نحو الباب ببطء

163
00:11:15,240 --> 00:11:15,970
.سنكون على ما يرام يا عزيزتي

164
00:11:15,980 --> 00:11:17,590
.إنها على وشك الخروج

165
00:11:21,410 --> 00:11:23,110
.فليبقَ الجميع في مكانه

166
00:11:23,510 --> 00:11:24,730
.افتحي الباب بتأنٍ

167
00:11:24,760 --> 00:11:26,090
.امش ببطء

168
00:11:26,120 --> 00:11:28,740
.لا تؤذني أو ابنتي

169
00:11:29,360 --> 00:11:30,500
.اذهبي يا صغيرتي، اذهبي

170
00:11:30,520 --> 00:11:32,590
،لا عليك يا صغيرتي
.امسكي يدي، تعالي نحوي

171
00:11:33,960 --> 00:11:35,470
.تقدمي يا سيّدتي نحوي بتأنٍ

172
00:11:35,500 --> 00:11:36,370
.حسنٌ، اتركيها في حال سبيلها

173
00:11:36,400 --> 00:11:38,810
،امسكي يدي فحسب
.تعالي خلفي

174
00:11:38,840 --> 00:11:40,220
.ابقي ورائي، حسناً

175
00:11:40,240 --> 00:11:41,180
.بتأنٍ

176
00:11:41,690 --> 00:11:42,860
!لا، ارجعي معي للداخل

177
00:11:42,880 --> 00:11:45,920
.(لا بأس يا (ريتشل

178
00:11:47,790 --> 00:11:49,320
!(تمهلي يا (ريتشل

179
00:12:00,880 --> 00:12:02,200
.أرجوك، دعيني أذهب

180
00:12:02,210 --> 00:12:04,280
كيف لي الخروج؟
.لست أدري -

181
00:12:04,990 --> 00:12:18,410
**... المـنطـقـة المـلتـهبـة: الموسم الثالث ...** 
**... الحلقة السادسة: الــمـزرعــة ...** 

182
00:12:18,540 --> 00:12:33,100

**... تــرجــمــة © أحمد القاضي- غزة ...** 
**... Haider.1963@hotmail.com ...**


183
00:12:34,470 --> 00:12:36,280
.عليّ الخروج من هنا

184
00:12:43,640 --> 00:12:45,360
.لقد أصبحت عصبيّة

185
00:12:57,410 --> 00:12:59,450
.إنها معزولة تماماً

186
00:13:05,260 --> 00:13:06,150
!مرحباً يا صاح

187
00:13:11,810 --> 00:13:13,130
هل بسبب ما قلته؟

188
00:13:14,130 --> 00:13:16,550
،ماذا عساي أقول، إنه فتى مراهق
.لا أدري

189
00:13:18,010 --> 00:13:19,550
.سياج كهربائي

190
00:13:20,360 --> 00:13:21,990
.حازم جداً بشأن إبعاد الناس

191
00:13:22,110 --> 00:13:23,250
.على ما أعتقد

192
00:13:31,690 --> 00:13:35,530
.إنها ملكية خاصة -
.(سيّدي، نحن الشرطيان (إد لاين) و(جولز كالاهان -

193
00:13:35,610 --> 00:13:38,040
هل أنت (تشالز ستورت)؟ -
وفي ماذا ينفع ذلك؟ -

194
00:13:38,070 --> 00:13:42,490
سيّد (ستورت)، سرقت زوجتك محطة
.وقود هذا الصباح وتحتجز ثلاث رهائن

195
00:13:44,930 --> 00:13:46,680
.أمي لا تفعل شيئاً كهذا قط

196
00:13:46,690 --> 00:13:48,360
.(إيزاك) -
أهي أمك؟ -

197
00:13:49,300 --> 00:13:53,060
(نريد منك يا سيّد (ستورت
.(فتح البوابة لنتحدث معك بشأن (ريتشل

198
00:13:54,940 --> 00:13:55,990
.(أيزاك)

199
00:13:58,320 --> 00:14:00,510
.أفضل أن تتركا سلاحكما خارجاً

200
00:14:00,530 --> 00:14:02,250
.ذلك يخالف التعليمات

201
00:14:02,860 --> 00:14:04,350
.نحن هنا للتحدث يا سيّدي

202
00:14:16,580 --> 00:14:19,760
ليس معك علم بخروج زوجتك من المزرعة إذن؟ -
.على الإطلاق -

203
00:14:19,790 --> 00:14:25,650
هل (ريتشل) بخير؟ هل آذت أحداً؟ -
.لا، لكننا نريد مساعدتك ليبقى الجميع بأمان -

204
00:14:27,600 --> 00:14:28,540
...(أيزاك)

205
00:14:29,630 --> 00:14:32,160
اذهب وانهي أعمالك
.الروتينية ثم تقريرك الكتابي

206
00:14:32,610 --> 00:14:33,650
.أمرك سيّدي

207
00:14:34,570 --> 00:14:36,980
سيّدي، هل تعرف سبب قيام
ريتشل) بذلك؟)

208
00:14:39,740 --> 00:14:43,340
سيّد (ستورت)، إن كنت
.تعرف شيئاً فأخبرنا به

209
00:14:44,300 --> 00:14:49,120
،ريتشل) ليست على سجيتها مؤخراً) -
.مزاجها متقلب وغير ودية

210
00:14:49,200 --> 00:14:50,900
إنني قلق من أن تكون
.قد أصبحت كما في السابق

211
00:14:50,950 --> 00:14:53,230
أتعتقد أنها أدمنت مجدداً؟
.لست أدري -

212
00:14:53,460 --> 00:14:54,960
أهناك من شيء آخر لتفسير تصرفها؟

213
00:14:55,000 --> 00:14:57,720
،أعدها إلى هنا، إنها بحاجة للمساعدة
.هذا أفضل مكان لها

214
00:14:57,770 --> 00:15:02,260
لم أر يا سيّد (ستورت) مركز
.تأهيل له سياج كهربائي من قبل

