1
00:00:19,900 --> 00:00:21,700
من المحتمل أن يكون فيها أداة تفجير

2
00:00:21,700 --> 00:00:23,900
بطاريات، أسلاك، أنابيب

3
00:00:23,900 --> 00:00:25,700
5

4
00:00:25,700 --> 00:00:28,200
لا يوجد كشف ظاهر للهوية

5
00:00:28,200 --> 00:00:30,700
4

6
00:00:30,700 --> 00:00:32,200
اعاقة أي مفجر عن بعد

7
00:00:32,200 --> 00:00:32,800
3

8
00:00:32,800 --> 00:00:35,100
سأجري كشف كيميائي عن غازات الأعصاب

9
00:00:35,100 --> 00:00:37,200
2

10
00:00:37,200 --> 00:00:38,400
هذا ليس جيداً

11
00:00:38,400 --> 00:00:39,300
1

12
00:00:39,300 --> 00:00:40,700
الإنفجار وشيك

13
00:00:45,001 --> 00:00:46,001
"قبل أربع ساعات"

14
00:00:46,600 --> 00:00:48,500
أنني أتضور جوعاً

15
00:00:48,500 --> 00:00:50,200
هل أكتب لك مذكرة كي تتخلص من الدرس؟

16
00:00:50,200 --> 00:00:52,300
هل تستطيع فعل ذلك؟
هل ستفعل ذلك ضابط (لين)؟

17
00:00:52,300 --> 00:00:54,200
!أيها القائد، يا له من تصريح

18
00:00:54,200 --> 00:00:55,900
سيأتي عامل لإصلاح مكيف الهواء

19
00:00:55,900 --> 00:00:57,000
حمداً لله -
حسناً -

20
00:00:57,000 --> 00:00:58,500
غداً -
ظريف -

21
00:00:58,500 --> 00:01:00,000
سنلتقي في غرفة الإجتماعات

22
00:01:00,000 --> 00:01:01,400
ثم سنخرج بدورية

23
00:01:01,400 --> 00:01:02,700
في هواء مكيّف

24
00:01:02,700 --> 00:01:03,600
هل قلت لك مؤخراً

25
00:01:03,600 --> 00:01:05,200
كم  أحبك حقاً؟

26
00:01:05,200 --> 00:01:06,200
مرحباً يا رفاق

27
00:01:06,200 --> 00:01:08,400
(جولز)

28
00:01:08,400 --> 00:01:10,400
كيف تتمكنين من البقاء مفعمة بالنشاط؟

29
00:01:10,400 --> 00:01:12,300
أعتقد أنه التفكير الهادئ

30
00:01:12,300 --> 00:01:14,100
كيرا)، سَنُغير على الشوارع)

31
00:01:14,100 --> 00:01:16,300
(سيصل الفريقان إلى (ريكسدل

32
00:01:18,200 --> 00:01:19,400
(الرقيب (رانغفورد

33
00:01:19,400 --> 00:01:22,000
هنا، السيد(رانغفورد) يا سيدي

34
00:01:22,000 --> 00:01:24,400
لا تناديني بـ(سيدي)، أنا أعمل لأكسب رزقي

35
00:01:24,400 --> 00:01:25,400
كيف حالك يا (دانيال)؟

36
00:01:25,400 --> 00:01:27,400
أنا بخير
(سعيد لرؤيتك يا (غريغ

37
00:01:27,400 --> 00:01:29,300
وأنا أيضاً
تبدو في حالة جيدة

38
00:01:29,300 --> 00:01:30,300
ماذا تفعل؟
ملازمة البيت

39
00:01:30,300 --> 00:01:30,800
ككل يوم

40
00:01:30,800 --> 00:01:32,800
!لماذا لا تلعب الغولف

41
00:01:32,800 --> 00:01:35,100
!لا بد أنك تمزح
هل كنت هناك؟

42
00:01:35,100 --> 00:01:37,100
...لا تتصل، ولا تكتب

43
00:01:37,100 --> 00:01:39,000
!(إدي)
كيف حالك؟

44
00:01:39,000 --> 00:01:40,700
بخير، بخير

45
00:01:41,300 --> 00:01:42,600
إذن؟

46
00:01:42,600 --> 00:01:43,600
كيف حال (صوفي) و(كلارك)؟

47
00:01:43,600 --> 00:01:44,900
إنهما بخير، إنهما بخير

48
00:01:44,900 --> 00:01:45,900
(وحدة الإستجابة الإستراتيجية)

49
00:01:45,900 --> 00:01:48,000
سبيك)!، هل ما زلت تضع شارة المجند الجديد؟)

50
00:01:48,000 --> 00:01:50,200
(أقدم لك (سام برادوك

51
00:01:50,200 --> 00:01:51,500
إنه جديد، تحت التجربة

52
00:01:51,500 --> 00:01:52,600
(سعيد لمقابلتك، أنا (داني

53
00:01:52,600 --> 00:01:54,300
نداء عاجل، الفريق الأول
! إستعد

54
00:01:54,300 --> 00:01:55,200
ماذا لدينا؟

55
00:01:55,200 --> 00:01:57,500
حقيبة مشبوهة، محطة القطار

56
00:01:57,500 --> 00:01:58,600
المحطة الطرفية الجنوبية

57
00:01:58,600 --> 00:02:01,400
عزيزتي، أنا قادم

58
00:02:01,400 --> 00:02:03,000
هيا بنا

59
00:02:03,000 --> 00:02:04,500
!(وداعاً يا (داني

60
00:02:05,500 --> 00:02:07,300
احفظوا الأمن يا رفاق

61
00:02:12,700 --> 00:02:13,600
من الذي أطلق المناشدة؟

62
00:02:13,600 --> 00:02:14,700
حارس الأمن

63
00:02:14,700 --> 00:02:17,200
يقول أن الحقيبة هناك منذ ساعة تقريباً

64
00:02:17,200 --> 00:02:18,600
عُلم

65
00:02:18,600 --> 00:02:20,000
يجب أن تطوقوا محيط المنطقة

66
00:02:20,000 --> 00:02:23,100
وأبقوه مغلقاً

67
00:02:23,100 --> 00:02:24,900
من الرجل الذي تعرفنا عليه؟

68
00:02:24,900 --> 00:02:26,100
(داني رانغفورد)

69
00:02:26,100 --> 00:02:29,000
أكثر شرطي احتراماً واسقامةً عرفته في حياتي

70
00:02:29,000 --> 00:02:30,600
هذا الرجل أسطورة، تقاعد منذ سنة

71
00:02:30,600 --> 00:02:32,500
هو الذي جعلني ألتحق بـ
(وحدة الإستجابة الإستراتيجية)

72
00:02:32,500 --> 00:02:33,200
حقاً

73
00:02:33,200 --> 00:02:35,000
نعم
هو و (بارني فليتشير)، كلاهما

74
00:02:35,000 --> 00:02:37,900
لقد كافحا كي يجعلوا منا مدربين
في مجال علم النفس والمفاوضات

75
00:02:37,900 --> 00:02:40,800
لو لم يكن ذلك من أجلهما، لكنا ذهبنا مباشرة إلى
(وحدة الأسلحة والتكتيكات الخاصة)

76
00:02:40,800 --> 00:02:42,600
لذلك كان القائد

77
00:02:42,600 --> 00:02:44,300
لم يرضَ أن يتعدى رتبة الرقيب أبداً

78
00:02:44,300 --> 00:02:45,800
لقد تجنب الترقية

79
00:02:45,800 --> 00:02:47,400
لماذا؟

80
00:02:47,400 --> 00:02:49,100
يبقيك دائم النشاط

81
00:02:49,900 --> 00:02:53,100
ظننت أنه لربما تأثير الكحول

82
00:02:53,100 --> 00:02:54,800
ألم تشتم رائحته عليه؟

83
00:02:56,800 --> 00:02:57,700
هل أنت جديدة؟

84
00:02:57,700 --> 00:02:58,700
ثلاثة أسابيع

85
00:02:58,700 --> 00:03:01,900
اسمعي، هل يسخدم أي أحد غرفة
الإجتماعات في الفترة القليلة القادمة؟

86
00:03:01,900 --> 00:03:03,000
لا أعتقد ذلك

87
00:03:03,000 --> 00:03:04,900
الفريق الثالث سيغادر المكان
الفريق الأول في الخارج

88
00:03:04,900 --> 00:03:06,900
جيد، أريد أن أجلب بعض الأشياء

89
00:03:06,900 --> 00:03:08,200
هل تمانعين إذا استخدمت الغرفة؟

90
00:03:08,200 --> 00:03:09,100
تفضل

91
00:03:09,100 --> 00:03:10,700
سآخذ جولة في المكان أولاً

92
00:03:10,700 --> 00:03:12,400
إذا لم تمانعي؟

93
00:03:12,400 --> 00:03:14,400
(وحدة الإستجابة الإستراتيجية)

94
00:03:16,300 --> 00:03:17,300
حسناً

95
00:04:02,000 --> 00:04:02,900
مرحباً أيها الرقيب

96
00:04:02,900 --> 00:04:05,100
المفتش (ستانتن)، ما رأيك؟

97
00:04:05,100 --> 00:04:06,200
نحن لا نحب هذا

98
00:04:06,200 --> 00:04:09,100
هناك زيادة مفاجئة في الحديث
عن العنف الأسبوعان الماضيان

99
00:04:09,100 --> 00:04:12,300
يدخل المحطة أكثر من 200,000مسافر في اليوم

100
00:04:12,300 --> 00:04:15,300
كُتب "منطقة حيوية" في جميع أنحائها

101
00:04:15,300 --> 00:04:17,800
سام)، طوّق الشمال)

102
00:04:17,800 --> 00:04:19,300
لويس، الغرب -
عُلم -

103
00:04:19,300 --> 00:04:21,200
وردي)، الشرق)

104
00:04:21,200 --> 00:04:23,400
سبيك)، قم بعملك)

105
00:04:23,400 --> 00:04:25,400
جولز)، ادعمي القائد)

106
00:04:25,400 --> 00:04:25,900
ابقوا على اتصال

107
00:04:25,900 --> 00:04:29,200
سنحتاج ذكاء كل شخص في هذه المهمة

108
00:04:29,200 --> 00:04:31,500
دعنا نتعرف على صديقنا

109
00:04:37,400 --> 00:04:39,600
كيرا)، هل  تعيريني انتباهك لدقيقة؟)

