1
00:00:00,100 --> 00:00:06,300
ترجمة د.احمد بدرالدين

2
00:00:07,000 --> 00:00:08,800
يبدو وكأننا فهمنا كل شئ عنك  صحيح?

3
00:00:09,000 --> 00:00:12,000
انا لدى انطباع خاص عن كل ماحدث . جريج 

4
00:00:12,300 --> 00:00:14,000
جلبت طلقة المادة الرخوة.. سبايك
نحن نسير فى طريقنا

5
00:00:14,000 --> 00:00:15,400
إد ..ليس لدينا متسع من الوقت

6
00:00:15,500 --> 00:00:16,900
وذلك الشئ لا ينطلق فى خطى مستقيمة

7
00:00:16,900 --> 00:00:19,600
انت لم تضربه حتى يموت
سيكون ذك سيئا ل سام
 
8
00:00:19,600 --> 00:00:21,000
سبايك !! لم يعد لدينا خيار

8
00:00:21,100 --> 00:00:22,500
لماذا يجب ان يعيش?

9
00:00:22,500 --> 00:00:23,700
لماذا يجب ان يعيش?!

10
00:00:23,800 --> 00:00:24,500
متى ؟ كل يوم؟

11
00:00:24,500 --> 00:00:27,000
ما فعله يقتل كل واحد منا، جريج

12
00:00:27,000 --> 00:00:28,400
كان يقتلنا جميعا تباعا

13
00:00:28,400 --> 00:00:30,500
واحد تلو الاخر
واحد تلو الاخر ..

14
00:00:30,600 --> 00:00:32,700
حتى.... ...
حتى لم يتبقى اى شئ اخر.

15
00:00:32,700 --> 00:00:34,600
يوجد شئ متبقى والتر

16
00:00:34,600 --> 00:00:36,300
ماذا ؟ لا يوجد سبب لذلك !!

17
00:00:36,400 --> 00:00:38,500
انهم مجرد ناس يعانون من الالم

18
00:00:38,500 --> 00:00:40,300
يدورون فى حلقة مفرغة 

19
00:00:40,300 --> 00:00:43,100
على امل ان شخص ما
اى شخص ....

20
00:00:45,100 --> 00:00:46,000
اهربوا ..الان

21
00:00:46,100 --> 00:00:48,700


22
00:00:48,700 --> 00:00:50,500
تستطيع ان تضع الفلفل الحار
فى كوكتيل الفواكه خاصتها

23
00:00:50,500 --> 00:00:52,000
لا لا كريم حلاقة فى دولابها

24
00:00:52,100 --> 00:00:53,200
ضع كريم حلاقة فى دولابها

25
00:00:53,200 --> 00:00:55,400
هذه فكرة عظيمة
فى اى مكان نحن ؟فى معسكر صيفى ؟?

26
00:00:55,500 --> 00:00:56,800
سوف نقصر ملاءة سريرها بعدها؟

27
00:00:56,900 --> 00:00:58,800
انه لها 10 سنوات متطوعة

28
00:00:58,900 --> 00:01:00,000
لقد تم خداعها من قبل الافضل

29
00:01:00,100 --> 00:01:01,100
لقد حصلنا على شئ رائع

30
00:01:01,200 --> 00:01:02,500
شئ فعلا رائع

31
00:01:02,800 --> 00:01:03,900
?سام هل لديك اى فكرة

32
00:01:04,000 --> 00:01:05,100
هل نحن بحاجة فعلا لإيقاعها فى المقالب?

33
00:01:05,100 --> 00:01:06,500
انا اعنى انها لن تظل هنا الى الابد؟

34
00:01:06,500 --> 00:01:08,700
لا ولكننا نريد ان تشعر انها واحد من الفريق

35
00:01:08,800 --> 00:01:10,200
نحن لا نعرف متى يمكن ان تعود.. جولز

36
00:01:10,300 --> 00:01:11,500
بعد ان نخرج اليوم

37
00:01:11,600 --> 00:01:13,400
نقوم بإخراج كل الكيفلر من سترتها
(كيفلر: ماركة الياف صناعية)

38
00:01:13,500 --> 00:01:15,100
ونملأها بالجبنة الكريم

39
00:01:15,200 --> 00:01:17,000
ثم نقوم بالخطوة الاهم

40
00:01:17,100 --> 00:01:19,300
لأول مرة ستنقلب على وجهها

41
00:01:19,400 --> 00:01:20,500
مرح بلانهاية

42
00:01:20,500 --> 00:01:22,000
اتعرفون شيئا؟
نحن عباقرة..

43
00:01:22,200 --> 00:01:24,100
تمام ووردى
احصل على كاميرا لهذا الشئ

44
00:01:24,300 --> 00:01:25,800
من انت؟
السيد الذى نضج!! 

45
00:01:25,900 --> 00:01:26,500
هيا..
من فيكم الرجل

46
00:01:26,500 --> 00:01:28,900
الذى سيضع الاسبراى الحار فى التروس المسننة

47
00:01:29,000 --> 00:01:30,500
هذا اول يوم له هه؟

48
00:01:30,600 --> 00:01:31,500
.. (ووردى)

49
00:01:31,600 --> 00:01:32,200
وكأنك تقول..

50
00:01:32,200 --> 00:01:34,100
"نحن لا نتفق مع مجموعة من الصخور هنا"

51
00:01:34,100 --> 00:01:35,600
انها تستحق ان تنعم بالهدوء هنا

52
00:01:35,700 --> 00:01:37,600
اعطى انطباع جيد

53
00:01:37,600 --> 00:01:40,200
ثم تستطيع بعدها ان تضع الجبنة الكريم فى حذائها

54
00:01:40,300 --> 00:01:41,600
اهلا.. رجال

55
00:01:43,400 --> 00:01:44,700
صباح الخير

56
00:01:44,800 --> 00:01:46,700
هاى (ووردى) هذه مهمة خارجية
نحتاج ان نؤديها الان

57
00:01:46,800 --> 00:01:49,000
استطيع ان اقوم بتنشيط الحماية

58
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
التى تحدثنا عنها

59
00:01:51,500 --> 00:01:52,600
حسنا

60
00:01:53,700 --> 00:01:54,800
بالطبع ..5 دقائق

61
00:01:54,800 --> 00:01:55,700
مم...هممم
فظيع

62
00:01:55,800 --> 00:01:56,800
خذ وقتك
يييه

63
00:01:56,800 --> 00:01:57,900
ممم .. كاى
اراك لاحقا هناك

64
00:01:57,900 --> 00:01:59,200
تمام
ايها الرجال

65
00:02:00,600 --> 00:02:02,100
ماذا؟

66
00:02:08,900 --> 00:02:10,900
انه مجرد شئ انت لا

67
00:02:11,100 --> 00:02:12,800
لا تعرفوا ماهو
شئ سيذهلكم

68
00:02:12,900 --> 00:02:14,400
يمكن ان يكون

69
00:02:14,900 --> 00:02:16,400
اغنية

70
00:02:16,500 --> 00:02:17,900
اوه ييه

71
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
شئ اعتادت ان تقوله

72
00:02:21,700 --> 00:02:24,000
لكنها الان لا ..صحيح؟

73
00:02:24,100 --> 00:02:25,000
ِشئ من هذا القبيل

74
00:02:25,100 --> 00:02:26,100
انه...

75
00:02:27,300 --> 00:02:29,400
اكثر من مجرد الوحدة

76
00:02:33,200 --> 00:02:37,700
على اى حال
انه شئ كان ولم يعد الان

77
00:02:38,900 --> 00:02:40,100
اسمى ويندى

78
00:02:40,200 --> 00:02:43,400
وافتقد بشدة لفتاتى

79
00:02:43,500 --> 00:02:48,400
وقد مر 8 ايام على اخر
مرة سكرت فيها

80
00:02:48,500 --> 00:02:52,600
وانا سعيدة جدا الان ان اكون هنا

81
00:02:58,200 --> 00:03:00,100
اريد ان اقول انك حزت على
كل اهتمامنا

82
00:03:00,400 --> 00:03:01,900
حسنا .. انا اريد ان احاول

83
00:03:01,900 --> 00:03:03,900
ان اتخلص منك يارجل شيئا فشئيا

84
00:03:04,000 --> 00:03:06,100
واجنب نفسى مشقة مسح
الكريم من داخل الحذاء بعد مقالبكم

85
00:03:06,200 --> 00:03:08,000
ليوم او يومين..

86
00:03:08,500 --> 00:03:10,100
يييه ..حسنا
اتعرف التمارين

87
00:03:10,200 --> 00:03:11,200
هل تمزح معى؟

88
00:03:11,200 --> 00:03:13,100
عدت الى عادتك السيئة
انا كتبت التمارين

89
00:03:13,200 --> 00:03:15,200
اذا لقد عدتى الى عادتك من متى؟

90
00:03:15,300 --> 00:03:17,900
4 سنوات
سنتان تحت الغطاء

91
00:03:18,300 --> 00:03:20,600
وكما يبدو هذا جعلها نزوة شديدة مقنعة جدا

92
00:03:20,600 --> 00:03:21,200
حقا؟

93
00:03:21,200 --> 00:03:23,200
ولكنى لا اتعامل مع الامر بشكل شخصى جدا

94
00:03:23,200 --> 00:03:25,400
نعم يمكن ان
تندمجين مع هولاء الرجال

95
00:03:25,700 --> 00:03:27,200
لا اعتقد اننى استطيع ان اقوم بذلك

96
00:03:27,300 --> 00:03:28,200
اجل

97
00:03:28,300 --> 00:03:29,800
اتعلم ماهو اسوأ جزء؟

98
00:03:30,100 --> 00:03:31,400
هو ان تعتاد على تفعل ذلك

99
00:03:31,400 --> 00:03:32,400
نعم حقا?

100
00:03:32,500 --> 00:03:34,600
انا ارى مخرج هنا
اعتقد انها..

101
00:03:34,700 --> 00:03:37,000
انا اريد ان اكون رجل صالج مستقيم اتعلمين؟

102
00:03:37,100 --> 00:03:38,300
هذه الاصوات جميلة جدا بالنسبة لى

103
00:03:38,400 --> 00:03:40,100
اوه هل تعلم ...?

104
00:03:40,300 --> 00:03:41,300
شئ عظيم

105
00:03:42,500 --> 00:03:43,400
نعم شكرا سبايك

106
00:03:43,400 --> 00:03:44,700
حسنا
لقد ذهبنا الى اكثر مما كنا نتحدث

107
00:03:44,700 --> 00:03:45,600
مرة اخرى

108
00:03:45,600 --> 00:03:47,400
زيد من السرعة.

