﻿1
00:00:02,300 --> 00:00:05,502
.سمكة -
.حسناً -

2
00:00:06,071 --> 00:00:07,796
.كلب بودل -
.يا للقرف -

3
00:00:07,806 --> 00:00:11,374
ما هذا؟ -
.(تأسيس قيمة قاعديّة لشخصيّة (كايب -

4
00:00:11,376 --> 00:00:13,977
.عنكبوت -
.يا للعجب -

5
00:00:13,979 --> 00:00:17,914
إنّي أجري أبحاثاً في إستخدام السلوكيّات
.لتوقع المُستقبل

6
00:00:17,916 --> 00:00:22,089
أقول لو كنت تعلم الأساسيّات النفسيّة
،لهدف، ونزعاته وعِلاّته

7
00:00:22,099 --> 00:00:25,572
فإنّي أفترض أنّ بإمكانك
.توقع السلوكيّات المُستقبليّة

8
00:00:25,582 --> 00:00:30,960
،التجربة ستكون في حال أبدى وجهاً مصدوماً آخر
فهل سيرى قدمي وهي تطير بإتجاه مُؤخرته؟

9
00:00:30,962 --> 00:00:32,595
.سأتوقع ذلك

10
00:00:32,597 --> 00:00:35,932
ما سبب الإهتمام المُفاجئ
في توقع المُستقبل؟ أين (والتر)؟

11
00:00:35,934 --> 00:00:40,203
.إنّه يزور (ميغان) في المُستشفى -
أهُناك صلة بهذا؟ -

12
00:00:40,205 --> 00:00:44,674
ميغان) وتوقع المُستقبل؟) -
.بايج)، اتركي التحليل النفسي لي وحسب) -

13
00:00:47,479 --> 00:00:51,948
متى بدأ هذا؟ -
.قبل بضعة أيّام -

14
00:00:52,951 --> 00:00:58,221
عدوى الجهاز التنفسي لشخص مُصاب
.بالتصلّب المُتعدّد، إنّ ذلك... مُقلق للغاية

15
00:00:58,223 --> 00:01:04,060
هل أعطاكِ الأطبّاء كوكتيل مُضاد حيوي؟ -
.لقد وضعوني على محلول للتو -

16
00:01:04,062 --> 00:01:07,330
.(بالإضافة إلى 100 مليجرام من (بريدنيزون

17
00:01:07,332 --> 00:01:10,400
أتعرفين، عدوى كهذه يُمكن أن تؤدّي
إلى تسمّم الدم أو إلى ضغط دمٍّ مُنخفض؟

18
00:01:10,402 --> 00:01:11,834
.نعم يا (والتر)، أجل

19
00:01:11,836 --> 00:01:15,371
إنّي آخذ عدّة سوائل بالوريد
.لتقوية نبض قلبي أكثر

20
00:01:15,373 --> 00:01:16,472
...هل أعطوكِ

21
00:01:16,474 --> 00:01:21,769
،علمتُ أنّ في اللحظة التي أخبرك فيها
.فإنّك ستبدأ بإطلاق الأبحاث والإنتقادات

22
00:01:21,779 --> 00:01:23,613
هل أفعل ذلك؟

23
00:01:26,084 --> 00:01:28,418
.إنّه تحت السيطرة

24
00:01:30,522 --> 00:01:33,089
.حسناً، نالي قسطاً من الراحة
.سأطمئنّ عليكِ لاحقاً

25
00:01:33,091 --> 00:01:35,658
.حسناً

26
00:01:35,660 --> 00:01:42,165
أتعرف... إنّي حائر أنّك لمْ تُعلمني
.بحالتها في وقتٍ أبكر

27
00:01:42,167 --> 00:01:46,369
،لقد بدأ هذا قبل بضعة أيّام
.و(ميغان) لمْ تكن تُريدك أن تُحوّل إنتباهك إليها

28
00:01:46,371 --> 00:01:48,204
.أحتاج لوقتٍ إضافي

29
00:01:48,206 --> 00:01:51,975
وخلال بضعة أسابيع، سأكون أنهيتُ الصاروخ
.(وسأقدّمه لربح جائزة (كارمان

30
00:01:51,977 --> 00:01:57,200
ومن ثمّ عندما أربح، سيكون لديّ تدفق نقدي بـ50 مليون
.دولار لشراء مُعدّات لإنهاء أبحاثي من أجل إنقاذها

31
00:01:57,200 --> 00:01:59,949
والتر)، الأطبّاء لا يُناقشون حالتها)
.من ناحية أسابيع عديدة

32
00:01:59,951 --> 00:02:03,853
،لن نستسلم، كلاّ، ابقَ معها لهذا اليوم
.وتأكّد من بقاء علاجها عدوانيّ

33
00:02:03,855 --> 00:02:05,054
أليس هذا منوط بـ(ميغان)؟

34
00:02:05,056 --> 00:02:08,958
،أيّ إشارة لإنخفاض شديد في ضغط دمّها
فلتأمرهم عندها بزيادة جرعة أدويتها

35
00:02:08,960 --> 00:02:11,261
.(أو إضافة عامل جديد مثل (فينيليفرين
هل تُنصت لما أقوله؟

36
00:02:11,263 --> 00:02:14,597
هلا هدأنا قليلاً ونُفكّر في أمرها
وفي نوعيّة حياتها؟

