1
00:00:08,920 --> 00:00:10,700
يا شباب

2
00:00:11,210 --> 00:00:12,720
واحد ، اثنان ، ثلاثة ، ابدئي

3
00:00:15,750 --> 00:00:17,456
يا الهي ، رأس مترنح

4
00:00:17,480 --> 00:00:18,776
شباب -
لقد ربحت -

5
00:00:18,800 --> 00:00:20,476
رأس مترنح؟ -
نعم رأس مترنح -

6
00:00:20,500 --> 00:00:24,296
عندما تشربين شيئا بارداً
بسرعة ويبدأ رأسكِ بالترنح

7
00:00:24,320 --> 00:00:26,306
انتم الإنكليز لديكم كلمات غريبة
شباب -

8
00:00:26,330 --> 00:00:28,756
تيلي ، لوري بابي ، نابي
شباب -

9
00:00:28,780 --> 00:00:31,426
حسنا انتم أيضا لديكم كلمات غريبة

10
00:00:31,450 --> 00:00:34,126
مثل ماذا؟ -
"مثل " الاستثناء الأمريكي -

11
00:00:34,150 --> 00:00:36,526
حسنا ، احترق كلوني رسمياً

12
00:00:36,550 --> 00:00:37,350
!شباب

13
00:00:37,500 --> 00:00:39,176
ماذا هُناك؟ -
!المعذرة -

14
00:00:39,200 --> 00:00:41,426
انت تصرف بشكل مزعج جدا -
ألا ترا أننا في وسط نقاش مهم؟ -

15
00:00:41,450 --> 00:00:44,726
إنها الليلة الخامسة على التوالي
هل بامكانكم الاستراحة الليلة؟

16
00:00:44,750 --> 00:00:47,316
كلا لا يمكن
جيرمي لم يشاهد حفلا لهاوس من قبل

17
00:00:47,340 --> 00:00:48,426
حقا؟
نعم -

18
00:00:48,450 --> 00:00:53,036
بطريقة ما سلسلة حفلات هاوس
لم تكن في سجل اهتماتي

19
00:00:53,060 --> 00:00:54,876
الثورة الصناعية تعني الجيران

20
00:00:54,900 --> 00:00:56,496
انهُ يلعب دور الساذج

21
00:00:56,520 --> 00:01:01,246
كلا ، فالحقيقة قمت بتطوير درامي
لقدرتي الشخصية منذ المرة الاخيرة

22
00:01:01,270 --> 00:01:03,226
التي لعبت فيها دور الحكيم

23
00:01:03,250 --> 00:01:04,556
مم -
كيد الطالب -

24
00:01:04,580 --> 00:01:06,736
ستاب الساذج
ومارتن لورانس الاحمق

25
00:01:06,760 --> 00:01:08,726
عليّ العمل باكراً جداً

26
00:01:08,750 --> 00:01:10,346
تتحدث عن قيامك بأعداد الطعام لي؟

27
00:01:10,370 --> 00:01:12,826
لأنني لن استيقظ قبل العاشرة

28
00:01:12,850 --> 00:01:14,650
أنا اعمل في صالة الرياضة

29
00:01:15,500 --> 00:01:19,016
(كلا ايكر) ، هذا ما يسمى)
التدريب في الصالة الرياضية

30
00:01:19,040 --> 00:01:20,236
هل لديك عمل حقا؟

31
00:01:20,260 --> 00:01:25,026
نعم انااقوم بتوضيب الأوزان
ومشاهدة الرياضيين يستحموا بعنف