110
00:04:40,700 --> 00:04:43,100
هناك ملف اعتزمت  البحث عنه

111
00:04:43,100 --> 00:04:44,200
ملف؟

112
00:04:44,200 --> 00:04:46,200
نعم، رقمه 5512

113
00:04:46,200 --> 00:04:48,500
ستجدينه في قسم الفريق الرابع، عام 1989

114
00:04:48,500 --> 00:04:50,700
حسنا، بم يتعلق هذا الملف؟

115
00:04:50,700 --> 00:04:53,100
يمكننا تسوية ذلك مع بعضنا

116
00:04:53,100 --> 00:04:55,500
كما تعرفين، الكبار في المقدمة

117
00:04:55,500 --> 00:04:58,000
من المحتمل أن الملف ليس في الحاسوب

118
00:04:58,000 --> 00:05:00,900
اسمعي، إذا كان هناك أي صعوبة
يمكنني الذهاب إلى الأرشيف بنفسي

119
00:05:00,900 --> 00:05:03,700
لا، لا يوجد صعوبة
(أريد فقط أن أستأذن من القائد (هوليرن

120
00:05:03,700 --> 00:05:06,300
لماذا تريدين فعل ذلك؟

121
00:05:06,300 --> 00:05:08,900
لا أستطيع أن أعطي ملفات دون إذن

122
00:05:08,900 --> 00:05:09,700
سياسة العمل

123
00:05:09,700 --> 00:05:12,100
...إنه ليس خرقاً لـ

124
00:05:12,100 --> 00:05:13,500
خصوصية أحد

125
00:05:13,500 --> 00:05:15,600
أقصد، لقد كانت قضيتي
لقد كنت هناك

126
00:05:15,600 --> 00:05:18,600
آسفة، رسمياً أنت  الآن مدني
...لذا

127
00:05:18,600 --> 00:05:20,700
لا

128
00:05:20,700 --> 00:05:22,800
لست بحاجة لفعل هذا

129
00:05:24,700 --> 00:05:26,700
اسمعي

130
00:05:26,700 --> 00:05:28,500
في الماضي

131
00:05:28,500 --> 00:05:30,600
...أحدنا في المكتب

132
00:05:30,600 --> 00:05:32,000
لقد تغاضينا عما فعله

133
00:05:33,900 --> 00:05:35,300
... (أعتقد أن القائد (هوليرن

134
00:05:35,300 --> 00:05:40,000
أنت لاتسمعينني

135
00:05:40,000 --> 00:05:42,600
...أنا لم آت من بعيد

136
00:05:47,800 --> 00:05:48,900
ابقي هادئة، حسناً -
...لكن باستطاعتي -

137
00:05:48,900 --> 00:05:51,200
لا، ابقي هادئة

138
00:05:51,200 --> 00:05:54,400
وانظري هنا

139
00:05:54,400 --> 00:05:56,100
أحتاج ذلك الملف

140
00:05:56,100 --> 00:05:59,700
هل تفهمينني؟

141
00:05:59,700 --> 00:06:00,600
نعم

142
00:06:01,200 --> 00:06:03,100
انطلق يا عزيزي

143
00:06:08,200 --> 00:06:15,200
الساعة 10:36 صباحاً تم الإشتباه بحقيبة
الشرطي (سكارلاتي) بدأ بعمل التدابيير اللازمة

144
00:06:20,600 --> 00:06:22,800
أنا أنتظر هنا، أنت تدخلين وتجلبين الملف

145
00:06:22,800 --> 00:06:24,600
السرعة مطلوبة

146
00:06:26,600 --> 00:06:29,000
انتظري

147
00:06:29,000 --> 00:06:31,900
سآخذ هذا

148
00:06:31,900 --> 00:06:33,600
آسف

149
00:06:48,600 --> 00:06:50,000
أعرف الموضوع

150
00:06:50,000 --> 00:06:51,300
توقع ما هية السلاح

151
00:06:51,300 --> 00:06:52,600
إيجاد الحل

152
00:06:52,600 --> 00:06:55,200
كيف يصنف شخص يضع قنبلة في مكان عام؟

153
00:06:55,200 --> 00:06:57,200
شخص منظم، ليس اندفاعياً

154
00:06:57,200 --> 00:06:58,700
مؤهل عقلياً

155
00:06:58,700 --> 00:06:59,800
مستقل عاطفياً

156
00:06:59,800 --> 00:07:01,400
...فوق معدل الذكاء

157
00:07:01,400 --> 00:07:04,300
حصل على مواد تصنيع
وعرف كيفية استخدامها

158
00:07:04,300 --> 00:07:07,600
نعم، لكن من يريد تفجير مركز النقل في المدينة؟

159
00:07:07,600 --> 00:07:09,100
ربما لا يحب السياح فحسب

160
00:07:09,100 --> 00:07:10,900
حسناً، على الجميع أن يكونوا على أهبة الإستعداد

161
00:07:10,900 --> 00:07:16,500
ربما نتعامل مع شخص يحب أن يظل
في المكان منتظراً ليشاهد المجزرة

162
00:07:20,200 --> 00:07:22,500
لم يكن من المفترض أن تتصرفي هكذا

163
00:07:22,500 --> 00:07:24,500
لم يكن من المفترض أن تتصرفي هكذا

164
00:07:24,500 --> 00:07:25,500
كان بامكانك أن تسمحي لي فعل ذلك فحسب

165
00:07:25,500 --> 00:07:28,600
كل ما أردت فعله هو الدخول لغرفة
الإجتماعات لأنهي عملاً بسيطاً

166
00:07:28,600 --> 00:07:30,600
دون ازعاج

167
00:07:30,600 --> 00:07:32,600
سأحرص على أن لا يقاطعك أحد

168
00:07:33,700 --> 00:07:35,100
ربما لم يتم تدريبك على شيء كهذا

169
00:07:35,100 --> 00:07:36,800
لكن في المكان الذي جئت منه
تم تدريبنا على الفراسة

170
00:07:36,800 --> 00:07:38,400
وهذا ما عرفت عنك

171
00:07:38,400 --> 00:07:42,800
أنت طموحة وجدية في عملك
تحبين أن تكوني نشيطة،لا تريدين أن تكوني ضحية

172
00:07:42,800 --> 00:07:44,100
لذا ما ستفعلينه هو التالي

173
00:07:44,100 --> 00:07:45,500
أدخل غرفة الإجتماعات

174
00:07:45,500 --> 00:07:47,400
تقرعين جرس الإنذار في أول فرصة تسنح لك

175
00:07:47,400 --> 00:07:50,400
أحاول الخروج من هنا، المشكلة نفسها

176
00:07:50,400 --> 00:07:52,400
رجل يحمل مسدساً يقوم بأشياء غير عادية

177
00:07:52,400 --> 00:07:53,700
هل عرفتي مشكلتي؟
ابتسمي

178
00:07:53,700 --> 00:07:55,800
(مرحباً يا (كيرا

179
00:07:55,800 --> 00:07:57,700
هل من خبر عن مشكلة التكييف؟

180
00:07:57,700 --> 00:07:59,200
غذاً

181
00:08:00,800 --> 00:08:02,900
الرقيب (رانغفورد)؟

182
00:08:02,900 --> 00:08:04,200
!(تروي)

183
00:08:04,200 --> 00:08:05,900
هل سمعت؟
أصبحت رقيباً

184
00:08:05,900 --> 00:08:09,300
في الفريق الثالث

185
00:08:09,300 --> 00:08:10,400
هل تتردد على الحظيرة القديمة؟

186
00:08:10,400 --> 00:08:11,600
نعم

187
00:08:18,300 --> 00:08:21,900
اجلسي
اجلسي، اجلسي

188
00:08:26,400 --> 00:08:30,500
لا يوجد كشف ظاهر للهوية

189
00:08:30,500 --> 00:08:32,000
الروبوت ينشر الإشارة

190
00:08:32,000 --> 00:08:34,600
لإعاقة أي مفجر عن بعد

191
00:08:34,600 --> 00:08:37,700
سأستخدم الأشعة تحت الحمراء

192
00:08:37,700 --> 00:08:38,500
أخبار جيدة حتى الآن

193
00:08:38,500 --> 00:08:41,500
كل شيئ طبيعي في أنماط الحرارة

194
00:08:41,500 --> 00:08:45,500
سأجري كشف كيميائي عن غازات الأعصاب

195
00:08:45,500 --> 00:08:47,300
أيها الرقيب؟

196
00:08:47,300 --> 00:08:48,400
أيها المفتش، هل من جديد؟

197
00:08:48,400 --> 00:08:52,300
هناك أشخاص ممن استجوبوا في القضية
يقولون أنهم شموا رائحة قش

198
00:08:52,300 --> 00:08:53,900
...إذن، قش

199
00:08:53,900 --> 00:08:55,300
قش ندي

200
00:08:55,300 --> 00:08:58,200
امرأة قالت أنها شمّت رائحة عشب قطع حديثاً

201
00:08:58,200 --> 00:08:59,100
ستانتون)، ما رأيك؟)

202
00:08:59,100 --> 00:09:01,200
هل حشا أحد الحقيبة بالقش؟

203
00:09:01,200 --> 00:09:03,300
أيها القائد؟
القش والعشب ليست الأشياء الوحيدة

204
00:09:03,300 --> 00:09:05,400
رائحة ذلك الشيء تبدو كرائحة القش والعشب

205
00:09:05,400 --> 00:09:07,000
أولئك الأشخاص الذين
شمّوا رائحة القش والعشب

206
00:09:07,000 --> 00:09:10,500
اعثر عليهم
!وضعهم تحت المراقبة الطبية فوراً

207
00:09:10,500 --> 00:09:13,100
تأكد من عدم وجود إجهاد جسدي
أو سينتشر ذلك بسرعة

208
00:09:13,100 --> 00:09:14,700
سبيك)، ما هو باعتقادك؟)

209
00:09:14,700 --> 00:09:15,600
(الفوسجين)

210
00:09:15,600 --> 00:09:17,300
(قد يكون غاز (الفوسجين

211
00:09:17,300 --> 00:09:18,100
عندما يتم استنشاقه

212
00:09:18,100 --> 00:09:19,700
يكون قد وصل لمرحلة القتل

213
00:09:28,900 --> 00:09:30,800
(إذن يا (دانيل

214
00:09:30,800 --> 00:09:35,200
أنت و(ميشيل) ستذهبان أخيراً في تلك
الرحلة العالمية التي إستمرت بالسؤال عنها؟

215
00:09:35,200 --> 00:09:39,800
ربما

216
00:09:39,800 --> 00:09:41,400
هل تشعر بالحرارة لإرتدائك هذا؟

217
00:09:45,100 --> 00:09:46,300
نعم

218
00:09:49,300 --> 00:09:52,200
أتعرف
لا، أنا جيد، أنا جيد

219
00:09:52,200 --> 00:09:53,900
أتحب أن أساعدك بشيء يا (دانيل)؟

220
00:09:53,900 --> 00:09:58,000
(أنا بخيريا (تروي
أَنا حقاً بخير

221
00:09:58,000 --> 00:10:01,000
أريد أن أكون لوحدي فقط، حسناً

222
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
لا أعتقد أنها فكرة جيدة