215
00:15:02,300 --> 00:15:05,800
المكان خطر بالخارج، إنني
.أفعل ما بوسعي لسلامة مرضاي

216
00:15:06,100 --> 00:15:15,390
.(حسنٌ، نريد التحدث مع أي صديقة لـ(ريتشل -
.هؤلاء الأشخاص يتعافون من الإدمان -

217
00:15:11,620 --> 00:15:15,390
أعتقد أنك ستقدر كم سيكون مزعجاً
.استجواب الشرطة بالنسبة لهم

218
00:15:15,400 --> 00:15:22,950
أتفهم ذلك يا سيّدي، لكننا نبذل قصارى
.جهدنا للحفاظ على سلامة (ريتشل) والآخرين

219
00:15:22,980 --> 00:15:23,890
تشارلز)؟)

220
00:15:24,900 --> 00:15:27,300
ما الأمر يا (جيمس)؟ -
.أريد التحدث معك -

221
00:15:29,160 --> 00:15:32,979
.أستحميكما عذراً

222
00:15:32,980 --> 00:15:35,580
ماذا حدث معكما يا (إيدي)؟
كيف هو الوضع؟

223
00:15:37,760 --> 00:15:41,200
.إنه يخفى شيئاً ما أيها القائد -
.حسناً، واصل مراقبته -

224
00:15:41,240 --> 00:15:46,940
يبدو أن (ريتشل) مضطربة نفسياً الآن، ربما قد تكون
...عادت للإدمان مجدداً، ليس أمامنا فرصة، لذلك

225
00:15:46,990 --> 00:15:48,730
.علينا اقتحام المكان

226
00:15:49,040 --> 00:15:50,120
كيف سنقتحمه؟

227
00:16:00,800 --> 00:16:03,740
!الشرطة
!ألقي سلاحك! ألقيه

228
00:16:04,990 --> 00:16:06,220
!لا

229
00:16:13,620 --> 00:16:14,630
!لا

230
00:16:14,660 --> 00:16:16,750
!لا! دعني أذهب

231
00:16:16,880 --> 00:16:18,970
،دعني أذهب
.يتوجب عليّ الرجوع

232
00:16:19,140 --> 00:16:21,230
!يجب أن أنقذ ابني

233
00:16:21,790 --> 00:16:22,970
ما خطب ابنك؟

234
00:16:23,000 --> 00:16:26,190
.دعني أذهب فحسب، أرجوك

235
00:16:26,530 --> 00:16:30,560
،(إن كان ابنك في مشكلة يا (ريتشل
.فأخبرينا

236
00:16:30,600 --> 00:16:32,900
.لا أستطيع -
.يمكنك ذلك، حاولي -

237
00:16:35,230 --> 00:16:38,250
.سيقتل الجميع -
من الذي سيقتل الجميع؟ -

238
00:16:38,260 --> 00:16:43,110
!تشارلز)! عليّ أن أذهب)
!دعني أذهب

239
00:16:44,260 --> 00:16:45,490
.أرجوك

240
00:16:48,570 --> 00:16:50,190
.عليّ إنقاذ ابني

241
00:16:52,120 --> 00:16:55,060
!أرجوك

242
00:16:58,750 --> 00:17:00,710
.جولز) و(إيدي)، احذرا)

243
00:17:00,750 --> 00:17:05,240
،إن كان كلام (ريتشل) صحيحاً
.فإن (تشارلز) يخطط لقتل جماعي اليوم

244
00:17:05,960 --> 00:17:07,900
ما الذي نعرفه يا (سبايك) عن (تشارلز ستورت)؟

245
00:17:07,920 --> 00:17:11,730
،مدمن هروين سابقاً
.سجن لحيازته عندما كان عمره 18

246
00:17:11,740 --> 00:17:13,220
.يبدو أنه أصبح معافىً

247
00:17:13,250 --> 00:17:15,320
.أنشأ المزرعة منذ 20 سنة

248
00:17:15,340 --> 00:17:18,850
قبل 8 سنوات، ذهبت امرأة تدعى
.ليندا) إلى المزرعة للعلاج)

249
00:17:18,860 --> 00:17:21,750
(يدّعي زوجها أن (تشارلز
.يحتجزها رغماً عنها

250
00:17:21,830 --> 00:17:24,090
مما أعطى الشرطة ذريعة
.لتفتيش المكان

251
00:17:24,100 --> 00:17:27,060
،أغاروا على المزرعة في منتصف الليل
.فقلبوها رأساً على عقب

252
00:17:27,080 --> 00:17:29,310
.هذا يفسر العداوة تجاه الشرطة

253
00:17:29,320 --> 00:17:32,910
لم يجدوا أسلحة أو دليلاً على
.فعل إجرامي

254
00:17:33,150 --> 00:17:35,420
،سنتابع ذلك
.سنرى ما بوسعنا فعله

255
00:17:41,460 --> 00:17:47,080
،سيّدة (غايز)، (ريتشل) في ورطة كبيرة
.إن كنتِ تعرفين شيئاً فأخبرينا من فضلك

256
00:17:47,380 --> 00:17:49,620
.لا يمكن أن تعود (ريتشل) إلى الإدمان

257
00:17:49,700 --> 00:17:51,390
.(لن تفعل ذلك من أجل (أيزاك

258
00:17:51,570 --> 00:17:55,240
هل كانت مستاءة من شيء؟
مشكلات زوجية؟

259
00:17:55,660 --> 00:17:58,290
لم تكن هي و(تشارلز) على وفاق مؤخراً؟

260
00:17:58,630 --> 00:18:02,440
هل تعرفين السبب؟ -
.إنها لا تستحسنه -

261
00:18:03,030 --> 00:18:05,040
.رجل كـ(تشارلز) يستحق أفضل من ذلك

262
00:18:06,700 --> 00:18:08,230
.يبدو أنك تحبينه

263
00:18:08,260 --> 00:18:10,830
.قبل أن ألتقي بـ(تشارلز)، كنت يائسة تماماً

264
00:18:11,590 --> 00:18:13,350
.تشارلز) أنقذ حياتي)