32
00:01:25,050 --> 00:01:27,626
هل تعلم؟
لا يمكنني أن الترتيبات الخاصة بك

33
00:01:27,650 --> 00:01:31,246
والآن (كريتش) تعيش هُنا

34
00:01:31,270 --> 00:01:32,850
علينا أن نتأقلم جميعا

35
00:01:33,350 --> 00:01:35,800
شكرا لك -
لنقم بالتصويت الآن -

36
00:01:36,140 --> 00:01:38,206
على قضية

37
00:01:38,230 --> 00:01:40,450
هل علينا أن نحتسي القهوة في منتصف الليل؟

38
00:01:40,800 --> 00:01:41,950
من يفضلون ذلك؟

39
00:01:42,200 --> 00:01:43,500
من يعترضون؟

40
00:01:44,400 --> 00:01:45,400
هه

41
00:01:45,650 --> 00:01:49,226
اليد النسائية الباردة
المتساوية في الديمقراطية

42
00:01:49,250 --> 00:01:51,216
تنتصر مرة اخرى

43
00:01:51,240 --> 00:01:53,740
فلتحيا الملكة
فلتحيا الملكة -

44
00:02:02,700 --> 00:02:08,396
ترجمة د. احمد نزار / العراق

45
00:02:08,420 --> 00:02:10,546
ترجمة د. احمد نزار / العراق

46
00:02:10,570 --> 00:02:14,880
ترجمة د. احمد نزار / العراق

47
00:02:15,610 --> 00:02:17,850
ها نحن ذا

48
00:02:18,300 --> 00:02:20,700
الفطور لزانيا

49
00:02:20,900 --> 00:02:22,200
شكرا -
لست جائعه -

50
00:02:22,400 --> 00:02:25,066
لكنكما دائما جائعان -
لدي الم شديد في رأسي -

51
00:02:25,090 --> 00:02:27,296
لقد أكلنا الساعة الخامسة فجرا تقريبا

52
00:02:27,320 --> 00:02:29,156
مم -
لقد أعددته أنا -

53
00:02:29,180 --> 00:02:34,800
بما أني صنعت كل هذه اللزانيا ربما
يجب علينا أن ندعوا ليندزي الي هنا

54
00:02:34,950 --> 00:02:37,100
إنها تحب اللزانيا عل الفطور

55
00:02:38,100 --> 00:02:40,366
الكلاب لا تأكل الشرائح الحارة

56
00:02:40,390 --> 00:02:43,950
بالإضافة إلى أننا قلقون عليها بعد

57
00:02:44,100 --> 00:02:46,166
الانفصال
إنها بخير -

58
00:02:46,190 --> 00:02:47,706
سأراها لاحقاً -
حسنا إذاً -

59
00:02:47,730 --> 00:02:48,836
ابلغيها بحبي

60
00:02:48,860 --> 00:02:52,780
ليس حقا "حبي" أنما فقط تحياتي

61
00:02:52,950 --> 00:02:54,850
تعلمين كأصدقاء

62
00:02:55,250 --> 00:02:59,410
السائق الجديد اتصل بي 6 مرات ولم اسمعهُ

63
00:03:01,580 --> 00:03:04,600
سلفتوري؟ سلفتوري

64
00:03:04,800 --> 00:03:06,800
هل هو هناك -
كلا -

65
00:03:07,080 --> 00:03:10,630
هناك سيارة مرت مليئة بالكاميرات الغبية

66
00:03:10,950 --> 00:03:13,026
كان عليّ التلويح لهم

67
00:03:13,050 --> 00:03:14,800
أنا اكره سيارات زويدل
لماذا؟ -

68
00:03:15,050 --> 00:03:16,316
إنها انتهاك

69
00:03:16,340 --> 00:03:20,176
تضع بيتي على الأنترنت من اجل
أن يروه معجبيني المهووسين

70
00:03:20,200 --> 00:03:21,450
الو؟ هل بامكانك سماعي؟

71
00:03:22,700 --> 00:03:23,750
ما العنوان ؟

72
00:03:23,950 --> 00:03:25,236
لا تعلمين العنوان؟

73
00:03:25,260 --> 00:03:26,570
لا -
انتي تعيشين هُنا -

74
00:03:26,700 --> 00:03:30,836
ومن الذي يعلم عنوانهُ؟ -
!الناس ، الاطفال المخطوفين -

75
00:03:30,860 --> 00:03:33,876
الكلب الذي أراه يوميا
يلاحق الحافلة إلى الكراج

76
00:03:33,900 --> 00:03:38,700
شارع 6969 ، 69

77
00:03:39,450 --> 00:03:40,650
الو؟

78
00:03:41,000 --> 00:03:42,646
اللعنة ليس ثانية -
عليك أن تتبعي خطة جيمي -

79
00:03:42,670 --> 00:03:44,726
فهو لديه استقبال جيد

80
00:03:44,750 --> 00:03:47,886
وخطة العائلة ستكون مناسبة لكما

81
00:03:47,910 --> 00:03:48,597
كلا
لا

82
00:03:48,621 --> 00:03:51,176
لم لا تا خذ انت خطة عائلية

83
00:03:51,200 --> 00:03:52,876
ليس لدي عائلة

84
00:03:52,900 --> 00:03:54,126
حسنا ، اراكما لاحقا

85
00:03:54,150 --> 00:03:55,976
هل انت متأكدة انك لن تأخذي
بعضا منها لأجل الطريق؟

86
00:03:56,000 --> 00:03:58,356
كلا شكرا فانا لا استطيع أن اكل لقمة اخرى

87
00:03:58,380 --> 00:04:02,076
أفول لك يا كريتش أنا بخير
حياة العزوبية اجمل بكثير

88
00:04:02,100 --> 00:04:05,776
متعرية طوال الوقت
اجلس على أي مكان

89
00:04:05,800 --> 00:04:08,376
مستلقية طيلة الأسبوع

90
00:04:08,400 --> 00:04:11,126
احب الاستلقاء -
الاستلقاء هو الأفضل -

91
00:04:11,150 --> 00:04:14,176
بالتأكيد ( بول ) قد عبث بطيبعه كل شيء

92
00:04:14,200 --> 00:04:17,476
فثعلب الجنس المثير هو من يتوجب
عليه أن يترك الغني الغبي