223
00:10:05,700 --> 00:10:07,800
تنح جانباً

224
00:10:07,800 --> 00:10:09,600
ارجع إلى الوراء

225
00:10:10,900 --> 00:10:11,800
ابق مكلنك

226
00:10:11,800 --> 00:10:12,900
أيها الرقيب؟

227
00:10:12,900 --> 00:10:15,700
اهدأوا يا شباب
كل شيء بخير

228
00:10:15,700 --> 00:10:17,600
(حسناً يا (تروي

229
00:10:17,600 --> 00:10:19,600
ستُبقي رفاقك على مسافة مني

230
00:10:19,600 --> 00:10:21,900
بالتأكيد
(بالتأكيد يا (دانيال

231
00:10:21,900 --> 00:10:24,600
تعلمون كيف تجري الأمور يا شباب

232
00:10:27,600 --> 00:10:29,900
كيرا)؟)

233
00:10:29,900 --> 00:10:32,500
كيرا، هل تريدين إرسال شيء؟

234
00:10:32,500 --> 00:10:33,700
ما الأمر يا (جولز)؟

235
00:10:33,700 --> 00:10:34,900
لا أدري

236
00:10:34,900 --> 00:10:37,300
ليس من المفترض أن يحدث هذا

237
00:10:39,200 --> 00:10:40,400
ليس من المفترض أبداً، أليس كذلك؟

238
00:10:40,400 --> 00:10:41,600
لا

239
00:10:41,600 --> 00:10:43,300
انظر إليّ أَنا القضية

240
00:10:43,300 --> 00:10:46,700
(ليس من الضروري أن تكون (دانيال
يمكننا أن نجد حلاً لهذا

241
00:10:46,700 --> 00:10:47,900
(آسف يا (تروي

242
00:10:47,900 --> 00:10:50,800
انتظر، إنها ترسل شيئاً

243
00:10:50,800 --> 00:10:51,400
أيها الرقيب

244
00:10:51,400 --> 00:10:54,100
نداء عاجل إلى الفريق الأول

245
00:10:54,100 --> 00:10:56,500
كيرا)؟)

246
00:10:56,500 --> 00:10:57,500
كيرا)، هل تكتبين شيئاً؟)

247
00:10:57,500 --> 00:10:59,200
أولوية عاجلة
(عاجلة في مركز (وحدة الإستجابة الإستراتيجية

248
00:10:59,200 --> 00:11:00,400
جولز)، أنت المسؤولة)

249
00:11:00,400 --> 00:11:02,400
اعتمدي على (ستانتون) إذا احتجت المساعدة

250
00:11:02,400 --> 00:11:06,100
إدي)، لدينا نداء أولوية)
أريدك أن تأتي أنت و(سام) و(وردي) معي

251
00:11:06,100 --> 00:11:08,300
(لويس)، ادعم (سبيك)

252
00:11:08,300 --> 00:11:10,900
جولز)، أرسلي بطلب المزيد من الشرطة والمحققين)

253
00:11:10,900 --> 00:11:12,300
عُلم
سأفعل ذلك

254
00:11:12,300 --> 00:11:14,000
إد)، نداء الأولوية؟)

255
00:11:14,000 --> 00:11:15,700
من مركزنا

256
00:11:18,700 --> 00:11:20,200
...لماذا لا تخبرني سبب

257
00:11:20,200 --> 00:11:21,800
...لا

258
00:11:21,800 --> 00:11:24,900
تفاوضني

259
00:11:24,900 --> 00:11:26,000
...حسناً، الآن

260
00:11:26,000 --> 00:11:27,600
سأدخل هنا

261
00:11:27,600 --> 00:11:29,500
سأغلق الباب

262
00:11:29,500 --> 00:11:30,700
سأحجز نفسي بالداخل

263
00:11:30,700 --> 00:11:32,400
تعرف ماذا يعني ذلك؟
أليس كذلك يا (إدي)؟

264
00:11:32,400 --> 00:11:33,400
أعرف

265
00:11:33,400 --> 00:11:38,300
وأنت ستتركني أستخدم وسائلي
وإلا سيصبح الوضع خطراً

266
00:11:38,300 --> 00:11:39,500
تعرف ذلك، حسناً

267
00:11:39,500 --> 00:11:40,200
حسناً

268
00:11:40,200 --> 00:11:43,600
أريدك أن تعتبرني تهديد من المستوى الخطير

269
00:11:43,600 --> 00:11:44,700
أفهمت ذلك؟

270
00:11:44,700 --> 00:11:46,200
فهمت ذلك أيها القائد

271
00:11:46,200 --> 00:11:48,800
سأتوقف عن الحديث الآن

272
00:11:48,800 --> 00:11:50,800
تهديد من المستوى الخطير

273
00:11:50,800 --> 00:11:52,300
هل تستطيع قول ذلك؟

274
00:11:52,300 --> 00:11:53,900
تهديد من المستوى الخطير

275
00:11:56,300 --> 00:11:58,800
هذا جيد

276
00:11:58,800 --> 00:12:01,100
(تبلي بلاءً حسناً يا (توري

277
00:12:08,000 --> 00:12:20,000
*المنطقـة الملتهبـة*
(الموسم الثاني - الحلقة الثالثة)
- ملازمة البيت -

278
00:12:22,001 --> 00:12:29,001
 ** Ahmed H ترجمة **

279
00:12:43,700 --> 00:12:47,200
إنه (دانيال رانغفورد)، وهو مسلح
يحتجز نفسه في غرفة الإجتماعات

280
00:12:47,200 --> 00:12:48,600
أيها القائد

281
00:12:48,600 --> 00:12:49,100
تكلم

282
00:12:49,100 --> 00:12:50,900
معه مسدس (بيريتا)، عيار 40

283
00:12:50,900 --> 00:12:51,900
تلقينا نداء من أجل هذا؟

284
00:12:51,900 --> 00:12:53,000
نعم، نعم

285
00:12:53,000 --> 00:12:54,100
إذن ماذا يفعل بالداخل؟

286
00:12:54,100 --> 00:12:55,300
عطل آلة التصوير

287
00:12:55,300 --> 00:12:57,100
لم يتكلم منذ أن أغلق الباب على نفسه

288
00:12:57,100 --> 00:12:59,300
صنف نفسه تهديد من المستوى الخطير

289
00:12:59,300 --> 00:13:01,000
فاوضني كما لو كنت مجنداً جدياً

290
00:13:01,000 --> 00:13:02,200
هل أنت متفاجئ؟

291
00:13:02,200 --> 00:13:03,800
هل يستطيع فريقك تأمين المداخل؟

292
00:13:03,800 --> 00:13:06,600
نعم، بكل ما لدينا، لكن معظم
فرقتي سجلوا وقت خروجهم للتو

293
00:13:06,600 --> 00:13:07,400
أصبح عددنا ثلاثة

294
00:13:07,400 --> 00:13:09,100
الباقون يتعاملون مع تهديد القنبلة

295
00:13:09,100 --> 00:13:10,300
هل أطلب من رجالي أن يرجعوا؟

296
00:13:10,300 --> 00:13:11,100
نعم -
لا -

297
00:13:11,100 --> 00:13:12,700
...(إدي)
أيها القائد

298
00:13:12,700 --> 00:13:15,900
سنبقي هذا فيما بيننا
يمكننا معالجة الأمر

299
00:13:19,100 --> 00:13:21,300
(حسناً يا(إدي

300
00:13:21,300 --> 00:13:22,500
لا أحد يدخل من خلال الواجهة

301
00:13:22,500 --> 00:13:24,000
مدخل المرآب فقط

302
00:13:24,000 --> 00:13:26,400
أفترض أنه أغلق الستائر
لكننا نريد أن نطلع على ما يحدث بالداخل

303
00:13:26,400 --> 00:13:27,600
لذا أحضر  أجهزة قياس المسافة

304
00:13:27,600 --> 00:13:28,900
اذهب للخارج
تفحص كل شيء بعناية

305
00:13:28,900 --> 00:13:29,600
عُلم

306
00:13:29,600 --> 00:13:31,900
وردي)؟)
سيكتشف أمر الكاميرا الملتوية

307
00:13:31,900 --> 00:13:33,400
لذا دعنا نستخدم كاميرا الألياف الضوئية

308
00:13:33,400 --> 00:13:34,100
حسناً

309
00:13:34,100 --> 00:13:36,200
هل نستخدم القناصة أيها القائد؟

310
00:13:37,400 --> 00:13:38,900
لسنا بحاجة لها

311
00:13:38,900 --> 00:13:41,300
جولز) تستخدمها على أية حال)

312
00:13:41,300 --> 00:13:43,100
...إنها لفريقنا فحسب، أو

313
00:13:43,100 --> 00:13:47,300
أو ماذا يا (غريغ)؟ -
يمكن أن نقرر ذلك عندما ينتهي الأمر، حسناً؟ -

314
00:13:47,300 --> 00:13:48,700
حسناً

315
00:13:48,700 --> 00:13:50,100
دعنا نستغل الأفرقة الثلاث
قم أنت بالعمل على ذلك

316
00:13:50,100 --> 00:13:52,200
لكن استدعي زوجته أولاً
(اسمها (ميشيل

317
00:13:52,200 --> 00:13:54,900
اعرف منها كيف كانت تسير
الأمور  في البيت مؤخراً، حسناً؟

318
00:13:54,900 --> 00:13:56,400
سأعمل على ذلك

319
00:13:56,400 --> 00:13:59,000
أريدك أن تتحدث إليه، حسناً

320
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
لا أحد منا له علاقة معه

321
00:14:00,000 --> 00:14:03,300
أنت تعرفه جيداً

322
00:14:03,300 --> 00:14:04,400
نعم

323
00:14:04,400 --> 00:14:07,400
حسناً، (كيرا) تعالي معي

324
00:14:14,100 --> 00:14:15,500
ما الذي تعرفه عن غاز (الفوسجين)؟

325
00:14:15,500 --> 00:14:17,700
ليس من الصعب أن تصنعه
كما أنه مقرف

326
00:14:17,700 --> 00:14:19,800
يستغرق 24 ساعة كي تظهر أعراضه

327
00:14:19,800 --> 00:14:22,200
...لذلك ضحاياه لا يعرفون حتى أنهم معرضين للخطر

328
00:14:22,200 --> 00:14:23,600
حتى تتوقف رئاتهم عن العمل

329
00:14:23,600 --> 00:14:25,400
حسناً، (ستانتون) يتولى أمر التقارير الطبية

330
00:14:25,400 --> 00:14:26,700
سأخبره أن ينذر وحدته

331
00:14:26,700 --> 00:14:28,900
بإمكانية أمر بإخلاء كيميائي

332
00:14:28,900 --> 00:14:31,300
ربما نحتاج منع القطارات القادمة أيضاً

333
00:14:31,300 --> 00:14:32,200
أي شئ آخر؟

334
00:14:32,200 --> 00:14:34,900
اطلبي توسيع محيط العملية
خصوصاً بإتجاه الريح

335
00:14:34,900 --> 00:14:35,500
سأعمل على ذلك

336
00:14:35,500 --> 00:14:38,600
حسناً يا عزيزي، دعنا نلقي نظرة من الداخل

337
00:14:43,900 --> 00:14:45,400
داني)؟)