37
00:02:14,599 --> 00:02:19,636
.الأمر الأكثر أهميّة... هُو حفظ حياتها وعقلها

38
00:02:21,806 --> 00:02:27,377
.نقوم بكلّ ما يتطلّبه الأمر
.فلتعدني أنّك ستفعل الأمر الصائب

39
00:02:27,379 --> 00:02:31,848
.أعدك -
.حسناً -

40
00:02:31,850 --> 00:02:40,436
،إذن الخُطة المبدئيّة للمشروع خُصّصت لـ 15 شهراً
،لكن نظراً لحالة (ميغان) الحاليّة

41
00:02:40,436 --> 00:02:46,596
،فلابدّ من تعجيلها لبدء العمل خلال ثلاثة أشهر
.(ومن ثمّ سيتمّ إنقاذ حياة (ميغان

42
00:02:49,367 --> 00:02:52,635
أيّ أسئلة؟
نعم؟

43
00:02:52,637 --> 00:02:56,272
حسناً، ما هي الخُطة لإنقاذ حياتها بالضبط؟ -
.نعم -

44
00:02:56,274 --> 00:03:00,677
،إذن سأقوم بتحميل عقلها، وأفكارها
،وإحساسها، وذكرياتها، وأحفظهم رقمياً

45
00:03:00,679 --> 00:03:07,884
.حتى أجد وعاءً آخراً بعدما يفشل جسدها -
.ليس خلال ثلاثة أشهر، ربّما 20 عاماً -

46
00:03:07,886 --> 00:03:09,085
.ميغان) لا تملك تلك الفترة الطويلة)

47
00:03:09,087 --> 00:03:13,656
،لذا من أجل إنقاذ عقلها
.فإنّي بحاجة لبناء شيءٍ لا وُجود له

48
00:03:13,658 --> 00:03:17,927
إنّه خادم بيانات مع القدرة
.على تخزين مُحتويات عقل بشري

49
00:03:17,929 --> 00:03:23,199
.تلك 50 بيتابايت على الأقل من قدرة التخزين -
.المُشكلة الحاليّة هي التمويل -

50
00:03:23,201 --> 00:03:26,803
،جائزة (كارمان) لن يتمّ الحُكم فيها إلاّ بعد أشهر
،لذا فإنّي بحاجة إلى رأس مال للإستهلال

51
00:03:26,805 --> 00:03:30,873
،ممّا يعني أنّ عليّ قبول مُهمّات أخرى
.لذا قد لا أكون هُنا

52
00:03:30,875 --> 00:03:33,476
كلّنا يُريد القيام بأيّ شيءٍ يُمكننا القيام به
...للمُساعدة يا (والتر)، لكن

53
00:03:33,478 --> 00:03:37,313
أعتقد أنّ سؤالنا الأساسي
هُو: كيف حالك عاطفياً؟

54
00:03:37,315 --> 00:03:40,652
أنا على ما يُرام، أعتقد أنّه سيتطلّب منّي
.مليون دولار مُقابل كلّ 1 بيتابايت

55
00:03:40,652 --> 00:03:41,327
.تقريباً

56
00:03:41,327 --> 00:03:44,854
،لذا سأذهب للإتصال بأثرى عُملائنا
.وأرى ما بوسعي تجنيد الدعم منه

57
00:03:44,856 --> 00:03:49,258
.لقد مرّ رسمياً عبر المرأة -
.لا تُعجبني طريقة تعامله مع هذا -

58
00:03:49,260 --> 00:03:52,028
لا أعتقد أنّ أيّ أحدٍ منهم سيكون قادراً
.على التعامل مع ذلك

59
00:03:52,030 --> 00:03:55,498
...أعتقد -
ماذا؟ -

60
00:03:57,635 --> 00:04:00,403
من ذلك بحقّ السماء؟ -
.عرّف نفسك -

61
00:04:00,405 --> 00:04:03,706
.مارك ويليز)، الإستخبارات المركزيّة) -
.وكالة الإستخبارات المركزيّة -

62
00:04:03,708 --> 00:04:06,576
.ذلك يُفسّر كيف دخل إلى هُنا كسحابة
.سحابة مُظلمة

63
00:04:06,578 --> 00:04:10,213
لقد وافقت إدارة الأمن الوطني على إعارة
.خدمات (سكوربيون) إلى وحدتي

64
00:04:10,215 --> 00:04:13,816
.يا لحسن حظّنا -
.مُقابل أجرة عمل جليلة -

65
00:04:13,818 --> 00:04:16,219
.إننا نستمع

66
00:04:16,221 --> 00:04:22,058
هذه الطائرة "27 بي/6"، أسطول حديث
."من الخطوط الجويّة معروفة بـ"إنتغريتي إيرلاينز

67
00:04:22,060 --> 00:04:25,361
.لا تُوجد شركة بذلك الاسم -
.إنّها سريّة للغاية، تخدم الإستخبارات المركزيّة وحسب -

68
00:04:25,363 --> 00:04:28,364
لديكم شركة خطوط جويّة سريّة؟
ما نوع الوجبات الخفيفة التي نتحدّث عنها؟

69
00:04:28,366 --> 00:04:29,565
أو هل ذلك سرّي أيضاً؟

70
00:04:29,567 --> 00:04:33,569
خطوط "إنتغريتي" تعمل بإستقلاليّة تامّة
.عن أيّ تردّدات تجاريّة أو عسكريّة