93
00:04:17,500 --> 00:04:18,600
وليس العكي

94
00:04:18,750 --> 00:04:19,976
لكن لا مشكلة

95
00:04:20,000 --> 00:04:23,410
(بول) لا يمكنه أن يتعامل مع شخص مثلي)

96
00:04:23,550 --> 00:04:25,676
شخص يريد الحياة حقاً

97
00:04:25,700 --> 00:04:26,330
والاستلقاء

98
00:04:26,500 --> 00:04:28,726
والاستلقاء سكريتش
الكثي منهُ

99
00:04:28,750 --> 00:04:29,637
إذا انت لم تعودي تريهِ

100
00:04:29,661 --> 00:04:33,376
انه مشغول بالأعداد لمستقبلهُ مع خطيبته
الجديدة من غرفة المحادثة على الجات

101
00:04:33,400 --> 00:04:34,976
بيركوز؟
نعم إنها بيركوز -

102
00:04:35,000 --> 00:04:37,926
في الحقيقة هو آتي الليلة لا خذ مفاتيحهُ

103
00:04:37,950 --> 00:04:40,650
هل تريدين مني أن اكون هُناك
لاعطيهِ بعضٌ من نظراتي القذره؟

104
00:04:42,400 --> 00:04:45,156
لا داعي فانا أسيطر على الموضوع

105
00:04:45,180 --> 00:04:46,380
هل انت متاكدة؟
لأنه بإمكاني

106
00:04:48,050 --> 00:04:49,320
يا الهي

107
00:04:50,380 --> 00:04:51,520
أنا بخير

108
00:04:51,650 --> 00:04:53,176
تبدين متعبة

109
00:04:53,200 --> 00:04:56,200
أنا وجيم نحتفل طوال الوقت بدون توقف

110
00:04:56,400 --> 00:04:58,076
أن اخذ ليلة استراحة قريبا

111
00:04:58,100 --> 00:05:00,426
اعتقد بان كبدي سيخرج من جسدي

112
00:05:00,450 --> 00:05:03,026
كلا يا كريتش

113
00:05:03,050 --> 00:05:04,550
ماذا؟
الا يمكنك التوقف -

114
00:05:04,750 --> 00:05:07,476
لكني تعبة -
هل ولدتِ البارحة؟ -

115
00:05:07,500 --> 00:05:10,976
هل انزلقتِ من بين ساقين امكي بالامس؟

116
00:05:11,000 --> 00:05:13,476
هل ولدتي البارحة يا وجهه الحفاضات؟

117
00:05:13,500 --> 00:05:14,976
لم انت لئيمة معي؟

118
00:05:15,000 --> 00:05:17,926
بالامس كنت في امان داخل احشاء امي

119
00:05:17,950 --> 00:05:19,676
ومن ثم ولدت والعالم

120
00:05:19,700 --> 00:05:22,626
بارد جدا وقاسي

121
00:05:22,650 --> 00:05:25,476
أنا فقط أريد أن احتسي
الشاي وإقراء كتاب معهُ

122
00:05:25,500 --> 00:05:27,116
اخرسي
ليندسر -

123
00:05:27,140 --> 00:05:30,140
في بادأ الأمر كنا أنا
وباول نحظى بمتعه حقيقية

124
00:05:30,300 --> 00:05:33,950
ومن بعدها
الحاسبة في السرين وننام قبل العاشرة

125
00:05:34,100 --> 00:05:36,126
ومن بعدها انت تعلمين صرت اناديه بالمحور

126
00:05:36,150 --> 00:05:37,726
وهو لا يستطيع أن يستمني ألا في يديّ

127
00:05:37,750 --> 00:05:38,376
ماذا؟

128
00:05:38,400 --> 00:05:40,776
هناك أيام تعبر من دون علاقة

129
00:05:40,800 --> 00:05:43,026
بيننا وتبدأ العلاقة تصبح ممله

130
00:05:43,050 --> 00:05:44,826
(مثل ( بين افليكت ) و(جينيفر

131
00:05:44,850 --> 00:05:49,210
لا تدمري العلاقة باكرا ً
حافضي عليها كل ما استطعت

132
00:05:50,000 --> 00:05:50,976
اعلم

133
00:05:51,000 --> 00:05:52,226
افعلي أشياء فاحشة الليلة

134
00:05:52,250 --> 00:05:54,250
لكني لا أريد أن افعل أشياء فاحشة الليلة

135
00:05:55,400 --> 00:05:58,876
اذهبي إلى المنزل الليلة وارتدي ملابس فاحشة

136
00:05:58,900 --> 00:06:01,350
وافعلي أشياء فاحشة مع صديقك

137
00:06:01,750 --> 00:06:05,426
لنا جميعا ممن تركوا الحب
يموت بتحويله إلى شيء عادي

138
00:06:05,450 --> 00:06:09,380
افعليها من اجل من يرتدون الصوف
كريتش) ، الناس التي ترتدي الصوف)

