1
00:00:08,900 --> 00:00:09,700
مرحباً

2
00:00:10,400 --> 00:00:13,000
كل حركة تفعلونها، يستطيعون رؤيتها

3
00:00:13,700 --> 00:00:18,800
وإذا لم تغادروا حتى الساعة الثانية
سيقتل الرهينة الأولى

4
00:00:20,000 --> 00:00:23,300
سبيك ، يجب أن ندخل بسرعة دون تحذيرهم
أو سنخسر الأطفال

5
00:00:23,300 --> 00:00:24,100
أنا أهتم بذلك أيها القائد

6
00:00:24,100 --> 00:00:25,300
أحتاج لقليل من الوقت فقط

7
00:00:25,300 --> 00:00:26,800
لا، ليس لدينا وقت

8
00:00:29,000 --> 00:00:30,700
أيها القائد ،  نتخذ مواقعنا

9
00:00:32,800 --> 00:00:35,400
فريقي  برافو ، بلاك وول
في مواقعهما

10
00:00:35,700 --> 00:00:38,200
أنا مستعد لأنسحب أنا ورجالي الساعة الثانية

11
00:00:38,200 --> 00:00:41,300
إذا كان هناك ما يمكن أن تفعله لأجلي

12
00:00:49,500 --> 00:00:51,100
دانيال
جنيفر

13
00:00:51,100 --> 00:00:52,800
أسرعي، أباك ينتظر
هيا

14
00:00:52,800 --> 00:00:53,200
دانيال

15
00:00:53,301 --> 00:00:54,501
"قبل ثلاث ساعات"

16
00:00:54,900 --> 00:00:56,800
ايرينا ، هل يمكنني ارتداء معطفي الآخر ؟

17
00:00:56,800 --> 00:00:59,100
لا ، هذا المعطف جميل
كما أنه ليس لدينا الوقت

18
00:00:59,100 --> 00:01:01,200
لكنني حقاً لا أحب هذا المعطف

19
00:01:01,700 --> 00:01:02,900
اصغي إليّ

20
00:01:02,900 --> 00:01:05,200
عندما كنت فتاة صغيرة بمثل سنك

21
00:01:05,200 --> 00:01:07,100
كان لدي حلم، وفي هذا الحلم

22
00:01:07,100 --> 00:01:10,500
كنت أرتدي أجمل معطف في كل العالم

23
00:01:10,500 --> 00:01:13,600
جنيفر ، كان ذلك المعطف مثل معطفك تماماً

24
00:01:13,600 --> 00:01:14,500
أحقاً ؟

25
00:01:15,600 --> 00:01:16,500
نعم

26
00:01:20,000 --> 00:01:21,200
ايرينا ، أنا جاهز

27
00:01:21,200 --> 00:01:23,300
حقيبة الهوكي

28
00:01:23,300 --> 00:01:25,200
وضعها أبي للتو في السيارة

29
00:01:25,200 --> 00:01:26,400
حسن

30
00:01:28,400 --> 00:01:30,000
هل يمكنك المجيء اليوم يا ارينا ؟

31
00:01:30,000 --> 00:01:32,900
ليس اليوم
المرة القادمة ، أعدك

32
00:01:33,400 --> 00:01:34,400
هيا بنا

33
00:01:35,300 --> 00:01:36,400
هيا ، هيا ، هيا

34
00:01:36,400 --> 00:01:37,500
مرحباً يا أبي
أهلاً

35
00:01:37,500 --> 00:01:39,500
سأرجعهم حوالي الساعة الواحدة و الربع

36
00:01:39,500 --> 00:01:40,700
ماذا ؟
هيا يا أولاد

37
00:01:40,700 --> 00:01:41,700
لا
انتظر ، انتظر

38
00:01:41,700 --> 00:01:43,600
ربما قد نيست
أنا غير مداومة بعد الظهر

39
00:01:43,600 --> 00:01:46,400
لا ، أعتقد أن فاليري أخبرتك
أن طائرتها لن تصل قبل الثانية