338
00:14:46,300 --> 00:14:49,300
ما هذا، سمعت أنك تحمل مسدساً بالداخل؟

339
00:14:50,900 --> 00:14:53,400
هل قلت لـ(تروي) أنك تهديد من المستوى الخطير؟

340
00:14:57,100 --> 00:14:58,700
داني)، آخر مرة تحدثنا مع بعضنا)

341
00:14:58,700 --> 00:15:03,800
تهديد مستوى أحمر كان رمزاً
"لـ"يوجد زوجة في المركز

342
00:15:03,800 --> 00:15:06,700
(أنا هنا وحدي يا (داني

343
00:15:06,700 --> 00:15:08,600
(أنا (إدي

344
00:15:11,100 --> 00:15:13,100
كيرا)، ماذا حدث؟)
بدا بخير عندما غادرنا

345
00:15:13,100 --> 00:15:14,600
أقصد، كيف بدا لك؟

346
00:15:14,600 --> 00:15:16,700
كان هادئاً في باديء الأمر
يتعرق كثيراً

347
00:15:16,700 --> 00:15:18,200
نعم
كلنا نتعرق، حسناً؟

348
00:15:18,200 --> 00:15:22,100
كان متيقظاً
...مرتاحاً، عذب الحديث

349
00:15:22,100 --> 00:15:24,600
بعد ذلك، عندما لم أحضر له الملف

350
00:15:24,600 --> 00:15:27,400
بدا كأن خطته لم تنجح كما خطط لها

351
00:15:27,400 --> 00:15:29,000
ماذا كانت خطته بإعتقادك؟

352
00:15:29,800 --> 00:15:30,400
الحصول على الملف

353
00:15:30,400 --> 00:15:33,400
ثم يجهز عرضاً في غرفة الإجتماعات

354
00:15:33,400 --> 00:15:34,600
أراد أن يكون لوحده

355
00:15:34,600 --> 00:15:36,500
هل تعتقدين أنه أراد أن يخرج
من المركز وبحوزته الملف؟

356
00:15:36,500 --> 00:15:37,900
لا أعتقد ذلك

357
00:15:37,900 --> 00:15:39,400
وهو لم يُرد أن تستأذني من (هوليرن)، أليس كذلك؟

358
00:15:39,400 --> 00:15:40,900
هذا صحيح

359
00:15:40,900 --> 00:15:44,000
هل تتذكرين أي شيء عن الملف؟

360
00:15:44,000 --> 00:15:45,800
كان  اسم (غيرينغ) مكتوب عليه 1989

361
00:15:45,800 --> 00:15:47,500
إذن لا يوجد نسخة احتياطية للملف على الحاسوب

362
00:15:47,500 --> 00:15:49,100
أي شيء آخر تقولينه؟

363
00:15:49,100 --> 00:15:50,900
هذا كل شيء، أنا آسفة

364
00:15:50,900 --> 00:15:52,400
لا، لا، لقد قمت بواجبك
(حسناً يا (كيرا

365
00:15:52,400 --> 00:15:52,800
شكراً لك

366
00:15:52,800 --> 00:15:54,500
يمكنك الذهاب لبيتك
أنت حرة بفعل هذا

367
00:15:54,500 --> 00:15:57,800
لن أذهب لأي مكان
أنا شرطية أيضاً

368
00:15:57,800 --> 00:15:58,800
حسناً

369
00:15:58,800 --> 00:16:01,100
ارتدي صدرية الرصاص والراديو

370
00:16:01,100 --> 00:16:02,700
(استدعي ( هارفي سيلفر

371
00:16:02,700 --> 00:16:03,900
اسمه ورقمه موجودان في ملف

372
00:16:03,900 --> 00:16:06,000
(لقد كان في فريق(دانيل
تقاعدا في نفس السنة

373
00:16:06,000 --> 00:16:08,900
أخبريه أننا نحتاجه هنا بأسرع ما يمكن

374
00:16:08,900 --> 00:16:10,200
إدي)، كيف حال صديقنا)

375
00:16:10,200 --> 00:16:11,600
إنه لايتكلم

376
00:16:11,600 --> 00:16:13,800
لدي رؤية من الداخل

377
00:16:23,200 --> 00:16:27,100
كاميرا الألياف الضوئية أُبطل تأثيرها

378
00:16:27,100 --> 00:16:28,800
تروي)، هل لديك رؤية من الخارج)

379
00:16:28,800 --> 00:16:29,600
إنه يتحرك

380
00:16:29,600 --> 00:16:32,000
يبدو أنه يغلق النوافذ

381
00:16:32,000 --> 00:16:33,100
هل أجرب الكاميرا الملتوية؟

382
00:16:33,100 --> 00:16:34,900
سيعرف ذلك
دعنا نستخدم جهاز التحليل الحراري

383
00:16:34,900 --> 00:16:36,600
حسناً، إنه معي هنا

384
00:16:40,900 --> 00:16:43,100
داني)؟)

385
00:16:43,100 --> 00:16:46,500
هل وضعت مادة لاصقة على كاميرا الألياف الضوئية؟

386
00:16:46,500 --> 00:16:50,000
عمل بارع
ماذا استعملت، شريط لاصق؟

387
00:16:50,000 --> 00:16:52,400
هل نسيت كم أحببتها
التقنية البسيطة

388
00:16:55,300 --> 00:16:58,500
أتذكر حاجز المتجر عند الزاوية يا (داني)؟

389
00:16:58,500 --> 00:17:01,400
كان مثل هذا اليوم، أحر من الجحيم
هل تتذكره؟

390
00:17:01,400 --> 00:17:03,600
جعلتني أتحدث إلى هؤلاء
(الفتية لساعة ونصف يا (داني

391
00:17:03,600 --> 00:17:05,800
ثم دخلت وزدت من سخونة الأحداث

392
00:17:05,800 --> 00:17:08,700
بعد 20 دقيقة، خرجوا يركضون

393
00:17:08,700 --> 00:17:10,900
تلك كانت تقنية بسيط بالمناسبة

394
00:17:10,900 --> 00:17:12,800
ظننت أنك تعمل على حل قضية القنبلة

395
00:17:12,800 --> 00:17:14,500
نحن نعمل على ذلك

396
00:17:14,500 --> 00:17:16,900
أتيت هنا كي أعرف ما الذي يجري

397
00:17:16,900 --> 00:17:18,700
(أنا لست هنا لأتفاوض معك يا (داني

398
00:17:18,700 --> 00:17:20,200
أريد أن أساعدك وأفهم ما يجري

399
00:17:20,200 --> 00:17:22,400
كل الذي فعلته لأجلي على مر السنين؟

400
00:17:22,400 --> 00:17:23,400
هيا

401
00:17:23,400 --> 00:17:24,600
عد إلى قضية القنبلة

402
00:17:24,600 --> 00:17:26,800
سبيك) يعمل على ذلك)
!داني)، أنت تعرف رجال تفكيك القنابل)

403
00:17:26,800 --> 00:17:30,300
تعرف ما الأفضل لك، ابق خارجاً

404
00:17:30,300 --> 00:17:32,900
لن أذهب لأي مكان

405
00:17:32,900 --> 00:17:35,900
سأبقى هنا، مهما طال الوقت

406
00:17:36,600 --> 00:17:39,700
داني)، ماذا تقول؟)
كم من الوقت؟

407
00:17:41,300 --> 00:17:44,200
نحو أكثر من 14 أوقية

408
00:17:51,100 --> 00:17:56,000
(11:27صباحاً،قضية محتجز (دانيل رانغفورد

409
00:17:56,000 --> 00:17:58,600
أيها القائد، كيف تريدني أن أصف القضية؟

410
00:17:58,600 --> 00:17:59,700
محجوز

411
00:17:59,700 --> 00:18:01,100
اكتبها هكذا

412
00:18:01,100 --> 00:18:02,100
هل تحدثت مع زوجته؟

413
00:18:02,100 --> 00:18:03,200
نعم، اتصلت بها

414
00:18:03,200 --> 00:18:04,600
قلت لها أن زوجها في المركز

415
00:18:04,600 --> 00:18:06,600
أصبحت منزعجة وأغلقت سماعة التليفون

416
00:18:06,600 --> 00:18:08,300
!(وحدة الإستجابة الإستراتيجية)

417
00:18:08,300 --> 00:18:10,000
أيها القائد، تعال لرؤية هذا

418
00:18:10,000 --> 00:18:12,100
!الآن

419
00:18:12,100 --> 00:18:13,000
إيدي)؟)

420
00:18:13,000 --> 00:18:14,500
إنه يطلق النار على لا شيء
إنه يطلق النار على الكرسي

421
00:18:14,500 --> 00:18:16,300
كما يظهر جهاز التحليل الحراري

422
00:18:16,300 --> 00:18:17,600
!انبطح أرضاً

423
00:18:17,600 --> 00:18:18,500
!(داني)

424
00:18:18,500 --> 00:18:20,000
!انبطح أرضاً

425
00:18:20,000 --> 00:18:21,900
!داني)، لن نرفع سلاحنا عليك)

426
00:18:21,900 --> 00:18:23,600
نحن لسنا هنا كي نؤذيك

427
00:18:23,600 --> 00:18:25,800
!انبطح!، انبطح

428
00:18:25,800 --> 00:18:27,300
داني)، تحدث إليّ)

429
00:18:33,200 --> 00:18:35,700
(داني)، إنه (غريغ باركر)

430
00:18:35,700 --> 00:18:38,100
ماذا يحدث يا صديقي؟
على من تطلق النار؟

431
00:18:52,900 --> 00:18:53,900
ما الذي يجري -
لا أدري -

432
00:18:53,900 --> 00:18:55,500
إنه يطلق على أحد ليس موجوداً

433
00:18:55,500 --> 00:18:56,600
هل يهلوس؟

434
00:18:56,600 --> 00:18:59,000
نعم، ربما يتذكر شيء ما

435
00:18:59,000 --> 00:19:00,500
أين (دانيال)؟
!أريد رؤيته

436
00:19:00,500 --> 00:19:02,000
!أسف سيدتي

437
00:19:02,400 --> 00:19:03,800
ما الذي يجري يا رفاق؟

438
00:19:03,800 --> 00:19:04,700
لا أحد يقف بالواجهة

439
00:19:04,700 --> 00:19:06,700
سيدتي، لا يمكنك الذهاب هناك

440
00:19:06,700 --> 00:19:08,800
(سام)، (سام)
لا بأس

441
00:19:08,800 --> 00:19:09,500
...(ميشيل)