71
00:04:33,571 --> 00:04:37,073
،إنّ لدينا شاراتنا التعريفيّة الخاصّة
.ولا يُمكن كشفنا عن طريق الرادار

72
00:04:37,075 --> 00:04:41,544
قبل تسع ساعات، هذه الطائرة
.كانت في مُهمّة روتينيّة واختفت

73
00:04:41,546 --> 00:04:42,612
."عرّف المقصود بـ"مهمّة روتينيّة

74
00:04:42,614 --> 00:04:47,583
تهريب الأموال، والأسلحة، وآلات التصوير
.أو أدوات أخرى لبناء دول أو الإطاحة بها

75
00:04:47,585 --> 00:04:51,654
ماذا؟ ألن تستعمل الأستخبارات المركزيّة
طائرة سريّة لهذا الغرض؟

76
00:04:51,656 --> 00:04:54,557
آخر موقع معروف؟ -
.(فوق (فورت كولينز) بـ(كولورادو -

77
00:04:54,559 --> 00:04:59,328
.لا تُوجد إشارة للتحطّم ولا رد للإتصالات اللاسلكيّة -
إذن تمّ خطفها؟ -

78
00:04:59,330 --> 00:05:01,097
.أمر مشكوك فيه -
إذن قام الطيّار بسرقتها -

79
00:05:01,099 --> 00:05:04,801
إنّ رجالنا مُدرّبين بفعاليّة
.وأصحاب سجلاّت ناصعة البياض

80
00:05:04,803 --> 00:05:05,935
سلاي)، أيّ شيء؟)

81
00:05:05,937 --> 00:05:10,873
طائرة تتوجّه إلى الغرب لن ترجع وتُخاطر بأن يتمّ
.الإشتباه بها عن طريق عبور نفس الموقع مرّتين

82
00:05:10,875 --> 00:05:15,645
حسناً، إنّي أجري تحليلاً على الحُزمة
.الصوتيّة من آخر موقع معروف

83
00:05:15,647 --> 00:05:18,915
كانت الطائرة تميل إلى الأسفل
.عندما تمّ تسجيل آخر موقع معروف

84
00:05:18,917 --> 00:05:23,753
،طائرة بمثل ذلك الثقل، وتحليقها بتلك السرعة
...فإنّ أقرب موقع هُبوط مُحتمل لها

85
00:05:24,556 --> 00:05:27,356
،يا إلهي، تلك قاعدة (كوفلان) الجويّة
.تلك المنطقة 51

86
00:05:27,358 --> 00:05:32,061
.مهمّة تجسّس سريّة في المنطقة 51... مُخيف
.لا أقصد التلاعب بالكلمات

87
00:05:32,063 --> 00:05:35,231
إنّ مُحيط القاعدة وبضعة كيلومترات محميّة من الأعين
التي في السماء بواسطة مُوجات صغريّة مُحيطة

88
00:05:35,233 --> 00:05:40,269
،كنظام دفاع نشط، إنّه يُشوّش الأقمار الصناعيّة
.والإتصالات الخلويّة واللاسلكيّة

89
00:05:40,271 --> 00:05:45,341
كلّ ذلك جُزء من تعليقهم أنظمة الإتصالات
.التي لمْ يتم التصريح بها بدقة بواسطة القاعدة

90
00:05:45,343 --> 00:05:48,511
.مخروط الصمت -
.الأفضل لإبقاء أسرارهم آمنة -

91
00:05:49,314 --> 00:05:52,748
هل أنا الوحيدة؟
المنطقة 51، مخلوقات فضائيّة؟

92
00:05:53,518 --> 00:05:59,656
طائرة كهذه ستُحلّق بهدوء، الأغلب أنّها تستخدم خليط
.معادن التنجستين بجسم الطائرة لنظام تثبيت الذبذبة

93
00:05:59,666 --> 00:06:04,427
.لا يُمكنني تأكيد أو نفي ذلك -
.إذن أوصلنا إلى تلك الصحراء -

94
00:06:04,429 --> 00:06:10,199
إنّ بإمكاني بناء جهازٍ لكشف توقيع أشعة جاما الأيونيّة
.لخليط معادن التنجستين وإيجاد موقعها الدقيق

95
00:06:10,201 --> 00:06:14,637
سيتمّ إعلام رؤسائكم بإدارة الأمن الوطني أنّكم
.(تقومون بترقية أنظمة بياناتنا في (بارستو

96
00:06:14,639 --> 00:06:20,109
لمْ آتِ إلى هُنا قط، أجر عملكم الكبير سيضمن
.الإعتناء بكم حتى لا يُزعجكم ذلك

97
00:06:20,111 --> 00:06:22,508
.ـ 50 ألف دولار
.ـ  300 ألف دولار

98
00:06:22,518 --> 00:06:24,847
.ـ 150، عرض أخير
.ـ إتفقنا -

99
00:06:24,849 --> 00:06:29,085
(اكتب شيكي باسم (والتر أوبراين
.(من أجل (ميغان

100
00:06:29,087 --> 00:06:31,954
.أجل، المثل -
.المثل هُنا -

101
00:06:31,956 --> 00:06:35,691
.سوف أهتمّ بذلك
.أتطلّع قدماً لسماع خبرٍ منكم

102
00:06:37,129 --> 00:06:41,330
مُمتاز، إنّ بإمكاني الإقتراب الآن
.أكثر إلى أهداف تمويل أبحاثي