109
00:03:56,500 --> 00:03:57,500
شئ طيب ان اراك

110
00:03:57,500 --> 00:03:58,600
يطيب لى ان اراك انت ايضا

111
00:04:02,100 --> 00:04:03,200
(ويندى)

112
00:04:03,800 --> 00:04:05,600
اعتدت انه ربما اجدك هنا

113
00:04:09,800 --> 00:04:11,500
اسف على انتظارك

114
00:04:11,700 --> 00:04:13,000
لقد قام المحامى بالاطلاع على كل ذلك

115
00:04:13,400 --> 00:04:15,800
فقط تحتاجين ان توقعى

116
00:04:16,300 --> 00:04:17,300
حسنا لقد ظننت انه اسمك قبل الزواج

117
00:04:17,500 --> 00:04:19,200
على اى حال هو الاجمل

118
00:04:23,100 --> 00:04:24,800
اوه ...انظرى

119
00:04:25,200 --> 00:04:27,700
المفترض الا يعلم احد بشان هذا
ولكن ..

120
00:04:28,300 --> 00:04:30,800
يمكن ان يخبرونه

121
00:04:31,900 --> 00:04:33,000
من؟

122
00:04:33,400 --> 00:04:34,600
مذا تقصدين ب...من؟

123
00:04:34,600 --> 00:04:37,400
القاتل السفاح
هو مهمتنا?

124
00:04:37,600 --> 00:04:39,500
(بيتر ويليكنز)

125
00:04:39,700 --> 00:04:41,600
17 سيدة فى 6 سنوات

126
00:04:41,700 --> 00:04:42,300
منذ 11 شهر مضى

127
00:04:42,300 --> 00:04:43,800
يقتل ويشحن نفسه مجددا للقتل

128
00:04:43,900 --> 00:04:45,600
وينتقل عبر البحار

129
00:04:45,700 --> 00:04:46,900
منذ شهر مضى

130
00:04:46,900 --> 00:04:48,600
وها قد عاد
فى مصحة نفسية

131
00:04:48,700 --> 00:04:50,600
فى بيرنبيرج بألمانيا

132
00:04:51,000 --> 00:04:53,500
انه يسمح بأى شئ
الاسماء - المواعيد و الانماط السخيفة

133
00:04:53,600 --> 00:04:54,400
ألم يستيطعوا الامساك به؟

134
00:04:54,400 --> 00:04:55,800
يقولون انه مجنون جدا لدرجة تجعل
استهدافه صعب

135
00:04:55,800 --> 00:04:58,100
نعم ولكن المشاجرة المشروعة انتهت

136
00:04:58,100 --> 00:05:00,100
نحن نقول انه حصل
سمعة عالية فى الجنون

137
00:05:00,200 --> 00:05:01,900
وقاموا هم بإرساله علينا

138
00:05:01,900 --> 00:05:03,600
وها نحن نرحب به فى حفلتنا

139
00:05:03,600 --> 00:05:04,800
وهو عملية مشتركة

140
00:05:04,900 --> 00:05:07,000
بيننا نحن والقسم الفيدرالى

141
00:05:07,100 --> 00:05:08,900
وهو كذلك الشبيه لدينه جاهز ...اوه

142
00:05:08,900 --> 00:05:11,200
(ديليا سيمبل)

143
00:05:11,300 --> 00:05:13,000
متصلة بالمطار

144
00:05:13,000 --> 00:05:14,800
الان المطار ربما يكون فى
مدينتنا ايها الرجال

145
00:05:14,900 --> 00:05:16,800
ولكن على الجانب الاخر
هذا يعتمد على الظروف

146
00:05:16,800 --> 00:05:18,400
هذا ارهاب دولى

147
00:05:18,400 --> 00:05:21,400
انها سلطتها القضائية
انها قوانينها

148
00:05:22,900 --> 00:05:24,800
متى عدت من مهمتك

149
00:05:25,700 --> 00:05:26,700
انا اقصد ان والديك اتصلوا

150
00:05:26,700 --> 00:05:27,700
قالوا انهم لم يسمعوا منك

151
00:05:27,700 --> 00:05:28,500
لم تقل لهم اى شئ

152
00:05:28,500 --> 00:05:31,000
هيا (والتر) تعالى لايمكنك ان تبقى

153
00:05:31,000 --> 00:05:33,200
اوه يبدو انك اجتزت ذلك ايضا

154
00:05:33,200 --> 00:05:33,900
تعلم كيف تؤديه

155
00:05:33,900 --> 00:05:35,700
فى واحد من مجموعتنا الصغيرة ؟

156
00:05:36,800 --> 00:05:37,800
نعم

157
00:05:37,900 --> 00:05:39,500
احيانا يجب ان تجرب واحدا

158
00:05:39,600 --> 00:05:41,300
انها مساعدة

159
00:05:41,400 --> 00:05:42,700
اجل انها لم تساعد
كثيرا الاسبوع الماضى

160
00:05:42,800 --> 00:05:44,800
ماذا حدث بعد ذلك
نسيت ان تنساها؟! 

161
00:05:46,900 --> 00:05:49,000
أتعلم...لا يستطيع كل واحد منا
الابتعاد

162
00:05:49,000 --> 00:05:50,700
وان يكون بطل حرب

163
00:05:50,800 --> 00:05:52,700
البعض منا يجب ان يبقى الان

164
00:05:52,800 --> 00:05:54,100
فى نفس المنزل

165
00:05:54,200 --> 00:05:57,400
ويذهب لنفس المدرسة
التى اعتادت ان تذهب اليها

166
00:05:57,500 --> 00:05:59,500
بعض منا
لا يستطيع ان ينسى ابدا!

167
00:05:59,600 --> 00:06:01,700
اسف

168
00:06:05,200 --> 00:06:08,100
انا اعلم اننى لم اكن موجود وقت ان احتجتنى

169
00:06:08,800 --> 00:06:11,000
لدى مايكفى من التأسفات حولى

170
00:06:13,700 --> 00:06:16,900
والتر انها استغرقت الكثير حتى
احصل عليها

171
00:06:16,900 --> 00:06:18,800
والكثير من الزجاجات

172
00:06:19,100 --> 00:06:20,900
لكنك تستطيع ان تفعل ذلك ايضا

173
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
وانت لم تفقدها بما تفعل

174
00:06:24,100 --> 00:06:26,500
وتتقدم نحوها

175
00:06:26,600 --> 00:06:29,300
فى كل مرة اغلق عيناى اراها
(ويندى)

176
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
اراها ممدة على هذا الشئ

177
00:06:33,100 --> 00:06:35,000
ومستلقية عليه

178
00:06:36,000 --> 00:06:38,500
واقول لنفسى
اجل انها هى!