40
00:01:46,400 --> 00:01:47,300
كما أن لدي اجتماع

41
00:01:47,700 --> 00:01:48,900
حسناً ، اسمعي
لن تتأخر كثيراً

42
00:01:48,900 --> 00:01:49,900
...هل تبقين حتى

43
00:01:49,900 --> 00:01:52,000
بعد ظهر هذا اليوم ، لا يمكنني البقاء فحسب

44
00:01:52,600 --> 00:01:53,600
حسن

45
00:01:53,600 --> 00:01:54,600
سأتحقق من أمر ما

46
00:01:55,800 --> 00:01:56,700
هل هذا جيد؟

47
00:01:57,300 --> 00:01:59,000
أجل ، أجل

48
00:01:59,000 --> 00:02:00,400
ليس كما لو أنك لا تخدمين العائلة جيداً

49
00:02:01,400 --> 00:02:01,800
حسناً ؟

50
00:02:02,400 --> 00:02:03,000
هيا يا أولاد

51
00:02:03,900 --> 00:02:05,400
اسمتعوا بوقتكم
وداعاً

52
00:02:05,400 --> 00:02:06,400
مع السلامة

53
00:02:25,100 --> 00:02:27,900
لقد شاهدت مباراة الليلة الماضية
لقد كانت عنيفة

54
00:02:27,900 --> 00:02:30,200
بطولة القتال النهائية ؟
لا ، مباراة ملاكمة

55
00:02:30,200 --> 00:02:33,000
يا صديقي ، لقد ولّى عهد الملاكمة

56
00:02:33,000 --> 00:02:34,700
"إنها أفضل من مشاهدة "ملك الغابة

57
00:02:34,700 --> 00:02:36,600
لقد أخذت إبن أخي ، اتفقنا ؟

58
00:02:36,600 --> 00:02:37,900
أنا عم جيد

59
00:02:37,900 --> 00:02:39,200
ملك الغابة ؟

60
00:02:39,200 --> 00:02:41,300
أوقات مثيرة ليلة السبت

61
00:02:41,900 --> 00:02:43,300
هل ما زلتم تمارسون ذلك الشيء ؟

62
00:02:43,300 --> 00:02:45,300
فتاة جديدة

63
00:02:50,500 --> 00:02:51,500
هل قلت شيئاً ؟

64
00:02:51,500 --> 00:02:53,900
إنه خجول فحسب
لا تقلقي بشأن ذلك

65
00:02:53,900 --> 00:02:55,000
حسن

66
00:02:55,400 --> 00:02:56,900
آسفة ، ملك الغابة ؟

67
00:02:56,900 --> 00:02:59,200
نعم ، سكار ما زال يخسر أيضاً

68
00:02:59,200 --> 00:03:01,100
المفاجأة الوحيدة كانت رؤية القائد

69
00:03:01,100 --> 00:03:02,100
هل رأيته ؟

70
00:03:02,100 --> 00:03:04,300
مع سيدة شقراء جميلة المظهر و فتى صغير

71
00:03:05,800 --> 00:03:07,900
القائد يقضي وقته مع أم عزباء

72
00:03:08,500 --> 00:03:10,100
لا تنظروا إليّ ، أنا لا أعرف شيئاً

73
00:03:10,700 --> 00:03:12,000
هيا

74
00:03:12,700 --> 00:03:14,900
حسناً
اسمها سيلفيا

75
00:03:14,900 --> 00:03:17,800
اصمت

76
00:03:17,800 --> 00:03:19,100
حقاً

77
00:03:30,200 --> 00:03:31,000
مرحباً

78
00:03:31,000 --> 00:03:31,900
هل غادروا ؟

79
00:03:33,400 --> 00:03:35,500
أجل ، لقد غادروا
...لكن اسمع

80
00:03:36,500 --> 00:03:37,200
ميشا

81
00:03:46,300 --> 00:03:47,300
كيف يسير الأمر ؟

82
00:03:47,900 --> 00:03:48,900
أيّ أمر ؟

83
00:03:48,900 --> 00:03:49,900
هيّا

84
00:03:50,400 --> 00:03:51,200
أجل

85
00:03:51,800 --> 00:03:52,900
كان لهواً

86
00:03:52,900 --> 00:03:53,900
كان لهواً
هذا كل شيء ؟

87
00:03:53,900 --> 00:03:54,400
كان لهواً

88
00:03:54,400 --> 00:03:56,200
"إنه "ملك الغابة
ماذا تريد مني أن أقول ؟

89
00:03:56,200 --> 00:03:57,900
أتحب تلك الفتاة أم ماذا ؟

90
00:03:58,700 --> 00:04:00,000
أتدري ؟

91
00:04:00,300 --> 00:04:01,800
إليك هذه الفكرة

92
00:04:02,100 --> 00:04:02,800
أنا و أنت

93
00:04:02,800 --> 00:04:04,500
بعد أن ننتهي من المعالجة بالهرمونات

94
00:04:04,500 --> 00:04:05,700
نذهب لغرفة السيدات الصغيرة

95
00:04:05,700 --> 00:04:07,100
و سأخبرك كل شيء عنها
حسناً

96
00:04:07,100 --> 00:04:09,400
هذه فكرة مضحكة
فكرة مضحكة

97
00:04:09,400 --> 00:04:11,400
سأذهب لأجلب محفظتي ثم سأعود

98
00:04:11,400 --> 00:04:12,900
حسن

99
00:04:12,900 --> 00:04:14,200
إدي

100
00:04:18,100 --> 00:04:19,500
إنها رائعة

101
00:04:19,500 --> 00:04:20,700
نعم

102
00:04:20,700 --> 00:04:21,700
نعم

103
00:04:23,700 --> 00:04:25,400
...لكنني

104
00:04:25,400 --> 00:04:28,900
أخبرتها من الأفضل أن لا نلتقي لفترة قصيرة

105
00:04:28,900 --> 00:04:29,700
لماذا ؟

106
00:04:29,700 --> 00:04:32,400
لأن هناك طفل يا إدي

107
00:04:32,900 --> 00:04:33,700
أنت تحب الأطفال

108
00:04:33,700 --> 00:04:34,900
نعم ، أعرف

109
00:04:36,100 --> 00:04:37,900
لا يمكنك أن تقضي وقتك
عندما يكون هناك طفل

110
00:04:37,900 --> 00:04:39,800
إلا إذا كنت واثقا من مشاعرك

111
00:04:39,800 --> 00:04:40,600
هذا سخيف

112
00:04:40,600 --> 00:04:42,300
كيف سيعرف الآخر مشاعرك تجاهه

113
00:04:42,300 --> 00:04:43,600
إذا لم تقضيا الوقت معاً

114
00:04:43,600 --> 00:04:45,500
حسناً، شكراً
شكراً لك

115
00:04:47,600 --> 00:04:49,000
حسن
على أية حال

116
00:04:49,400 --> 00:04:50,300
أجل

117
00:05:26,100 --> 00:05:27,000
احصل على ما نريده

118
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
حسن

119
00:05:28,600 --> 00:05:30,300
سأفعل ذلك

120
00:05:36,000 --> 00:05:37,200
لماذا ما زلت هنا ؟

121
00:05:37,200 --> 00:05:38,500
لقد غيرت رأيي

122
00:05:38,500 --> 00:05:39,100
!ماذا؟

123
00:05:39,100 --> 00:05:40,700
لا أريدك أن تفعل هذا

124
00:05:40,700 --> 00:05:41,200
ميشا

125
00:05:42,000 --> 00:05:44,300
أنت لم تغيري رأيك

126
00:05:44,300 --> 00:05:46,000
أنت لن تفعلي شيئاً

127
00:05:46,400 --> 00:05:47,900
إنهم أناس طيبون

128
00:05:47,900 --> 00:05:49,100
لقد ائتمنوني

129
00:05:49,100 --> 00:05:50,600
لا أريدك أن تسرق منهم

130
00:05:51,900 --> 00:05:53,000
ميشا

131
00:05:54,700 --> 00:05:56,400
اسمعني فقط

132
00:05:57,100 --> 00:05:59,300
إنهم سيعودون

133
00:05:59,800 --> 00:06:00,800
متى ؟

134
00:06:02,900 --> 00:06:04,100
الواحدة و الربع

135
00:06:08,100 --> 00:06:09,400
لدينا أكثر من ساعة

136
00:06:09,400 --> 00:06:11,600
لا ، أريدكم أن تغادروا الآن

137
00:06:11,600 --> 00:06:12,900
توقفي

138
00:06:12,900 --> 00:06:14,100
هذا ليس قرارك

139
00:06:23,400 --> 00:06:24,400
ميشا

140
00:06:25,900 --> 00:06:26,800
هذا ليس جيداً ؟

141
00:06:26,800 --> 00:06:29,300
هل الجيد أن ابنك دون أمه ؟

142
00:06:30,500 --> 00:06:32,900
لهذا السبب أنت تفعلين هذا
حسناً

143
00:06:33,900 --> 00:06:34,700
لأجل ليو

144
00:06:34,700 --> 00:06:36,100
أجل ، بالتأكيد
...لكن

145
00:06:36,100 --> 00:06:37,500
يمتلكون الكثير

146
00:06:37,500 --> 00:06:39,100
سنأخذ شيئاً قليلاً

147
00:06:39,900 --> 00:06:41,400
بحصتك يمكنك العودة لوطنك

148
00:06:41,400 --> 00:06:43,200
تستعيدي طفلك

149
00:06:43,200 --> 00:06:45,200
ايرنشكا ، انظري إليّ

150
00:06:46,500 --> 00:06:48,900
أود مقابلته كثيراً

151
00:06:51,600 --> 00:06:55,100
أعرف أنه جميل كأمه

152
00:06:57,000 --> 00:07:00,600
الطفل أجمل شيء في العالم

153
00:07:01,800 --> 00:07:02,900
هل أنا على حق ؟

154
00:07:05,100 --> 00:07:06,100
جيد

155
00:07:07,300 --> 00:07:08,600
فتاة طيبة

156
00:07:09,700 --> 00:07:12,700
لكن يجب أن تغادروا قبل أن يعودوا

157
00:07:12,700 --> 00:07:14,500
أجل، أجل
اذهبي

158
00:07:14,500 --> 00:07:15,400
اذهبي

159
00:07:16,600 --> 00:07:19,500
لا تنسي اغلاق البوابة عندما تغادرين

160
00:07:37,400 --> 00:07:38,500
مقر سابستن

161
00:07:38,500 --> 00:07:40,900
ايرينا ، أنا مسرور حقاً لإتصالك بي

162
00:07:41,400 --> 00:07:43,100
سيّد سابستن ، سأغادر البيت

163
00:07:43,100 --> 00:07:44,400
أعرف أنك قلتي لى لا يمكنك البقاء

164
00:07:44,400 --> 00:07:45,200
لكني  في النادي

165
00:07:45,200 --> 00:07:48,600
لم يأتِ لاعبين كفاية للمبارة
لذلك دينس في طريقه للبيت من الأولاد

166
00:07:48,600 --> 00:07:49,200
ماذا ؟

167
00:07:54,300 --> 00:07:55,700
هل ستكون بخير ؟

168
00:07:56,600 --> 00:07:58,000
أقصد صديقتك

169
00:07:58,500 --> 00:07:59,900
لا تقلق

170
00:08:01,800 --> 00:08:03,500
كنت أسأل فحسب

171
00:08:05,000 --> 00:08:06,500
حسناً يا أولاد
هيا بنا

172
00:08:09,400 --> 00:08:10,100
مرحباً ايرينا

173
00:08:10,100 --> 00:08:11,000
مرحباً

174
00:08:11,900 --> 00:08:13,000
كان عليك رؤيتهم

175
00:08:13,000 --> 00:08:15,400
أربعة رجال ، هذا كل ما عندهم

176
00:08:15,400 --> 00:08:16,800
يا لهم من مجموعة خاسرين

177
00:08:16,800 --> 00:08:19,100
لقد ضيّعوا وقتي فحسب

178
00:08:19,100 --> 00:08:21,100
هل أنتي ايرينا ؟

179
00:08:21,500 --> 00:08:22,400
نعم ، مرحباً

180
00:08:22,400 --> 00:08:24,300
أهلاً
تيد طلب مني أن أوصل الأولاد

181
00:08:24,300 --> 00:08:26,400
هذا ما تفعله ، فقط توصلهم ؟

182
00:08:26,400 --> 00:08:27,900
ماذا لو لم أكن هنا ؟

183
00:08:28,900 --> 00:08:31,100
لكنك كذلك
أقصد

184
00:08:32,900 --> 00:08:34,700
حسن
سوف نذهب الآن

185
00:08:34,700 --> 00:08:36,100
...فقط
فقط ثلاثتنا

186
00:08:36,100 --> 00:08:36,700
إلى أين ؟

187
00:08:36,700 --> 00:08:38,400
إلى مركز التسوق

188
00:08:38,700 --> 00:08:41,100
سأحضر مشروباً
دقيقتان فحسب

189
00:08:41,100 --> 00:08:42,600
دانيال ، لا
هل كل شيء على ما يرام ؟

190
00:08:42,600 --> 00:08:43,900
نعم ، بالطبع

191
00:08:43,900 --> 00:08:45,600
ايرينا ، يجب أن أذهب إلى الحمام

192
00:08:45,600 --> 00:08:46,300
...لكن

193
00:08:46,300 --> 00:08:47,200
هل أنت متأكدة ؟

194
00:08:47,200 --> 00:08:48,400
أجل ، شكراً لك

195
00:08:48,400 --> 00:08:50,400
دقيقتان فحسب ، حسنا

196
00:09:02,100 --> 00:09:03,900
إنه سلاح ، مسدس

197
00:09:04,200 --> 00:09:05,700
هناك خطب ما هنا

198
00:09:05,700 --> 00:09:06,800
سيدي ، ما هو موقعك ؟

199
00:09:06,800 --> 00:09:11,300
شارع ماثرز كرسينت
منزل تيد وفاليري سابستن

200
00:09:11,300 --> 00:09:13,900
ربما 24

201
00:09:20,700 --> 00:09:21,500
أخرجيهم فحسب

202
00:09:21,500 --> 00:09:24,000
لا ، عليك المغادرة
عليك المغادرة

203
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
الآن
أخرجيهم

204
00:09:37,100 --> 00:09:37,800
من هذا ؟

205
00:09:38,200 --> 00:09:39,800
لقد اتصل بالشرطة

206
00:09:46,300 --> 00:09:47,400
لا ، توقف

207
00:09:55,900 --> 00:09:56,400
النجدة

208
00:09:56,400 --> 00:09:59,100
أنت ، توقف مكانك
لا تتحرك

209
00:09:59,100 --> 00:10:01,700
دعني أذهب
...دعني

210
00:10:07,100 --> 00:10:09,400
أحتاج إسناد
رقم 2428 شارع ماثرز كرسينت

211
00:10:09,400 --> 00:10:10,700
المشتبه به مسلّح

212
00:10:10,700 --> 00:10:12,400
لا عليك يا حبيبتي
لا عليك

213
00:10:12,400 --> 00:10:14,300
دعني أذهب

214
00:10:14,300 --> 00:10:16,000
خذيهم للطابق العلوي يا دانيال

215
00:10:16,000 --> 00:10:18,100
اسمعني فقط
اسمعني

216
00:10:18,400 --> 00:10:19,800
انتظر

217
00:10:20,300 --> 00:10:22,200
لا أحد يعرف من أنت

218
00:10:22,200 --> 00:10:24,900
سأقسم أنني لم أرك من قبل

219
00:10:24,900 --> 00:10:26,500
فقط غادر المكان

220
00:10:26,500 --> 00:10:28,700
إذا تسببو في المزيد من المشاكل ، سأقتلهم

221
00:10:29,800 --> 00:10:30,600
الطابق العلوي

222
00:10:30,900 --> 00:10:32,200
الطابق العلوي

223
00:10:33,700 --> 00:10:35,500
أنتما ، خذاه للأعلى

224
00:10:43,200 --> 00:11:00,000
(الموسم الثاني - الحلقة السادسة)
<font color=#00FFFF>**The Fortress**</font>