103
00:06:41,332 --> 00:06:46,903
لا شُكر؟ لقد أبدينا للتو مُبادرة كبيرة
...من أجل (ميغان)، و

104
00:06:46,905 --> 00:06:51,173
.إننا نُساعده على حلّ مُشكلة -
.إنّه يحتاج مبلغاً من المال، وقدّمنا له القليل -

105
00:06:51,175 --> 00:06:52,975
.ليس هُناك فرق في الحساب

106
00:06:52,977 --> 00:06:57,780
أعتقد أنّ الفريق سيحتاج لبعض
.(إمساك الأيدي بخصوص (ميغان

107
00:06:57,782 --> 00:07:02,151
.(تعاملي معهم، وأنا سأعتني بـ(والتر -
.أجل -

108
00:07:13,398 --> 00:07:16,098
.حسناً، مطياف أشعة جاما يعمل

109
00:07:16,100 --> 00:07:18,968
،لا تقتربوا كثيراً من القاعدة فحسب
.فإنّكم لا تعلمون ما يعملون عليه

110
00:07:18,970 --> 00:07:21,237
.أو من -
مخلوقات فضائيّة ثانية؟ -

111
00:07:21,239 --> 00:07:24,707
.لا أعلم -
معذرة، هلا أوقفنا هذا الكلام التافه؟ -

112
00:07:24,709 --> 00:07:27,543
سيلفستر)، هلا أعطيتني تحديث)
عن حالة (ميغان) من فضلك؟

113
00:07:27,545 --> 00:07:33,583
،أجل، حسناً، لا أعلم حقاً مدى إستجابتها للعلاج
...لكن يبدو أنّ الأطبّاء يعتقدون أنّها

114
00:07:33,585 --> 00:07:36,686
.لقد وصلنا إلى مخروط الصمت

115
00:07:42,627 --> 00:07:47,890
،)سألتَ (والتر) كيف يتعامل مع مرض (ميغان
كيف تتعامل أنت مع الأمر؟

116
00:07:47,890 --> 00:07:52,779
...أنا طبيب، فالأمراض والوفيات والحزن
،كلّ ذلك مُجرّد تدفق لأمور مُتعلّقة بالتوتر

117
00:07:52,779 --> 00:07:59,508
.بـ"سيتوكين" إلتهابي والذي ينقشع في الأخير -
...إذن مرض صديقة وإحتماليّة وفاتها  -

118
00:07:59,510 --> 00:08:03,679
...ليست أكثر من مُجرّد
إطلاق طبّي لمواد كيميائيّة؟

119
00:08:03,681 --> 00:08:06,182
.كلاّ، كلاّ، أنا لا أستبعد العاطفة

120
00:08:06,184 --> 00:08:11,988
،سواء كانت مسارات (بونانو) الأربعة
.أو مراحل (كوبلر روز) الخمسة، إنّها عمليّة طبيعيّة

121
00:08:11,990 --> 00:08:18,260
.ولا بأس بأيّ شيءٍ طبيعي معي -
ما قصّة المظارف؟ -

122
00:08:19,063 --> 00:08:21,764
.توقعات لما سيحدث في المُستقبل

123
00:08:21,766 --> 00:08:25,668
.أعتقد أنّي وجدتُ شيئاً
.الطاقة الفوتونيّة أكبر من المُعتاد

124
00:08:25,670 --> 00:08:27,470
!حسناً، أوقف السيّارة

125
00:08:33,611 --> 00:08:38,414
في وجهكِ، يا طائرة التجسس
.التي لا يُمكن إيجادها

126
00:08:38,416 --> 00:08:41,217
.دعونا نُغادر -
.لا يُوجد رقم ذيل -

127
00:08:41,219 --> 00:08:45,221
...يتمّ دفع مبلغ كبير من المال لنا
.دعونا نتأكّد أنّ تلك هي طائرتنا

128
00:08:56,267 --> 00:08:58,300
!لا أحد هُنا

129
00:08:58,302 --> 00:09:01,737
وحدة تصوير رائعة على الجانب السفلي
.من هذه الطائرة القاتلة

130
00:09:01,739 --> 00:09:04,440
يُمكنك إلتقاط صورة لبرغوث
.من على إرتفاع 30 ألف قدم

131
00:09:04,442 --> 00:09:08,477
...هذا يتجاوز المعايير الحديثة، و
.كلّها مُجوّفة

132
00:09:08,479 --> 00:09:11,514
،أفترض وُجود أقسام مخفيّة
.في حال قام أيّ أحدٍ بتفتيشها

133
00:09:11,516 --> 00:09:15,451
بذلوا جُهداً في سرقتها
ومن ثمّ... تخلّوا عنها؟

134
00:09:15,453 --> 00:09:19,255
،لا أعتقد ذلك
.أظنّ أنّهم سيعودون

135
00:09:20,191 --> 00:09:25,695
.يُوجد بنك دمّ كامل هُنا بالأسفل
.كلّها "سالب آي بي" ببروتين نادر

136
00:09:25,697 --> 00:09:29,198
هذه لشخص مُصاب بفقر دم لاتنسجي
.والذي يحتاج إلى نقل دمّ مُنتظم

137
00:09:29,200 --> 00:09:33,035
،لا أحد من الطيّارين مُصاب بذلك
.ليس حسب ما ذكر في ملفاتهم