179
00:06:39,000 --> 00:06:40,600
هذه ابنتى

180
00:06:41,700 --> 00:06:43,800
فى كل مرة اغلق فيها عينى

181
00:06:44,000 --> 00:06:46,300
وذلك كما انت الان

182
00:06:46,300 --> 00:06:49,200
لكنى لا استطيع اكثر من ذلك

183
00:06:49,300 --> 00:06:50,800
وعندما تدرك ذلك لا يمكنك

184
00:06:50,900 --> 00:06:53,000
اريدك ان تتصل بى

185
00:06:53,100 --> 00:06:54,800
فى اى وقت

186
00:06:54,900 --> 00:06:57,200
حتى لو بعد ذلك ..اتفقنا؟

187
00:07:07,800 --> 00:07:09,200
نلتقى عند البوابة

188
00:07:09,200 --> 00:07:11,300
الفيدراليون فى مهمة
للتعامل مع السجين

189
00:07:11,300 --> 00:07:12,400
سيأخذوه للإعتقال

190
00:07:12,400 --> 00:07:13,400
مهمة مع السجين

191
00:07:13,500 --> 00:07:15,600
للتقييم النفسى

192
00:07:15,700 --> 00:07:17,100
الان لا احد يعلم انه
سيسافر اليوم

193
00:07:17,100 --> 00:07:18,500
لذلك لا توجد احتياطات للحشود

194
00:07:18,600 --> 00:07:20,300
ولكن لو اى شخص يريد ذلك الرجل

195
00:07:20,400 --> 00:07:22,300
سوف يخترقونا للحصول عليه ..مفهوم؟

196
00:07:22,300 --> 00:07:23,500
لذلك يجب ان نبقى اعيننا مفتوحة

197
00:07:23,600 --> 00:07:25,500
هيا ننطلق ..قود الشاحنة

198
00:07:26,100 --> 00:07:27,900
التى عشت معها
وبعتها

199
00:07:27,900 --> 00:07:29,100
واشتريتها من اناس متواضعين

200
00:07:29,200 --> 00:07:31,500
ولكنها تحميهم
هيا تعالى

201
00:07:31,600 --> 00:07:33,100
من اجل ذلك لديك الكثير من الاقوال الحكيمة

202
00:07:33,200 --> 00:07:35,200
انظرى ..لقد ارتبكت بسبب ذلك

203
00:07:35,200 --> 00:07:36,800
انا افكر فى ابنتى

204
00:07:36,800 --> 00:07:40,000
وايا يكون المطلوب منى فعلها
سأفعله

205
00:08:40,600 --> 00:08:43,200
القليل من الرجال
يعبرون باب الجمارك هناك

206
00:08:43,300 --> 00:08:45,500
لذا انطلقوا مباشرة نحو الشاحنة

207
00:08:45,600 --> 00:08:47,600
كما لو قلت
اخفضوا رؤوكسم طول الطريق

208
00:08:47,600 --> 00:08:49,300
هل هذا حقيقى
المتهم القاتل الخطير بيتر والينكز

209
00:08:49,400 --> 00:08:50,600
سننقله لمحبسه اليوم

210
00:08:50,700 --> 00:08:51,800
ماذا تريد ان تقول لأهالى الضحايا؟ 

211
00:08:51,900 --> 00:08:52,900
من فضلك ارجعى للخلف

212
00:08:53,000 --> 00:08:54,200
 ايدى  اخفضوا رؤوسكم

213
00:08:54,300 --> 00:08:55,900
لقد اتبعت كل الانظمة التى ارسلتها

214
00:08:56,000 --> 00:08:57,200
ليس ذلك علينا نحن

215
00:08:57,300 --> 00:08:58,500
من هذا الطريق ايها الرجال

216
00:09:01,000 --> 00:09:02,600
انا اعلم كيف هو شعور البعض منكم الان

217
00:09:02,600 --> 00:09:03,600
وانا آسف

218
00:09:03,700 --> 00:09:05,200
ولكن الان لدينا عمل
يجب ان نؤديه

219
00:09:05,300 --> 00:09:06,900
لذا لو الكثير منكم
غادر منازله قريبا

220
00:09:07,000 --> 00:09:08,200
كل شخص سيكون بكثير من الامان الان

221
00:09:08,300 --> 00:09:10,000
شكرا جزيلا لكم

222
00:09:40,500 --> 00:09:42,100
فقط لحظة

223
00:09:46,600 --> 00:09:53,100
 

224
00:10:20,400 --> 00:10:21,700
انا لا ارى الصفقة الكبيرة؟

225
00:10:21,700 --> 00:10:24,400
السيد بردودر
مع الوقت سنقود (والكينز) للحبس

226
00:10:24,400 --> 00:10:25,700
حتى يحين الوقت الذى
سنرسله للمستشفى

227
00:10:25,700 --> 00:10:27,700
كما ينبغى ان نفعل معه

228
00:10:27,700 --> 00:10:29,000
فقط خمس دقائق

229
00:10:29,000 --> 00:10:30,200
5 دقائق هذا كل ام اريده

230
00:10:30,200 --> 00:10:31,500
حتى تسير وسط حشود من الناس

231
00:10:31,500 --> 00:10:33,200
ليس لدينا اى راضية شرعية
كى نمنع

232
00:10:33,200 --> 00:10:34,400
من يريد ان يقتل ذلك الرجل

233
00:10:34,400 --> 00:10:36,500
هذا سئ
لماذا مرة اخرى ؟؟

234
00:10:36,500 --> 00:10:39,400
انظر سيد برودر
كل المزاح توقف

235
00:10:39,400 --> 00:10:42,800
كل ما يهمنى بالاساس
هو فريقى والمهمة التى نؤديها

236
00:10:42,800 --> 00:10:43,700
العميل ديليا سيمبل

237
00:10:43,700 --> 00:10:46,500
القسم الفيدرالى الخاص
الملحق بالمطار

238
00:10:46,800 --> 00:10:47,400
من هو العريف باركر؟

239
00:10:47,400 --> 00:10:49,100
ليحضر الان..
من انت؟

240
00:10:49,100 --> 00:10:51,100
العريف باركر
فهمت ..هل لديك مشكلة؟

241
00:10:51,100 --> 00:10:52,600
وهذا يعنى ان لدى مشكلة

242
00:10:52,700 --> 00:10:53,600
لا يوجد خلاف هناك

243
00:10:53,600 --> 00:10:55,200
بداية جيدة للحلول

244
00:10:55,200 --> 00:10:57,300
كنا نشرح ذلك
للسيد برودر الان

245
00:10:57,300 --> 00:10:59,000
لم تواجهنى اى مشاكل مع الحشود

246
00:10:59,100 --> 00:11:01,000
مازلت تريد ان نعود للماضى

247
00:11:01,200 --> 00:11:02,300
هو غير مخطئ.

248
00:11:02,400 --> 00:11:04,200
بعد ان تعبر شرطة المطار يوجد
طريق واحد تسلكه

249
00:11:04,200 --> 00:11:05,400
ولكن ليس خلال هذه الحشود

250
00:11:05,400 --> 00:11:07,200
نحن نستطيع ان نأخذ السجين مباشرة من المطار

251
00:11:07,200 --> 00:11:08,600
لدينا شاحنة تقع على رصيف المطار

252
00:11:08,600 --> 00:11:09,500
خارج السؤال

253
00:11:09,500 --> 00:11:10,500
انظر لقد فهمنا

254
00:11:10,500 --> 00:11:11,700
ارضية الرصيف الدولية

255
00:11:11,700 --> 00:11:12,900
السلطة الفيدرالية

256
00:11:12,900 --> 00:11:15,400
انت تحتاج ان تقيد يديه

257
00:11:15,400 --> 00:11:16,600
زعيم .لماذا لا نأخذه من شرطة المطار

258
00:11:16,600 --> 00:11:18,600
وبعدها نعود لمنطقة الشحن

259
00:11:18,700 --> 00:11:19,900
وسنجد شاحنة تنتظرنا هناك

260
00:11:19,900 --> 00:11:21,300
انقل الزنزانة هناك

261
00:11:21,300 --> 00:11:23,100
ولكننا مازلنا محتفظين بالحشود

262
00:11:23,200 --> 00:11:24,200
سوف يتبعون الشاحنة

263
00:11:24,200 --> 00:11:25,600
حسنا سوف نعقد مؤتمر صحفى

264
00:11:25,600 --> 00:11:26,300
نلهيهم به

265
00:11:26,300 --> 00:11:28,500
وقتها يحضر الرجال (ألفيس اوتا) البناء

266
00:11:28,500 --> 00:11:30,800
حيث نريد ان نأخذ السجين عبر طريق
لا ويقفنا فيه احد

267
00:11:30,900 --> 00:11:31,900
عبر المنطقة الدولية

268
00:11:31,900 --> 00:11:33,600
وقتها سيعود تحت سلطتى

269
00:11:33,600 --> 00:11:35,700
اكذب على الصحافة
وتهرب من العامة

270
00:11:38,300 --> 00:11:39,600
جميل جدا
جميل جدا

271
00:11:40,200 --> 00:11:41,200
هيل لنعمل

272
00:11:43,500 --> 00:11:45,000
هذه هى العميل ديليا سيمبل

273
00:11:45,000 --> 00:11:46,700
المراقب ماكلاين من فضلك

274
00:11:48,100 --> 00:11:50,600
بعدها اخرجه من المقابلة

275
00:11:50,600 --> 00:11:52,000
شكرا لك

276
00:11:52,700 --> 00:11:54,100
ايها المراقب
تغيير بسيط فى الخطة

277
00:11:54,100 --> 00:11:56,500
بشكل اساسى انا خائفة

278
00:12:05,800 --> 00:12:06,800
اجازة ليست سيئة

279
00:12:06,800 --> 00:12:08,900
على االاقل بالنسبة للرجال
الذين سافروا

280
00:12:09,800 --> 00:12:13,000
حسنا لو انك تحبذ
عبور المحيطات فى نعش معدنى

281
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
متأكد

282
00:12:14,600 --> 00:12:17,700
يبدو ان هناك شئ يخيفكم ايها الرجال

283
00:12:17,700 --> 00:12:20,400
حسنا اتعلم ماهو؟
كلنا لدينا نقاط ضعف

284
00:12:20,400 --> 00:12:21,500
يمكن ان تكون اى شئ

285
00:12:21,500 --> 00:12:23,100
الطيران ..القطط ...

286
00:12:23,100 --> 00:12:24,300
هذه قطة واحدة
انها تعنى..

287
00:12:24,300 --> 00:12:25,800
انا هناك
تعنى ...

288
00:12:25,800 --> 00:12:27,000
اوه حسنا
انا معك

289
00:12:27,000 --> 00:12:29,600
جرب ان تطير عبر مطار
الخرطوم الدولى

290
00:12:29,600 --> 00:12:31,600
بعد ذلك الجميع سيشعر انهم
بالكيك الذى يسير

291
00:12:31,600 --> 00:12:34,600
الخرطوم؟
مسافرون مفيدون؟

292
00:12:34,900 --> 00:12:36,000
لقد مر عام

293
00:12:36,000 --> 00:12:38,700
حيث ذهبنا فى وقت عصيب
كنا نحتاج ان نبتعد

294
00:12:38,700 --> 00:12:39,700
ساعدنا الشرطة المحلية فى القطار

295
00:12:39,700 --> 00:12:41,000
كانت تجربة مفيدة

296
00:12:41,500 --> 00:12:42,400
سيمبل

297
00:12:44,100 --> 00:12:45,800
سيأتون الان

298
00:12:45,800 --> 00:12:48,300
حسنا الهدف يقترب
الكل يتأهب

299
00:13:01,300 --> 00:13:02,700
بيتر والكينز

300
00:13:04,300 --> 00:13:06,700
بيتر والكينز
ان انقلك للزنزانة الان

301
00:13:06,700 --> 00:13:08,600
وسنعبر خلال شرطة المطار

302
00:13:08,700 --> 00:13:09,700
بعد ذلك

303
00:13:09,800 --> 00:13:10,800
سننقلك للزنزانة مرة اخرى

304
00:13:10,800 --> 00:13:12,200
التابعة لوحدة الاستجابة المنهجية

305
00:13:12,300 --> 00:13:14,900
وسننقلك الى مستشفى اوسينجتون العقلية

306
00:13:16,900 --> 00:13:18,200
لننهى هذا الامر

307
00:13:34,700 --> 00:13:36,500
هاى سارج
روسكيو يريدك الان

308
00:13:36,500 --> 00:13:38,500
ليس الان دانى
انا مشغول

309
00:13:38,900 --> 00:13:41,000
حسنا هو يريدك
ان تستعد للرحيل

310
00:13:41,000 --> 00:13:43,200
قوم بالمهمة من اجلى
سألحق بكم لاحقا

311
00:13:43,300 --> 00:13:45,800
اسف لا استطيع
يردوننى الان

312
00:13:46,400 --> 00:13:47,500
ماذا الان
مع الجماهير على اى حال

313
00:13:47,500 --> 00:13:48,800
شخص مهم قادم ؟
او اى شئ؟

314
00:13:48,800 --> 00:13:51,300
حسنا سأنزل الان واتعامل مع الامر

315
00:13:51,400 --> 00:13:52,500
اجل ولكنهم يريدون....

316
00:13:52,600 --> 00:13:55,000
ان الان بالظبط حيثما كنت
احتاج ان اكون  الان

317
00:13:55,000 --> 00:13:57,100
سوف اخبر روسكو

318
00:14:00,300 --> 00:14:03,200
اخبر من تشاء ان تخبره
لكن اجعل اوتا فى طريقى

319
00:14:04,100 --> 00:14:06,200
او انك تؤدى ما يريده الرجل الضخم؟

320
00:14:10,200 --> 00:14:11,000
كله تمام ايها العريف

321
00:14:11,000 --> 00:14:12,300
تمام سوف انتظر تأكيدك

322
00:14:12,300 --> 00:14:14,100
لويز اصطحب العريف

323
00:14:14,100 --> 00:14:16,700
ايدى هذا امر غير مهم
لقد انتهيت من اعداد التصريح

324
00:14:16,700 --> 00:14:18,800
نحن نعرف الطريقة الجديدة
هولاء الناس بالخارج لن يفعلوا

325
00:14:18,800 --> 00:14:19,800
ولكن اذا كان احدهم يخطط ل.

326
00:14:19,800 --> 00:14:20,800
يخطف رجلنا و يفر

327
00:14:20,800 --> 00:14:22,500
سنجعلك فى طريقهم

328
00:14:23,500 --> 00:14:24,800
انظر ..