225
00:11:01,100 --> 00:11:11,000
<font color=#00FFFF>ترجمة أحمد القاضي - غزة</font>
<font color=#00FFFF>مراجعة و تعديل - محمد مدحت</font>

226
00:11:29,500 --> 00:11:32,200
أيها المحقق
كم عدد الرهائن ؟

227
00:11:32,200 --> 00:11:36,200
...هناك فتي و جار له
نعتقد أنه الرجل الذي اتصل بالشرطة

228
00:11:36,200 --> 00:11:37,900
أتحقق من أرقام الرخص هنا

229
00:11:38,500 --> 00:11:41,000
كما أن هناك رجل واحد مسلح
ربما أكثر

230
00:11:41,000 --> 00:11:42,300
هل هناك فكرة عنهم ؟

231
00:11:42,800 --> 00:11:46,200
ذكر أبيض في الثلاثينيات من عمره
يرتدي بنطال جينز و حذاء للعمل

232
00:11:46,200 --> 00:11:47,300
ربما حزام به أدوات

233
00:11:47,300 --> 00:11:49,100
أكثر من ذلك، لا نعرف شيئاً عنهم

234
00:11:49,100 --> 00:11:51,400
حقيقة أنهم تمكنوا من تعطيل نظام المراقبة

235
00:11:51,400 --> 00:11:53,500
وعندما أصبحوا في الداخل قاموا بتشغيله كما كان

236
00:11:53,500 --> 00:11:55,100
مما يعني أنهم أذكياء
...أو أن لديهم

237
00:11:55,100 --> 00:11:56,500
لديهم أصدقاء

238
00:11:56,500 --> 00:11:57,400
حسن

239
00:11:58,100 --> 00:11:59,800
سنتحقق من المحيط

240
00:11:59,800 --> 00:12:01,300
دونا و ألفا معي

241
00:12:01,300 --> 00:12:02,600
سام و وردي مع فرقة برافو

242
00:12:03,800 --> 00:12:05,200
لو ، ستدعمني أنت اليوم

243
00:12:05,200 --> 00:12:06,100
عُلم

244
00:12:07,700 --> 00:12:10,500
الساعة 1:33 مساءً ، اعتداء مسلّح على منزل
هناك رهائن

245
00:12:10,500 --> 00:12:11,400
سبيك

246
00:12:13,400 --> 00:12:14,400
نظام مراقبة مُحكم

247
00:12:14,400 --> 00:12:16,200
لنعرف ما المتاعب الاي نواجهها هنا

248
00:12:16,200 --> 00:12:18,100
سأتابع نظام المراقبة

249
00:12:23,300 --> 00:12:24,500
حسناً أيها المحقق
اجلب الشُرطيين

250
00:12:24,500 --> 00:12:25,500
حتى نسأل أصحاب البيوت

251
00:12:25,500 --> 00:12:27,300
ربما هناك جار لديه شيء ليخبرنا به

252
00:12:27,300 --> 00:12:28,300
حسن

253
00:12:28,300 --> 00:12:29,600
إدي ، كيف تسير الأمور ؟

254
00:12:29,600 --> 00:12:31,600
المرور من فوق السياج سهل

255
00:12:31,600 --> 00:12:33,100
لكننا سنكون عند آلة المراقبة المخفية

256
00:12:33,900 --> 00:12:36,000
هل يستطيعون مراقبة المنزل من الداخل ؟

257
00:12:36,000 --> 00:12:37,400
لنفترض أنهم يستطيعون

258
00:12:37,400 --> 00:12:40,100
لأننا إذا قطعنا هذه الأسلاك
كل محاولات الهروب ستفشل

259
00:12:40,100 --> 00:12:41,400
مكالمة لك أيها القائد

260
00:12:41,400 --> 00:12:42,900
من المبكر جداً على المخاطرة

261
00:12:42,900 --> 00:12:44,500
ليس حتى نعرف من
وماذا الذى نتعامل معه

262
00:12:44,500 --> 00:12:45,600
وكيف ستكون ردة فعلهم

263
00:12:45,600 --> 00:12:47,600
هناك حركة في الطابق الثاني

264
00:12:48,000 --> 00:12:49,600
إدي ، الطابق الثاني

265
00:12:56,100 --> 00:12:59,200
ايرينا ، من هؤلاء الأشخاص ؟
ماذا يريدون ؟

266
00:12:59,200 --> 00:13:00,700
أخبرتك أنني لم أرهم من قبل

267
00:13:00,700 --> 00:13:01,800
...أخبريني ما الذي

268
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
يجب أن نغادر

269
00:13:05,100 --> 00:13:06,300
هل سمعتني
يجب أن نغادر

270
00:13:06,300 --> 00:13:07,800
اصمت

271
00:13:07,800 --> 00:13:09,200
أُعيد تشغيل النظام

272
00:13:09,200 --> 00:13:10,400
إذا حاولوا الدخول ، سنعرف ذلك

273
00:13:10,400 --> 00:13:11,300
جيد

274
00:13:13,000 --> 00:13:15,100
كيف نشاهد آلات المراقبة ؟

275
00:13:15,100 --> 00:13:16,000
يجب أن أعرف

276
00:13:18,300 --> 00:13:19,400
الحاسوب

277
00:13:19,900 --> 00:13:21,500
شغليه

278
00:13:21,500 --> 00:13:23,500
حسناً ، اجلسوا
اجلسوا

279
00:13:23,900 --> 00:13:25,700
لا بأس

280
00:13:44,000 --> 00:13:45,600
...اسمعوا

281
00:13:50,000 --> 00:13:51,300
...إذا كنتم تريدون المال

282
00:13:51,300 --> 00:13:53,400
أقصد
هل هذا ما تريدونه ؟

283
00:13:53,400 --> 00:13:55,100
أستطيع الدفع لكم

284
00:13:55,600 --> 00:13:59,200
...أخبروني فقط كم تريدون و

285
00:13:59,200 --> 00:14:00,600
يمكننا عقد صفقة

286
00:14:00,600 --> 00:14:03,000
اجلس

287
00:14:03,300 --> 00:14:04,600
إنه يتحدث الإنجليزية ، أليس كذلك ؟

288
00:14:04,600 --> 00:14:06,300
أنا لا أعرفه

289
00:14:06,300 --> 00:14:07,700
هيا

290
00:14:07,700 --> 00:14:09,500
سأدفع لكم، الكثير من المال
حسناً

291
00:14:09,900 --> 00:14:12,500
أخبريه كم أكره أناس مثله

292
00:14:12,500 --> 00:14:14,900
كرهتهم طوال حياتي

293
00:14:14,900 --> 00:14:17,300
أخبريه
رجاءً أعطني عذر

294
00:14:19,600 --> 00:14:22,500
يقول أنه يريد منك أن تبقى هادئاً، من فضلك

295
00:14:30,300 --> 00:14:32,000
ويني)، هل عرفت من هم أصحاب المنزل؟)