139
00:06:09,550 --> 00:06:11,426
انت ترتدين الصوف طوال الوقت

140
00:06:11,450 --> 00:06:12,450
إنها استعارة

141
00:06:16,450 --> 00:06:17,786
انت انت

142
00:06:17,810 --> 00:06:19,626
وصلتي رسالتك الطارئة

143
00:06:19,650 --> 00:06:21,610
يا الهي, كانت لمسة فقط لا اكثر

144
00:06:23,650 --> 00:06:25,326
راس مترنح

145
00:06:25,350 --> 00:06:27,530
انت و كريتش عليكما اخذ الموضوع برويه

146
00:06:27,950 --> 00:06:31,450
حتما لا
أنا أتسلي

147
00:06:31,650 --> 00:06:33,376
نعم أنا أتبول الدم

148
00:06:33,400 --> 00:06:35,726
و موقتا نسيت كلمة المرور للهاتف

149
00:06:35,750 --> 00:06:38,026
لكن فقط كوننا لم نتكيّف بعد

150
00:06:38,050 --> 00:06:41,676
لا يعني أننا سنتحول إلى طبيعين مقرفين

151
00:06:41,700 --> 00:06:43,876
أن لم تنل قسط من النوم ، ستموت

152
00:06:43,900 --> 00:06:47,076
لقد متُ عندما كنت مع بيكا، هنُاك كنت ميت

153
00:06:47,100 --> 00:06:49,560
مع كريتش أنا مصمم على العيش

154
00:06:53,150 --> 00:06:57,526
وانأ هُنا ، صديقٌ لي لديه مشكلة

155
00:06:57,550 --> 00:06:58,426
هل هو انت؟

156
00:06:58,450 --> 00:06:59,726
كلا انهُ صديقي كابريل من العمل

157
00:06:59,750 --> 00:07:01,126
ليس لديك اصدقاء

158
00:07:01,150 --> 00:07:04,026
على كل حال (كابريل ) يحب تلك الفتاة

159
00:07:04,050 --> 00:07:05,926
التي تمر بتغيرات حاليه في حياتها

160
00:07:05,950 --> 00:07:08,476
ايكر انت تتحدث عنك وليندزي

161
00:07:08,500 --> 00:07:09,417
كيف عرفت؟

162
00:07:09,441 --> 00:07:12,000
حسنا انت تصرخ أثناء الليل باسمها

163
00:07:12,150 --> 00:07:13,276
أشياء مثل

164
00:07:13,300 --> 00:07:14,750
اصعدي الهليكوبتر

165
00:07:14,950 --> 00:07:16,926
أو نحنُ رودريكز

166
00:07:16,950 --> 00:07:18,750
لم اكن اعلم إنها مدرسة!

167
00:07:18,950 --> 00:07:20,676
لم اكن اعلم إنها مدرسة!

168
00:07:20,700 --> 00:07:25,826
القصد أن كان الموضوع بخصوصك انت وليندزي
لا يوجد انت وليندزي

169
00:07:25,850 --> 00:07:28,876
ولن يكون هناك شيئ ابدأ
- لايهم

170
00:07:28,900 --> 00:07:31,950
وعد للعمل الآن
لديك عمل أليس كذلك؟

171
00:07:36,150 --> 00:07:37,326
مرحبا ليندزي

172
00:07:37,350 --> 00:07:39,970
(بول ) لا داعي للقلق أنا بخير )