329
00:14:24,800 --> 00:14:26,400
اسف بشأن هذا الشئ

330
00:14:26,500 --> 00:14:28,500
سنتحدث عن ذلك لاحقا

331
00:14:29,000 --> 00:14:30,600
تكوين الماس

332
00:14:50,900 --> 00:14:52,400
من فضلكم اصغوا لى ...

333
00:14:52,600 --> 00:14:54,000
من فضلكم استمعوا لما يقال

334
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
ساخبركم

335
00:14:55,000 --> 00:14:58,100
فولسيك عبارة عن 10 ارصال من الجنون
فى حقيبة بها 5 ارطال ..

336
00:14:58,300 --> 00:14:59,100
لقد جذبنى

337
00:14:59,200 --> 00:15:00,600
عيناه برودر...قلت لك

338
00:15:00,600 --> 00:15:02,800
اصاب بالقشعريرة حينما افكر بتلك العيون?

339
00:15:02,800 --> 00:15:03,700
جانى هل انت بالاعلى ؟

340
00:15:03,800 --> 00:15:05,200
لأنى ليس لدى وقت ..

341
00:15:12,700 --> 00:15:14,600
فقط من اجل ان اخبرك
اننا سنقوم ببعض المضايقات

342
00:15:14,700 --> 00:15:16,200
فى خلال دقائق قليلة

343
00:15:16,300 --> 00:15:17,800
التمس صبرك

344
00:15:17,900 --> 00:15:19,600
you see the crap
انا اتصل الان?

345
00:15:19,600 --> 00:15:21,000
هل تعتقد ان لدى الوقت
?!

346
00:15:21,100 --> 00:15:22,000
هاهو ذاك

347
00:15:23,200 --> 00:15:24,500
حسنا لنجده

348
00:15:28,100 --> 00:15:30,000
انه قادم..هل كل شئ واضح؟

349
00:15:30,500 --> 00:15:31,300
انسخه

350
00:15:38,000 --> 00:15:39,200
شئ ما يحدث مع برودر

351
00:15:42,400 --> 00:15:45,100
عفوا , عفوا
عفوا , عفوا

352
00:15:47,600 --> 00:15:50,400
دانى ..عد لعملك

353
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
انا اصبت

354
00:16:06,700 --> 00:16:08,300
الفريق .الحالة , الحالة

355
00:16:15,400 --> 00:16:16,900
بدأنا اطلاق النار

356
00:16:17,000 --> 00:16:18,600
من اصيب؟
تأكد...

357
00:16:18,600 --> 00:16:19,400
من؟

358
00:16:19,500 --> 00:16:20,900
ووردى ! ووردى سقط

359
00:16:22,400 --> 00:16:24,300
انا بخير , انا بخير

360
00:16:24,400 --> 00:16:25,300
اين الذى اطلق النار؟

361
00:16:25,300 --> 00:16:26,800
لانراه
لا نرى من اطلق النار

362
00:16:26,800 --> 00:16:28,300
السجين لم يصاب

363
00:16:28,400 --> 00:16:29,200


364
00:16:29,200 --> 00:16:30,500
تنفس بعمق ووردى
لنذهب الان

365
00:16:30,600 --> 00:16:31,200
تمام ووردى

366
00:16:31,200 --> 00:16:32,400
ليساعدنى احدكم .
ساعدونى..

367
00:16:32,400 --> 00:16:33,700
العميلة سيمبل ..توقفى

368
00:16:33,800 --> 00:16:35,500
العميلة سيمبل
تطارد من اطلق النار

369
00:16:35,500 --> 00:16:36,700
سام سأذهب الان

370
00:16:36,700 --> 00:16:38,200
سلبى
ابقى مع السجين ..إد

371
00:16:38,300 --> 00:16:39,600
ليس لديها نسخة اضافية

372
00:16:39,600 --> 00:16:41,400
سام اذهب واحضرها
اجعلها ترجع

373
00:16:41,400 --> 00:16:43,400
خذ السجين لمنطقة شرطة المطار

374
00:16:43,500 --> 00:16:45,400
حسنا لنفعل ذلك

375
00:16:45,500 --> 00:16:48,200
1,2,3 لنذهب الان

376
00:16:52,900 --> 00:16:55,700
نقترب من غرفة الصيانة
المستوى 3

377
00:17:04,100 --> 00:17:05,300
الان ... توقف الان

378
00:17:05,300 --> 00:17:06,600
هذا يرجع لك

379
00:17:06,700 --> 00:17:08,700
تم محاصرة المشتبه
نحتاج للنسخة الاحتياطية

380
00:17:10,100 --> 00:17:11,900
فات الاوان

381
00:17:12,000 --> 00:17:13,400
العميلة سيمبل ..غطينى

382
00:17:15,200 --> 00:17:17,000
هيا هيا هيا

383
00:17:19,400 --> 00:17:20,400
سام !

384
00:17:22,700 --> 00:17:24,300
ايدى
ايدى ... النسخة الاحتياطية الان

385
00:17:24,400 --> 00:17:26,000
انسخ هذا بطريقتك

386
00:17:26,100 --> 00:17:27,600
سلبى سلبى..
انخفض

387
00:17:27,700 --> 00:17:29,400
انخفض

388
00:17:50,000 --> 00:17:52,600
هاتف رائع GBS? 

389
00:17:54,600 --> 00:17:55,400
الذى اطلق الرصاص مايزال طليقا

390
00:17:56,000 --> 00:17:57,700
كل المنطقة غير محمية

391
00:17:57,900 --> 00:18:00,000
نحن نحمى السجين الان
حتى نتمكن من القبض على من اطلق الرصاص

392
00:18:00,000 --> 00:18:02,100
ونرجع سام

393
00:18:02,400 --> 00:18:03,600
انسخ

394
00:18:04,900 --> 00:18:08,000
العميل سيمبل سأرسل رجالى
الى ورشة الصيانة

395
00:18:08,000 --> 00:18:08,800
حالما نحضر السجين

396
00:18:08,800 --> 00:18:10,700
لا شئ لقد ذهبوا

397
00:18:10,700 --> 00:18:12,400
يا إلهى لقد ذهب باركر

398
00:18:12,400 --> 00:18:13,600
يجب ان تعرضى نفسك للفحص

399
00:18:13,600 --> 00:18:14,800
بعد هذا الانبعاث

400
00:18:14,800 --> 00:18:16,700
لقد حصلت عليه ساكون هناك فى  دقائق

401
00:18:24,200 --> 00:18:25,200
فك هذا الرداء..

402
00:18:25,200 --> 00:18:26,300
شكرا انا بخير

403
00:18:26,300 --> 00:18:28,200
من فضلك لحظة واحدة ؟

404
00:18:28,200 --> 00:18:30,200
سيدى نحتاج لغرفة ذات مدخل واحد وبدون نوافذ

405
00:18:30,200 --> 00:18:30,700
لقد حصلت على شئ ما..

406
00:18:30,700 --> 00:18:33,000
ماذا عن منطقة تضم كل المشتبه بهم

407
00:18:33,000 --> 00:18:33,900
احصل عليه

408
00:18:49,500 --> 00:18:50,700
وسيط اتصالنا

409
00:18:50,700 --> 00:18:52,600
يمكننا جميها ان نسمع بعضنا
من خلاله

409
00:18:57,850--> 00:19:05,500
العريف باركر من الشرطة 
هل يمكننى ان اعرف من على الخط؟

409
00:19:10,400 --> 00:19:11,400
هل يمكن ان تخبرنى بإسمك..سيدى

410
00:19:11,700 --> 00:19:12,800
لا

410
00:19:13,600 --> 00:19:14,800
انصت بحذر

411
00:19:16,100 --> 00:19:18,100
سنقوم بعملية تبادل للسجين فى خلال
دقيقة

412
00:19:18,100 --> 00:19:19,400
ساتصل بك فى الموقع

412
00:19:19,500 --> 00:19:22,000
حسنا هل يمكننك ان تصلنى بزميلى 

413
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
هو بخير

414
00:19:24,000 --> 00:19:25,200
من الان

415
00:19:27,600 --> 00:19:28,300
ايدى

416
00:19:29,000 --> 00:19:31,200
حسنا لا يوجد اتصالات الا عندى انا

417
00:19:31,300 --> 00:19:32,300
على الجميع ذلك

418
00:19:32,300 --> 00:19:32,800
انسخ

419
00:19:32,800 --> 00:19:34,800
نحتاج مكان مختلف للإحتجاز

420
00:19:34,800 --> 00:19:35,600
شئ ما سرى..

421
00:19:35,600 --> 00:19:37,500
ووردى مازلت تحتاج رعاية طبية

422
00:19:37,500 --> 00:19:38,900
انا بخير نحتاج ان نجلب سام

423
00:19:38,900 --> 00:19:39,800
دعنا نذهب

424
00:19:39,800 --> 00:19:41,200
انا اسمعك
انا اسمعك

425
00:19:41,300 --> 00:19:42,700
ولكن بعد الفقرة التى اخذتها

426
00:19:42,700 --> 00:19:43,800
انت تجرى وراء اى شئ

427
00:19:43,800 --> 00:19:45,000
انا ساخن؟؟؟

428
00:19:45,000 --> 00:19:46,300
لذلك سوف اضعك تحت الحماية

429
00:19:46,400 --> 00:19:47,400
لا نستطيع تحريك السجين

430
00:19:47,500 --> 00:19:49,000
حتى نستطيع احاطة من اطلق الرصاص

431
00:19:49,100 --> 00:19:51,000
وتمشيط المنطقة
نحن نحتاجك ووردى

432
00:19:51,000 --> 00:19:52,600
نحتاجك فقط
اين يمكن ان نستغلك

433
00:19:52,600 --> 00:19:53,700
بغض النظر عما احتاج ان اؤديه

434
00:19:53,800 --> 00:19:54,700
شريك ووردى

435
00:19:54,700 --> 00:19:55,800
حسنا ,حسنا

436
00:19:55,800 --> 00:19:57,200
سبايك , لويس انتما معى

437
00:19:57,200 --> 00:19:58,600
غرفة غرفة
اذا اضطررنا لذلك

438
00:19:58,600 --> 00:20:00,000
لنرى طرقات الطوابق

439
00:20:02,500 --> 00:20:03,200
hi.