265
00:18:13,690 --> 00:18:15,110
.لقد أنقذ حياتنا كلنا

266
00:18:16,050 --> 00:18:17,150
.إنه بطل

267
00:18:17,460 --> 00:18:18,640
.أدين له بكل شيء

268
00:18:18,970 --> 00:18:21,180
.ادّعى زوجك أنك احتُجزت رغماً عنك

269
00:18:21,200 --> 00:18:23,600
.لم يفهم سبب رفضي المغادرة

270
00:18:23,720 --> 00:18:28,450
،هذا منزلي الجديد الآن
.إنه المكان الوحيد لأكون فيه آمنة

271
00:18:30,960 --> 00:18:32,190
.شكراً لك، اعذراني

272
00:18:33,480 --> 00:18:36,609
منذ متى تعيشين هنا؟
.منذ 8 سنوات -

273
00:18:36,610 --> 00:18:39,470
هل رأيت عائلتك مؤخراً؟

274
00:18:40,860 --> 00:18:42,250
.أنت ماهر في استخدام هذا الفأس

275
00:18:42,810 --> 00:18:44,580
.كان عليها عدم مغادرة المزرعة

276
00:18:45,240 --> 00:18:47,620
.المكان خطر جداً في الخارج -
هل والدك من أخبرك بذلك؟ -

277
00:18:48,010 --> 00:18:49,400
.إنه يعرف ما هو جيّد لنا

278
00:18:50,390 --> 00:18:53,810
هل تذهب أنت والأطفال الآخرين
إلى مدرسة قريبة من هنا؟

279
00:18:53,860 --> 00:18:56,770
.والدي يعلمنا، هنا في المزرعة

280
00:18:57,560 --> 00:18:59,060
وإن يكن، لا تخرج إذن؟

281
00:18:59,080 --> 00:19:00,250
.لست بحاجة لذلك

282
00:19:05,360 --> 00:19:06,430
.(هك فين)

283
00:19:06,740 --> 00:19:07,980
كتاب جيّد، صحيح؟

284
00:19:07,981 --> 00:19:08,981
.نعم

285
00:19:09,430 --> 00:19:10,040
ماذا تقصد بـ"نعم"؟

286
00:19:10,060 --> 00:19:13,880
.شخصان يعبران (المسيسيبي) على متن قارب

287
00:19:14,230 --> 00:19:16,780
كتاب ممتع، صحيح؟ -
.أظن ذلك -

288
00:19:16,920 --> 00:19:19,980
ألم يخطر ببالك الخروج
من هنا لاكتشاف الخارج؟

289
00:19:22,870 --> 00:19:24,520
.كل شيء أريده متوفر هنا

290
00:19:26,140 --> 00:19:27,830
لمَ أفكر بالخروج؟

291
00:19:28,470 --> 00:19:31,760
،أيها القائد
.تشارلز) علّمه أن كل شيء خارج المزرعة مخيف)

292
00:19:32,890 --> 00:19:34,490
ابنه الوحيد لم يسبق
.له الخروج من المزرعة

293
00:19:34,500 --> 00:19:38,170
نعم، كان عليك سماعهم لطريقة تحدثهم
عن هذا الرجل (تشارلز)، إنهم وفيون له تماماً

294
00:19:38,380 --> 00:19:40,810
.يبدون كمن يتبع لطائفة ما

295
00:19:41,230 --> 00:19:47,040
،الناس هنا يائسون
.إنهم لا يولون اهتماماً للعقل والجسد والروح

296
00:19:47,050 --> 00:19:49,310
.ويتستر كل واحد منهم على الآخر

297
00:19:49,330 --> 00:19:52,960
،ليبقى متحكماً بهم
.أقنعهم أنه المكان الوحيد الآمن

298
00:19:52,980 --> 00:19:55,830
حسنٌ، ألق نظرة على ما
.حولك لترى ما بوسعك فعله

299
00:19:59,410 --> 00:20:02,730
،احتجت المال والوقود
.(ثم أرجع لأُخرج (أيزاك

300
00:20:02,760 --> 00:20:04,700
.كان عليك الذهاب للشرطة

301
00:20:04,950 --> 00:20:13,030
أعرف يا (ريتشل) أنكِ
،تظنين أننا الأشخاص الأشرار

302
00:20:08,440 --> 00:20:13,030
لكنه (تشارلز)، هو من يهدد بقتل
.كل هؤلاء الأشخاص بمن فيهم ابنك

303
00:20:13,420 --> 00:20:14,360
.لا

304
00:20:14,400 --> 00:20:17,300
.هيّا، دعيني أساعدك

305
00:20:18,540 --> 00:20:21,200
.لن أستطيع فعل ذلك حتى تثقي بي أولاً

306
00:20:22,070 --> 00:20:23,320
.أرجوك

307
00:20:57,680 --> 00:20:58,740
!ألق سلاحك

308
00:20:59,900 --> 00:21:01,420
.(مسدسك مؤمّن يا (جيمس

309
00:21:02,280 --> 00:21:04,390
.وهذا سلاح (إم بي 5) رشاش

310
00:21:04,880 --> 00:21:07,950
،يطلق 800 طلقة بالدقيقة
.ويصل لـ400 متر بالثانية

311
00:21:07,990 --> 00:21:12,970
،لذلك إذا كنت لا تريد برهاناً على ذلك
.أقترح أن تلقي سلاحك للتحدث بشأن ذلك

312
00:21:14,150 --> 00:21:15,290
.كان أبي محقاً

313
00:21:16,700 --> 00:21:18,190
.لا يمكن الوثوق بكم

314
00:21:18,460 --> 00:21:19,990
.(ذلك ليس صحيحاً يا (أيزاك

315
00:21:20,030 --> 00:21:21,610
.نحن هنا لمساعدتكم يا بنيّ

316
00:21:22,840 --> 00:21:23,890
.أنت تكذب

317
00:21:25,500 --> 00:21:27,150
!(ألق السلاح أرضاً يا (أيزاك

318
00:21:27,430 --> 00:21:28,300
!(أيزاك)