173
00:07:40,850 --> 00:07:43,446
حقا ؟ جيد

174
00:07:43,470 --> 00:07:45,360
اعتقد أني لست بحاجة إلى رذاذ الفلفل

175
00:07:46,150 --> 00:07:49,150
ها هم ايميلاتك
- شكرا سيدتي

176
00:07:50,550 --> 00:07:54,126
في الحقيقة لدي بعض الأشياء لك لتوقعيها

177
00:07:54,150 --> 00:07:56,200
ماهي؟
- فقط عمل

178
00:07:56,400 --> 00:07:59,676
هذه تبعدك عن حساب الفيديو الخاص بي

179
00:07:59,700 --> 00:08:02,776
هذه عضويتي في النادي الليلي

180
00:08:02,800 --> 00:08:04,576
هذه تسحب عضويتك من المتحف

181
00:08:04,600 --> 00:08:07,076
لكني

182
00:08:07,100 --> 00:08:10,126
جلبت لك عضوية خاصة بك

183
00:08:10,150 --> 00:08:12,650
أمل أن لا نفقدك من هناك

184
00:08:17,420 --> 00:08:19,150
حسنا كيف حال بير كل

185
00:08:20,150 --> 00:08:21,826
ايمي؟
بخير

186
00:08:21,850 --> 00:08:23,406
في الحقيقة علي الاقلاع غدا للقاء

187
00:08:23,430 --> 00:08:26,430
لاول مرة في العالم الحقيقي

188
00:08:27,650 --> 00:08:29,250
-هذا رائع
-نعم

189
00:08:29,400 --> 00:08:31,400
حقا انه رائع

190
00:08:31,690 --> 00:08:34,426
عليك التزين قبل السفر

191
00:08:34,450 --> 00:08:36,086
ماذا؟
لا شيء فقط اعتقد انك

192
00:08:36,110 --> 00:08:37,716
قبل ملاقاة شريكة روحك

193
00:08:37,740 --> 00:08:39,536
عليك التاكد من انك متأنق باجمل ما يمكن

194
00:08:39,560 --> 00:08:43,226
-ماذا
- هل شعرك دائما ما كان هكذا؟

195
00:08:43,250 --> 00:08:47,750
انت على حق ، ستكرهني
ابدوا وكانني (روجر ايبرت) الصغير

196
00:08:47,900 --> 00:08:49,136
تعال معي

197
00:08:49,160 --> 00:08:51,976
ساساعدك في انتقاء الملابس

198
00:08:52,000 --> 00:08:53,266
حقا؟
بعد كل هذا

199
00:08:53,290 --> 00:08:55,836
فقد جلبت عضويتي إلى هنا
مع كل الأشياء الاخرى

200
00:08:55,860 --> 00:08:57,550
شكرا ليندزي

201
00:09:01,150 --> 00:09:03,240
هذا تصرف ناضج منكِ

202
00:09:04,750 --> 00:09:06,390
تقريباً

203
00:09:07,000 --> 00:09:08,060
اوشكتُ

204
00:09:09,000 --> 00:09:10,720
أنا مُستعد
- حسناً

205
00:09:17,750 --> 00:09:18,726
اضيق

206
00:09:18,750 --> 00:09:19,976
هيا ايها الدب

207
00:09:20,000 --> 00:09:23,326
ايتها اليد اللطيفة
- هذا صحيح بولي

208
00:09:23,350 --> 00:09:24,990
ها أنا ذا

209
00:09:34,200 --> 00:09:35,850
ما الذي افعلهُ؟

210
00:09:40,250 --> 00:09:41,450
مرحبا

211
00:09:41,640 --> 00:09:45,626
مرحبا بك ياذا الوجه الكبير
- مالذي ترتدينه؟

212
00:09:45,650 --> 00:09:48,260
شيء ممتع وفاحش

213
00:09:48,500 --> 00:09:49,850
هل تحب؟

214
00:09:50,350 --> 00:09:52,026
نعم اعتقد انك كذلك

215
00:09:52,050 --> 00:09:54,250
اعتقد انه علينا فعل أمور فاحشة الليلة

216
00:09:54,950 --> 00:09:56,740
رائع

217
00:09:56,950 --> 00:09:58,376
نعم بالتأكيد

218
00:09:58,400 --> 00:10:00,626
ليس علينا فعل لك أن كنت لا تريد فعل ذلك

219
00:10:00,650 --> 00:10:01,686
ساكون بخير

220
00:10:01,710 --> 00:10:03,826
من الذي لا يريد فع أمور المؤخرة الفاحشة؟

221
00:10:03,850 --> 00:10:07,000
أنا مستعد جدا لليلة مجنونة اخرى

222
00:10:07,200 --> 00:10:09,320
فقد استعديت أنا كذلك

223
00:10:11,250 --> 00:10:15,036
يا الهي لقد جلبت الكوكاين

224
00:10:15,060 --> 00:10:17,426
نعم لأنك تحبين الكوكاين
أليس كذلك؟

225
00:10:17,450 --> 00:10:21,550
نعم بالتأكيد

226
00:10:22,100 --> 00:10:22,726
جيد

227
00:10:22,750 --> 00:10:24,920
لنضيف الكوكاين لأمور المؤخرة الفاحشة

228
00:10:29,950 --> 00:10:30,950
هل تتثاءب ( تشعر بالنعاس)

229
00:10:33,850 --> 00:10:36,776
أنا فقط متحمس لليلتنا الماجنة

230
00:10:36,800 --> 00:10:39,000
والجنس الخطير الذي سنقوم به

231
00:10:43,500 --> 00:10:45,640
نعم
-نعم

232
00:11:21,250 --> 00:11:24,936
علينا أن نكمل أجراءات الطلاق
ومن ثم نعاود الزواج من جديد

233
00:11:24,960 --> 00:11:26,936
وعندها سنحظى بحفلة رائعه

234
00:11:26,960 --> 00:11:29,750
وعندها الجميع عليه أن يشتري
لنا الكثير من الهدايا لدعمنا