296
00:14:32,000 --> 00:14:34,100
ادوارد وفاليري سابيستن

297
00:14:34,100 --> 00:14:35,400
نحاول معرفة مكانهم

298
00:14:35,400 --> 00:14:36,800
هل هناك رقم هاتف للمنزل ؟

299
00:14:36,800 --> 00:14:38,000
قريباً سيكون عندك

300
00:14:39,800 --> 00:14:42,300
لا أريد ايذاء أيّ أحد

301
00:14:42,300 --> 00:14:44,600
تعرفين ذلك ، حسناً ؟
أنت تعرفيني

302
00:14:46,400 --> 00:14:48,200
يمكنك أن تثقي بي

303
00:14:48,200 --> 00:14:50,100
كما أنني أثق بك

304
00:14:50,600 --> 00:14:52,900
لأنني أحبك

305
00:14:52,900 --> 00:14:55,600
سأعمل على خروجنا من هنا

306
00:14:55,600 --> 00:14:57,300
أعدك

307
00:15:04,500 --> 00:15:05,600
حسن

308
00:15:05,600 --> 00:15:06,500
لا
لا تذهبي

309
00:15:06,500 --> 00:15:08,700
لا عليك

310
00:15:11,500 --> 00:15:12,600
اعتني بها

311
00:15:12,600 --> 00:15:13,500
أجيبي

312
00:15:22,100 --> 00:15:22,800
مرحباً

313
00:15:22,800 --> 00:15:25,000
هذه الشرطة
وحدة الإستجابة الإستراتيجية

314
00:15:25,000 --> 00:15:25,900
إنهم الشرطة

315
00:15:25,900 --> 00:15:27,200
لا
أنت تتكلمين الإنجليزية أفضل

316
00:15:27,200 --> 00:15:28,400
لا يمكنني
مرحباً

317
00:15:29,800 --> 00:15:30,800
سأساعدك

318
00:15:30,800 --> 00:15:32,200
سأخبرك بما تقولينه

319
00:15:34,000 --> 00:15:34,900
مرحباً

320
00:15:36,300 --> 00:15:37,300
مرحباً

321
00:15:37,300 --> 00:15:38,800
مع من أتحدث من فضلك ؟

322
00:15:38,800 --> 00:15:40,300
ايرينا كازكوف

323
00:15:41,700 --> 00:15:43,100
أنا مجرد مربية أطفال

324
00:15:43,100 --> 00:15:45,200
ايرينا ، أنا غريغ
هل أنتي بخير ؟

325
00:15:45,200 --> 00:15:48,700
أجل ، بخير
...كلنا بخير ، لكن

326
00:15:50,000 --> 00:15:51,200
سيقتلوننا

327
00:15:51,200 --> 00:15:52,700
إذا لم تفعلوا ما يقولون تماماً

328
00:15:52,700 --> 00:15:54,400
كم عددهم عندك ؟

329
00:15:54,400 --> 00:15:56,600
عددهم ثلاثة

330
00:15:57,000 --> 00:15:59,400
و ثلاث رهائن

331
00:15:59,400 --> 00:16:01,500
الطفلتان
دانيال و جنيفر

332
00:16:01,500 --> 00:16:03,100
لا ، لا
نحن أربعة

333
00:16:03,100 --> 00:16:05,200
أربع رهائن من ضمنهم أنا

334
00:16:05,200 --> 00:16:07,200
من ضمنهم أنتي
أنتي رهينة إذن

335
00:16:07,200 --> 00:16:08,500
أجل

336
00:16:08,500 --> 00:16:10,300
هل يمكنهم سماعي يا ايرينا ؟

337
00:16:10,300 --> 00:16:11,800
لا

338
00:16:11,800 --> 00:16:13,000
هل تعرفين من هم ؟

339
00:16:13,000 --> 00:16:14,600
لا
لم أرهم من قبل

340
00:16:14,600 --> 00:16:16,700
هل أخبروك أي شيء عن أنفسهم ؟

341
00:16:16,700 --> 00:16:17,700
لا

342
00:16:17,700 --> 00:16:18,700
أريد التحدث إلى أحدهم

343
00:16:24,300 --> 00:16:25,800
لا
أنا آسفة

344
00:16:25,800 --> 00:16:30,900
ايرينا ، من المهم التحدث إلى أحدهم

345
00:16:30,900 --> 00:16:31,900
...إنه

346
00:16:31,900 --> 00:16:34,200
يقول أنهم لا يتحدثون الإنجليزية
الروسية فقط

347
00:16:41,000 --> 00:16:43,500
يقول أن عليكم المغادرة كي يخرجوا من هنا

348
00:16:43,500 --> 00:16:45,900
سيأخذون رهينة معهم

349
00:16:45,900 --> 00:16:46,900
قولى له أنني سأفعل ذلك

350
00:16:46,900 --> 00:16:48,700
أخبريهم أنني سأرى ما بوسعى فعله

351
00:16:48,700 --> 00:16:52,000
لكن الآن ، أريد معرفة موقعك تماماً في المنزل

352
00:16:55,600 --> 00:16:56,500
ايرينا

353
00:17:08,500 --> 00:17:09,700
هل سمعت مربية الأطفال من السماعة ؟

354
00:17:09,700 --> 00:17:10,800
أجل
أتثق بها ؟

355
00:17:10,800 --> 00:17:12,500
محتجزي الرهائن روس
...مربية الأطفال روسية

356
00:17:12,500 --> 00:17:14,200
أقصد
لديها رمز الحماية

357
00:17:14,200 --> 00:17:15,100
أجل

358
00:17:15,100 --> 00:17:16,200
هل تعني ذلك ؟

359
00:17:16,200 --> 00:17:18,200
...هذا سيكون تخميني الأول، لكن

360
00:17:18,200 --> 00:17:19,400
خوفها يبدو حقيقياً

361
00:17:19,400 --> 00:17:20,500
بالضبط

362
00:17:21,100 --> 00:17:25,200
ويني ، دعينا نرى ما يمكننا معرفته
عن مربية الأطفال ايرينا كازكوف

363
00:17:25,200 --> 00:17:26,900
كـ -ا -ز - كـ- و- ف

364
00:17:27,300 --> 00:17:27,900
عُلم

365
00:17:28,200 --> 00:17:29,400
لدينا مدخل محتمل

366
00:17:29,400 --> 00:17:30,400
المرآب الثاني، جانب البيت

367
00:17:30,400 --> 00:17:31,800
هذا جيد

368
00:17:31,800 --> 00:17:33,900
سبيك ، ماذا بخصوص نظام المراقبة؟

369
00:17:33,900 --> 00:17:35,100
هلا تنتظر للحظة من فضلك ؟

370
00:17:35,100 --> 00:17:36,800
نعم أيها القائد
أنا أتحدث مع الشركة الآن

371
00:17:36,800 --> 00:17:38,400
يبدو أن لديهم كل الصافرات والإنذارات

372
00:17:38,400 --> 00:17:39,400
كما أن ليهم انفرنو

373
00:17:39,400 --> 00:17:40,400
ما هو الـ انفرنو ؟

374
00:17:40,400 --> 00:17:41,700
إنه مثل صوت القنبلة

375
00:17:41,700 --> 00:17:43,000
مشوش لكنه غير مؤذٍ

376
00:17:43,000 --> 00:17:45,500
أيضاً آلات مراقبة
في الداخل والخارج

377
00:17:45,500 --> 00:17:47,000
إذن يمكننا رؤية ما بداخل الغرف ؟

378
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
ليس غرف النوم فقط ، بل كل المساحات العامة

379
00:17:49,000 --> 00:17:50,800
كما أعتقد أنَّ بإمكاني فتح باب المرآب آلياً

380
00:17:50,800 --> 00:17:51,600
يمكنكم الدخول بسهولة

381
00:17:51,600 --> 00:17:52,600
نعم ، لكن هل سيسمعون صوته ؟

382
00:17:52,600 --> 00:17:54,400
صامت
أحدث ما توصل إليه علم الهايدروليكا

383
00:17:54,400 --> 00:17:56,300
هل بإمكانك إغلاق النظام آلياً

384
00:17:56,300 --> 00:17:57,600
ليس هناك مشكلة

385
00:17:57,600 --> 00:17:59,500
هذا جيد
دعونا نقوم بذلك عن اشارتي لكم

386
00:18:05,300 --> 00:18:07,000
حسناً يا أصدقاء
زودونا بالسلالم

387
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
عُلم

388
00:18:08,000 --> 00:18:08,900
مرحباً ، هل ما زلت على الهاتف ؟

389
00:18:12,100 --> 00:18:13,800
هل يتحرك شيء هناك ؟

390
00:18:13,800 --> 00:18:15,400
لا
لا شيء

391
00:18:17,300 --> 00:18:18,600
دع الأطفال يذهبوا فحسب

392
00:18:23,000 --> 00:18:25,600
لِمَ لا ؟

393
00:18:25,600 --> 00:18:27,600
ما زالت تحتجزه

394
00:18:29,900 --> 00:18:31,900
من المفترض أن تكون عملية سرقة

395
00:18:31,900 --> 00:18:33,000
ثم تدخّل هو بعد ذلك

396
00:18:33,000 --> 00:18:33,900
ميشا

397
00:18:34,200 --> 00:18:35,900
لا يمكننا أن نريهم أننا ضعفاء

398
00:18:35,900 --> 00:18:39,400
يجب أن يعرفوا أننا لا نتوقف عند شيء

399
00:18:40,200 --> 00:18:41,500
وأين سنتوقف ؟

400
00:18:51,300 --> 00:18:52,600
ما الذي حصل ؟

401
00:18:52,600 --> 00:18:53,500
ماذا ستفعل ؟

402
00:18:53,500 --> 00:18:54,400
لا شيء

403
00:19:19,600 --> 00:19:20,900
أيها القائد ،  نتخذ مواقعنا

404
00:19:24,600 --> 00:19:26,400
فريق برافو ، بلاك وول
نحن في مواقعنا

405
00:19:32,600 --> 00:19:34,600
فريقي ألفا و برافو ، اثبتوا بأماكنكم
اثبتوا

406
00:19:44,300 --> 00:19:47,900
يقول أن عليكم اعادة تشغيل نظام المراقبة حالاً

407
00:19:47,900 --> 00:19:50,400
و إبعاد رجالكم

408
00:19:50,400 --> 00:19:52,300
أو سوف يقتلون رهينة

409
00:19:52,300 --> 00:19:54,300
حسناً
أخبريهم أننا سنقوم بذلك الآن

410
00:19:56,200 --> 00:19:58,400
فريقي ألفا و برافو
هل أنتم ضمن نطاق آلة المراقبة ؟

411
00:19:58,400 --> 00:19:59,600
لا

412
00:19:59,600 --> 00:20:02,500
جيد ، لا تتحركوا أو تتنفسوا
و إلا ستحدث أشياء سيئة للرهائن

413
00:20:02,500 --> 00:20:03,500
عُلم

414
00:20:03,500 --> 00:20:05,100
سبيك ، أعد تشغيل النظام

415
00:20:05,100 --> 00:20:06,000
أقوم بذلك الآن

416
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
تمُ إعادة تشغيل النظام

417
00:20:10,000 --> 00:20:11,600
عُلم

418
00:20:11,600 --> 00:20:13,100
ايرينا

419
00:20:13,100 --> 00:20:16,000
حسن
لقد أعدنا تشغيل النظام

420
00:20:17,000 --> 00:20:18,600
قاعدة جديدة

421
00:20:18,600 --> 00:20:19,600
هل يمكنك سماعي ؟

422
00:20:21,400 --> 00:20:22,300
هل أنت على الهاتف ؟

423
00:20:27,400 --> 00:20:29,600
كل حركة تفعلونها ، يستطيعون رؤيتها

424
00:20:30,800 --> 00:20:34,900
و إذا لم تغادروا حتى الساعة الثانية
سيقتل الرهينة الأولى

425
00:20:34,900 --> 00:20:37,200
ايرينا ، أريد الآن التحدث مع الرجل المسؤول

426
00:20:37,200 --> 00:20:38,300
هل تسمعينني ؟

427
00:20:38,300 --> 00:20:39,300
أيها الرقيب

428
00:20:39,300 --> 00:20:40,200
ايرينا

429
00:20:41,900 --> 00:20:43,400
ايرينا

430
00:20:52,800 --> 00:20:53,600
ما الجديد أيها المحقق ؟

431
00:20:53,800 --> 00:20:54,800
لدينا جارة هنا تعرف مربية الأطفال

432
00:20:54,800 --> 00:20:57,100
هل تريد التحدث معها ؟

433
00:20:57,100 --> 00:21:01,000
حسناً، الفريق الأول ابقوا متيقظين
يجب أن نوصل بعض النقاط هنا