440
00:20:03,400 --> 00:20:05,200
والتر فولسيك

441
00:20:06,100 --> 00:20:07,500
انضم لطاقم الامن
منذ شهر مضى

442
00:20:07,600 --> 00:20:10,800
والد جوليا فولسيك
الضحية الرابعة عشرة لبيتر والكينز

443
00:20:10,900 --> 00:20:12,100
تم اعلام جميع من سبقونى

444
00:20:12,200 --> 00:20:13,700
نحن نتفحص جميع كاميرات المراقبة

445
00:20:13,700 --> 00:20:14,600
حسنا شكرا لك

446
00:20:14,600 --> 00:20:16,000
جميعنا اخذ حذره هنا

447
00:20:16,000 --> 00:20:17,500
لقد اعطينا تنبيهاتها لكل عملائنا فى المنطقة

448
00:20:17,600 --> 00:20:19,600
اول اولوياتنا اعادة رجلنا

449
00:20:19,700 --> 00:20:20,900
العميل باركر

450
00:20:20,900 --> 00:20:23,000
هو مازال فى مكانه
بسبب ماحدث بسببى

451
00:20:23,000 --> 00:20:24,500
لا لا انت لم تدع اى شئ يحدث

452
00:20:24,600 --> 00:20:25,800
هذا الرجل محترف

453
00:20:25,800 --> 00:20:27,800
انا اخمن هل هو عسكرى؟

454
00:20:27,800 --> 00:20:28,500
من هذا؟

455
00:20:28,600 --> 00:20:29,200
قناص عظيم

456
00:20:29,200 --> 00:20:30,500
لقد اختطف احد رجالى

457
00:20:30,500 --> 00:20:32,100
وهذا شئ صعب ان يؤديه

458
00:20:33,800 --> 00:20:34,700
الان اكثر ما يقلقنى

459
00:20:34,700 --> 00:20:37,000
هو عدم اهتمامه بأن يتم الامساك به او قتله

460
00:20:37,000 --> 00:20:39,200
وهذا ما يخبرنى انه يائس
وهذا مايعنى انه خطير

461
00:20:39,300 --> 00:20:40,700
حسنا الا تعتقد اننا يمكن ان نتغلب عليه

462
00:20:40,800 --> 00:20:43,500
بدون السماح بأى مساعدات
هل تستطيع؟

463
00:20:46,100 --> 00:20:47,300
حسنا هل..

464
00:20:48,600 --> 00:20:52,100
نستطيع الاستعانة بمساعدة اى ممن نلتقى بهم

465
00:20:52,200 --> 00:20:53,700
والمحتجين و..

466
00:20:53,700 --> 00:20:56,400
الرئيس برودر الامن يقظ جدا

467
00:21:03,800 --> 00:21:04,500
دعنا نذهب

468
00:21:09,600 --> 00:21:10,200
هناك

469
00:21:12,400 --> 00:21:13,700
اجلس حيثما استطيع ان اراك

470
00:21:13,800 --> 00:21:14,700
هنا

471
00:21:15,900 --> 00:21:17,100
لا تتحرك

472
00:21:17,900 --> 00:21:18,800
انت ..حسنا؟

473
00:21:20,000 --> 00:21:21,300
اصمت

474
00:21:23,100 --> 00:21:23,800
هل هذا سئ؟

475
00:21:24,700 --> 00:21:27,400
لا انه ...اوه

476
00:21:27,500 --> 00:21:29,100
ضلع..

477
00:21:29,200 --> 00:21:30,300
ربما ثلاثة

478
00:21:32,000 --> 00:21:33,200
ووردى

479
00:21:33,300 --> 00:21:35,900
بشكل عام هل من العدل ان تحميه

480
00:21:36,000 --> 00:21:38,100
وتتلقى رصاصة من اجل ذلك

481
00:21:38,200 --> 00:21:40,300
لو لديك اجابة ؟ اود لو ان اسمعها؟

482
00:21:40,500 --> 00:21:41,700
زوجتى شيلى تسألنى ذلك السؤال

483
00:21:41,800 --> 00:21:42,400
فى غضون 3 ساعات

484
00:21:42,400 --> 00:21:44,400
لذا هل تفكر فى ابنتك الان

485
00:21:44,600 --> 00:21:45,900
ماذا تريد ان تفعل حياله؟

486
00:21:49,400 --> 00:21:51,000
انا اخمن

487
00:21:51,500 --> 00:21:55,000
انا اعتقد عندما اذهب للبيت الليلة

488
00:21:55,000 --> 00:21:56,900
واحتضن ابنتى

489
00:21:57,400 --> 00:21:59,400
سوف تكون بين أيادى نظيفة

490
00:22:03,300 --> 00:22:04,700
حسنا اجلس اجلس

491
00:22:04,700 --> 00:22:06,900
اجلس هنا

492
00:22:14,600 --> 00:22:16,300
انا لما اراه فارغ بهذا الشكل

493
00:22:16,400 --> 00:22:17,500
هذا الاجراء

494
00:22:17,600 --> 00:22:19,700
لقد اخلينا المنطقة كلها من اجلك

495
00:22:22,900 --> 00:22:24,000
كيف حال ضلوعك

496
00:22:24,000 --> 00:22:25,800
لقد اصبت فى سمعى قليلا

497
00:22:25,900 --> 00:22:27,900
انه ارتجاج فى الدماغ

498
00:22:28,100 --> 00:22:29,500
حتى وانت ترتدى الدرع!!

499
00:22:29,600 --> 00:22:30,900
لا اعتقد انه يجب ان يكون
تلف حقيقى

500
00:22:30,900 --> 00:22:33,800
انا اقدر التخطيط الذى تم
خلال ذلك

501
00:22:34,100 --> 00:22:35,700
بوضوح انت لا تريد ان تؤذى
اى احد ماعدا...

502
00:22:35,800 --> 00:22:38,000
حسنا الخطة تغيرت

503
00:22:38,600 --> 00:22:41,000
لن اتروى اكثر من ذلك

504
00:22:45,800 --> 00:22:46,900
المشاة

505
00:22:48,800 --> 00:22:49,900
قوات الطيران

506
00:22:50,900 --> 00:22:53,300
هيا..!!ليست قوات البحرية
من فضلك

507
00:22:57,400 --> 00:22:58,400
انت

508
00:22:58,500 --> 00:22:59,600
القوات الخاصة

509
00:22:59,600 --> 00:23:00,700
هذه المعطيات

510
00:23:00,700 --> 00:23:02,700
اقفز فوق القنبلة اليدوية

511
00:23:02,800 --> 00:23:04,800
اخبر الفتيات كيف كنت بطل خارق للعادة؟

512
00:23:04,900 --> 00:23:08,900
المشاه اضاعوا كل وقتك فى
الشكوى من القوات الخاصة

513
00:23:10,300 --> 00:23:11,500
ولم ترتفع الاعلام بعد

514
00:23:11,600 --> 00:23:13,500
متى تطابق اسمه مع اسم احد ضحايا والكينز؟

515
00:23:13,500 --> 00:23:14,600
كيف حدث هذا الشئ المفترض؟

516
00:23:14,600 --> 00:23:16,300
فى ..فى فحص تخليصى ؟ 

517
00:23:16,300 --> 00:23:19,500
اوه لا اعرف خذ سيمبل وباقى الرجال
خلال 30 ثانية فى جوجل

518
00:23:20,400 --> 00:23:21,400
حسنا

519
00:23:21,900 --> 00:23:23,600
حسنا اذا انا الرجل السئ

520
00:23:23,900 --> 00:23:25,300
هؤلاء الناس الفقراء

521
00:23:25,300 --> 00:23:27,100
انت حتى لا تريد لهم ان يتفرجوا
على تلك الحثالة..

522
00:23:27,200 --> 00:23:28,600
من هو المتفرغ لكى يقضى وقته فى ماذا ....

523
00:23:28,600 --> 00:23:30,300
10 سنوات فى البينج بونج 

524
00:23:30,300 --> 00:23:32,600
هولاء لا يستحقوا تلك العدالة على الاقل

525
00:23:33,000 --> 00:23:35,500
من هو الرجل السئ هذه المرة؟

526
00:23:38,000 --> 00:23:39,100
عضو من جماعات الضحايا

527
00:23:39,200 --> 00:23:40,800
قالوا انهم تلقو مكالمة من مجهول هذا الصباح

527
00:23:41,100 --> 00:23:42,650
بريد صوتى يقول اذا اردتم ان
تشاهدوا العدالة 

528
00:23:42,800 --> 00:23:44,600
تعالوا الى المطار اليوم

529
00:23:45,400 --> 00:23:47,500
تعتقد ان فولسيك هو الذى اخبرهم
ربما

530
00:23:47,600 --> 00:23:48,900
ولكنه كيف عرف بأمر الطائرة القادمة

531
00:23:48,900 --> 00:23:49,400
فى المكان الاول

532
00:23:49,400 --> 00:23:51,200
كيف جلب ذلك السلاح
من خلال موظفى الامن؟

533
00:23:51,200 --> 00:23:53,300
ايضا من الذى يعلم بشان الخطة البديلة؟

534
00:23:53,300 --> 00:23:55,400
نحن , رجالنا.؟

535
00:23:55,400 --> 00:23:57,000
والسادة الامن هناك

536
00:23:59,200 --> 00:24:01,200
دعنى اتحدث مع السيد برودر

537
00:24:04,000 --> 00:24:04,600
اذا..

538
00:24:04,600 --> 00:24:06,600
اذا تبادل للسجناء فعلا؟

539
00:24:08,000 --> 00:24:09,700
كما لوكنتم تعملون فى السودان

540
00:24:10,600 --> 00:24:12,200
هل انت فى سافارى؟!

541
00:24:13,100 --> 00:24:15,300
نعم كنت فرد من بعثة الامم المتحدة

542
00:24:16,500 --> 00:24:19,500
الجيش السودانى
كان لديهم حزمة من الثوار

543
00:24:19,500 --> 00:24:20,500
وجهوهم نحونا

544
00:24:20,500 --> 00:24:21,900
المتمردين سلموا بعض جنودهم

545
00:24:22,000 --> 00:24:23,700
كل ذلك يبدو جميلا
على التوالي إلى الأمام
 
547
00:24:23,700 --> 00:24:24,900
هذه ليست افريقيا

546
00:24:24,900 --> 00:24:26,500
لقد حصلت على هذا صحيح؟

547
00:24:26,500 --> 00:24:27,100
لو كانت هذه افريقيا...

548
00:24:27,200 --> 00:24:29,800
لن يكون لدى احد مشكلة
حيال ما سأفعله هنا

549
00:24:30,600 --> 00:24:31,800,
انت تفقد شخصا ما تحبه

550
00:24:31,900 --> 00:24:33,700
انا لم اقل اننى
ام احضرك

551
00:24:33,800 --> 00:24:35,000
تحضرنى؟

552
00:24:35,100 --> 00:24:37,100
بودى لا تحاول ان تتظاهر ان ...كل شئ تمام.