235
00:11:30,100 --> 00:11:32,926
لازلت لا اصدق أن احدا
لم يجلب لنا صانعه الكعك

236
00:11:32,950 --> 00:11:34,116
تلك الهدايا البخيسة

237
00:11:34,140 --> 00:11:38,176
لا اصدق أني غير مخلص وخضعتُ لا غواءات نفسي

238
00:11:38,200 --> 00:11:40,076
ومن فاكة غيري

239
00:11:40,100 --> 00:11:42,496
بول ، الشيء العظيم فيّ أنني

240
00:11:42,520 --> 00:11:45,506
خبيرة في مسح الماضي

241
00:11:45,530 --> 00:11:49,786
أنا سامحتك -
لا اعني أني وعدت ايمي -

242
00:11:49,810 --> 00:11:51,326
ماذا؟
يا الهي -

243
00:11:51,350 --> 00:11:55,300
أنا حتى لم التق بها بعد وها أنا أخونها

244
00:11:55,500 --> 00:11:58,350
تخونها؟ ولكنني أنا زوجتك

245
00:11:58,600 --> 00:12:00,410
لا يمكنك الرحيل

246
00:12:00,750 --> 00:12:01,750
أنا احبك

247
00:12:02,800 --> 00:12:04,826
هل تعلمين معنى الحب اصلا؟

248
00:12:04,850 --> 00:12:09,026
نعم انه مثل أنا احبك ، قبلة
قبلة والآن اذهبي واعدي لي الكعك

249
00:12:09,050 --> 00:12:12,026
الحب هو أن تحضي بشخص يجلب لك الأشياء لك؟

250
00:12:12,050 --> 00:12:15,140
الحب هو وضع مشاعر شخص
ثاني فوق مشاعرك الشخصية

251
00:12:15,900 --> 00:12:17,726
هل بمكانك فعل ذلك يوما؟

252
00:12:17,750 --> 00:12:19,350
بصراحة ؟
نعم

253
00:12:20,300 --> 00:12:21,850
لا اعني ذلك

254
00:12:25,350 --> 00:12:28,520
عا هره

255
00:12:30,190 --> 00:12:33,860
عا هرة

256
00:12:35,130 --> 00:12:36,800
استيقظي

257
00:12:37,000 --> 00:12:38,626
لم تصيح علي؟

258
00:12:38,650 --> 00:12:41,400
مالذي تفعله في بيتي؟
لديّ مقابلة غداء -

259
00:12:41,550 --> 00:12:44,526
ثلاث اشخاص يجلسون بطريقة غريبة

260
00:12:44,550 --> 00:12:45,486
اللعنة

261
00:12:45,510 --> 00:12:48,976
أنا اسفة أنا لم انم منذ مدة

262
00:12:49,000 --> 00:12:50,526
هل ابدو لك وكأني امير الاحلام؟

263
00:12:50,550 --> 00:12:52,976
لا يهمني نومك
ما يهمني هو

264
00:12:53,000 --> 00:12:56,356
هو الحقيقة

265
00:12:56,380 --> 00:13:00,136
التي تقول بانك لا تحترمي شعاري

266
00:13:00,160 --> 00:13:01,576
شعارنا
مهما يكن -

267
00:13:01,600 --> 00:13:03,526
أنا هنا سام مالذي تريهُ؟

268
00:13:03,550 --> 00:13:05,326
اريدك أن تتصرف كبشر

269
00:13:05,350 --> 00:13:08,326
ارفعي السماعه عندما اتصل بك

270
00:13:08,350 --> 00:13:09,450
أنا اسفة

271
00:13:09,610 --> 00:13:12,576
هاتفي لا يستقبل عندما اكون في بيت جيمي

272
00:13:12,600 --> 00:13:14,026
هل انتقلت مع جيمي؟

273
00:13:14,050 --> 00:13:17,650
علي التحدث اليك لا حقا
أنا افكر أن انفصل عن جاكلين

274
00:13:17,850 --> 00:13:20,700
خذي هذا
هذا هاتف سيدكِ

275
00:13:20,850 --> 00:13:23,266
ارفعي السماعه عندما يريد سيدك الاتصال بك

276
00:13:23,290 --> 00:13:25,250
ولا ستتمنين أن تتحدثي إلى سيدك

277
00:13:26,050 --> 00:13:27,626
يو موبو؟

278
00:13:27,650 --> 00:13:30,576
انهم يبيعون تلك الأشياء في الماركتات
شباب لدي رقم للعمل

279
00:13:31,500 --> 00:13:34,700
الساقطات النائمات لا حق لهم
في استخدام الهواتف العادية

280
00:13:35,850 --> 00:13:39,126
الساقطات النائمات فقط يستخدمن
الهواتف المصنوعة لبائعات الهوى