442
00:19:09,500 --> 00:19:10,600
أريد رؤيته
أين هو؟

443
00:19:10,600 --> 00:19:12,200
دعينا نذهب هناك للحظة

444
00:19:12,200 --> 00:19:13,900
يمكننا مناقشة الأمر هناك

445
00:19:13,900 --> 00:19:15,600
أين هو؟
أريد رؤيته

446
00:19:15,600 --> 00:19:18,200
!أيها البغيض!، أيها البغيض -
اهدأي -

447
00:19:18,200 --> 00:19:22,500
أنت من فعل ذلك به، كلكم

448
00:19:22,500 --> 00:19:25,100
اهدأي فحسب

449
00:19:25,100 --> 00:19:27,500
لا بأس، لا بأس

450
00:19:27,500 --> 00:19:28,300
(اذهبي مع (كيرا

451
00:19:28,300 --> 00:19:30,300
ستجد مكان لك للجلوس، حسناً؟

452
00:19:30,300 --> 00:19:33,300
وأعدك أنني سوف آتي لك
بأقرب وقت ممكن، حسناً؟

453
00:19:33,300 --> 00:19:34,800
ميشيل)، دعينا نجلس)

454
00:19:34,800 --> 00:19:36,600
سيكون على ما يرام

455
00:19:45,200 --> 00:19:46,500
أيها القائد

456
00:19:46,500 --> 00:19:47,600
هلا تلقي نظرة

457
00:19:47,600 --> 00:19:49,200
حسناً، هذا يكفي
سأفتح الباب

458
00:19:49,200 --> 00:19:50,400
قال أنه سيطلق النار

459
00:19:50,400 --> 00:19:53,500
أتريد أن تمضي بقية حياتك
تفكر بماذا كان يجب علينا فعله يا (وردي)؟

460
00:19:53,500 --> 00:19:55,200
وردي)، أمّن لنا التغطية)

461
00:19:55,200 --> 00:19:57,000
سام)، سنفتح الياب)

462
00:20:03,000 --> 00:20:04,600
حسناً يا رفاق، استعدوا

463
00:20:10,000 --> 00:20:12,700
!قلت لك أن الا تدخل

464
00:20:15,800 --> 00:20:17,500
(دعنا نسوي الأمر يا (داني

465
00:20:17,500 --> 00:20:19,100
!أغلق ذلك الباب البغيض

466
00:20:19,100 --> 00:20:21,800
(لن أفعل ذلك يا (داني

467
00:20:21,800 --> 00:20:23,500
خطوة واحدة للأمام؟

468
00:20:23,500 --> 00:20:25,600
سأطلق النار

469
00:20:25,600 --> 00:20:27,000
حسناً

470
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
دع الموضوع يحد السرعة
حسناً

471
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
لا تفاوضني

472
00:20:31,000 --> 00:20:32,900
لأني لم أنتهي هنا

473
00:20:32,900 --> 00:20:34,700
وسأثبت صحة ذلك الشيء

474
00:20:34,700 --> 00:20:36,300
(حسناً يا (إدي

475
00:20:36,300 --> 00:20:37,700
حسناً

476
00:20:37,700 --> 00:20:39,800
ارجعوا إلى الوراء

477
00:20:40,800 --> 00:20:42,400
أيها القائد

478
00:20:42,400 --> 00:20:44,100
(سأذهب للتحدث مع (ميشيل

479
00:20:44,100 --> 00:20:45,000
أظن أنه سيكمل عمله

480
00:20:45,000 --> 00:20:47,300
لذا دعنا نتركه يقوم بما خطط له، حسناً؟

481
00:20:47,300 --> 00:20:48,600
حسنا

482
00:20:53,900 --> 00:20:55,400
وصل الآن

483
00:20:55,400 --> 00:20:57,400
(هارفي)، أنا (سام)
من الفرقة الأولى

484
00:20:57,400 --> 00:20:58,500
أين هو؟
أريد رؤيته

485
00:20:58,500 --> 00:20:59,200
هذا لن يحدث

486
00:20:59,200 --> 00:21:01,200
سأتحدث معه
سيسمتع إلىّ

487
00:21:01,200 --> 00:21:02,200
هارفي)، هذه ليست فكرة جيدة)

488
00:21:02,200 --> 00:21:04,900
هذا، هذا هراء
لا يمكنني الوقوف هنا فحسب

489
00:21:04,900 --> 00:21:06,600
هارفي)، لا  يوجد أحد هنا لا يريد ذلك)

490
00:21:06,600 --> 00:21:09,200
لكننا نريد فقط أن ننظم الداخلين قليلاً، حسناً؟

491
00:21:09,200 --> 00:21:11,700
إد لاين) معه الآن)

492
00:21:11,700 --> 00:21:13,800
إدي) معه؟) -
نعم -

493
00:21:15,800 --> 00:21:17,200
حسناً -
حسناً؟ -

494
00:21:17,200 --> 00:21:19,400
جيد، نريد مساعدتك
نريد أن تتذكر كل شيء تسطيع تذكره

495
00:21:19,400 --> 00:21:22,100
حول حادثة (غيرينغ) 1989

496
00:21:35,700 --> 00:21:37,300
هذا ليس جيداً

497
00:21:37,300 --> 00:21:39,000
من المحتمل أن يكون فيها أداة تفجير

498
00:21:39,000 --> 00:21:41,600
بطاريات، أسلاك، أنابيب

499
00:21:41,600 --> 00:21:42,500
هل هي قنبلة؟

500
00:21:42,500 --> 00:21:44,700
يمكن أن تكون كذلك
لكن لا يوجد مسامير أو كرات معدنية

501
00:21:44,700 --> 00:21:46,400
أشياء صغيرة نوعاً ما، مع ذلك

502
00:21:46,400 --> 00:21:48,300
يمكن أن يكون هذا الشيء مؤقتاً
أو أنه حساس ضد أي حركة

503
00:21:48,300 --> 00:21:50,000
لذلك لن نأخذ الحقيبة لأي مكان

504
00:21:50,000 --> 00:21:51,800
هل نفجرها  في الساحة ؟

505
00:21:51,800 --> 00:21:52,400
مرفوض

506
00:21:52,400 --> 00:21:54,200
التفجير سينشر المزيد من الغاز فقط

507
00:21:54,200 --> 00:21:56,300
سنبطل مفعولها بخرطوم مياه

508
00:21:56,300 --> 00:21:59,400
حسناً، سنعطل آلية عمله

509
00:21:59,400 --> 00:22:02,700
بتحويل غاز (الفوسجين) إلى حمض الهيدروكلوريك

510
00:22:05,500 --> 00:22:09,000
أعدك أن تريه حالما نعلم أن الوضع آمن

511
00:22:09,000 --> 00:22:10,100
آمن؟

512
00:22:10,100 --> 00:22:11,600
ميشيل)، نريد أن نعرف ماذا يفعل)

513
00:22:11,600 --> 00:22:13,400
من أين أتى؟

514
00:22:13,400 --> 00:22:15,100
هل يمكنك مساعدتنا؟

515
00:22:15,100 --> 00:22:16,300
نعم
بالطبع سأفعل

516
00:22:16,300 --> 00:22:18,600
...شكراً لك، لأنني

517
00:22:18,600 --> 00:22:20,700
لأنك الوحيدة التى تعرفينه جيداً

518
00:22:20,700 --> 00:22:22,100
أتظن ذلك؟

519
00:22:22,100 --> 00:22:24,800
أعرف الرجل الذي تزوجته
أتذكره

520
00:22:24,800 --> 00:22:27,500
ذلك الرجل

521
00:22:27,500 --> 00:22:30,900
أقصد، كنت أعد الأيام حتى يتقاعد

522
00:22:30,900 --> 00:22:33,000
حتى عاد إلينا

523
00:22:33,000 --> 00:22:35,900
(لي ولـ(ليام

524
00:22:35,900 --> 00:22:37,700
كان يصحو

525
00:22:37,700 --> 00:22:40,900
يقوم بالشواء، يرفع قدميه

526
00:22:40,900 --> 00:22:43,100
ويتمتع بشيء ما

527
00:22:43,100 --> 00:22:45,100
الأمور لا تحل هكذا، حسناً؟

528
00:22:45,100 --> 00:22:47,000
لا

529
00:22:47,000 --> 00:22:50,200
...لأنه عندما خلع زيه الرسمي

530
00:22:50,200 --> 00:22:53,100
تبين أنه لم يبقى له شيء

531
00:22:58,500 --> 00:23:00,800
هناك تقريباً

532
00:23:01,500 --> 00:23:04,800
حسناً، نريد أن نعرف ماضيه
الذي يجعله يتمسك بخطته

533
00:23:04,800 --> 00:23:08,900
لذا... ربما نتجاوز منطق العقل

534
00:23:08,900 --> 00:23:10,400
نجبره على الخروج من هناك

535
00:23:10,400 --> 00:23:12,900
هل تفكرون بشأن الغاز المسيّل للدموع؟

536
00:23:12,900 --> 00:23:14,200
الغريزة الحيوانية ذات الدماغ المتوسط

537
00:23:14,200 --> 00:23:16,200
أتعتقد أنني سأختنق
أركض بحثاً عن الهواء

538
00:23:16,200 --> 00:23:17,800
حسناً، أنا لا أوصي بذلك

539
00:23:17,800 --> 00:23:19,400
لماذا تفعل ذلك يا (داني)؟

540
00:23:19,400 --> 00:23:22,300
ستضطرون لإخلاء المبنى لثلاثة أيام

541
00:23:22,300 --> 00:23:24,900
...كي تستطيعوا التنفس هنا

542
00:23:24,900 --> 00:23:27,900
وثلاثة أسابيع مع  طاقم التعقيم

543
00:23:27,900 --> 00:23:29,800
لسنا قلقين من عمل فوضى يا (داني)؟

544
00:23:29,800 --> 00:23:32,100
فكروا بهذا من البداية إلى النهاية يا شباب

545
00:23:32,100 --> 00:23:34,200
هل تريدون تعطيل عمل
(وحدة الإستجابة الإستراتيجية)