553
00:24:37,100 --> 00:24:39,300
ما اقوله من وجهة نظر عملية

554
00:24:39,400 --> 00:24:41,500
انا لا ارى ان العائد مما نفعله مرضى بالنسبة لى

555
00:24:41,500 --> 00:24:43,300
معرفة قواعدنا فى الاشتباك

556
00:24:43,300 --> 00:24:45,300
السودانيين لهم قواعد ايضا

557
00:24:45,800 --> 00:24:47,500
زوجات واطفال جنودنا

558
00:24:47,600 --> 00:24:49,100
يبكون على بابك كل ليلة

559
00:24:49,100 --> 00:24:50,900
القاعدة تغيرت

560
00:24:51,800 --> 00:24:56,300
الناس تفعل اشياء لا تتوقعها ابدا

561
00:24:58,000 --> 00:24:59,100
انا لا افهم كيف فعل والتر ذلك؟!

562
00:24:59,200 --> 00:25:00,400
شئ كهذا

563
00:25:00,400 --> 00:25:01,900
انا حاولت ان اساعده

564
00:25:02,000 --> 00:25:03,100
جربت ان انضم ايه فى مجموعة

565
00:25:03,200 --> 00:25:05,300
لكنه لم يحاول ان يفعل ذلك...

566
00:25:05,300 --> 00:25:06,500
هو فقط لم يستطيع ان يعود لسابقه

567
00:25:06,600 --> 00:25:08,300
الا يوجد شئ اخر تود ان تخبره به؟

568
00:25:08,400 --> 00:25:10,200
اى شئ يمكن ان يصله

569
00:25:10,200 --> 00:25:11,500
انه فقط انت

570
00:25:11,500 --> 00:25:13,200
تشعر بشدة بالوحدة

571
00:25:13,200 --> 00:25:15,000
تشعر كما لو كنت انت ال..

572
00:25:15,000 --> 00:25:16,300
انك الشخص الوحيد الذى يمكن
ان يعبر خلاله

573
00:25:16,400 --> 00:25:17,900
وهو لو عرف....

574
00:25:18,000 --> 00:25:19,800
وهو لو عرف. انه لم يعد بمفرده

575
00:25:19,800 --> 00:25:22,300
شكرا لك ويندى ونحن سوف نجعله يعرف..

576
00:25:27,200 --> 00:25:29,500
اد ان فقط اتحدث الى زوجة والتر
سجل ذلك ...

577
00:25:29,500 --> 00:25:31,300
سجل ذلك سيدى
ماذا قالت؟

578
00:25:32,200 --> 00:25:33,500
انه رجل حسن

579
00:25:33,500 --> 00:25:34,900
وهو جندى وفى

580
00:25:35,400 --> 00:25:36,600
لقد كان لديه ابنة وحيدة ..جوليا

581
00:25:36,700 --> 00:25:38,700
وهى الضحية الخامسة عشرة لوالكينز

582
00:25:38,700 --> 00:25:41,100
وهناك عوامل معقدة فى الامر

583
00:25:41,600 --> 00:25:44,200
عندما حدث ذلك كان
فولسيك محالا للتقاعد

584
00:25:44,200 --> 00:25:45,900
كانت تعيش جوليا مع اجدادها

585
00:25:45,900 --> 00:25:47,400
اهله هو

586
00:25:47,500 --> 00:25:49,500
وتركوها تخرج بالرغم ان
هناك حظر تجول

587
00:25:49,500 --> 00:25:51,400
وهى لم تعد للمنزل

588
00:25:51,400 --> 00:25:54,100
والتر لم يتحدث اليهم منذ  ذلك الوقت

589
00:25:55,000 --> 00:25:56,600
زواجهما
حسنا انت تعرف...

590
00:25:56,700 --> 00:25:57,600
حالة مثل حالته
شئ طبيعى

591
00:25:57,700 --> 00:26:00,200
اباء فتاة مقتولة

592
00:26:00,400 --> 00:26:03,000
انا اعنى
انه امر مفهوم تماما

593
00:26:03,100 --> 00:26:04,300
كما تقول الكتب المرجعية...

594
00:26:07,400 --> 00:26:08,800
انا لم اقل ذلك والتر..

595
00:26:08,900 --> 00:26:10,100
لماذا ؟.

596
00:26:10,200 --> 00:26:12,400
لقد عشت فى ذلك فترة كافية .

597
00:26:13,800 --> 00:26:15,600
تقريبا كل شئ تم على الرغم من ...

598
00:26:18,200 --> 00:26:19,900
انت تعلم ماذا اريد

599
00:26:20,800 --> 00:26:24,100
اعطنى هذا
يمكنك ان تحصل على انا

600
00:26:24,200 --> 00:26:25,600
اطلق عليا الرصاص
انا لا اهتم

601
00:26:25,700 --> 00:26:27,100
اجل ...لكن انا اهتم

602
00:26:27,100 --> 00:26:29,200
اهتم بكل رجالى

603
00:26:29,300 --> 00:26:32,500
واهتم بما تريد ان تفعله,

604
00:26:32,600 --> 00:26:33,800
ولكنى اهتم على وجه الخصوص
بأن انهى ذلك

605
00:26:33,900 --> 00:26:36,200
بدون المزيد من الالم

606
00:26:36,400 --> 00:26:39,100
لذلك من فضلك
هل تستطيع ان تساعدنى فى ذلك?

607
00:26:39,200 --> 00:26:40,100
بكل تأكيد

608
00:26:41,600 --> 00:26:43,300
تعالى وقابلنى

609
00:26:43,600 --> 00:26:45,800
البوابة 525

610
00:26:46,700 --> 00:26:48,600
لدى كل رجالك
وانا لديك

611
00:26:48,600 --> 00:26:50,900
حسنا ولكن ذلك يستغرق بعض الوقت والتر

612
00:26:51,000 --> 00:26:52,100
5 دقائق

613
00:26:53,500 --> 00:26:55,200
دعنا نفعله سويا

614
00:26:57,500 --> 00:26:59,400
حسنا سبايك ولويس؟

615
00:26:59,400 --> 00:27:00,200
امنا المستوى 2

616
00:27:00,200 --> 00:27:02,000
سوف القاهم عن البوابة 525

617
00:27:02,100 --> 00:27:03,300
حسنا

618
00:27:03,300 --> 00:27:04,300
انسخ ذلك

619
00:27:05,900 --> 00:27:07,500
بردور رقاه

620
00:27:07,600 --> 00:27:09,100
لقد استدعى على قمة المجموعة

621
00:27:09,200 --> 00:27:10,700
تعتقد انه اصبح مواطن طالح؟

622
00:27:10,700 --> 00:27:11,500
هو يقسم على شئ ويتراجع

623
00:27:11,500 --> 00:27:12,700
ليس لديه شئ يفعله مع والتر

624
00:27:12,800 --> 00:27:14,800
مجرد مصادفة سيئة...نعم

625
00:27:14,900 --> 00:27:15,900
نحن نتحفظ عليه.

626
00:27:16,000 --> 00:27:17,300
جميل الكلام القليل هنا

627
00:27:17,300 --> 00:27:19,500
صوتك كما لو انك تتوقع النهاية
-حسنا

628
00:27:19,500 --> 00:27:20,200
سوف نعرف مقداره

629
00:27:20,200 --> 00:27:22,000
عندما نظهر له بدون والكينز

630
00:27:25,100 --> 00:27:26,400
وضعت عيناى عليهما

631
00:27:26,400 --> 00:27:28,000
من الان سنتعامل بإشارات اليد

632
00:27:28,100 --> 00:27:30,000
سجل انه لو ظهر سأكون هناك فى خلال
5 دقائق

633
00:27:30,000 --> 00:27:32,400
حتى الان لو انه قام بأى نوع
من الحركة على سام

634
00:27:32,400 --> 00:27:33,900
سجل ذلك زعيم

635
00:27:36,700 --> 00:27:39,700
حسنا حسنا

636
00:27:39,700 --> 00:27:40,600
زعيم انه هنا

637
00:27:40,600 --> 00:27:41,700
كاى فى طريقى.

638
00:27:41,800 --> 00:27:43,400
لديك سم العقرب 
لو احتجت له

639
00:27:43,500 --> 00:27:44,800
سأقوم برفع يداى لأعلى ببطء

640
00:27:44,800 --> 00:27:46,300
لأنى واثق انك وضعت قناص فوقى

641
00:27:46,400 --> 00:27:49,400
اريد ان ..
اريده ان يرى ذلك

642
00:27:50,500 --> 00:27:52,100
ماهذا بحق الجحيم؟

643
00:27:52,300 --> 00:27:54,000
لدينا مشكلة كبيرة

644
00:27:54,100 --> 00:27:55,100
ماذا لا تستطيع ان تأخذ الطلقة؟

645
00:27:55,200 --> 00:27:57,100
لا استطيع ان ااخد الطلقة,

646
00:27:57,200 --> 00:27:58,600
وإلا سأقتل سام

647
00:28:07,800 --> 00:28:09,300
امازالت متشبسا؟

648
00:28:09,300 --> 00:28:10,300
سينزع الفتيل

649
00:28:10,300 --> 00:28:12,000
لو استطعت اخراجه
سوف يخرج سام

650
00:28:12,000 --> 00:28:13,600
واى شخص فى مقدار 20 قدم

651
00:28:13,700 --> 00:28:15,200
 ارى ويلكينز فى خلال 5 دقائق

652
00:28:15,200 --> 00:28:16,800
اتركه يذهب
هذا كل شئ

653
00:28:17,700 --> 00:28:19,400
مالم يكون لدى البعض فكرة افضل

654
00:28:20,900 --> 00:28:22,300
"مالم يكون لدى البعض فكرة افضل"!!

655
00:28:22,400 --> 00:28:23,800
هل تحدث الينا؟

656
00:28:25,500 --> 00:28:28,300
اد نحن نحتاج سبايك لتقصى اى
مستقبلات اشعاع راديو قريبة

657
00:28:28,300 --> 00:28:30,800
اعتقد ان فولسيك ربما يحاول الوصول لشخص ما

658
00:28:30,800 --> 00:28:31,800
لا استطيع

659
00:28:32,200 --> 00:28:33,500
سبايك يغطيه هو وسام

660
00:28:33,500 --> 00:28:35,800
لو ان ووردى و دونا يستطيعا
ان يلتحقا مع لويس و سابيك...؟

661
00:28:35,800 --> 00:28:37,200
كلا انهما يمسكان بوالكينز.