319
00:21:28,350 --> 00:21:29,530
.أنت أولاً

320
00:21:29,600 --> 00:21:30,400
!ألقه أرضاً

321
00:21:30,430 --> 00:21:31,370
...(أيزاك)

322
00:21:31,420 --> 00:21:32,480
.ألقه الآن

323
00:21:34,330 --> 00:21:35,920
.حسنٌ يا بني

324
00:21:36,800 --> 00:21:38,020
.ضع يداك خلف رأسك

325
00:21:38,040 --> 00:21:39,560
.حسناً، على رسلك

326
00:21:40,910 --> 00:21:42,650
.لا عليك -
.استدر -

327
00:21:53,450 --> 00:21:55,280
.(سيكون لك حديث مع (تشارلز

328
00:21:56,040 --> 00:21:57,540
،أيها الرقيب
.هناك مشكلة

329
00:21:57,720 --> 00:21:59,920
ما الذي يحدث يا (جولز)؟ -
.(لقد أمسكوا بـ(إيد -

330
00:22:00,330 --> 00:22:02,730
أخذه (أيزاك) برفقة واحد من
.رجال (تشارلز) تحت تهديد السلاح

331
00:22:04,900 --> 00:22:05,930
أين أنتِ الآن؟

332
00:22:06,520 --> 00:22:08,530
،إنني في محيط المكان
.سأذهب لأتتبع مكانه

333
00:22:08,550 --> 00:22:09,830
.يجب أن تنتظري الدعم

334
00:22:09,840 --> 00:22:12,040
.سام) محق، إنهم على الأرجح يبحثون عنك)

335
00:22:12,050 --> 00:22:14,970
.ابقي متوارية عن الأنظار، نحن في طريقنا إليك -
.عُلم -

336
00:22:18,890 --> 00:22:21,790
إنهم لن يقدموا على خطف شرطي
.إلا إن كان هناك شيء خطير يحدث

337
00:22:21,820 --> 00:22:23,030
.حسنٌ، فليسمع الفريق الأول

338
00:22:23,070 --> 00:22:27,510
،سنفترض أن الإرسال الإذاعي تم تشويشه
.لذلك من الآن فصاعداً سنستخدم الهواتف الخلوية فقط

339
00:22:27,520 --> 00:22:34,780
رايتشل)، إن كانت أمامي فرصة)
،لإيقاف (تشارلز) عن فعل أي شيء غبي

340
00:22:32,570 --> 00:22:34,780
.فعليك إخباري كل ما تعرفينه عنه

341
00:22:34,790 --> 00:22:38,100
كأن تعرفي لماذا سيقوم بذلك؟

342
00:22:38,420 --> 00:22:40,830
.سمعته يتحدث عن أصوات ترشده

343
00:22:40,850 --> 00:22:42,900
أصوات؟ ترشده لماذا؟

344
00:22:44,030 --> 00:22:46,610
الموت هو الشيء الوحيد
.الذي يبقي الناس بأمان

345
00:22:46,640 --> 00:22:50,060
متى يسمعها غالباً؟ -
.في وقت محدد فقط على حد علمي -

346
00:22:50,450 --> 00:22:54,780
،عندما كان (تشارلز) في العشرينات من عمره
.كاد أن يموت جراء جرعة زائدة من الهروين

347
00:22:55,050 --> 00:22:58,570
،عندما تعافى
.قال أن الأصوات هي من أنقذته

348
00:22:59,850 --> 00:23:02,260
،وقالت له أن يتعافى من الإدمان
.ويساعد الآخرين على الشفاء

349
00:23:02,320 --> 00:23:06,220
أيعتقد إذن أن الطريقة الوحيدة
لفعل ذلك بعزلهم عن العالم الخارجي؟

350
00:23:06,250 --> 00:23:07,820
.لم يكن الأمر كذلك

351
00:23:07,850 --> 00:23:09,560
،عندما كان المدمنون يتعافون
. كانوا يغادرون المزرعة

352
00:23:09,590 --> 00:23:11,010
ما الذي غيّر ذلك إذن؟

353
00:23:11,050 --> 00:23:14,400
قبل عدة أعوام، ساعد شخصاً يُدعى
.غيري) على التعافي من تعاطي الكوكايين)

354
00:23:14,900 --> 00:23:20,900
عاد إلى منزله، لكنه بعد أشهر قليلة رجع
.إلى التعاطي مجدداً ليموت من جرعة زائدة

355
00:23:20,940 --> 00:23:22,690
.عندها أنشئ السياج

356
00:23:23,940 --> 00:23:28,770
،كان (تشارلز) قلقاً من أنه إذا ما غادر مريض المزرعة
.(فإنه سينهي به الحال كـ(غيري

357
00:23:30,200 --> 00:23:31,760
.أصبح أكثر ذعراً

358
00:23:33,260 --> 00:23:36,100
،فاشترى بنادق
.ولم يسمح لأحد بالدخول أو الخروج

359
00:23:37,510 --> 00:23:42,440
ما الذي يجعل رجلاً مثله يريد
قتلهم بدلاً من إبقائهم بأمان؟

360
00:23:50,890 --> 00:23:51,950
.(شكراً لك (جيمس

361
00:23:56,290 --> 00:24:01,750
.ضع هذه في مكان آمن

362
00:24:03,950 --> 00:24:05,730
أهكذا تعامل كل ضيوفك؟

363
00:24:12,550 --> 00:24:13,830
ما الذي تتعاطاه يا (تشارلز)؟

364
00:24:14,460 --> 00:24:18,050
،إن رجعت إلى اللإدمان مرة أخرى
.فإنك لا تفكر سوياً