281
00:13:39,150 --> 00:13:42,390
ومدمني المخدرات ، والأناس غير المسؤولين

282
00:13:45,310 --> 00:13:46,600
هيا ، لنذهب

283
00:14:00,950 --> 00:14:05,000
مالذي نفعله الليلة؟
لا اعلم -

284
00:14:05,150 --> 00:14:08,900
اعني يمكننا فقط أن لا نتهور

285
00:14:09,840 --> 00:14:11,686
مثل ليلة معتدلة

286
00:14:11,710 --> 00:14:14,276
بسيطة وسهلة ولكنها لا تزال ممتعة

287
00:14:14,300 --> 00:14:16,426
ليلة مثل تأرجح اليخت ، ناعمة

288
00:14:16,450 --> 00:14:18,900
اعني بالتأكيد

289
00:14:19,800 --> 00:14:21,900
اعتقد أنا هذا جيد بالنسبة اليّ

290
00:14:24,250 --> 00:14:25,550
كيف يمكنني مساعدتكما؟

291
00:14:25,850 --> 00:14:27,526
لقد انتقلت معه حديثاً

292
00:14:27,550 --> 00:14:30,976
ومنذ ذلك الحين لديّ مشكلة في الاستقبال

293
00:14:31,000 --> 00:14:33,886
لذا لا اعلم مالذي يمكنني فعلهُ

294
00:14:33,910 --> 00:14:36,200
نعم ، الخطة العائلية

295
00:14:37,050 --> 00:14:38,400
الطريق الأساس

296
00:14:38,950 --> 00:14:40,800
الزنجبيل على طاولة الطعام

297
00:14:41,370 --> 00:14:43,070
لعبة العائلة

298
00:14:43,370 --> 00:14:44,900
فيديوهات القطط المضحكة في العائلة

299
00:14:45,370 --> 00:14:48,210
فقط ضعوا علامة على أي شيئ ترغبون فيه

300
00:14:48,850 --> 00:14:49,850
الادخار؟

301
00:14:50,000 --> 00:14:52,350
من ذا الذي لا يريد ادخار النقود

302
00:14:52,550 --> 00:14:55,150
لكن خطة العائلة هي تدور حول الناس

303
00:14:56,130 --> 00:14:58,576
الناس الذين يريدون أن
يكونوا جزأ من شيئ كبير

304
00:14:58,600 --> 00:15:01,400
في عالم يبدوا

305
00:15:01,700 --> 00:15:04,200
موحشا بعض الاحيان أن سألتموني

306
00:15:05,010 --> 00:15:07,900
كل مرة تنظرفيها إلى هاتفك ، ستقول لنفسك

307
00:15:08,400 --> 00:15:09,500
أنا جزا من شيئ ما

308
00:15:11,150 --> 00:15:12,500
أنا جزء من العائله

309
00:15:13,950 --> 00:15:15,850
أنا جزء من خطة العائلة

310
00:15:19,360 --> 00:15:22,160
كم لئيم كان ذلك الرجل؟
الاشد لئماً -

311
00:15:26,900 --> 00:15:27,896
ماذا هناك؟

312
00:15:27,920 --> 00:15:30,266
لا شيئ
فقط نحتفل بشدة كما تفعلون يا شباب

313
00:15:30,290 --> 00:15:32,000
ليس بالضبط مثلنا

314
00:15:32,500 --> 00:15:35,186
هذا الكأس الخامي لكل منا

315
00:15:35,210 --> 00:15:37,326
يا الهي ، الخمر

316
00:15:37,350 --> 00:15:38,600
عنيف

317
00:15:38,930 --> 00:15:39,930
دعنا نذهب

318
00:15:40,930 --> 00:15:43,260
لعلمك نحن

319
00:15:43,400 --> 00:15:44,750
تعاطينا الكوكايين بالامس

320
00:15:45,350 --> 00:15:50,300
هذا رائع أن كنتم تتواعدون بالثمانينات

321
00:15:51,050 --> 00:15:52,536
ماذا تتعاطون انتم ايها الاوغاد

322
00:15:52,560 --> 00:15:54,050
هذا شيئ صناعي جديد

323
00:15:54,390 --> 00:15:55,450
بيلجين

324
00:15:55,730 --> 00:15:58,426
انه يستخدم لزيادة خصوبة الاحصنة

325
00:15:58,450 --> 00:15:59,246
من يهتم؟

326
00:15:59,270 --> 00:16:00,876
دعينا نحتسي كاس اخر
كم ثمنةُ؟ -

327
00:16:00,900 --> 00:16:03,756
انه قاسي جداً
لقد سرقنا مشغل اقراص بالامس -

328
00:16:03,780 --> 00:16:05,926
كم ثمنهُ؟
40 للحبة الواحده

329
00:16:05,950 --> 00:16:08,250
40$؟ -
ادفع لهُ -

330
00:16:12,830 --> 00:16:14,850
دعاني اوضح لكما شيئ

331
00:16:15,410 --> 00:16:16,980
لا تستمعوا للموسيقى

332
00:16:17,150 --> 00:16:19,446
لا شيئ يسحبكما اليه

333