546
00:23:34,200 --> 00:23:36,900
...هل تعتقدون أنني لم أفكر بـ

547
00:23:36,900 --> 00:23:40,100
وضع قناع غاز في هذه الحقيبة؟

548
00:23:40,100 --> 00:23:44,000
هل يدعك تلمسيه؟

549
00:23:44,000 --> 00:23:46,900
لا

550
00:23:46,900 --> 00:23:50,700
ولا أعني فقط في الفِراش

551
00:23:50,700 --> 00:23:55,500
أحاول أن أمسك يده فيسحبها

552
00:23:55,500 --> 00:23:58,100
آخر مرة لمسني فيها
استيقظت ويداه حول عنقي

553
00:23:58,100 --> 00:24:01,300
وكان يصرخ عليّ

554
00:24:01,300 --> 00:24:05,600
كان يقترب من هاويته كل هذه السنوات

555
00:24:05,600 --> 00:24:07,200
لن يتكلم معي

556
00:24:07,200 --> 00:24:09,600
لم يتكلم معي أبداً عن العمل

557
00:24:09,600 --> 00:24:11,700
ولن يتكلم معك

558
00:24:11,700 --> 00:24:13,800
...لأنه يعلم

559
00:24:13,800 --> 00:24:15,200
أنك ستهز رأسك بحزن

560
00:24:15,200 --> 00:24:16,600
لرؤية هذا الرجل القوي يسقط

561
00:24:16,600 --> 00:24:18,000
ماذا حدث له؟

562
00:24:18,000 --> 00:24:20,200
ظننا أنه يسيطر على أمره

563
00:24:20,200 --> 00:24:24,500
ثم ستديرون ظهوركم
وتدّعون أنه استثناء

564
00:24:29,900 --> 00:24:32,700
ميشيل)، سيكون كل شيء على ما يرام)

565
00:24:32,700 --> 00:24:34,000
لا بأس

566
00:24:35,700 --> 00:24:37,000
(داني)

567
00:24:37,000 --> 00:24:40,100
نحن لا نلعب الشطرنج هنا الآن

568
00:24:40,100 --> 00:24:42,700
أنت تفكر بشأن حل دائم

569
00:24:42,700 --> 00:24:44,900
لمشكلة مؤقتة

570
00:24:44,900 --> 00:24:46,900
(أقدر إيمانك يا (إد
...لكن

571
00:24:46,900 --> 00:24:48,500
...حسناً، عليك أن تقدر أيضاً

572
00:24:48,500 --> 00:24:50,100
!لا تقاطع حديثي

573
00:24:50,100 --> 00:24:51,500
(لا تملي عليّ أوامرك يا (داني

574
00:24:51,500 --> 00:24:55,000
داني)، الإيمان هو ما تحتاجه عندما لايكون هناك دليل)

575
00:24:55,000 --> 00:24:57,800
لا نريد الإيمان لمعرفة أنك تستحق أن تعيش

576
00:24:57,800 --> 00:24:59,000
حقاً؟

577
00:24:59,000 --> 00:25:00,600
هل تستطيع إثبات هذا؟

578
00:25:00,600 --> 00:25:03,300
نعم، نعم
أعتقد أنني أستطيع

579
00:25:03,300 --> 00:25:06,700
دعنا نتكلم عن الناس الذين أنقذوا بسببك

580
00:25:06,700 --> 00:25:09,500
لا تبدأ

581
00:25:09,500 --> 00:25:10,700
...(حادثة (غيرنغ

582
00:25:10,700 --> 00:25:13,200
(كان  اعتداء على منزل (ريجنت بارك

583
00:25:13,200 --> 00:25:15,000
كان هذا المكان الصغير مرتباً جداً

584
00:25:15,000 --> 00:25:17,500
أتعرف من يملك المنزل؟
فتاة صغيرة في الثامنة عشر

585
00:25:17,500 --> 00:25:18,700
الأبوان كلاهما مثقلان بالديون

586
00:25:18,700 --> 00:25:21,100
أحدهما في السجن
...والآخر

587
00:25:21,100 --> 00:25:22,200
تحملت عبئ المنزل لوحدها

588
00:25:22,200 --> 00:25:24,900
تعتني بأخويها الصغار

589
00:25:24,900 --> 00:25:26,100
ماذا حدث للإعتداء على المنزل؟

590
00:25:26,100 --> 00:25:28,100
عندما وصلنا موقع الحادث كان المعتدون قد رحلوا

591
00:25:28,100 --> 00:25:31,800
الفتاة أخذت تضرب أحدهم
بمضرب البيسبول فهرب فزعاً

592
00:25:31,800 --> 00:25:34,600
الفريق قرر العودة بالدورية

593
00:25:34,600 --> 00:25:37,200
أنا و(داني) بقينا في ذلك البيت كي نعد التقرير

594
00:25:37,200 --> 00:25:38,200
هذا كل شيء؟

595
00:25:38,200 --> 00:25:39,700
الفتى الصغير ذو العشر سنوات

596
00:25:39,700 --> 00:25:42,300
أراد أن يرينا مجموعة بطاقاته بالبيسبول

597
00:25:42,300 --> 00:25:45,100
"قلت "لا،يجب علينا الذهاب
"داني قال"لا،دعنا نبقى هنا

598
00:25:45,100 --> 00:25:46,600
كان قد أحضر لإبنه لعبة ورق جديدة

599
00:25:46,600 --> 00:25:48,700
خرج للشاحنة ليحضرها

600
00:25:48,700 --> 00:25:51,600
جلسنا على الأرضية وأرجلنا مثنية

601
00:25:51,600 --> 00:25:55,400
في منتصف ظهر
...يوم من الصيف

602
00:25:55,400 --> 00:25:59,000
يقايض بطاقات البيسيول مع ذلك الفتى الصغير

603
00:25:59,000 --> 00:26:01,300
كان ذلك جيداً

604
00:26:01,300 --> 00:26:04,000
أتتذكر كل هذا منذ زمن بعيد

605
00:26:04,000 --> 00:26:05,600
نعم، يمكنك قول ذلك

606
00:26:05,600 --> 00:26:07,300
بعد ساعتين لم تعد قضيتنا

607
00:26:07,300 --> 00:26:08,900
أصبحت خاصة بقسم الجرائم

608
00:26:12,800 --> 00:26:15,000
تلك الفتاة الصغيرة التي سقطت في حوض السفن

609
00:26:15,000 --> 00:26:16,700
أتتذكرها؟

610
00:26:16,700 --> 00:26:19,800
أصبح لونها شاحباً
كانت بالكاد تتنفس

611
00:26:19,800 --> 00:26:22,900
عملت لها تنفس اصطناعي في سيارة الاسعاف

612
00:26:22,900 --> 00:26:24,200
طول الطريق إلى المستشفى

613
00:26:24,200 --> 00:26:25,700
صديقي، لقد أنقذت حياتها

614
00:26:25,700 --> 00:26:27,000
بقيت معها طوال الوقت

615
00:26:27,000 --> 00:26:28,100
ثم اتصلوا بك من المستشفى

616
00:26:28,100 --> 00:26:31,100
"ليقولوا لي "تهانيا، ستعيش الفتاة

617
00:26:31,100 --> 00:26:34,300
داني)، لقد منحوك الوسام الفضي)
لفعل هذا يا صديقي

618
00:26:34,300 --> 00:26:37,500
أفخر 9 ثوانٍ في سيرتي المهنية

619
00:26:39,100 --> 00:26:41,300
لأنهم أعطوك آخر كلمات النكتة

620
00:26:41,300 --> 00:26:44,400
...وهو الشيء الذي لا نخبره للمجندين الجدد

621
00:26:45,600 --> 00:26:47,300
كيفية تضرر دماغ الفتاة

622
00:26:47,300 --> 00:26:48,600
من قلة الأوكسجين

623
00:26:48,600 --> 00:26:50,300
...نعم، سوف تعيش

624
00:26:50,300 --> 00:26:57,000
مثل الخضراوات، تذبل
حتى تقرر عائلتها ازالتها

625
00:26:57,000 --> 00:26:59,400
لتخليصها من بؤسها

626
00:26:59,400 --> 00:27:00,600
وما أقوله

627
00:27:00,600 --> 00:27:03,000
يبدو أنه فكرة جيدة إلى الآن

628
00:27:03,000 --> 00:27:04,900
(داني)...(داني)

629
00:27:04,900 --> 00:27:08,000
أعرف أنك تظنني كالمجنون هنا

630
00:27:08,000 --> 00:27:10,700
لكن أتدري؟

631
00:27:10,700 --> 00:27:12,600
هذا آخر شيء أريده الآن

632
00:27:12,600 --> 00:27:15,200
هذا آخر شيء

633
00:27:15,200 --> 00:27:17,400
عذراً -
(حسناً يا (داني -

634
00:27:17,400 --> 00:27:20,600
حسناً، دعنا نأخذ استراحة

635
00:27:20,600 --> 00:27:21,500
لقد انتهت قنينته تقريباً

636
00:27:21,500 --> 00:27:23,300
كلما تكلمنا كلما أسرع بالشرب

637
00:27:23,300 --> 00:27:26,700
...دعنا فقط
نخفف عنه الضغط قليلاً، حسناً؟

638
00:27:26,700 --> 00:27:27,800
أيها القائد، أنا لن أتركه

639
00:27:27,800 --> 00:27:29,600
حسناً، بإمكانك أن تبقى

640
00:27:29,600 --> 00:27:31,600
ابقى لكن دعه يكمل ما بدأه

641
00:27:31,600 --> 00:27:34,000
أريد أن أعرف ما بذلك الملف

642
00:27:34,000 --> 00:27:35,200
حسناً

643
00:27:40,000 --> 00:27:41,400
هل وجدت ذلك الملف؟

644
00:27:41,400 --> 00:27:43,100
سيارة الفرقة في طريقها إلينا به

645
00:27:43,100 --> 00:27:44,400
هل أعطاك موعد نهائي؟

646
00:27:44,400 --> 00:27:47,500
نعم، ماتبقى من قنينته الإسكتلندية

647
00:27:47,500 --> 00:27:49,700
هارفي)، ماذا تتذكر؟)

648
00:27:49,700 --> 00:27:52,800
...ضحيتان
الأخت الكبرى والولد الصغير

649
00:27:52,800 --> 00:27:55,000
ربما نجح في الهروب

650
00:27:55,000 --> 00:27:57,400
شيء مأساوي، لكننا فعلنا ما باستطاعتنا

651
00:27:57,400 --> 00:27:58,700
نعم، لكن لماذا أثرت عليه هذه القضية؟

652
00:27:58,700 --> 00:27:59,800
ما الشيء الذي يميزها؟

653
00:27:59,800 --> 00:28:01,400
هل سبق أن تكلمت معه بشأن تلك القضية؟

654
00:28:01,400 --> 00:28:02,500
لا أدري
أنت تعرف كيف تسير الأمور؟

655
00:28:02,500 --> 00:28:04,100
ربما كنت أسأله عن حاله؟

656
00:28:04,100 --> 00:28:07,000
وماذا كان يقول؟

657
00:28:07,000 --> 00:28:08,400
"أنا بخير"