365
00:24:19,820 --> 00:24:21,700
أحقاً تريد قتل كل أولئك الأشخاص؟

366
00:24:25,830 --> 00:24:28,570
أتريد قتلهم لمجرد رغبتك بذلك؟

367
00:24:29,260 --> 00:24:31,050
.إنني أفعل ذلك لإنقاذ مرضاي

368
00:24:32,310 --> 00:24:35,080
إنقاذهم بماذا يا (تشارلز)؟ بإعدامهم؟

369
00:24:35,120 --> 00:24:37,690
.إنك تحكم على شيء لا تفهمه

370
00:24:37,710 --> 00:24:39,970
إن كنت تفعل ذلك لإنقاذهم
فلماذا لا تخبرهم بذلك يا (تشارلز)؟

371
00:24:39,980 --> 00:24:41,180
لماذا تخفي ذلك عنهم؟

372
00:24:41,200 --> 00:24:46,000
،أولئك الأشخاص كالأطفال
.والأطفال لا يعرفون ما هو خير لهم

373
00:25:01,280 --> 00:25:04,220
.سبايك)، خذ (ريتشل) إلى السيارة)

374
00:25:04,900 --> 00:25:07,840
حسناً يا (ريتشل)، أريد
.منك أن ترسمي خريطة للمزرعة

375
00:25:07,880 --> 00:25:12,010
كل المداخل، وعدد
الأبنية ومواقعها، موافقة؟

376
00:25:12,500 --> 00:25:15,340
.من هنا من فضلك

377
00:25:19,100 --> 00:25:20,830
(إننا هنا يا (جولز
كيف أنتِ؟

378
00:25:22,050 --> 00:25:23,080
.إنني على ما يرام

379
00:25:23,670 --> 00:25:26,450
.نصبتُ القناصة على أسطح أحد الأبنية

380
00:25:26,480 --> 00:25:27,530
هل ترين (إيدي)؟

381
00:25:27,560 --> 00:25:30,180
.كلا،  يبدو أن (تشارلز) أصبح عصبي المزاج

382
00:25:30,510 --> 00:25:32,890
لقد وضع رجلان مسلحان
.على البوابة الرئيسية

383
00:25:33,090 --> 00:25:34,000
.عُلم

384
00:25:34,190 --> 00:25:38,140
حاولي أن تعرفي كيف
.يخطط لقتل أولئك الأشخاص

385
00:25:38,740 --> 00:25:40,540
.أقترح أن نبدأ بـ(تشارلز) أولاً

386
00:25:40,690 --> 00:25:42,280
.أجل، نقطع رأس الأفعى

387
00:25:42,310 --> 00:25:44,540
.حسناً، دعاني أحاول التحدث معه أولاً

388
00:25:48,560 --> 00:25:49,610
ماذا عن (أيزاك)؟

389
00:25:50,030 --> 00:25:52,370
.ابنك فلذة كبدك

390
00:25:52,760 --> 00:25:54,760
أستقدم على قتله هو أيضاً؟

391
00:25:55,550 --> 00:25:56,710
.أكثر من أيّ أحد آخر

392
00:25:58,740 --> 00:26:00,990
.سيخوض (أيزاك) هذه الرحلة معي

393
00:26:07,820 --> 00:26:08,890
.قد يكون الاتصال من أجلك

394
00:26:19,920 --> 00:26:21,190
.تشارلز) يتحدث)

395
00:26:21,580 --> 00:26:26,810
(مرحباً (تشارلز)، اسمي الرقيب (غريغ باركر
.من وحدة التدخل السريع

396
00:26:27,250 --> 00:26:29,980
.عرفت أنك تحتجز أحد زملائي

397
00:26:30,010 --> 00:26:32,740
هلاّ تخبرني كيف هو؟ -
.إنه بخير -

398
00:26:32,790 --> 00:26:35,110
.شكراً لك، يسرني سماع ذلك

399
00:26:35,140 --> 00:26:37,410
سأخلى سراحه إذا سمحت
.لزوجتي بالعودة إلى المزرعة

400
00:26:37,530 --> 00:26:40,310
.إنني آسف، لا يمكنني فعل ذلك

401
00:26:40,330 --> 00:26:41,400
.ليس هناك شيء نتحدث بشأنه إذن

402
00:26:41,410 --> 00:26:42,880
.(مهلاً يا (تشارلز

403
00:26:43,500 --> 00:26:48,130
،ساعدني على فهم ذلك
.لقد أنشئت المزرعة لمساعدة الناس وإنقاذ حياتهم

404
00:26:48,150 --> 00:26:49,260
فلماذا تفعل ذلك إذن؟

405
00:26:49,270 --> 00:26:51,150
،مرضاي بحاجة إليّ
.لا يمكنني التخلي عنهم

406
00:26:51,170 --> 00:26:53,560
.هيّا، لا داعي لموت أحد اليوم

407
00:26:53,580 --> 00:26:55,040
.لم يفت الأوان على تصحيح الوضع

408
00:26:55,050 --> 00:26:56,390
.كنت لأتمنى أن يكون كذلك

409
00:27:17,160 --> 00:27:19,870
.أحضر المعدات واجمع الجميع في الحظيرة

410
00:27:21,320 --> 00:27:22,220
.لقد حان الوقت

411
00:27:37,760 --> 00:27:39,560
أستستمر في محاولة
إقناعه العدول عما سيفعله؟

412
00:27:39,700 --> 00:27:40,810
.أشك أن ذلك قد ينجح

413
00:27:40,850 --> 00:27:44,080
يا رفاق، إنه يعتقد أن
.ما يفعله ضروري وعمل نبيل

414
00:27:45,090 --> 00:27:45,940
هل من اقتراحات يا (سام)؟

415
00:27:45,970 --> 00:27:49,010
أفضل طريقة للدخول هي
،هنا بجانب طريق قديم

416
00:27:49,020 --> 00:27:51,720
لا يعرفه الكثير من
.(الأشخاص حسب ما قالته (ريتشل

417
00:27:52,250 --> 00:27:53,870
أستأتي معنا أيها القائد؟

418
00:27:54,510 --> 00:27:57,890
أعتقد أنك ستحتاج رجلاً
.أصلعاً على الأقل في المكان