138
00:09:33,037 --> 00:09:39,442
مُجرّد تخمين، لكن هذين الطيّارين قد يكونان
.يلتقطان راكباً والذي لن يصعد طوعاً

139
00:09:39,444 --> 00:09:44,447
.إنّ لديّ كلورفورم وأربطة -
.هذه ليست طائرة مفقودة فحسب، بل إختطاف -

140
00:09:44,449 --> 00:09:47,683
هل تتذكّر كيف قلت أنّه لا يُمكن
أن يكون أحد طيّاريك؟

141
00:09:47,685 --> 00:09:50,419
...حسناً، إحتمال كبير أنّهما كذلك
.لذا بالتوفيق لك في ذلك

142
00:09:50,421 --> 00:09:53,389
.سوف نأخذ شيك أجرنا الآن -
ماذا لو ضاعفتُ أجركم؟ -

143
00:09:53,391 --> 00:09:54,490
!كلاّ -
.واصل التحدّث -

144
00:09:54,492 --> 00:09:57,827
لو انتشر هذا، فسيتمّ كشف البرنامج
.وسنوات من البيانات ستذهب هباءً

145
00:09:57,829 --> 00:10:02,465
لو وجدتم العميلين، فجدوا ضحيّتهما واكتشفوا
.إلى أين يودّون إصطحابه: 300 ألف دولار

146
00:10:02,467 --> 00:10:03,866
!أرسل رجالك إلى هُنا

147
00:10:03,868 --> 00:10:05,968
سيكونون قد رحلوا
.قبلما أتمكّن من تجميع فريق

148
00:10:05,970 --> 00:10:10,172
.إذن اجعل قائد قاعدة (كوفلان) يهتمّ بذلك -
.ذلك سيكشف البرنامج أيضاً -

149
00:10:10,174 --> 00:10:12,493
...ثلاثمئة وخمسون ألفاً.   - انتظر -
!ـ إتفقنا!                   - كلاّ

150
00:10:12,494 --> 00:10:14,432
اسمعوا، هل تعلمون؟
.سأفعل ذلك بنفسي

151
00:10:14,532 --> 00:10:18,647
(لقد سمعتم ما قاله (سيلفستر)... حالة (ميغان
.لا تتحسّن، وإنّي بحاجة إلى المال لإكمال أبحاثي

152
00:10:19,518 --> 00:10:22,284
.كلّنا سنفعل ذلك -
.جيّد، شُكراً لكم -

153
00:10:26,858 --> 00:10:31,026
رجل الإستخبارات المركزيّة سيقوم بإقحامنا"
".في شيءٍ أكثر خطورة من إيجاد طائرة

154
00:10:31,028 --> 00:10:32,928
.أكره قول أخبرتكم ذلك -
لمَ تفعل هذا؟ -

155
00:10:32,930 --> 00:10:37,299
أريدكم أن تعلموا أنّي توقعتُ أنّ كون
.دافعنا هُو الأجر المُحتمل لهُو عمل سيء

156
00:10:37,301 --> 00:10:40,503
لاسيّما وأنّ الإستخبارات المركزيّة
.مُتورّطة في الأمر

157
00:10:45,676 --> 00:10:50,780
سوف نتسلل إلى أحد أكثر أراضي الولايات
،المُتحدة تأميناً، بدون أيّ وسيلة للإتصال

158
00:10:50,790 --> 00:10:56,510
لتعقب ضحيّة إختطاف غير معروفة، والذي قد يكون
.أو لا يكون في قبضة عملاء إستخبارات فاسدين بالفعل

159
00:10:56,520 --> 00:10:59,255
.أجل، سوف نقتحم المنطقة 51

160
00:10:59,514 --> 00:11:05,241
((سـكـوربـيـون - الـعـقـرب))
((الـمـوسـم الـثانـي - الـحـلـقـة الـثـامـنـة))
((بـعـنـوان: الـمـنـطـقـة 51))
((تــرجـمـة: عـــمــاد عـــبــدالله))

161
00:11:09,600 --> 00:11:12,063
حسناً، إذن، مرّة أخيرة
للأشخاص الأقلّ ذكاءً؟

162
00:11:12,065 --> 00:11:15,967
الأشخاص الذين يعملون في هذه القاعدة
...خبراء في مجالات بتطبيقات لا تُحصى

163
00:11:15,969 --> 00:11:18,837
مُعظمها عسكريّة، وكلّها خطيرة
.في الأيدي الخاطئة

164
00:11:18,839 --> 00:11:22,540
وهذا من هُم قادمين لإختطافه؟ خبير؟ -
.حسناً، لا يُمكنك دخول المنطقة 51 فحسب -

165
00:11:22,542 --> 00:11:26,010
لذا قاموا بسرقة الطائرة الوحيدة في العالم
.التي يُمكنها التحليق تحت أمن المنطقة 51

166
00:11:26,012 --> 00:11:28,413
أيّ فكرة لمَ لا نبقَ هُنا فحسب
وننتظر عودتهم؟

167
00:11:28,415 --> 00:11:31,149
أجل، لستُ مُتحمّساً للتسلل
.إلى قاعدة جويّة غامضة

168
00:11:31,151 --> 00:11:35,553
.وسأراهن أنّ العملاء الفاسدين مُسحلّون
.لا أريد الإشتباك في معركة تبادل إطلاق نار