658
00:28:09,900 --> 00:28:11,600
"أنا بخير"

659
00:28:23,200 --> 00:28:25,600
أيها المفتش، نحن نستعد لتفجير تلك الحقيبة هنا

660
00:28:25,600 --> 00:28:27,400
لا أحد يقترب

661
00:28:27,400 --> 00:28:29,400
المحيط مغلق

662
00:28:40,400 --> 00:28:42,300
شكراً

663
00:28:42,300 --> 00:28:45,300
داني)، هل أنت عطشان  تقريباً هناك؟)

664
00:28:46,500 --> 00:28:48,600
داني)؟)
قليل من الماء يا صديقي

665
00:28:48,600 --> 00:28:49,900
سأدحرجها للداخل فحسب
حسناً؟

666
00:28:49,900 --> 00:28:51,700
بدون مفاجئات

667
00:28:53,400 --> 00:28:55,200
بهدوء ولطف

668
00:29:05,300 --> 00:29:07,500
وصل من قسم الجرائم

669
00:29:07,500 --> 00:29:11,100
(غيرنغ)، (جيريمي)
الثامن من أغسطس/آب 1989

670
00:29:11,100 --> 00:29:13,600
الثامن من أغسطس/آب -
إنه اليوم -

671
00:29:14,600 --> 00:29:15,900
اعرف التفاصيل

672
00:29:15,900 --> 00:29:17,800
لدينا شريط شاهد عيان

673
00:29:17,800 --> 00:29:20,300
ضعه في مسجل الفيديو
دعنا نحصل على بعض الأجوبة

674
00:29:20,300 --> 00:29:21,500
!لا بد أنك تمزح

675
00:29:21,500 --> 00:29:23,200
(إنه شريط (بيتا

676
00:29:26,800 --> 00:29:28,000
لقد أنهى تلك القنينة تقريباً

677
00:29:28,000 --> 00:29:29,600
سأفتح الباب

678
00:29:29,600 --> 00:29:30,600
هل أنت متأكد؟

679
00:29:30,600 --> 00:29:33,300
نعم، أحتاج المزيد من الدعم

680
00:29:33,300 --> 00:29:35,300
سام)، أحتاجك هنا)
تروي)، أريدك أن تجمع الشباب)

681
00:29:35,300 --> 00:29:37,100
سنفتح ذلك الباب

682
00:29:39,900 --> 00:29:41,600
ماذا يحدث؟

683
00:29:41,600 --> 00:29:42,900
ميشيل)، أريدك أن تبتعدي لمسافة)

684
00:29:42,900 --> 00:29:44,000
لن أظل مختبئة هناك بعد الآن

685
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
إنه زوجي

686
00:29:46,000 --> 00:29:48,300
أتعلمين ماذا؟
أنت محقة

687
00:29:48,300 --> 00:29:49,700
أنت محقة
أريدك أن ترافقيني

688
00:29:49,700 --> 00:29:50,900
أريدك أن تختبئي خلف الدروع

689
00:29:50,900 --> 00:29:52,900
وأن تبقي قريبة

690
00:29:58,900 --> 00:30:01,800
حسناً، هل أنتم مستعدون؟
هل أنت مستعد يا (سام)؟

691
00:30:04,800 --> 00:30:06,600
داني)، اصغي إليّ الآن)

692
00:30:06,600 --> 00:30:07,600
(داني)، (داني)
لا تفعلها

693
00:30:07,600 --> 00:30:08,500
لا تفعل ذلك

694
00:30:08,500 --> 00:30:10,400
داني)، ضع المسدس أرضاً)

695
00:30:10,400 --> 00:30:12,100
(داني)

696
00:30:12,100 --> 00:30:13,200
ميشيل)هنا)

697
00:30:13,200 --> 00:30:14,200
(دانيل)

698
00:30:14,200 --> 00:30:17,000
ميشيل)؟)

699
00:30:17,000 --> 00:30:18,500
ماذا تفعلين؟

700
00:30:18,500 --> 00:30:20,300
لا يمكنك أن تكوني هنا؟
!اخرجي من هنا

701
00:30:20,300 --> 00:30:21,400
!لا يجب أن تكوني هنا

702
00:30:21,400 --> 00:30:22,600
(لن أذهب لأي مكان يا (دانيل

703
00:30:22,600 --> 00:30:23,900
!اخرجي من هنا

704
00:30:23,900 --> 00:30:24,800
!لن أذهب لأي مكان

705
00:30:24,800 --> 00:30:27,100
!لا تجعلني أفعل ذلك أمامها

706
00:30:27,100 --> 00:30:28,300
داني)، اصغي إليّ الآن)

707
00:30:28,300 --> 00:30:30,700
أخرجها
!أخرجها من هنا

708
00:30:30,700 --> 00:30:31,900
داني)، ضع ذلك المسدس أرضاً)

709
00:30:31,900 --> 00:30:33,300
!(لن نتركك يا (داني

710
00:30:33,300 --> 00:30:35,500
لن نتركك

711
00:30:35,500 --> 00:30:38,300
!هيا

712
00:30:38,300 --> 00:30:39,400
5

713
00:30:39,400 --> 00:30:40,400
4

714
00:30:40,400 --> 00:30:41,400
3

715
00:30:41,400 --> 00:30:42,400
2

716
00:30:42,400 --> 00:30:43,700
1

717
00:30:46,300 --> 00:30:48,000
الإنفجار وشيك

718
00:30:55,300 --> 00:30:57,500
لا تطلقوا النار -
لا تطلقوا النار -

719
00:30:57,500 --> 00:30:59,300
!دانيل)!، أرجوك)

720
00:30:59,300 --> 00:31:00,800
ميشيل)، لن يؤذيها)

721
00:31:00,801 --> 00:31:01,801
لن تؤذيني، أليس كذلك يا (داني)؟

722
00:31:02,200 --> 00:31:03,700
لقد تجاوزت حدودي

723
00:31:03,700 --> 00:31:05,000
أتعتقد أنني لن أفعلها؟

724
00:31:05,000 --> 00:31:06,300
القاعدة الأساسية

725
00:31:06,300 --> 00:31:08,000
المسدس مُصوب على الضابط

726
00:31:09,100 --> 00:31:11,200
(أحياناً عليك خرق القوانين يا (داني

727
00:31:11,200 --> 00:31:15,700
أتتذكر؟
أتتذكر من علمني ذلك؟

728
00:31:15,700 --> 00:31:19,900
سأفعلها، سأفعلها

729
00:31:19,900 --> 00:31:20,900
لدي الحل

730
00:31:20,900 --> 00:31:22,800
وردي)، اللعنة)
تحرك


731
00:31:26,200 --> 00:31:28,400
أنت

732
00:31:28,400 --> 00:31:31,200
أنت، أنت، أنت، أنت

733
00:31:31,200 --> 00:31:33,100
لا، لا، لا
لا بأس

734
00:31:33,100 --> 00:31:35,700
لا بأس، لا بأس

735
00:31:35,700 --> 00:31:38,700
تعرف ما عليك فعله؟

736
00:31:38,700 --> 00:31:41,300
يجب أن تبقى آمناً

737
00:31:43,300 --> 00:31:45,100
هل سبق أن رأيت مثل هذا؟

738
00:31:45,100 --> 00:31:46,400
هل لديك أي فكرة؟


739
00:31:46,400 --> 00:31:47,300
لا

740
00:31:47,300 --> 00:31:49,300
يجب أن تختبئ

741
00:31:50,500 --> 00:31:53,000
إنه يبدأ من هنا

742
00:31:53,000 --> 00:31:55,500
(لم أرد أن يجده (جيرمي

743
00:31:55,500 --> 00:31:57,800
قال لي أن أبقى تحت السرير

744
00:31:57,800 --> 00:31:59,800
لذلك لم أرآه

745
00:31:59,800 --> 00:32:01,700
...هل تعتقدين أنهم نفس الـ

746
00:32:01,700 --> 00:32:04,600
نفس الرجال الذين أتوا من قبل؟

747
00:32:04,600 --> 00:32:07,600
لا أعرف لماذا عادوا

748
00:32:07,600 --> 00:32:10,500
لأنه قال أننا سنكون بخير

749
00:32:10,500 --> 00:32:13,200
من قال أنكم ستكونون بخير

750
00:32:13,200 --> 00:32:16,000
الشرطي الذي معه بطاقات البيسبول

751
00:32:16,000 --> 00:32:18,800
...لقدقال
لقد قال أننا سنكون بخير

752
00:32:18,800 --> 00:32:21,800
ثم غادر المكان

753
00:32:21,800 --> 00:32:24,600
(لكنه لم يعرف أنهم عادوا يا (بترا

754
00:32:24,600 --> 00:32:28,100
لكنه ربما كان يعرف

755
00:32:28,100 --> 00:32:31,800
...لأنه
(لأنه أخبر (جيرمي

756
00:32:31,800 --> 00:32:35,300
ماذا تقصدين
"(أخبر (جيرمي"

757
00:32:35,300 --> 00:32:38,000
قال
"أتعرف ما عليك فعله؟"

758
00:32:38,000 --> 00:32:42,900
"يجب أن تظهر لأخواتك أنك شجاع"

759
00:32:42,900 --> 00:32:45,900
لذلك أراد (جيرمي) أن يكون شجاعاً

760
00:32:45,900 --> 00:32:49,300
كي يحميني أنا وأختي

761
00:32:49,300 --> 00:32:52,400
لكن لم ينجح الأمر

762
00:32:52,400 --> 00:32:54,100
لم ينجح الأمر

763
00:33:02,000 --> 00:33:03,900
أيها القائد، لقد وجدنا شيئاً

764
00:33:03,900 --> 00:33:06,300
الذين اعتدوا على المنزل عادوا مرة أخرى

765
00:33:06,300 --> 00:33:08,100
الفتى تقدم لحماية أخواته

766
00:33:08,100 --> 00:33:09,200
دانيال) والفريق كانوا قد غادروا)

767
00:33:09,200 --> 00:33:11,300
دانيل) لم يفعل شيئاً خاطئاً)

768
00:33:11,300 --> 00:33:12,600
لقد قال شيئأً للفتى

769
00:33:12,600 --> 00:33:14,600
نعم
أتعرف ما عليك فعله؟"

770
00:33:13,400 --> 00:33:14,600
"يجب أن تختبئ

771
00:33:14,600 --> 00:33:16,200
لا، ليس هذا ما قاله

772
00:33:16,200 --> 00:33:19,100
قال
"أتعرف ما عليك فعله؟"

773
00:33:19,100 --> 00:33:22,600
"يجب أن تظهر لأخواتك أنك شجاع"

774
00:33:26,100 --> 00:33:28,200
ماذا كان اسم الفتى؟

775
00:33:28,200 --> 00:33:30,900
(جيرمي)