419
00:27:57,930 --> 00:27:59,160
.حسناً، فلنتحرك الآن

420
00:28:03,950 --> 00:28:05,810
.أيزاك)، عليك أن تحل وثاقي يا بني)

421
00:28:07,310 --> 00:28:09,610
.لن تذهب لأي مكان حتى تعود أمي

422
00:28:09,630 --> 00:28:13,510
.لن يسمحوا لأمك بالعودة هنا لتُقتل

423
00:28:13,550 --> 00:28:14,820
.(إن الأمر ليس بهذه البساطة يا (أيزاك

424
00:28:14,840 --> 00:28:15,990
ما الذي تقصده؟

425
00:28:16,530 --> 00:28:18,310
أنت لا تعرف ما يحدث هنا، أليس كذلك؟

426
00:28:19,130 --> 00:28:20,760
.حسناً يا (أيزاك)، اصغ إليّ

427
00:28:21,540 --> 00:28:26,360
.يخطط أبوك لقتل جميع من في المزرعة

428
00:28:26,390 --> 00:28:29,710
.لا، إنني لا أصدقك -
.لماذا برأيك لم يسمح لي بالإطلاع على المكان -

429
00:28:29,720 --> 00:28:30,690
.(أيزاك)

430
00:28:30,970 --> 00:28:32,530
.إنه يُخفي شيئاً ما

431
00:28:32,590 --> 00:28:34,800
!لا، أبي لا يؤذ أحداً

432
00:28:35,050 --> 00:28:36,260
...(إيزاك)

433
00:28:37,090 --> 00:28:38,740
.أمك اكتشفت ذلك

434
00:28:39,250 --> 00:28:41,650
لهذا السبب حاولت الحصول
.على المال لإخراجك من هنا

435
00:28:41,660 --> 00:28:44,380
.(إنها تحاول إنقاذ حياتك يا (أيزاك

436
00:28:45,610 --> 00:28:46,430
.لا

437
00:28:46,510 --> 00:28:49,800
قال لي أبي أنك ستقول
.لي أي شيء لأطلق سراحك

438
00:28:49,870 --> 00:28:54,940
أتفهم حبك لوالدك وأنك ترعرعت
.على سماع ما يقوله دون نقاش

439
00:28:54,950 --> 00:29:00,760
،لكنه هناك أوقات في حياتنا
.نضطر للتفكير فيها بأنفسنا يا بني

440
00:29:00,800 --> 00:29:03,900
.ما يفعله أبوك شيء خاطئ

441
00:29:04,760 --> 00:29:06,210
.أمك تعرف ذلك

442
00:29:06,460 --> 00:29:09,730
.إن ساعدتني فسأردعه

443
00:29:09,890 --> 00:29:10,980
.بوسعي إصلاح الوضع

444
00:29:12,150 --> 00:29:13,070
أيزاك)؟)

445
00:29:14,140 --> 00:29:15,460
.أبوك يريد رؤيتك

446
00:29:18,970 --> 00:29:19,890
.هيّا

447
00:29:23,160 --> 00:29:24,400
.سأرجع من أجلك

448
00:29:41,340 --> 00:29:43,820
.3،2،1

449
00:29:45,680 --> 00:29:47,510
.3،2،1

450
00:29:48,090 --> 00:29:49,850
.3،2،1

451
00:29:50,480 --> 00:29:51,090
.الطريق ممهد

452
00:29:51,120 --> 00:29:52,480
.حسناً، لنتحرك

453
00:30:06,310 --> 00:30:08,240
،أيها الرقيب
.(إنهم يحتجزون (إيد) في منزل (تشارلز

454
00:30:08,260 --> 00:30:10,460
إنه المبنى الذي بالجهة
.الشمالية الشرقية من الحظيرة

455
00:30:10,480 --> 00:30:11,520
.(عُلم يا (جولز

456
00:30:14,320 --> 00:30:15,420
ماذا تريد منّا فعله؟

457
00:30:15,770 --> 00:30:17,930
.حسنٌ، (وردي) و(لي) يتوليا أمر البوابة الرئيسية

458
00:30:17,950 --> 00:30:19,110
.(والباقي يبحثون عن (إد

459
00:30:19,120 --> 00:30:20,080
.عُلم

460
00:31:24,060 --> 00:31:25,440
.المكان خالٍ أيها القائد

461
00:31:29,250 --> 00:31:31,080
!كل هذه المدة لتصل من السيارة إلى هنا

462
00:31:31,270 --> 00:31:32,430
ألم يضع عصابة على فمك؟

463
00:31:34,490 --> 00:31:36,760
هل اعتقلتم (تشارلز)؟ -
.لا، حتى الآن -

464
00:31:38,080 --> 00:31:40,830
،لقد تعاطى نوعاً مل من المخدرات
.ربما شيء مهلوس

465
00:31:40,860 --> 00:31:43,140
.هذا ما يفسر اضطرابه والأوهام التي تراوده

466
00:31:44,120 --> 00:31:44,950
ما الذي تبحث عنه؟

467
00:31:46,350 --> 00:31:48,390
هل سكينك معك؟ -
.أجل، هاك -

468
00:31:54,030 --> 00:31:55,160
.(مورفين)

469
00:31:57,390 --> 00:31:58,410
.(ديمورل)

470
00:31:58,930 --> 00:32:00,480
.أدوية مهدئة

471
00:32:01,080 --> 00:32:03,470
،(مرحباً (ويني
.(هلا اتصلت بالدكتورة (جين باركن

472
00:32:03,480 --> 00:32:07,200
لقد كتبت وصفة دواء تحتوى على مهدئات
.لـ(تشارلز)، أريد أن أعرف لمَ كتبتها له

473
00:32:07,440 --> 00:32:10,660
(وأخبري الفريق أن (إيدي
.بخير وأننا سنعود حال انتهائنا