169
00:11:35,555 --> 00:11:39,390
،إننا نعلم أنّ الهدف لديه فصيلة دم نادرة
لذا سنقوم بتحديد هويّته

170
00:11:39,392 --> 00:11:44,429
عبر سجلاّت القاعدة الطبيّة، ونتعقب المكان
.الذي يعمل فيه على القاعدة من أجل إنقاذه

171
00:11:44,431 --> 00:11:47,432
ماذا لو كانوا قد أمسكوا بهدفهم بالفعل؟
.عُملاء الإستخبارات وصلوا إلى هُنا قبلنا

172
00:11:47,434 --> 00:11:49,100
،قد تكون ستّ ساعات
.وقد تكون 30 دقيقة

173
00:11:49,102 --> 00:11:50,568
لكننا ما زلنا لا نعرف
.كيف سيدخلون إلى القاعدة

174
00:11:50,570 --> 00:11:52,604
،لو كانوا يسلكون أنفاقاً
.فإنّ ذلك سيستغرق منهم وقتاً

175
00:11:52,606 --> 00:11:56,107
.التمويه يستنزف وقتاً أيضاً
.إنّ لدينا فرصة لمنع حدوث هذا

176
00:11:56,109 --> 00:12:01,145
أجل، لكن بسبب مخروط الصمت، لا يُمكننا إختراق
.سجلاّت القاعدة الطبيّة خارجياً، لذا سنتوجّه إلى الداخل

177
00:12:01,147 --> 00:12:04,382
،الآن، قوموا أنتم يا رفاق بإيجاده، وتحذيره
.وأصلوه إلى برّ الأمان

178
00:12:04,384 --> 00:12:05,950
بينما تقوم أنت بالتشمّس قليلاً؟

179
00:12:05,952 --> 00:12:10,388
حسناً، يُسعدني الذهاب معكم، لكن من سيخترق
نظام توجيه الطائرة لإيجاد وجهتهم المُحتملة؟

180
00:12:10,390 --> 00:12:13,191
أتعلم، النصف الآخر من مُهمّتنا؟ -
.سأقوم بالحراسة في حال رجع الأشرار -

181
00:12:13,193 --> 00:12:17,662
كيف نقتحم المكان؟ -
.بإستخدام هذه -

182
00:12:19,232 --> 00:12:23,334
حسناً، سنقوم بتصويب ألواح الطائرة
.العاكسة إلى عدستي المُكبّرة

183
00:12:23,336 --> 00:12:28,039
،الحرارة ستُعادل 100 لوح طاقة شمسيّة
،مُركّزة على منطقة بحجم ورقة لعب

184
00:12:28,041 --> 00:12:32,777
والتي سأقوم بتصويبها مُباشرة
.على إطار شاحنة توصيل عابرة

185
00:12:32,779 --> 00:12:34,846
.ثمّ سينفجر الإطار

186
00:12:34,848 --> 00:12:36,461
،وبينما يقوم السائق بتغييره
.فإنّه سيكسب حمولة إضافيّة

187
00:12:36,461 --> 00:12:40,418
،وبما أنّ هذا هُو الطريق الوحيد إلى داخل القاعدة
.فمن المُؤكّد أنّ شاحنة ستمرّ من هُنا قريباً

188
00:12:40,420 --> 00:12:42,119
.سوف ننتظر حتى ذلك الحين

189
00:12:43,223 --> 00:12:46,691
.مُقرف -
.حفظ صحّة الأسنان أمر جميل -

190
00:12:55,001 --> 00:13:03,408
كايب)... انظر هُنا: مسارات الطيران المحلي)
.(تدور حول (لوس آنجلوس) والعاصمة، و(شيكاغو

191
00:13:03,410 --> 00:13:07,745
لمَ تقوم طائرة تابعة للإستخبارات
بالطيران تكراراً فوق مُدن الولايات المُتحدة؟

192
00:13:07,747 --> 00:13:11,316
،يتمّ الدفع لك لإيجاد الوجهة النهائيّة
.جِدها ودعنا نرحل من هُنا

193
00:13:11,318 --> 00:13:17,989
،وبعدما تنتهي من عملك يا بُنيّ
.فإنّي أودّ التحدّث معك حول أختك وما قد يحدث

194
00:13:17,991 --> 00:13:19,691
.إنّي مشغول

195
00:13:23,863 --> 00:13:26,898
(أعلم أنّكِ قلقة حول (والت
.(بسبب أمر (ميغان

196
00:13:26,900 --> 00:13:30,134
أمر (ميغان)؟ مرضها؟

197
00:13:32,272 --> 00:13:35,440
.سوف يجتاز ذلك
.كلّنا سنجتازه، تلك طريقة الحياة

198
00:13:35,442 --> 00:13:38,943
.ذلك كلام بارد المشاعر -
.ماتت والدتي في يوم ولادتي -

199
00:13:38,945 --> 00:13:44,582
.لطالما كان الموت جُزء من حياتي
.أمّا (سيلفستر)... سوف يكون مُحطماً للغاية

200
00:13:44,584 --> 00:13:47,185
لن يكون قادراً على التعامل مع الأمر
.كما سيتعامل معه بقيتنا

201
00:13:47,187 --> 00:13:52,657
يُمكنكِ الأخذ بعين الإعتبار أنّه لا بأس
.بالتفكير في ذلك، وأن تكوني حزينة