00:16:19,470 --> 00:16:21,200
شكرا لك ، سنكون بخير

334
00:16:21,470 --> 00:16:23,450
حسنا, حظا سعيدا

335
00:16:24,750 --> 00:16:26,250
لا تصغي للموسيقآ؟

336
00:16:26,980 --> 00:16:28,146
اصمت

337
00:16:28,170 --> 00:16:30,066
لم اتناول العقار مذ كنت في ال12 من عمري

338
00:16:30,090 --> 00:16:31,260
تناولها

339
00:17:07,850 --> 00:17:10,600
ليندزي
هل انت محبوسة تحت شيءِ ثقيل؟

340
00:17:12,080 --> 00:17:14,250
حسنا سأدخل

341
00:17:21,500 --> 00:17:23,920
في نهاية المطاف هو يريدني

342
00:17:25,450 --> 00:17:27,500
لكنه فقط لا يريدني للابد

343
00:17:30,900 --> 00:17:35,050
هل تعرفين الناس الذين هم
موجودين في كتب التاريخ؟

344
00:17:35,600 --> 00:17:36,600
كلا

345
00:17:37,490 --> 00:17:38,650
ولا أنا أيضا

346
00:17:39,050 --> 00:17:42,600
لكن أولئك المغامرين هناك

347
00:17:42,850 --> 00:17:47,920
عندما يواجه احدهم كثبان ثلجية غير صديقة

348
00:17:49,500 --> 00:17:51,340
يمضي ويقول
التحدي مقبول

349
00:17:52,800 --> 00:17:55,850
هل تعتقد بانني جبل خائن؟

350
00:17:56,900 --> 00:17:59,340
نعم واعتقد أن بول لا يمكنه اختراقك

351
00:18:00,000 --> 00:18:03,550
ولا جل ذلك هو ليس فحسب
بل هو جبان أيضا

352
00:18:05,500 --> 00:18:06,500
شكرا لك

353
00:18:10,650 --> 00:18:14,800
بينما أنا هنا ذاهبة للموت في متحف بول

354
00:18:15,200 --> 00:18:16,750
أنا اكره المتاحف

355
00:18:18,010 --> 00:18:20,150
إذا تخلصي منه

356
00:18:27,870 --> 00:18:28,870
هيا

357
00:18:40,450 --> 00:18:42,900
لا نستطيع الاستمرار في ذلك
يجب أن نتوقف عن فعل هذا -

358
00:18:43,300 --> 00:18:45,400
لكني لا أريد أن اكون واحده ممن يرتدون الصوف

359
00:18:45,900 --> 00:18:48,086
كريتش لا يمكن أن نكون ممن يرتدون الصوف

360
00:18:48,110 --> 00:18:50,950
حتى وان ارتدينا ستره سميكه من الجلد

361
00:18:51,180 --> 00:18:56,150
ولكن ماذا أن كان فقط الناس الذين لديهم ناس
ترتدي الصوف في داخلهم سرا هم من يصبحون كذلك؟

362
00:18:56,350 --> 00:18:59,150
، مثل الذين يخشون المثلية سرا
يرغبون في القضبان كلها في فمهم

363
00:18:59,400 --> 00:19:01,850
نحن لسنا ضد من يرتدي الصوف

364
00:19:02,000 --> 00:19:04,926
نحن لا نتظاهر أن من يرتدي الصوف غير موجودين

365
00:19:04,950 --> 00:19:09,300
ولكننا فقط نختار أن لا نكون
منهم لانهم يذكروننا بالموت

366
00:19:10,220 --> 00:19:12,600
حسنا؟
حسنا

367
00:19:13,750 --> 00:19:18,150
إذا لا ما نع لديك أن استلقيت
هنا وبدات بقرائة الكتب؟

368
00:19:19,100 --> 00:19:21,686
طالما أنني سانام مباشرة

369
00:19:21,710 --> 00:19:23,960
واحصل على 9 ساعات من النوم

370
00:19:24,850 --> 00:19:25,850
اتفقنا

371
00:19:27,100 --> 00:19:28,750
عمت مساءاً
عمت مساءاً -

372
00:19:32,300 --> 00:19:35,676
فقط نحتسي الكحول؟

373
00:19:35,700 --> 00:19:36,700
جيد

374
00:19:38,800 --> 00:19:39,950
قدحان فودكا

375
00:19:46,800 --> 00:19:49,150
هل تعتقدين ان باول يريد هذه الاسفنجة؟

376
00:19:49,550 --> 00:19:53,910
ربما يستخدمها لتكبير اثداء
خطيبته الجديدة الصغار

377
00:19:54,200 --> 00:19:55,200
لئيمه

378
00:19:57,700 --> 00:19:59,950
هل بامكانك رمي هذه القمامة؟

379
00:20:10,900 --> 00:20:13,200
شكرا لمساعدتي الليلة

380
00:20:14,000 --> 00:20:15,800
هل تريد الكعك؟

381
00:20:16,350 --> 00:20:17,350
بإمكاني الاكل

382
00:20:24,807 --> 00:21:05,022
ترجمة د. أحمد نزار / العراق