434
00:21:03,800 --> 00:21:04,700
مساء الخير

435
00:21:04,700 --> 00:21:06,800
أنا الرقيب غريغ باركر

436
00:21:06,800 --> 00:21:09,300
علمت أنك تعرفين مربية الأطفال ايرينا ؟

437
00:21:09,300 --> 00:21:11,000
أجل ، إنها طيبة

438
00:21:11,000 --> 00:21:12,800
أراها في المتنزه مع الأطفال

439
00:21:12,800 --> 00:21:14,700
هل تتحدث عن حياتها الشخصية ؟

440
00:21:14,700 --> 00:21:17,900
لديها فتىً صغير في روسيا يعيش مع جدته

441
00:21:17,900 --> 00:21:19,700
كما تعرف ، أمر عصيب عليها
إنها تفتقده

442
00:21:19,700 --> 00:21:21,200
ليس لديها عائلة هنا ؟

443
00:21:21,200 --> 00:21:22,600
ليس لديها على حد علمي

444
00:21:22,600 --> 00:21:24,000
هل هي مرتبطة مع أشخاص أشرار ؟

445
00:21:24,000 --> 00:21:25,400
أيّ أصدقاء ؟

446
00:21:25,400 --> 00:21:30,600
هناك شخص جديد في حياتها اسمه كإسم الفتيات

447
00:21:30,600 --> 00:21:33,200
ساشا...ميش
ميشا ،ميشا

448
00:21:33,200 --> 00:21:35,200
ميشا ، هذا جيد
هل ذكرت اسمه الأخير ؟

449
00:21:35,200 --> 00:21:36,400
أي شيء آخر عنه ؟

450
00:21:36,400 --> 00:21:38,500
لا ، فقط أنه لطيف حقاً

451
00:21:38,500 --> 00:21:40,600
شكراً جزيلاً لك
شكراً أيها المحقق

452
00:21:40,600 --> 00:21:41,900
هل هي في المنزل ؟

453
00:21:41,900 --> 00:21:43,600
أيها الفريق ، هل من أخبار ؟

454
00:21:43,600 --> 00:21:45,300
يبدو أنها معزولة اجتماعياً

455
00:21:46,000 --> 00:21:48,100
تبحث عن قريب لها

456
00:21:48,100 --> 00:21:50,000
وُعدت برؤية ولدها

457
00:21:50,000 --> 00:21:52,600
أجل ، هذه الحميمية تبدو استراتيجية
بعض الشيء بالنسبة لي

458
00:22:05,400 --> 00:22:06,600
ايرينا ؟

459
00:22:06,600 --> 00:22:08,000
أنا غريغ مرة أخرى

460
00:22:09,800 --> 00:22:12,300
يقول أن الوقت نفذ تقريباً

461
00:22:12,700 --> 00:22:15,100
أريدك أن تخبريني عن ميشا

462
00:22:16,600 --> 00:22:18,200
ميشا
ما الذي تقصده ؟

463
00:22:19,400 --> 00:22:20,300
الرجل الذي تواعدينه

464
00:22:20,300 --> 00:22:21,800
هل هو معك الآن ؟

465
00:22:22,600 --> 00:22:24,300
أريد أن أعرف من هو

466
00:22:25,300 --> 00:22:27,000
هل يمكنك التحدث بأمان ؟

467
00:22:27,000 --> 00:22:29,100
معه سلاح ، هكذا هو

468
00:22:29,100 --> 00:22:31,100
و يقول أنه سيقتل رهينة

469
00:22:31,100 --> 00:22:33,100
دعيني أتحدث إليه
أعطه السماعة فقط

470
00:22:33,100 --> 00:22:35,200
أنتم لا تصدقونني ؟

471
00:22:35,200 --> 00:22:36,200
ميشا

472
00:22:36,200 --> 00:22:37,500
أتعتقدون أني لست جدياً ؟

473
00:22:37,500 --> 00:22:38,800
هل هذا ميشا ؟

474
00:22:38,800 --> 00:22:39,800
قلت لكم أن تغادروا

475
00:22:39,800 --> 00:22:40,800
قلت لكم أن تنسحبوا

476
00:22:40,800 --> 00:22:42,600
ميشا ، اسمي غريغ باركر

477
00:22:42,600 --> 00:22:43,400
أنا من
وحدة الإستجابة الإستراتيجية

478
00:22:43,400 --> 00:22:44,500
أنت ، أنت
لا

479
00:22:44,500 --> 00:22:46,100
لا يا رجل
لا ، لا

480
00:22:46,100 --> 00:22:47,500
لا تلمسني

481
00:22:47,500 --> 00:22:49,500
معهم أسلحة هنا
ايرينا 

482
00:22:49,500 --> 00:22:50,600
ميشا

483
00:22:50,600 --> 00:22:52,100
أنتم تفعلوا ما قلته

484
00:22:52,100 --> 00:22:53,600
دعنا لا نقوم بشيء لا نستطيع فعله

485
00:22:53,600 --> 00:22:57,000
لأنه عندئذٍ سيكون صعباً
بالنسبة لي تلبية طلباتك يا ميشا

486
00:22:57,400 --> 00:22:59,800
أنا مهتم جداً بما طلبته

487
00:23:00,100 --> 00:23:02,200
لهذا السبب من الضروري أن نتحدث

488
00:23:03,000 --> 00:23:07,400
أردت استعادة آلات المراقبة
فقمت بذلك

489
00:23:07,400 --> 00:23:10,900
الآن يا ميشا
أنا مستعد لأنسحب أنا ورجالي الساعة الثانية

490
00:23:10,900 --> 00:23:13,900
إذا كان هناك ما يمكن أن تفعله لأجلي

491
00:23:13,900 --> 00:23:15,000
هذا خطأك

492
00:23:15,000 --> 00:23:16,000
ميشا

493
00:23:17,900 --> 00:23:18,900
ميشا

494
00:23:20,500 --> 00:23:21,600
ميشا

495
00:23:35,700 --> 00:23:38,300
ميشا ، أنا الرقيب باركر

496
00:23:38,300 --> 00:23:41,600
أريدك أن تخبرني بما حدث للتو

497
00:23:42,800 --> 00:23:44,400
ميشا ، هل تسمعني ؟

498
00:23:44,400 --> 00:23:46,000
وودي ، كيف تسير الأمور

499
00:23:46,000 --> 00:23:47,200
يجب معرفة ما يحدث بالداخل

500
00:23:53,800 --> 00:23:55,700
لا يمكن الحصول على تصوير الآلة الماضي

501
00:23:55,700 --> 00:23:57,800
أريد أحداً للتحدث الآن

502
00:23:57,800 --> 00:23:59,300
أيها القائد ، نحن جاهزون للدخول

503
00:23:59,900 --> 00:24:00,500
عند إشارتك

504
00:24:00,500 --> 00:24:01,900
اثبتوا بأماكنكم فقط

505
00:24:01,900 --> 00:24:03,700
سبيك ، هل من شيء على آلات مراقبة

506
00:24:03,700 --> 00:24:05,500
لا شيء أيها القائد
ليس هناك شيء على آلات المراقبة

507
00:24:05,500 --> 00:24:06,600
عرفت هوية صاحب الشاحنة

508
00:24:06,600 --> 00:24:09,100
شخص يدعى ميرز
يقول أن الشاحنة سُرقت

509
00:24:09,100 --> 00:24:10,300
هل بلّغ عنها ؟

510
00:24:10,300 --> 00:24:10,900
لا

511
00:24:10,900 --> 00:24:13,600
حسنا ً، اعملي على ايجاده و اجلبيه هنا

512
00:24:30,400 --> 00:24:31,000
يا آلهي

513
00:24:31,010 --> 00:24:34,400
سبيك ، يجب أن ندخل بسرعة دون تحذيرهم
أو سنخسر الأطفال

514
00:24:34,400 --> 00:24:35,300
أنا أهتم بذلك أيها القائد

515
00:24:35,300 --> 00:24:36,400
أحتاج لقليل من الوقت فقط

516
00:24:36,400 --> 00:24:38,100
لا ، ليس لدينا وقت

517
00:24:38,100 --> 00:24:39,700
عُلم

518
00:24:46,500 --> 00:24:47,200
مرحباً

519
00:24:47,200 --> 00:24:48,900
هل عرفت أنني جدّي الآن ؟

520
00:24:49,500 --> 00:24:50,700
أنا أراكم

521
00:24:51,400 --> 00:24:54,000
إذا لم تبعد رجالك خلال 10 دقائق

522
00:24:54,800 --> 00:24:56,300
سأقتل الفتاة الصغيرة

523
00:25:01,800 --> 00:25:03,700
لقد حذرتهم، هذا خطأهم

524
00:25:04,400 --> 00:25:07,400
الطفل أجمل شيء في العالم

525
00:25:09,500 --> 00:25:11,500
لن أسمح لك بلمس هؤلاء الأطفال

526
00:25:11,500 --> 00:25:13,900
أنت تفعلين ما أقول لك

527
00:25:13,900 --> 00:25:16,000
وأنا أفعل ما أريده

528
00:25:16,000 --> 00:25:17,600
أنت كذلك

529
00:25:17,600 --> 00:25:19,900
راقب الحاسوب

530
00:25:23,900 --> 00:25:25,100
ما الجديد يا لو ؟

531
00:25:25,100 --> 00:25:25,800
الرجل يصر على ما قاله

532
00:25:25,800 --> 00:25:27,900
إنه لا يتحدث

533
00:25:27,900 --> 00:25:28,900
حقاً

534
00:25:30,100 --> 00:25:30,900
أتدري ؟

535
00:25:30,900 --> 00:25:32,300
يبدو أنك وقح بالنسبة لي

536
00:25:32,300 --> 00:25:33,800
وقح
لماذا أنا وقح ؟

537
00:25:33,800 --> 00:25:36,600
لأنه يا سيد ميرز ، لدينا جريمة قتل هنا

538
00:25:36,600 --> 00:25:40,000
و أريد أن أحفظ الأشخاص الآخرين من القتل

539
00:25:40,000 --> 00:25:43,300
أود أن أحفظ بعض الأطفال من القتل

540
00:25:43,300 --> 00:25:45,600
لذلك لماذا لا تظهر بعض الأخلاق الحميدة ؟

541
00:25:45,600 --> 00:25:50,500
لماذا لا تتكلم قبل أن أفكر
بإضافة تهم أخرى إضافة لتهمة للقتل ؟

542
00:25:50,500 --> 00:25:52,000
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً

543
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
حسناً ، حسناً

544
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
الشاحنة لم تُسرق

545
00:26:00,400 --> 00:26:01,200
لم تسرق ؟

546
00:26:01,500 --> 00:26:02,300
لا

547
00:26:02,600 --> 00:26:03,800
أقرضتها لـ كول

548
00:26:03,800 --> 00:26:04,900
كول ، هل هذا الاسم الأول ؟

549
00:26:04,900 --> 00:26:06,200
هل هو اسم أخير ؟
ما هو ؟

550
00:26:06,200 --> 00:26:07,300
كول هيزبيرغ ، إنه زوج أختي

551
00:26:07,300 --> 00:26:08,400
لم أعرف أن هذا سيحصل

552
00:26:08,400 --> 00:26:09,600
كيف لي معرفة أن هذا سيحدث ؟

553
00:26:09,600 --> 00:26:10,700
كيف يعرف كول شخصاً يدعى ميشا ؟

554
00:26:10,700 --> 00:26:12,300
أجل ، أجل
إنه يتكلم عن ميشا هذا طوال الوقت

555
00:26:12,300 --> 00:26:13,300
هل لـ ميشا اسم أخير ؟

556
00:26:13,300 --> 00:26:17,800
أجل ، كاندراشيف
كاندراشوف

557
00:26:17,800 --> 00:26:20,700
صديقه روسي ، كان يخدم سابقاً في الجيش

558
00:26:20,700 --> 00:26:22,700
يتسكع مع عصابة

559
00:26:22,700 --> 00:26:24,600
تشوما
تشوما على ماأعتقد

560
00:26:24,600 --> 00:26:26,500
"تعني "الطاعون
أو شيء كهذا

561
00:26:27,400 --> 00:26:28,600
احتجزه

562
00:26:28,600 --> 00:26:30,300
هيا يا رجل
!أنا أساعدكم

563
00:26:30,300 --> 00:26:31,800
أعطيتك ما أردت هنا

564
00:26:31,800 --> 00:26:33,600
إذن كاندراشوف مجند سابق في الجيش الروسي

565
00:26:33,600 --> 00:26:35,300
و هذا ما يفعله حتى يعيش الآن

566
00:26:35,300 --> 00:26:36,800
ويني ، هل وصلك شيء عن الشخصين الآخرين ؟

567
00:26:36,800 --> 00:26:39,500
الشخص الذي يدعى كول لديه سجل جنائي
من فترة قصيرة على الأرجح

568
00:26:39,500 --> 00:26:41,800
إنهما شخصان فقط جلبهما لمساعدته

569
00:26:41,800 --> 00:26:42,900
ربما هناك رابط ضعيف

570
00:26:42,900 --> 00:26:43,300
ربما

571
00:26:43,300 --> 00:26:45,300
إذا كان كاندراشوف الشخص الذي أتعامل معه

572
00:26:45,300 --> 00:26:47,000
فإنه لا يهتم لحياته لقتله رهينة

573
00:26:47,000 --> 00:26:48,300
لا أظن أن هناك شيء آخر ليخسره

574
00:26:48,300 --> 00:26:49,800
إذن يجب علينا الدخول الآن

575
00:26:49,800 --> 00:26:51,600
كم من الوقت ستستغرقون للوصول إلى الطابق الثاني ؟

576
00:26:51,600 --> 00:26:52,500
ربما 30 ثانية

577
00:26:52,500 --> 00:26:54,400
في أي وقت يكون الطفلان ميتان ؟

578
00:26:54,400 --> 00:26:56,300
هناك طريقة يمكننا فعلها

579
00:26:56,300 --> 00:26:56,700
ما هي ؟

580
00:26:56,700 --> 00:26:58,300
حسناً ، النظام مقسم إلى قطاعات

581
00:26:58,300 --> 00:27:00,400
يمكننا أن نغلق قطاع كل فترة

582
00:27:00,400 --> 00:27:02,200
عندما تجتازون القطاع الأول

583
00:27:02,200 --> 00:27:03,000
نعيد تشغيله

584
00:27:03,000 --> 00:27:04,800
ثم تجتازون الذي بعده
...والذي بعده

585
00:27:04,800 --> 00:27:07,000
قبل أن يدركوا أن القطاع تم اغلاقه

586
00:27:07,000 --> 00:27:07,500
هذه هي النظرية

587
00:27:07,800 --> 00:27:10,000
أنا لا أسأل عن نظرية
هل يمكننا تطبيقها ؟

588
00:27:10,000 --> 00:27:11,400
أجل

589
00:27:11,400 --> 00:27:12,900
نظرياً

590
00:27:12,900 --> 00:27:13,400
إدي

591
00:27:13,400 --> 00:27:15,100
نحن عند مدخل المرآب
في وضع الإستعداد

592
00:27:15,100 --> 00:27:17,400
كم قطاع بيننا وبين المختطفين ؟

593
00:27:17,400 --> 00:27:18,100
ثلاثة

594
00:27:18,100 --> 00:27:19,500
نحن أصحاب المنزل

595
00:27:19,500 --> 00:27:20,500
ماذا يجري ؟

596
00:27:20,500 --> 00:27:21,500
انطلقوا الآن

597
00:27:22,400 --> 00:27:24,100
اغلاق القطاع الأول
أكرر

598
00:27:24,100 --> 00:27:25,900
اغلاق القطاع الأول

599
00:27:25,900 --> 00:27:27,400
حسنا ً، سبيك

600
00:27:28,400 --> 00:27:29,400
افتح الباب

601
00:27:29,400 --> 00:27:30,400
عُلم

602
00:27:40,600 --> 00:27:41,600
نحن بالداخل

603
00:27:42,600 --> 00:27:44,100
ماذا يحدث ؟

604
00:27:44,100 --> 00:27:45,500
ماذا ؟

605
00:27:45,500 --> 00:27:46,500
...ظننت

606
00:27:47,700 --> 00:27:50,000
لا شيء
كل شيء بخير

607
00:28:10,300 --> 00:28:11,500
نحن داخل قاعة الرياضة

608
00:28:11,500 --> 00:28:14,300
حسناً ، القطاع الثاني يبدأ خارج القاعة الرياضية