202
00:13:54,094 --> 00:13:57,562
.أو أن لا أفكّر بذلك إطلاقاً -
!شاحنة -

203
00:14:20,053 --> 00:14:22,186
.أمر جميل، فلنتحرّك

204
00:14:26,427 --> 00:14:28,993
.إذن... ليست أفضل الأخبار

205
00:14:28,995 --> 00:14:32,864
دواء (فينيليفرين) لمْ يقم بتصفية رئتيكِ
.بالطريقة التي كنّا نأملها

206
00:14:32,866 --> 00:14:37,201
لذا... العلاج العدواني سيكون...؟ -
.التنبيب -

207
00:14:37,203 --> 00:14:40,405
إذن هذا ما علينا فعله، صحيح؟

208
00:14:44,210 --> 00:14:47,779
غير صحيح؟ -
.نحتاج لدقيقة على إنفراد -

209
00:14:53,887 --> 00:15:02,460
...لا أريد أن يتم تنبيبي، إنّه مُؤلم
...ويجب أن أكون تحت تخدير مُتواصل

210
00:15:02,462 --> 00:15:07,932
كلاّ، يجب... يجب أن أشجّعكِ
.على أن تكوني عُدوانيّة

211
00:15:09,269 --> 00:15:17,442
يجب عليك التوقف عن كونك قناة لأخي
.وأن تكون الرجل الذي أحبّه

212
00:15:24,517 --> 00:15:26,384
!انتهيتُ هُنا -
!عُلم ذلك -

213
00:15:39,165 --> 00:15:42,667
!خذها إلى البوّابة الثالثة -
!أمرك سيّدي -

214
00:15:43,870 --> 00:15:48,906
حسناً، كلّ ما علينا فعله الآن هُو وُلوج شبكة
.إنترانت القاعدة وإختراق سجلاّتهم الطبيّة

215
00:15:48,908 --> 00:15:51,676
.صحيح، أمر سهل
.ندخل إلى مكتب فحسب ونجد حاسوباً

216
00:15:51,678 --> 00:15:56,353
،كلاّ، بإمكاننا الإتصال عبر نظام مُحيطي
...مثل المُتحكّم بالمرشّات أو

217
00:15:56,363 --> 00:15:58,649
.نظام المجاري

218
00:16:04,958 --> 00:16:09,026
،حسناً... إنّي داخل شبكة إنترانت خاصّتهم
.لكن سجلاّتهم الطبيّة مُحكمة تماماً

219
00:16:09,028 --> 00:16:12,096
،وبوجود أفضل مُخترقينا في مكان آخر
.يُمكن لهذا أن يستغرق ساعات، أيّام

220
00:16:12,098 --> 00:16:14,432
إذن نحن عالقون في مجاري
بدون سبب وجيه؟

221
00:16:14,434 --> 00:16:19,656
.إلاّ لو كان بإمكاننا الإتصال بـ(سلاي) لإختراقه
.إنّه مركز سنترال هواتف قديم

222
00:16:19,666 --> 00:16:23,474
،يعملون بشكل أفضل على خطوط أرضية
.لو كان الإتصال الداخلي مُرتبط بخط خارجي

223
00:16:23,476 --> 00:16:25,977
.حسناً، هُناك طريقة واحدة لإكتشاف ذلك -
ما الذي تفعلينه؟ -

224
00:16:25,979 --> 00:16:27,211
.إنّه مثل مُحاكي النغمات من السبعينيّات

225
00:16:27,213 --> 00:16:32,150
خدش العملة المعدنيّة على جهاز الإرسال
.يُولّد نغمة بمقدار 2600 هيرتز

226
00:16:32,152 --> 00:16:36,154
لهذا النظام القديم، تلك النغمة
.عبارة عن كود لفتح الخط

227
00:16:36,156 --> 00:16:38,356
.حسناً، انظروا إلى هذا

228
00:16:40,860 --> 00:16:47,031
،لو كان الهدف المُختطف يحتاج نقل دمّ شهري
.فسيحدث في أقرب مُستشفى مع بنك دمّ شامل

229
00:16:47,033 --> 00:16:51,836
.هُناك بضعة تطابقات فقط
.حسناً، أقارنهم الآن بفصيلة الدم النادرة

230
00:16:51,838 --> 00:16:57,742
.(مُستشفى (جنوب نيفادا
...تحميل أسماء مرضى نقل الدم الآن

231
00:16:57,744 --> 00:17:00,211
...التحميل ضعيف -
.إنّه يبحث -

232
00:17:00,213 --> 00:17:03,581
هذه ستكون فرصة جيّدة
.(لسؤاله عن حال (ميغان

233
00:17:03,583 --> 00:17:07,819
ماذا؟ -
.وجدتُ اسماً -

234
00:17:07,821 --> 00:17:12,356
الد. (آيفن زان)، أوزباكستاني الجنسيّة
.والذي انشقّ قبل 13 عاماً

235
00:17:12,358 --> 00:17:16,761
إنّه يقود حالياً فريق في قاعدة (كوفلان) الجويّة
.في قسم هندسة الحواسيب

236
00:17:16,763 --> 00:17:22,151
.خبرته تتركّز في الضغط ذو السعة العالية والتخزين
.يُعتبر بواسطة الكثير أنّه الأفضل في مجاله