662
00:28:37,400 --> 00:28:39,300
سأقوم بالاتصال بشأن النسخة
الاحتياطية

663
00:28:39,400 --> 00:28:40,900
ليحضروها هنا خلال 5 دقائق

664
00:28:41,700 --> 00:28:43,600
ايها العريف دعنى اساعدك
-	ديليا

665
00:28:43,600 --> 00:28:45,600
اقل شئ يمكن ان افعله
ان اساعدك فى تأديه عملك

666
00:28:45,600 --> 00:28:46,800
يمكنك ان تخلى رجالك من والكينز وانا 
احل محلهم

667
00:28:46,900 --> 00:28:47,800
سأغطيه

668
00:28:48,100 --> 00:28:49,500
لا لا
هو تحت لمسئوليتنا..

669
00:28:49,600 --> 00:28:51,100
حتى نخلى ايدينا منه بشكل رسمى.

670
00:28:51,100 --> 00:28:52,300
انظر كلانا يعلم من يرتدى ذلك..

671
00:28:52,300 --> 00:28:54,200
عندما ينتهى الامر انا جاهز لمواجهة ذلك

672
00:28:54,200 --> 00:28:55,100
لذا دعنى اقوم بتغطيتك

673
00:28:55,100 --> 00:28:57,500
انت ذاهب! انا اشاهده خارج الكتب

674
00:28:57,500 --> 00:28:59,100
عد.هذا لن يحدث

675
00:28:59,600 --> 00:29:01,100
دعنى اؤدى ذلك لآجلك

676
00:29:01,100 --> 00:29:02,100
ولأجلى

677
00:29:03,700 --> 00:29:04,700
شكرا لك

678
00:29:05,500 --> 00:29:06,700
ايد..سيبمل ستساعدنا

679
00:29:06,700 --> 00:29:08,200
احضر رجالك واجلبه
فى امان

680
00:29:08,200 --> 00:29:09,600
سوف ترسل ووردى ودونا
فى طريقكم

681
00:29:09,600 --> 00:29:10,500
سجل ذلك

682
00:29:18,300 --> 00:29:19,300
هاى والتر

683
00:29:21,700 --> 00:29:22,900
جريج باركر

684
00:29:23,500 --> 00:29:25,800
لذا فقداخرجناه من حساباتنا..اليس كذلك؟

685
00:29:26,400 --> 00:29:27,400
انا تحت الانطباع

686
00:29:27,400 --> 00:29:29,100
كل الحسابات تمت جريج

687
00:29:29,100 --> 00:29:31,200
حسنا ..سأكون امينا معك

688
00:29:32,000 --> 00:29:34,500
لن اكون قادر على ان امنحك ماتريد

689
00:29:34,700 --> 00:29:35,500
سبايك اريدك ان تفحص بشأن

690
00:29:35,500 --> 00:29:37,600
اى نوع من التردد الاشعاعى
الرئيس لديه شكوك

691
00:29:37,600 --> 00:29:39,000
ماذا عن سام؟
هذا الرجل انتحارى

692
00:29:39,000 --> 00:29:40,200
دعنى اجرب اسقاطه بالتشابك

693
00:29:40,300 --> 00:29:41,000
هذا فيه مخاطرة كبيرة.

694
00:29:41,000 --> 00:29:43,100
لقد اسقطه,
سأفقدكم انتما الاثنان لا مفر.

695
00:29:43,100 --> 00:29:45,200
لا قناصة ولا تدمير و لا تشابك ...

696
00:29:45,300 --> 00:29:45,900
ماذا تبقى لدينا

697
00:29:45,900 --> 00:29:47,000
سأجلب طلقة المادة الرخوة

698
00:29:47,000 --> 00:29:49,500
انا اعلم انها طلقة بعيدة
لكنها كل ما نملك..

699
00:29:49,500 --> 00:29:51,600
حسنا ان تريد ان تخبرنى
ان ذلك كل ما فى الامر?

700
00:29:52,900 --> 00:29:54,100
انا فقط ..اوه.....

700
00:29:57,100 --> 00:29:58,100
كى اكون امينا معك جريج 

701
00:29:59,800 --> 00:30:01,000
اريد بعض الوقت هنا.

702
00:30:01,100 --> 00:30:03,500
حسنا ان تريد بعض الوقت
وتريد ان تشرح ذلك لى  ؟

703
00:30:03,500 --> 00:30:06,000
لا استطيع ان اشرح لك جريج
هذا امر لن تفهمه

704
00:30:06,400 --> 00:30:08,600
لا احد يعرف
الناس التى تتكلم لا تعرف

705
00:30:08,600 --> 00:30:09,800
انهم الاسوأ.

706
00:30:11,000 --> 00:30:12,500
انت تعلم ان كل هولاء الناس
الذين يقولهم انهم يريدون المساعدة,

707
00:30:12,500 --> 00:30:14,500
انهم فقط لا يريدونك ان تبقى وحيدا
اتعلم ذلك؟

708
00:30:15,100 --> 00:30:18,100
لكنك ستبقى وحيدا حتى تفهم ...

709
00:30:18,500 --> 00:30:19,500
صحيح؟

710
00:30:21,200 --> 00:30:22,100
حصلت على طلقة المادة الرخوة

711
00:30:22,200 --> 00:30:23,200
سبايك
نحن على الطريق..

712
00:30:24,100 --> 00:30:26,000
يجب ان تكون حذر جدا مفهوم؟

713
00:30:26,000 --> 00:30:28,300
ستؤدى الغرض
ستصيب بالشلل عند الاتصال ,

714
00:30:28,300 --> 00:30:29,900
ولكن إيد ليس لدينا وقت

715
00:30:29,900 --> 00:30:31,600
وهذا الشئ لا يطلق فى خطى مستقيمة

716
00:30:31,600 --> 00:30:33,300
انت لا تريده ميتا
يمكن ان ..

717
00:30:33,300 --> 00:30:34,500
سيكون ذلك سيئا لسام

718
00:30:34,500 --> 00:30:36,200
سبايك .ليس لدينا خيار

719
00:30:36,200 --> 00:30:37,800
لماذا يجب ان يعيش؟

720
00:30:38,300 --> 00:30:39,900
كل يوم حينما,
ماذا..

721
00:30:41,200 --> 00:30:44,900
ما فعله قتلنا كلنا?

722
00:30:46,100 --> 00:30:47,800
انه قتلنا جميعا جريج
واحد تلو الاخر

723
00:30:47,800 --> 00:30:49,600
واحد تلو الاخر
واحد تلو الاخر

724
00:30:49,700 --> 00:30:51,000
حتى لم يتبق شئ.

725
00:30:51,000 --> 00:30:53,100
لقد تبقى شئ والتر...

726
00:30:53,100 --> 00:30:53,700
ماذا؟!

727
00:30:54,300 --> 00:30:55,500
ماذا تبقى جريج؟!

728
00:30:55,700 --> 00:30:56,800
ماذا تبقى هناك؟!

729
00:30:57,600 --> 00:30:59,700
اسرة ..اسرتك..

730
00:31:00,600 --> 00:31:02,500
مازالوا يحتاجونك
الا تعنيك؟

731
00:31:02,700 --> 00:31:03,700
اسرتك؟

732
00:31:09,800 --> 00:31:14,000
دعنى اخبرك القليل عن اسرتى جريج..

733
00:31:18,600 --> 00:31:19,700
انا لدى ..

734
00:31:21,100 --> 00:31:22,700
زوجة مستهلكة

735
00:31:23,900 --> 00:31:30,800
كانت تسكرو تغرق فى غيبوبة كل ليلة لمدة 4 سنوات

736
00:31:31,100 --> 00:31:33,000
وتزعجنى!

737
00:31:36,300 --> 00:31:39,300
لدى ام واب لا استطيع حتى ان انظر اليهم

738
00:31:39,300 --> 00:31:40,700
بدون التفكير فى التقيؤ

739
00:31:40,800 --> 00:31:43,300
ولدى اسطوانة ارى ابنتى فيها

740
00:31:43,400 --> 00:31:45,800
لم يتبقى عائلة جريج

741
00:31:47,300 --> 00:31:49,200
ارأيت وادركت الامر

742
00:31:50,700 --> 00:31:53,800
انا اعنى انه لا يوجد سبب
يوجد فقط اناس تعانى

743
00:31:53,800 --> 00:31:55,700
تدور فى حلقة مفرغة

744
00:31:55,700 --> 00:31:58,500
على امل انى شخص ما
اى شخص

745
00:32:00,700 --> 00:32:01,500
يذهب الان

746
00:32:04,600 --> 00:32:05,500
هيا , هيا , هيا!!

747
00:32:07,100 --> 00:32:08,500
الكل ينحنى لأسفل ..انحنى لأسفل

748
00:32:08,500 --> 00:32:12,100
لا تتحرك , لا تتحرك
انبطحوا ارضا

749
00:32:12,100 --> 00:32:14,400
لا . لاااااااا!

750
00:32:14,700 --> 00:32:15,600
لا!

751
00:32:20,200 --> 00:32:21,300
ارفعه.

752
00:32:25,500 --> 00:32:27,500
نحن نعلم من يعمل معك والتر.

753
00:32:29,000 --> 00:32:29,800
تعالى

754
00:32:29,800 --> 00:32:31,600
انه برودر..صحيح؟

755
00:32:32,800 --> 00:32:33,800
نعم.

756
00:32:35,400 --> 00:32:36,700
هو الذى قام بالاتصال

757
00:32:36,800 --> 00:32:38,600
بمجموعات الضحايا من اجل الانتقام

758
00:32:38,600 --> 00:32:40,900
الخطة البديلة التى اطلعك عليها..

759
00:32:41,100 --> 00:32:42,700
ماهى الفكرة الحسنة التى تتحدث عنها؟

760
00:32:42,800 --> 00:32:44,300
ماذا يفترض ان يفعل

761
00:32:46,700 --> 00:32:50,000
الكل يأتى انه تحت الحراسة الان

762
00:32:50,200 --> 00:32:52,200
بغض النظر عما يكون
فهو لم يحدث

763
00:32:52,700 --> 00:32:54,100
وكلما تكون متعاونا

764
00:32:54,100 --> 00:32:55,400
كلما يكون ذلك افضل بالنسبة لك

765
00:32:55,500 --> 00:32:57,200
هذه ليست السودان والتر...

766
00:32:57,900 --> 00:32:58,800
نحن لا نستطيع تغيير القواعد

767
00:32:58,900 --> 00:33:00,600
نحن لدينا عمل نؤديه
ولا نهتم

768
00:33:00,600 --> 00:33:02,200
بشأن السودان

769
00:33:02,900 --> 00:33:04,000
كانت محطته فى السنة الماضية

770
00:33:04,000 --> 00:33:04,800
لماذا؟

771
00:33:07,700 --> 00:33:09,000
ووردى , دونا
عودا الى السجين

772
00:33:09,000 --> 00:33:10,100
فورا

773
00:33:10,600 --> 00:33:11,400
ماذا طرأ؟

774
00:33:12,300 --> 00:33:13,100
غبى.