609
00:28:14,300 --> 00:28:16,800
أريدكم أن تدخلوا و تتوقفوا عند الدرج

610
00:28:16,800 --> 00:28:19,200
توقفوا عند أسفل الدرج وسأغلق القطاع الثالث

611
00:28:19,200 --> 00:28:20,400
عُلم

612
00:28:27,500 --> 00:28:28,700
أغلق القطاع الثاني

613
00:28:40,200 --> 00:28:41,600
نحن عند أسفل الدرج

614
00:28:41,600 --> 00:28:44,700
عُلم
سأغلق القطاع الثالث

615
00:28:44,700 --> 00:28:45,400
عند اشارتك

616
00:28:45,800 --> 00:28:47,400
آلة مراقبة القطاع الثاني تعمل

617
00:28:47,400 --> 00:28:48,600
ابقوا خارج نطاقها

618
00:28:59,800 --> 00:29:00,900
ميشا ، اسمع
ذلك الرجل

619
00:29:00,900 --> 00:29:01,900
كان ذلك سيئاً

620
00:29:01,900 --> 00:29:03,100
سيئ حقاً

621
00:29:05,100 --> 00:29:06,900
بالله عليك
طفلان ؟

622
00:29:06,900 --> 00:29:07,700
هل تريد الذهاب للسجن ؟

623
00:29:07,700 --> 00:29:08,800
أنا لم أقتل أحداً

624
00:29:08,800 --> 00:29:09,900
أنت هنا

625
00:29:09,900 --> 00:29:13,500
اسمع ، مهما الذي يحدث
ايرينا ، ليست جزءً منه

626
00:29:13,900 --> 00:29:14,500
أعرفها

627
00:29:14,500 --> 00:29:16,100
لن تؤذي الأطفال أبداً

628
00:29:16,100 --> 00:29:16,700
هل أنت متأكدة ؟

629
00:29:16,700 --> 00:29:20,300
بالطبع أنا متأكدة
إنهم أطفالي

630
00:29:20,300 --> 00:29:23,800
أعرف طريقة عنايتها بهم ، طريقة تحدثها معهم

631
00:29:23,800 --> 00:29:25,900
بحق الله
يجب أن تخرج أولادنا من هناك

632
00:29:25,900 --> 00:29:27,300
ايرينا لديها طفل تركته في روسيا

633
00:29:27,300 --> 00:29:28,100
ما اسم طفلها ؟

634
00:29:28,100 --> 00:29:29,600
بماذا يمكن أن يفيد هذا ؟

635
00:29:29,600 --> 00:29:30,800
سيد سابستن

636
00:29:31,900 --> 00:29:33,300
ما اسم الطفل ؟

637
00:29:34,200 --> 00:29:35,700
نعم ، إنه ليو

638
00:29:36,200 --> 00:29:37,500
هل مع ايرينا هاتف محمول ؟

639
00:29:37,500 --> 00:29:38,300
أجل

640
00:29:38,800 --> 00:29:40,300
لقد أعطيناها واحداً
لماذا ؟

641
00:29:40,300 --> 00:29:43,300
مرّت 10 دقائق ، و لم ينفذوا ما طلبناه

642
00:29:43,300 --> 00:29:46,400
أيها الشرطيون و المحققون
دعونا ننسحب

643
00:29:46,400 --> 00:29:47,700
انسحبوا

644
00:29:47,700 --> 00:29:48,800
أيها المحقق

645
00:29:50,300 --> 00:29:51,600
افعل التالي

646
00:29:51,600 --> 00:29:53,100
يجب أن تبعد كل شخص من هنا

647
00:29:53,100 --> 00:29:55,100
حسناً
على الجميع إخلاء المنطقة الآن

648
00:29:56,800 --> 00:29:57,400
لن يسمحوا لنا بالخروج من هنا

649
00:29:57,400 --> 00:29:58,200
تعلمين ذلك ، حسناً

650
00:29:58,200 --> 00:30:00,300
أعرف أنهم لا يريدون الأطفال ميتين

651
00:30:00,300 --> 00:30:01,200
أجيبي

652
00:30:01,600 --> 00:30:03,500
إنهم لا يذعنون للمختطفين أبداً

653
00:30:03,500 --> 00:30:05,000
هذا ما يريدونك أن تعتقده

654
00:30:06,500 --> 00:30:07,500
نعم

655
00:30:07,500 --> 00:30:09,600
ايرينا، أنا غريغ

656
00:30:09,600 --> 00:30:12,400
أريدك أن تسمعيني جيداً

657
00:30:12,400 --> 00:30:13,900
أعرف أمر طفلك

658
00:30:13,900 --> 00:30:14,700
ماذا ؟

659
00:30:14,700 --> 00:30:16,300
و أعلم أن هذا ليس خطأك

660
00:30:16,300 --> 00:30:18,300
لكنني أريدك أن تثقي بي

661
00:30:18,300 --> 00:30:19,200
ماذا يقول ؟

662
00:30:21,000 --> 00:30:22,200
يقول أنهم بحاجة لمزيد من الوقت

663
00:30:22,200 --> 00:30:24,100
أرأيت ؟
سيواصلون التأجيل فقط

664
00:30:24,100 --> 00:30:25,600
ميشا ، إنه محق
...يجب أن ندع هؤلاء

665
00:30:25,600 --> 00:30:28,500
اصمت
أخبريه ليس هناك مزيد من الوقت

666
00:30:28,500 --> 00:30:29,400
يقول لا مزيد من الوقت

667
00:30:29,400 --> 00:30:30,800
سيقتل الأطفال

668
00:30:30,800 --> 00:30:32,000
اجعليه ينظر من النافذة

669
00:30:32,000 --> 00:30:34,100
دعيه يفعل ذلك الآن

670
00:30:34,100 --> 00:30:35,800
هل رأى ذلك ؟

671
00:30:35,800 --> 00:30:38,200
نحن ننسحب
نحن نغادر المكان

672
00:30:38,200 --> 00:30:40,400
نُخلي المنطقة

673
00:30:40,400 --> 00:30:41,900
حسناً

674
00:30:41,900 --> 00:30:42,700
ماذا ؟

675
00:30:42,700 --> 00:30:44,900
إنهم يغادرون

676
00:30:44,900 --> 00:30:47,000
يقولون أنهم نفذوا ما طلبت

677
00:30:52,900 --> 00:30:54,200
هذا صحيح
إنهم يغادرون

678
00:30:54,500 --> 00:30:55,600
إنهم يرحلون

679
00:31:08,400 --> 00:31:10,300
أرأيت ؟
زمام الأمر لم يعد بيدهم

680
00:31:13,000 --> 00:31:14,800
هل رأى ذلك ؟
إننا نرحل

681
00:31:15,100 --> 00:31:16,600
لقد أبعدنا الجميع من هنا

682
00:31:17,500 --> 00:31:19,400
إننا نخلي المنطقة

683
00:31:20,600 --> 00:31:21,600
هل رأى ذلك ؟

684
00:31:21,600 --> 00:31:23,200
أجل ، لقد رأوا
لقد رأوا ذلك

685
00:31:23,200 --> 00:31:25,300
الآن يجب أن تعرفي أننا لن نذهب لأي مكان يا ايرينا

686
00:31:25,400 --> 00:31:28,700
نحن قادمون ، سوف نساعدك أنت و الأطفال

687
00:31:29,100 --> 00:31:31,500
لكنني أريد مساعدتك من أجل ليو

688
00:31:32,700 --> 00:31:33,600
من أجل ليو ؟

689
00:31:33,600 --> 00:31:34,800
أعرف أمر ليو

690
00:31:35,600 --> 00:31:36,700
أعرف الكثير عنه

691
00:31:36,700 --> 00:31:40,100
أعتقد أنك فتاة طيبة
و لم يكن بحسبانك أبداً حدوث هذا

692
00:31:40,100 --> 00:31:42,200
الآن ، باستاطعتي أن أحضر ليو لك

693
00:31:42,700 --> 00:31:44,500
و أعرف كيف أساعدك

694
00:31:45,200 --> 00:31:46,400
هل تسمعيني ؟

695
00:31:48,000 --> 00:31:49,500
نعم

696
00:31:49,500 --> 00:31:50,700
حسناً ، جيد

697
00:31:51,400 --> 00:31:54,400
ايرينا ، قولي "موافقة" إذا أردت أن تثقي بي

698
00:31:57,000 --> 00:31:57,900
أجل

699
00:32:10,200 --> 00:32:11,400
سوف نعمل معاً

700
00:32:11,400 --> 00:32:13,600
سوف نُنهي هذه القضية ، اتفقنا ؟

701
00:32:13,600 --> 00:32:14,700
أعدك

702
00:32:14,700 --> 00:32:16,000
موافقة

703
00:32:16,000 --> 00:32:17,300
موافقة على ماذا ؟

704
00:32:17,900 --> 00:32:19,300
موافقة على ماذا ؟

705
00:32:19,300 --> 00:32:22,500
قلت كل شخص بخير

706
00:32:22,500 --> 00:32:23,700
هل هذا ميشا ؟

707
00:32:23,700 --> 00:32:25,700
أجل ، أجل
إنه ينظر إليّ مباشرة 

708
00:32:25,700 --> 00:32:27,700
إنه جدّي ، أنت تعرف ذلك

709
00:32:27,700 --> 00:32:30,500
حسناّ ، حاولي أن تبقي هادئة

710
00:32:30,500 --> 00:32:31,700
نحن بحاجة لدقيقة فقط

711
00:32:31,700 --> 00:32:33,700
ماذا يقول ؟

712
00:32:36,200 --> 00:32:37,700
...يقول أنه

713
00:32:37,700 --> 00:32:41,500
أخبريه أننا سنؤمن لهم خروجهم على طائرة

714
00:32:41,500 --> 00:32:43,000
طائرة مروحية

715
00:32:44,100 --> 00:32:45,600
طائرة مروحية
...لقد قال

716
00:32:45,600 --> 00:32:47,500
أنه سيرسل طائرة مروحية
ستكون هنا

717
00:32:47,500 --> 00:32:48,700
ماذا ؟

718
00:32:48,700 --> 00:32:50,400
أخبريه فقط أننا نقوم بكل ما قاله

719
00:32:50,400 --> 00:32:52,300
سيجلبونها لكم

720
00:32:52,300 --> 00:32:53,500
لقد نجحتم

721
00:32:57,700 --> 00:32:59,300
أرأيت ؟
لقد أخبرتك

722
00:32:59,300 --> 00:33:00,800
نحن في مواقعنا

723
00:33:02,000 --> 00:33:03,700
عُلم

724
00:33:03,700 --> 00:33:05,800
ايرينا ، هذا مهم جداً

725
00:33:05,800 --> 00:33:09,300
أريدك أنت و الأطفال أن تحتموا بالحائط

726
00:33:09,300 --> 00:33:10,200
الآن

727
00:33:11,300 --> 00:33:13,000
ماذا يحدث ؟

728
00:33:13,000 --> 00:33:14,700
لا شيء ، لقد غادروا

729
00:33:16,000 --> 00:33:18,200
هل تخبريني أين أنتم بالضبط ؟

730
00:33:18,200 --> 00:33:20,900
نحن عند الحائط الجنوبي
على ما أعتقد

731
00:33:20,900 --> 00:33:22,100
الحائط الجنوبي ؟

732
00:33:22,100 --> 00:33:23,800
أجل
خلف النوافذ

733
00:33:24,600 --> 00:33:26,200
هل تخبريني أين الرجال المسلحين ؟

734
00:33:26,200 --> 00:33:28,300
لا أعرف
إنهم يواصلون التحرك

735
00:33:28,300 --> 00:33:30,200
حسناً ، هذا جيد
هذا جيد

736
00:33:30,200 --> 00:33:32,200
الرهائن في الأعلى مقابل الحائط الجنوبي

737
00:33:32,200 --> 00:33:34,000
يجب علينا معرفة مكان المختطفين

738
00:33:34,000 --> 00:33:35,800
سبيك ، أغلق القطاع الثالث

739
00:33:36,100 --> 00:33:36,900
عُلم

740
00:33:44,600 --> 00:33:45,900
اسمعوا يا شباب
عندما يعمل نظام انفيرنو

741
00:33:45,900 --> 00:33:47,200
سيصدر صوتاً صاخباً

742
00:33:47,200 --> 00:33:49,400
تأكدوا من وضع سدادات الأذن

743
00:33:49,400 --> 00:33:50,500
سدادات الأذن

744
00:33:52,500 --> 00:33:53,800
حسناً ، افتح البوابة الخارجية

745
00:33:53,800 --> 00:33:55,100
عندما تشغل نظام انفيرنو يا سبيك

746
00:33:55,100 --> 00:33:56,300
عُلم

747
00:33:56,700 --> 00:34:00,200
ايرنا)؟)
ايرينا)، ستمسمعين جرس إنذار عالٍ جداًً

748
00:34:00,200 --> 00:34:02,500
إنها اشارة الأمن في المنزل

749
00:34:02,500 --> 00:34:05,100
...سيكون الصوت صاخباً لدرجة أنه

750
00:34:05,100 --> 00:34:07,700
سيجعل المختطفين غير قادرين على التفكير

751
00:34:07,700 --> 00:34:09,200
سيكون صدمة لعقولهم

752
00:34:09,200 --> 00:34:10,800
لكنه غير مؤذٍ

753
00:34:10,800 --> 00:34:12,400
غير مؤذ

754
00:34:12,400 --> 00:34:17,300
و لكن لكي تبقي آمنة
أريدك أنت و الأطفال أن تبقوا مباشرة مقابل الجدار الجنوبي