776
00:33:30,900 --> 00:33:32,100
حسناً، شكراً

777
00:33:32,100 --> 00:33:34,500
...اختبئ، مثل

778
00:33:34,500 --> 00:33:36,000
دانيل)؟)

779
00:33:37,800 --> 00:33:39,900
دانيل)؟)

780
00:33:42,400 --> 00:33:45,500
ميشيل)، يجب أن تذهبي)

781
00:33:47,400 --> 00:33:48,500
لا يمكنك رؤية هذا

782
00:33:48,500 --> 00:33:50,300
دانيل)، لن أتركك؟)

783
00:33:50,300 --> 00:33:54,600
(دانيل)
(دعنا نتكلم عن (جيرمي


784
00:33:54,600 --> 00:33:58,000
جيرمي)؟)

785
00:33:58,000 --> 00:33:59,600
الملف الذي أردته

786
00:33:59,600 --> 00:34:03,000
أعتقد أنه بخصوص(جيرمي)، أليس كذلك؟

787
00:34:03,000 --> 00:34:04,500
ذلك اليوم نفس تاريخ اليوم

788
00:34:04,500 --> 00:34:06,800
أليس هو؟
الثامن من أغسطس/آب؟

789
00:34:06,800 --> 00:34:11,100
من المضحك أن تتذكر هذه الأيام طوال هذه المدة؟

790
00:34:11,100 --> 00:34:14,400
أعتقد أن (جيرمي) كان
...فتيً شجاعاً بعض الشيء، لكن

791
00:34:14,400 --> 00:34:15,400
لست متأكداً من ذلك

792
00:34:15,400 --> 00:34:19,700
هل تساعدني بذلك يا داني؟


793
00:34:19,700 --> 00:34:21,600
دانيل)؟)

794
00:34:23,200 --> 00:34:25,900
داني)، لا يمكنك فعل هذا)

795
00:34:25,900 --> 00:34:30,500
...لا يمكنك فعل هذا دون
!دون إخبارنا لماذا

796
00:34:34,000 --> 00:34:35,900
...أعرف

797
00:34:37,800 --> 00:34:39,800
...أعرف

798
00:34:41,800 --> 00:34:44,100
...عن الفتى

799
00:34:44,100 --> 00:34:48,000
يجلس على الأرضية

800
00:34:48,000 --> 00:34:51,400
لقد رجعت

801
00:34:51,400 --> 00:34:53,900
لم يبد مختلفاً

802
00:34:53,900 --> 00:34:56,600
عن آخر مرة رأيته فيها

803
00:34:56,600 --> 00:34:59,700
عيناه مفتوحتان
ينظر إلىّ

804
00:34:59,700 --> 00:35:04,100
بطاقات البيسبول منتشرة حوله

805
00:35:04,100 --> 00:35:06,200
لكنه كان هادئاً تماماً

806
00:35:06,200 --> 00:35:08,500
كان ساكناً تماما
وأنا أفكر

807
00:35:08,500 --> 00:35:14,700
لماذا هو ساكن؟
لماذا لا يقول"مرحباً"؟

808
00:35:14,700 --> 00:35:19,000
...ثم رأيته

809
00:35:19,000 --> 00:35:23,500
مفك مغروز في حنجرته


810
00:35:23,500 --> 00:35:24,900
أنا من وضعه هناك

811
00:35:24,900 --> 00:35:26,400
(لم تضعه هناك يا (داني


812
00:35:26,400 --> 00:35:27,900
المجرمون من وضعوه

813
00:35:27,900 --> 00:35:32,200
لو لم يتم استدعائي هناك

814
00:35:32,200 --> 00:35:33,800
لما قلت ذلك له

815
00:35:33,800 --> 00:35:36,300
"يجب أن تكون شجاعاً من أجل أخواتك"

816
00:35:36,300 --> 00:35:39,100
لو لم أذهب هناك، لكان عائشاً

817
00:35:39,100 --> 00:35:42,500
أنت لا تعرف ذلك يا صديقي

818
00:35:42,500 --> 00:35:45,700
(داني)

819
00:35:45,700 --> 00:35:51,100
لقد أفسدت مهنتي

820
00:35:51,100 --> 00:35:55,200
أن أكون متأخر جداً
أن أكون ... مبكراً جداً

821
00:35:55,200 --> 00:35:58,600
لا أقول الصواب

822
00:35:58,600 --> 00:36:01,500
...قضيت كامل مهنتي


823
00:36:01,500 --> 00:36:06,800
أنظر إلى أسوأ 20 دقيقة في حياة الناس

824
00:36:06,800 --> 00:36:08,600
لاأستطيع التحمل أكثر من ذلك

825
00:36:08,600 --> 00:36:11,000
داني)، لماذا لا تتذكر الأعمال الجيدة؟

826
00:36:11,000 --> 00:36:12,500
الأعمال الجيدة، كل الأرواح التي أنقذتها

827
00:36:12,500 --> 00:36:14,400
الأشخاص الذين أنقذت حياتهم

828
00:36:14,400 --> 00:36:15,600
ليعيشوا مدة أطول

829
00:36:15,600 --> 00:36:18,700
لأنك كنت هناك لـ 20 دقيقة

830
00:36:18,700 --> 00:36:20,100
لا أستطيع التذكر
أترى؟

831
00:36:20,100 --> 00:36:23,700
لا أستطيع التذكر
!لا أستطيع التذكر

832
00:36:23,700 --> 00:36:26,500
كل ما أراه هو الأشباح

833
00:36:26,500 --> 00:36:29,600
كل ما لدي هو الأشباح
الأشباح

834
00:36:29,600 --> 00:36:31,900
لاأستطيع التحمل أكثر من ذلك

835
00:36:31,900 --> 00:36:33,900
دانيل)؟)

836
00:36:33,900 --> 00:36:36,500
...(إدي)

837
00:36:36,500 --> 00:36:39,200
أرجوك

838
00:36:39,200 --> 00:36:43,200
أرجوك ساعدني


839
00:36:43,200 --> 00:36:45,600
اضغط على الزناد

840
00:36:49,100 --> 00:36:50,800
اضغط على الزناد

841
00:36:50,800 --> 00:36:54,800
(حسناً يا(وردي


842
00:36:54,800 --> 00:36:56,500
!لا


843
00:36:58,700 --> 00:37:00,100
حسناً؟

844
00:37:01,500 --> 00:37:03,700
...داني)، هذا)


845
00:37:03,700 --> 00:37:06,500
(هذا ليس بخصوص (جيرمي


846
00:37:06,500 --> 00:37:09,100
هؤلاء الأشخاص يعتقدون أن كل شيء بسببه

847
00:37:09,100 --> 00:37:11,400
لكن الأمر أكبر من ذلك

848
00:37:11,400 --> 00:37:14,100
أليس كذلك؟

849
00:37:14,100 --> 00:37:16,100
...جيرمي) فقط)

850
00:37:16,100 --> 00:37:18,900
من تفكر به دائماً

851
00:37:18,900 --> 00:37:20,700
أفهم ذلك

852
00:37:24,700 --> 00:37:26,500
أفهم ذلك

853
00:37:27,900 --> 00:37:31,000
أتعرف يا صديقي؟

854
00:37:31,000 --> 00:37:34,100
...كل مرة


855
00:37:34,100 --> 00:37:37,800
كل مرة أنظر فيها خارج هذا الإطار البغيض

856
00:37:37,800 --> 00:37:41,800
أرى طفلاً يركض

857
00:37:41,800 --> 00:37:44,300
...أرى رذاذ دم

858
00:37:47,800 --> 00:37:51,600
أتعرف ماذا أيضاً يا (داني)؟

859
00:37:51,600 --> 00:37:55,500
أتعرف ماذا أرى أيضاً؟

860
00:37:55,500 --> 00:38:00,100
كل النداءات لا نصل إليها في الوقت المناسب

861
00:38:00,100 --> 00:38:04,700
الأمهات اللواتي تحدثنا إليهنّ

862
00:38:04,700 --> 00:38:07,300
... الفتى الذي ظن أن الأمر سيكون مبهجاً إذا

863
00:38:07,300 --> 00:38:11,300

صوب مسدسه على شرطي

864
00:38:11,300 --> 00:38:16,100
(لست الوحيد الذي يرى أشباحاً يا (داني

865
00:38:16,100 --> 00:38:16,700
أريد أن أقول لك

866
00:38:16,700 --> 00:38:19,700
أنني أيضاً لا أعرف أين أضعهم بعد الآن

867
00:38:19,700 --> 00:38:22,200
إدي)، أرجوك، لا)

868
00:38:22,200 --> 00:38:27,100
علمتني كل شيء أعرفه

869
00:38:27,100 --> 00:38:31,200
(جعلتني ما أنا عليه يا (داني

870
00:38:31,200 --> 00:38:32,900
...لا يمكنك

871
00:38:32,900 --> 00:38:36,500
...لا يمكنك أن تقول لي

872
00:38:36,500 --> 00:38:40,600
هكذا تنتهي الأمور

873
00:38:40,600 --> 00:38:44,000
لا يمكنك
أعطني المسدس

874
00:38:44,000 --> 00:38:46,200
...لا

875
00:38:50,000 --> 00:38:51,500
ستكون بخير

876
00:39:01,200 --> 00:39:03,300
ألغوا حالة الإستعداد
ألغوا حالة الإستعداد

877
00:39:14,200 --> 00:39:15,900
لم تكن مؤذية

878
00:39:15,900 --> 00:39:18,300
أراد فقط أن يبقينا مشغولين

879
00:39:22,400 --> 00:39:23,100
(مفتش (ستانتون

880
00:39:23,100 --> 00:39:25,400
أولئك الشهود يمكنهم المغادرة

881
00:39:30,300 --> 00:39:33,000
قش وعشب

882
00:39:46,100 --> 00:39:48,000
سآخذك إلى مكان

883
00:39:48,000 --> 00:39:50,500
مكان كنت قد زرته

884
00:39:50,500 --> 00:39:53,200
سنذهب إلى هذا المكان

885
00:39:53,200 --> 00:39:56,100
سنذهب إلى هذا المكان

886
00:40:09,501 --> 00:40:13,301
(القضية - (دانيل رانغفورد
"اضطراب ما بعد صدمة"
الشعور بالتيقظ  دائما -
حالة انفصام مزمن -
افراط في شرب الكحول -
خطر الإنتحار -

887
00:41:09,500 --> 00:41:12,100
أظن أننا سنبقي هذا ضمن إطار أسرتنا؟

888
00:41:12,100 --> 00:41:16,300
الأُسر والأسرار
كما تعلمين؟

889
00:41:16,300 --> 00:41:18,600
لا أعتقد أن هذا هذا شيء جيد