474
00:32:10,760 --> 00:32:11,770
.عُلم

475
00:32:12,050 --> 00:32:13,910
هل أنت مستعد؟ -
.تقدمني -

476
00:32:21,710 --> 00:32:22,810
.حسناً، إلى الداخل

477
00:32:25,550 --> 00:32:27,190
.سنكون أكثر أماناً بالداخل

478
00:32:28,690 --> 00:32:31,230
،أيها الرقيب
.إنهم يجمعون الجميع داخل الحظيرة الكبرى

479
00:32:31,450 --> 00:32:33,050
.هل ترين أيّة أسلحة

480
00:32:34,880 --> 00:32:36,900
.إنهم يحملون ثلاث حاويات

481
00:32:37,090 --> 00:32:38,240
هل تستطيعين معرفة ما بداخلها؟

482
00:32:39,790 --> 00:32:41,540
.(أحدها مكتوب عليه (كلور

483
00:32:43,470 --> 00:32:46,000
وآخر مكتوب عليه (أمو)؟

484
00:32:46,030 --> 00:32:47,020
أمونيا)؟)

485
00:32:47,050 --> 00:32:48,000
.تبدو كذلك

486
00:32:48,020 --> 00:32:48,840
.(أمونيا)

487
00:32:48,850 --> 00:32:50,090
.إنهم يصنعون غازاً ساماً

488
00:32:50,190 --> 00:32:51,300
.إننا نتحرك الآن

489
00:32:54,180 --> 00:32:56,740
،وردي)، نريد العربة هنا)
.نحن بحاجة لأقنعة الغاز

490
00:32:56,780 --> 00:32:58,120
.لي)، اتصلي بالفريق الطبي)

491
00:32:58,230 --> 00:32:59,080
!في طريقي إليك

492
00:32:59,120 --> 00:33:00,120
.عُلم

493
00:33:09,460 --> 00:33:11,700
ما الذي يحدث يا (أبي)؟

494
00:33:11,720 --> 00:33:12,340
.لا عليك

495
00:33:12,370 --> 00:33:14,100
.(شكراً لك (لينورد

496
00:33:14,140 --> 00:33:16,000
.أريد منك يا (أيزاك) أن تدخل إلى الحظيرة

497
00:33:16,030 --> 00:33:18,310
هل الجميع بالداخل؟ -
.أجل -

498
00:33:19,330 --> 00:33:20,910
.رجاءً يا (أيزاك) افعل كما طلبت منك

499
00:33:20,950 --> 00:33:23,890
ما قاله صحيح، أليس كذلك؟ -
.إلى الداخل، الآن -

500
00:33:23,920 --> 00:33:25,940
أحقاً ستقتل الجميع يا أبي؟

501
00:33:25,950 --> 00:33:27,370
.حسناً، تعال

502
00:33:27,830 --> 00:33:34,250
،أعرف أن ما أقوم به لا يمكن فهمه
.ولكنني أقوم بذلك لحمايتنا

503
00:33:35,240 --> 00:33:37,740
ألم أعتني بك دوماً؟ -
...صحيح، لكن -

504
00:33:37,750 --> 00:33:42,810
.أنا والدك وأقوم دائماً بما هو الأفضل لك

505
00:33:44,010 --> 00:33:44,800
حسناً؟

506
00:33:45,310 --> 00:33:48,250
.إنك تعرف ذلك بأعماق قلبك

507
00:33:49,050 --> 00:33:49,990
.إنك تعرف ذلك

508
00:33:51,880 --> 00:33:55,880
،(أرجوك يا (أيزاك
.أريد منك أن تثق بي الآن

509
00:33:56,650 --> 00:33:57,500
.فهمت

510
00:33:57,880 --> 00:33:59,050
.ولد مطيع

511
00:34:00,890 --> 00:34:01,530
.اذهب، هيّا

512
00:34:01,540 --> 00:34:02,710
.إنهم يقتربون

513
00:34:02,720 --> 00:34:03,940
.سأعيقهم

514
00:34:05,560 --> 00:34:07,070
.لا عليك، اذهب

515
00:34:22,100 --> 00:34:23,160
.تم قنص المشتبه به

516
00:34:29,640 --> 00:34:31,490
ما الذي يحدث يا (تشارلز)؟ -
.لا تقلقي -

517
00:34:31,610 --> 00:34:37,600
لماذا تغلق علينا هنا؟ -
.وعدتكم بإبقائكم بأمان في هذه الحياة...والتي تليها -