775
00:33:15,400 --> 00:33:16,900
مكتب المسئول ماكلاين..

776
00:33:18,300 --> 00:33:19,500
حسنا
العميلة سيمبل موجودة الان

777
00:33:19,500 --> 00:33:21,000
بشأن التغيير فى المهمة الخارجية

778
00:33:21,100 --> 00:33:22,500
من اجل ..اوه...بيتر والكينز..

779
00:33:25,800 --> 00:33:26,600
شكرا لك

780
00:33:27,500 --> 00:33:30,000
حسنا ايد..اوه..
لم يتلقوا اتصال ...

781
00:33:30,000 --> 00:33:31,500
لم يتلقوا اتصال..
لم تخبرهم..

782
00:33:31,500 --> 00:33:32,800
اذا ماذا دار بينها و بين برودر

783
00:33:32,800 --> 00:33:34,300
حسنا وانا اعتقد ان بردور يقول الحقيقة.

784
00:33:34,300 --> 00:33:35,600
ليس لديها اى شئ لتفلعه مع هذا..

785
00:33:35,600 --> 00:33:37,600
انهم والتر وديليا.

786
00:33:42,700 --> 00:33:43,500
اجرى..

787
00:33:44,100 --> 00:33:46,300
انا اريد ان يبدو ذلك كما لو كنت
تريد ان تهرب .

788
00:33:46,500 --> 00:33:48,200
انا قلت اجرى,
انت سافل.

789
00:33:49,100 --> 00:33:50,000
اجرى!!

790
00:34:01,000 --> 00:34:01,700
واضح.

791
00:34:02,800 --> 00:34:03,800
ليسوا هنا زعيم.

792
00:34:05,100 --> 00:34:05,800
اسمعنى والتر

793
00:34:05,800 --> 00:34:07,200
انا اعلم انك تفكر فى حمياتها

794
00:34:07,300 --> 00:34:08,200
لكنك لن تفعل.

795
00:34:09,200 --> 00:34:12,800
لو ان العميلة سيمبل اذت ذلك الرجل,
لو فعلت ستدمر نفسها.

796
00:34:12,800 --> 00:34:15,500
الم تسمع جريج?

797
00:34:16,400 --> 00:34:18,100
لقد فعلت ذلك بالفعل

798
00:34:21,500 --> 00:34:22,500
اجرى

799
00:34:23,300 --> 00:34:26,800
وليكينز اخذ اختها فى نفس
الوقت الذى اخذ منى جولى

800
00:34:27,400 --> 00:34:29,000
يمكن ان تفقدها كما حدث مع
معظمنا,

801
00:34:29,000 --> 00:34:31,000
ولكنها كانت
كانت قوية

802
00:34:31,000 --> 00:34:32,700
ولم تخبر احد بذلك من حولها

803
00:34:32,700 --> 00:34:35,800
اختها لها اسم زواج
لذا احتفظت به لنفسها

804
00:34:35,900 --> 00:34:38,100
لقد اخبرتك بذلك حينما كنت فى الخرطوم؟
فى السودان؟

805
00:34:38,100 --> 00:34:38,900
نعم.

806
00:34:39,600 --> 00:34:40,900
كما لو كان ذلك حدث لسبب..

807
00:34:40,900 --> 00:34:42,800
انا اعنى ماهى الفرصة
نحن الاثنان هناك

808
00:34:42,900 --> 00:34:44,800
كلانا نحاول ان نبتعد عن الشئ ذاته

811
00:34:44,900 --> 00:34:46,900
ولكنك لا تستطيع ان...

809
00:34:47,000 --> 00:34:49,600
لا يمكنك الابتعاد
لايمكنك الابتعاد

810
00:34:49,600 --> 00:34:50,900
ولكن يبدو كما لو انك تستطيع

811
00:34:51,900 --> 00:34:54,200
يبدو كما لو انك تشم ذلك فى الاخرين
اتعلم؟

812
00:34:54,300 --> 00:34:56,600
انه منتن

813
00:34:56,600 --> 00:34:59,700
انا تشبه...اوه تشبه الجازولين

814
00:35:01,000 --> 00:35:02,500
ذلك النوع من الالم

815
00:35:02,900 --> 00:35:04,400
ماذا ستفعل هى ؟
والتر.

816
00:35:11,100 --> 00:35:12,800
كل ما على ان افعله هو ان اصيبهم

817
00:35:14,500 --> 00:35:16,400
لا ...انه الشئ الذى تريده هى

818
00:35:16,600 --> 00:35:18,700
زعيم نحن نشاهد
CCTV  الان

819
00:35:20,300 --> 00:35:21,900
انتظر دقيقة
انتظر دقيقة .

820
00:35:22,100 --> 00:35:24,600
او انها استخدمت بطاقة التعريف,
سيكون هناك تسجيل لذلك.

821
00:35:26,600 --> 00:35:28,800
هنا , سأحصل عليها.

822
00:35:29,300 --> 00:35:30,900
القاعدة الثالثة ,
اسفلنا مباشرة.

823
00:35:31,300 --> 00:35:33,500
الاثنتان الاخريان ستجدهما بالاسفل,
انا فى طريقى.

824
00:35:33,600 --> 00:35:35,300
سجل..
حول الركن

825
00:35:45,900 --> 00:35:47,900
لا من فضلك..

826
00:35:49,400 --> 00:35:51,000
اغلق عنياك وسوف ينتهى الامر

827
00:35:51,000 --> 00:35:52,400
من فضلك

828
00:35:54,100 --> 00:35:55,500
اغمض عيناك!

829
00:35:55,600 --> 00:35:57,500
من فضلك.

830
00:35:59,000 --> 00:36:00,300
العملية سيمبل

831
00:36:02,900 --> 00:36:04,700
انا فقط اريده ان يغمض عيناه

832
00:36:04,800 --> 00:36:06,300
انت بحاجة ان تخفض سلاحك

833
00:36:06,300 --> 00:36:08,500
انا فقط احتاج ان يغمض عيناه

834
00:36:08,800 --> 00:36:10,000
قلت ...اغلق عيناك!!

835
00:36:10,100 --> 00:36:11,100
اوه من فضلك..

836
00:36:13,900 --> 00:36:15,300
دونا هى الهدف..

837
00:36:16,000 --> 00:36:17,000
اذا لم تخفض سلاحك

838
00:36:17,000 --> 00:36:18,300
سنكون مضطرين ان نطلق عليك

839
00:36:18,400 --> 00:36:19,500
هل تفهمنى؟

840
00:36:20,200 --> 00:36:21,000
ديليا

841
00:36:23,000 --> 00:36:24,400
ديليا ماذا تفعلين?

842
00:36:25,800 --> 00:36:27,400
هذا ليس صحيحا,
هذا ليس عدلا,

843
00:36:27,500 --> 00:36:28,900
ذلك مخالف وانت تعرفين ذلك.؟

844
00:36:28,900 --> 00:36:31,200
انت لا تعرف ما اعرفه

845
00:36:31,200 --> 00:36:32,200
حسنا

846
00:36:32,200 --> 00:36:34,000
لكن هل تسمح لى ان اخبرك بما اعرفه?

847
00:36:35,300 --> 00:36:38,500
لقد كان لديك والكينز لوحده قرابة
20 دقيقة .

848
00:36:38,800 --> 00:36:40,900
كان بإمكانك ان تقتيله لكنك لم تفعلى.

849
00:36:40,900 --> 00:36:42,900
لأنك شرطية ولست قاتلة

850
00:36:49,100 --> 00:36:50,500
كنت شرطى جيد

851
00:36:52,700 --> 00:36:54,500
وكنت اخت جيدة

852
00:36:54,500 --> 00:36:56,100
وبإمكانك ان تظلى كذلك

853
00:36:56,200 --> 00:36:58,100
لا.. انه ياخذه بعيدا

854
00:36:58,500 --> 00:36:59,700
الان ..انا فقط ..

855
00:36:59,700 --> 00:37:00,800
ديليا ..لا !!

856
00:37:05,800 --> 00:37:08,700
انخفضوا , انخفضوا
انخفضوا..

857
00:37:38,400 --> 00:37:39,000
بعد اى نقطة ..,

858
00:37:39,000 --> 00:37:41,900
السيد واليكنز عاد لحراستنا

859
00:37:42,400 --> 00:37:43,800
وجسد العميلة سيمبل

860
00:37:43,900 --> 00:37:45,300
سيتم نقله عبر المترو العام

861
00:37:45,400 --> 00:37:47,100
فى انتظار التشريح

862
00:37:53,700 --> 00:37:55,100
دونا هل لديك اى شئ اخر تضيفيه؟

863
00:38:00,800 --> 00:38:01,800
عن مجرى الامور?

864
00:38:04,800 --> 00:38:07,800
لقد اطلقت على شرطى الرصاص
لقد كانوا فعلا سعداء.

865
00:38:13,000 --> 00:38:14,000
دونا , لدينا..
احد يقول هنا..:

866
00:38:14,100 --> 00:38:15,000
""فقط انك فعلت الصواب,

867
00:38:15,100 --> 00:38:17,400
لا يعنى
انك تشعرين انك على حق 

868
00:38:22,100 --> 00:38:24,800
ايدينا نظيفة ...صحيح?

869
00:38:42,500 --> 00:38:43,500
حسنا

870
00:39:32,800 --> 00:39:36,200
* ايام مثل تلك *

871
00:39:37,100 --> 00:39:40,500
* حينما تنظر لأعلى للسماء فوقك *

872
00:39:46,400 --> 00:39:48,900
* وايام مثل تلك *

873
00:39:51,100 --> 00:39:54,400
* حينما تفكر فيمن تحبهم *

874
00:39:59,500 --> 00:40:04,500
* كل ما اريده ان اعيش حياتى بأمانة*

875
00:40:06,500 --> 00:40:08,500
* فقط اريد ان استقيظ *

876
00:40:08,600 --> 00:40:12,600
* وان ارى وجههك دائما بجوارى *

877
00:40:13,500 --> 00:40:19,600
* كل مرة اشعر فيها بالندم اشعر اننى اصبحت حرة*

878
00:40:20,200 --> 00:40:23,800
* سوف يكون افضل لى  *

879
00:40:23,900 --> 00:40:27,000
*سوف يكون افضل لى *

880
00:40:28,200 --> 00:40:30,300
* ايام مثل تلك *

881
00:40:30,600 --> 00:40:34,700
قام بالترجمة د. احمد بدرالدين