755
00:34:17,300 --> 00:34:19,000
و لا تتحركوا

756
00:34:21,900 --> 00:34:22,700
الى أين تذهبين ؟

757
00:34:24,800 --> 00:34:25,900
الهاتف المحمول

758
00:34:25,900 --> 00:34:29,400
تذكري ، تذكري
ابقوا مباشرة مقابل الجدار

759
00:34:29,400 --> 00:34:30,800
لا

760
00:34:30,800 --> 00:34:33,200
اتصل بك على الهاتف المحمول حتى لا يسمعك أحد

761
00:34:33,200 --> 00:34:34,800
لا
بالطبع الا

762
00:34:34,800 --> 00:34:36,100
إنها تشي بنا

763
00:34:36,100 --> 00:34:37,300
دونا

764
00:34:38,700 --> 00:34:39,800
سام ، الدرع الواقي

765
00:34:41,600 --> 00:34:42,600
لا...لا
أنا

766
00:34:43,600 --> 00:34:45,400
هل تخونيني ؟

767
00:34:45,400 --> 00:34:46,100
لا

768
00:34:47,800 --> 00:34:49,800
لا
أنا لم أفعل ذلك

769
00:34:50,100 --> 00:34:51,400
أحضر الأطفال

770
00:34:51,700 --> 00:34:52,900
لا يا ميشا

771
00:34:53,500 --> 00:34:54,100
اتركهم

772
00:34:54,100 --> 00:34:56,000
ابتعدي عن طريقي
ابتعدي

773
00:34:56,000 --> 00:34:57,800
لن أدعك تلمس الأطفال

774
00:34:57,800 --> 00:34:59,600
إنه أنت
إنه خطأك

775
00:35:02,600 --> 00:35:03,500
ايرينا

776
00:35:04,500 --> 00:35:07,000
هيا ، هيا ، هيا

777
00:35:37,800 --> 00:35:38,900
ايرينا

778
00:35:38,900 --> 00:35:40,500
نحن هنا لمساعدتكم
حسناً

779
00:35:40,500 --> 00:35:41,500
تعالي معي

780
00:35:41,500 --> 00:35:43,000
لا

781
00:35:44,700 --> 00:35:46,100
حسناً
نحتاج موظفي الإسعاف هنا

782
00:35:46,100 --> 00:35:47,800
لدينا جرح من طلق ناري

783
00:35:47,800 --> 00:35:50,500
هيا
نحتاج موظفي الإسعاف حالاً

784
00:35:52,400 --> 00:35:54,300
دعني

785
00:35:54,300 --> 00:35:55,800
ميشا

786
00:35:55,800 --> 00:35:58,000
كاندراشوف معه الفتى
معه الفتى

787
00:35:58,000 --> 00:35:59,900
صعد للأعلى

788
00:35:59,900 --> 00:36:01,700
عُلم

789
00:36:01,700 --> 00:36:05,300
دونا ، عليك بالدرج الآخر
يجب أن نحاصره

790
00:36:16,100 --> 00:36:17,800
خطوة إضافية واحدة و سأقتله

791
00:36:23,300 --> 00:36:24,300
اتركوني الآن

792
00:36:24,300 --> 00:36:25,200
اهدأ فحسب

793
00:36:25,200 --> 00:36:27,200
لا أحد آخر سيتأذى هنا

794
00:36:27,200 --> 00:36:28,600
غادروا
دعني

795
00:36:28,600 --> 00:36:31,600
ميشا ، أنا غريغ باركر
تحدثت معك على الهاتف

796
00:36:31,600 --> 00:36:33,800
حان الوقت كي تضع المسدس أرضاً

797
00:36:33,800 --> 00:36:34,800
دع الطفل يذهب

798
00:36:34,800 --> 00:36:36,200
أتظن أنني غبي ؟

799
00:36:36,200 --> 00:36:38,300
لأنني روسي
أتظن أنني غبي ؟

800
00:36:38,300 --> 00:36:39,400
لا
لا أظن ذلك

801
00:36:39,400 --> 00:36:41,300
لهذا السبب يجب أن تضع المسدس أرضاً

802
00:36:44,200 --> 00:36:45,600
ميشا ، اصغِ إليّ

803
00:36:46,100 --> 00:36:49,100
لا أريد لأحد أن يموت اليوم بمن فيهم أنت

804
00:36:49,700 --> 00:36:52,400
لكنني الآن فرصتك الوحيدة

805
00:36:56,400 --> 00:36:57,600
إد)؟)

806
00:36:57,600 --> 00:36:58,800
ليس هناك خيار

807
00:36:58,800 --> 00:36:59,800
دونا

808
00:36:59,800 --> 00:37:00,800
ليس من شيء يسّر

809
00:37:03,400 --> 00:37:04,400
دعونا نضغط عليه

810
00:37:04,400 --> 00:37:05,500
دعونا نضغط عليه

811
00:37:05,500 --> 00:37:06,500
حسناً ، تحركوا

812
00:37:07,100 --> 00:37:07,900
لا تتحركوا

813
00:37:07,900 --> 00:37:09,500
سنبقى هنا فقط

814
00:37:09,500 --> 00:37:10,500
سنبقى هنا

815
00:37:11,000 --> 00:37:12,500
أعرف ما تفعلون

816
00:37:12,500 --> 00:37:13,500
حسناً

817
00:37:13,900 --> 00:37:15,800
ميشا ، سأرمي سلاحي أرضاً

818
00:37:16,400 --> 00:37:17,100
حسناً

819
00:37:17,100 --> 00:37:18,300
هذا ليس جيداً

820
00:37:18,300 --> 00:37:19,900
اصغ  إليّ

821
00:37:19,900 --> 00:37:21,700
أنا أرمي سلاحي
أنا أبعده

822
00:37:22,700 --> 00:37:24,100
سأقول لك الحقيقة

823
00:37:24,400 --> 00:37:25,600
هنا ، أترى ؟

824
00:37:26,900 --> 00:37:29,800
سأخرج ، سأخرج

825
00:37:30,600 --> 00:37:32,900
سجن لبقية حياتي ؟

826
00:37:34,900 --> 00:37:37,900
أنا لا أكذب عليك
أنا لا أكذب

827
00:37:37,900 --> 00:37:40,000
أنت لا تريد أن تؤذي الطفل

828
00:37:40,000 --> 00:37:41,800
ميشا ، أنت لا تريد أن تؤذي الطفل

829
00:37:42,400 --> 00:37:44,700
أرجوكم

830
00:37:44,700 --> 00:37:48,700
أنت لا تريد أن تؤذي الطفل

831
00:37:56,100 --> 00:37:57,700
دانيال ، هنا

832
00:37:58,700 --> 00:38:00,100
لا بأس يا عزيزي

833
00:38:00,100 --> 00:38:01,700
أتريد الذهاب لرؤية أباك وأمك ؟

834
00:38:01,700 --> 00:38:03,400
سنذهب لرؤية أباك وأمك

835
00:38:09,300 --> 00:38:11,200
هل أنت بخير ؟

836
00:38:12,000 --> 00:38:13,500
أنت بخير ، أنت بأمان الآن

837
00:38:18,600 --> 00:38:22,100
لا بأس ، لا بأس

838
00:39:20,600 --> 00:39:21,600
إدي

839
00:39:23,200 --> 00:39:24,200
هل أنت بخير ؟

840
00:39:24,200 --> 00:39:25,500
أنا على ما يرام

841
00:39:25,500 --> 00:39:26,800
هل أنت بخير ؟

842
00:39:30,600 --> 00:39:33,100
لقدأخطأت عندما أردت من ميشا أن يتحدث

843
00:39:33,100 --> 00:39:34,200
محاولتي لجلعه يتكلم

844
00:39:34,200 --> 00:39:36,400
محاولتي لجعله يقول شيئاً

845
00:39:36,400 --> 00:39:38,300
هذا ما جعله يفعل ما فعله

846
00:39:38,600 --> 00:39:40,400
هذا ما جعله يقتل دينيس ميلفورد

847
00:39:42,900 --> 00:39:45,400
ظن أنني لم آخذه على محمل الجّد

848
00:39:47,800 --> 00:39:49,800
لقد تعاملت معه بجدية يا غريغ

849
00:39:51,800 --> 00:39:53,700
كلنا أخذناه  على محمل الجّد

850
00:40:00,500 --> 00:40:03,100
غريغ ، أنت من قال لكل واحد في الفريق

851
00:40:03,100 --> 00:40:04,700
"ابذل قصارى جهدك"

852
00:40:04,700 --> 00:40:07,100
ابذل قصارى جهدك ، هذا ما يمكنك فعله

853
00:40:09,300 --> 00:40:10,000
أتعلم شيئاً ؟

854
00:40:10,000 --> 00:40:12,600
جهدك أفضل بكثير من جهدنا

855
00:40:15,000 --> 00:40:16,000
شكراً

856
00:40:21,700 --> 00:40:23,300
...إذن ، لماذا لا

857
00:40:24,200 --> 00:40:25,600
لماذا لاتخرج مع سيلفيا مجدداً ؟

858
00:40:25,600 --> 00:40:28,600
اذهبوا للتزلج أو أي شيء آخر

859
00:40:29,100 --> 00:40:30,400
إدي ، هيا

860
00:40:31,500 --> 00:40:33,300
مثل ، هيا يا غريغ
...لقد

861
00:40:34,000 --> 00:40:35,300
لقد مرت تسع سنوات ؟

862
00:40:35,300 --> 00:40:36,500
تسع سنوات

863
00:40:38,300 --> 00:40:39,600
...كما تعرف

864
00:40:42,700 --> 00:40:44,100
أتدري ؟

865
00:40:45,300 --> 00:40:48,600
عندما ذهب لـ دالاس كي أرى ولدي
حتى أجدد علاقتي معه

866
00:40:48,600 --> 00:40:49,600
نعم

867
00:40:52,500 --> 00:40:53,100
يا للهول

868
00:40:53,100 --> 00:40:55,500
لم أستطع دخول الباب الأمامي بتاتاً

869
00:40:56,100 --> 00:40:58,100
لم أتمكن من رؤيته أبداً

870
00:40:59,200 --> 00:41:00,400
لم يخرج لي

871
00:41:03,400 --> 00:41:05,900
لذلك كيف من المفترض أن أتصل بـ سيلفيا

872
00:41:05,900 --> 00:41:08,800
و أذهب للتزلج مع ولدها

873
00:41:08,800 --> 00:41:12,200
بينما يخيّم هذا عليّ

874
00:41:21,100 --> 00:41:24,500


875
00:41:24,500 --> 00:41:28,000


876
00:41:38,000 --> 00:42:21,300
<font color=#00FFFF>ترجمة أحمد القاضي - غزة</font>
<font color=#00FFFF>مراجعة و تعديل - محمد مدحت</font>