518
00:34:46,760 --> 00:34:48,720
.ما هذه المواد -
.أنت، مهلاً -

519
00:34:53,480 --> 00:34:54,660
ما الذي تفعله يا (تشارلز)؟ -

520
00:34:55,150 --> 00:34:58,130
.لا بأس

521
00:34:58,560 --> 00:34:59,680
.لا بأس

522
00:35:00,620 --> 00:35:03,220
.سنكون مع بعضنا البعض للأبد

523
00:35:03,240 --> 00:35:04,310
!أخرجنا من هنا

524
00:35:04,370 --> 00:35:06,750
.لا عليك، ثق بي

525
00:35:13,630 --> 00:35:15,000
.البوابة أغلقت من الداخل

526
00:35:15,040 --> 00:35:16,960
هل من طريقة أخرى للدخول يا (سبايك)؟ -
.كلا -

527
00:35:16,990 --> 00:35:18,850
،(أسرع يا (وردي
.نحن بحاجة لصاروخ الأبواب

528
00:35:41,450 --> 00:35:42,540
!علينا اقتحام المكان

529
00:35:42,620 --> 00:35:48,390
!فليبتعد جميع من بالحظيرة عن الباب

530
00:35:47,310 --> 00:35:48,390
!ابقوا بعيداً

531
00:35:56,980 --> 00:35:57,630
!فليخرج الجميع

532
00:35:57,650 --> 00:35:58,960
!تحركوا! تحركوا

533
00:35:58,970 --> 00:36:00,170
!من هنا! أسرعوا

534
00:36:00,180 --> 00:36:02,260
أين (تشارلز) يا (جولز)؟
.لا أراه

535
00:36:02,560 --> 00:36:03,700
.لا أراه

536
00:36:04,360 --> 00:36:05,380
.لا بد أنه ما زال بالداخل

537
00:36:05,390 --> 00:36:06,220
.فليهدأ الجميع

538
00:36:06,230 --> 00:36:07,360
!تحركوا

539
00:36:09,080 --> 00:36:10,050
!هناك، إنني أراه

540
00:36:10,060 --> 00:36:12,640
!فليخرج الجميع من هنا
-

541
00:36:13,040 --> 00:36:14,320
!تحركوا

542
00:36:16,950 --> 00:36:18,560
،أخرجه من هنا
.سأذهب للبحث عنه

543
00:36:18,590 --> 00:36:19,880
!بسرعة

544
00:36:31,970 --> 00:36:33,510
.لقد هاتفت الدكتورة للتو أيها القائد

545
00:36:33,560 --> 00:36:35,380
.أعتقد أنني عرفت لماذا يقوم (تشارلز) بذلك

546
00:36:42,680 --> 00:36:43,930
!لا تتحرك

547
00:36:44,200 --> 00:36:46,040
،سنكون مع بعضنا البعض
.لن أتركك أبداً

548
00:36:46,120 --> 00:36:46,730
!أرجوك يا أبي

549
00:36:46,740 --> 00:36:48,350
!لا تتقدموا أكثر

550
00:36:48,510 --> 00:36:49,520
!لا تتقدموا

551
00:36:50,090 --> 00:36:51,080
جولز)؟)

552
00:36:51,580 --> 00:36:53,190
.ليس ممكناً، الأشجار تحجبه عني

553
00:36:53,360 --> 00:36:54,750
...أرجوك يا أبي

554
00:36:54,780 --> 00:36:56,570
،(حسناً يا (تشارلز
.على رسلك

555
00:36:56,600 --> 00:36:58,750
،سيأتي معي
.إنها الطريقة الوحيدة

556
00:36:59,180 --> 00:37:01,940
.تشارلز)، أعرف أنك مصاب بالسرطان)

557
00:37:03,090 --> 00:37:05,010
أبي؟ -
.ابتعدوا عنا، ابتعدوا -

558
00:37:05,230 --> 00:37:07,010
أعرف يا (تشارلز) أنه ليس
.هناك الكثير من الوقت أمامك لتعيش

559
00:37:07,040 --> 00:37:08,710
!ابتعدوا عنا وحسب

560
00:37:08,750 --> 00:37:09,920
...(تشارلز)

561
00:37:09,980 --> 00:37:16,670
إنني حزين بشأن ما تمر به، إذا كنت ستموت
.فليس بالضرورة أن يموت (أيزاك) كذلك

562
00:37:16,700 --> 00:37:18,960
كيف ستكون حياته دون أبيه؟

563
00:37:20,060 --> 00:37:22,530
.وعدته أن أعتني به وبكل أولئك الأشخاص

564
00:37:22,550 --> 00:37:24,960
.(أتفهم ذلك يا (تشارلز

565
00:37:25,700 --> 00:37:31,440
...أفهم شعورك
.رغبتك بحماية عائلتك، أن تبقيهم بعيداً عن الخطأ

566
00:37:31,660 --> 00:37:37,880
لكن عند مرحلة معينة، يجب أن تعرف 
.أنك علمتهم كيف يتخذوا القرار الصائب

567
00:37:38,230 --> 00:37:41,720
.(لقد أنقذت حياة الكثيرين هنا يا (تشارلز

568
00:37:42,480 --> 00:37:46,660
،لقد أنقذت حياتهم
.وربيت طفلاً رائعاً

569
00:37:48,040 --> 00:37:53,110
لذلك لا تحرمه من فرصة
عيش حياته يا (تشارلز)؟

570
00:37:54,790 --> 00:37:55,830
.إنني آسف يا بني

571
00:37:56,820 --> 00:37:58,890
...آسف يا (أيزاك)، آسف

572
00:38:00,300 --> 00:38:01,520
.إنني آسف جداً -
.أبي -

573
00:38:01,830 --> 00:38:03,050
.لن تأتي معي

574
00:38:11,830 --> 00:38:13,290
.اذهب، اذهب

575
00:38:13,970 --> 00:38:15,650
أبي؟ -
.(اتجه نحونا يا (أيزاك -

576
00:38:16,920 --> 00:38:19,970
.(أحبك يا (أيزاك -
.وأنا كذلك -

577
00:38:19,980 --> 00:38:21,050
.(هيّا يا (أيزاك

578
00:38:27,710 --> 00:38:28,880
...(تشارلز)

579
00:38:31,900 --> 00:38:32,890
!أبي

580
00:38:34,050 --> 00:38:35,070
!لا

581
00:38:35,250 --> 00:38:36,780
!لقد فارق الحياة

582
00:38:36,810 --> 00:38:37,920
!لقد فارق الحياة

583
00:38:37,930 --> 00:38:40,700
.إنني آسف

584
00:38:41,360 --> 00:38:42,090
.ليس هناك ما يمكن فعله

585
00:38:42,100 --> 00:38:42,970
!لا

586
00:38:43,970 --> 00:38:44,730
.لقد مات -
!أبي -

587
00:40:41,070 --> 00:40:45,050
.أتعتقد أن ذلك الفتى سيكون بخير -
.أجل -

588
00:40:45,800 --> 00:40:47,480
.إنه ولد ذكي

589
00:40:58,950 --> 00:40:59,890
!مرحباً يا صاح

590
00:41:00,560 --> 00:41:01,290
هل تقوم بواجباتك المدرسية؟

591
00:41:03,130 --> 00:41:05,180
بشأن تلك الحفلة التي تريد الذهاب إليها؟

592
00:41:05,800 --> 00:41:06,830
.يمكنك الذهاب

593
00:41:09,900 --> 00:41:11,000
من سيكون هناك؟

594
00:41:13,190 --> 00:41:14,800
هل يمكنني المجيء؟

595
00:41:15,160 --> 00:41:17,340
.(أنا أمزح يا (كلارك