237
00:17:22,161 --> 00:17:27,338
حسناً، وفقاً لمجاله العلمي، موقع مكتب
."الد. (زان) في المعمل الخامس من الجناح "سي

238
00:17:27,340 --> 00:17:29,207
.(أصمد يا (سلاي
.حسناً

239
00:17:30,610 --> 00:17:34,201
بصراحة، أعتقد أنّي بدأتُ أكتشف سبب خوف
.الناس الشديد من هذا المكان: إنّه غامض

240
00:17:34,201 --> 00:17:37,715
سوف نصعد السلالم والذي يفتح باباً
."خارج الجناح "سي

241
00:17:37,717 --> 00:17:40,451
قلْ أنّ مكاناً مُشبعاً بالأسرار
.وستُسيطر عليك التخيّلات

242
00:17:40,453 --> 00:17:42,220
.وهكذا، رجال خُضر صغيرين -
ما مقصدكِ؟ -

243
00:17:42,222 --> 00:17:46,791
هذا المكان ليس مُخيفاً أكثر من أيّ قاعدة
.جويّة أخرى، فقد دخلنا إلى هُنا للتو

244
00:17:46,793 --> 00:17:48,793
!توقفوا مكانكم
!لا يتحرّكنّ أحد

245
00:17:51,998 --> 00:17:54,532
.لديّ ظرف في جيبي يتوقع هذا

246
00:17:56,035 --> 00:18:03,774
.حسناً، كدتُ أدخل إلى نظام الملاحة
.بضعة لحظاتٍ إضافيّة، وسنعرف وجهة الطائرة

247
00:18:03,784 --> 00:18:09,947
،)إعلم أننا هُنا من أجل (ميغان
لكن في الأخير، ماذا إنْ لمْ يكن هذا كافياً؟

248
00:18:09,949 --> 00:18:11,883
.كِدتُ أنتهي

249
00:18:11,885 --> 00:18:16,220
،لا أريدك أن تدخل هذه المسألة بدون إستعداد
.يُمكن أن يستغرقك تجاوزها سنواتٌ عديدة

250
00:18:16,222 --> 00:18:22,793
،أعلم أنّك عانيت خسارة مُروّعة
.لكن هذا مُختلف، هُناك وقتٌ لإيجاد حل

251
00:18:24,964 --> 00:18:27,531
،)لو كان لديك ما تودّ قوله لـ(ميغان
.فإنّه يجدر بك قوله

252
00:18:27,533 --> 00:18:33,004
.اقضِ وقتك معها في صنع ذكريات
.لا تدفن نفسك في حلول قد لا تنجح

253
00:18:36,943 --> 00:18:40,978
،)الطائرة مُتجهة إلى (أوزباكستان
.وأنا مُتأكّد أنّ الحلّ سينجح

254
00:18:40,980 --> 00:18:43,948
هُناك شخص وحيد يُمكنه
.الإعتناء بـ(ميغان) وهُو أنا

255
00:18:47,186 --> 00:18:52,657
.حسناً يا بُنيّ
.دعنا نخرج من هذه الطائرة الآن

256
00:18:55,295 --> 00:19:01,565
والتر)، ما الذي يُؤخّرك؟) -
.انتظر، انتظر، لحظة واحدة -

257
00:19:03,236 --> 00:19:07,438
يا إلهي... السعة التخزينيّة
.على هذا تُعادل 2 بيتابايت

258
00:19:07,440 --> 00:19:12,977
.لا يُفترض أن يكون ذلك مُمكناً لآلة بهذا الصغر
.إنّه يتقدّم ما يُوجد في السوق بعشر سنوات

259
00:19:14,480 --> 00:19:19,684
...(كاميرا... (كايب
مُعدّات الكاميرا التي رأتها (هابي)؟

260
00:19:19,686 --> 00:19:22,853
هذه الطائرة استخدمت للتجسّس
.على مُدن أمريكيّة

261
00:19:24,924 --> 00:19:28,259
وإنّهم يُحلّقون سراً
.عودة إلى المنطقة 51

262
00:19:28,261 --> 00:19:31,662
إنّه رهان مضمون أنّ تلك التقنية
.تمّ تطويرها هُنا

263
00:19:31,664 --> 00:19:33,564
.بواسطة الرجل الذي يتطلّعون لإختطافه

264
00:19:33,566 --> 00:19:40,504
مع هذا النموذج والمُخترع، فإنّ بإمكانهم صنع أسطول
.طائرات كامل، وبيعهم إلى كلّ حكومة مُعادية في العالم

265
00:19:44,544 --> 00:19:47,144
ألمْ أقلْ لك أن تتحرّك؟

266
00:19:58,291 --> 00:20:01,392
.ضعه في المخزن

267
00:20:08,534 --> 00:20:11,502
.أعتقد أننا وجدنا ضحيّتنا المُختطف

268
00:20:13,606 --> 00:20:15,239
...ما الذي

269
00:20:31,625 --> 00:20:35,403
.العميل (كايب غالو) عند قمّة تلك التلّة
.سوف يُؤكّد أننا مع إدارة الأمن الوطني

270
00:20:35,405 --> 00:20:38,640
هذه الأصفاد ضيّقة قليلاً، هل هذا ضروري؟ -
!اخرس من فضلك، سيّدي -

271
00:20:38,642 --> 00:20:41,743
حسناً، هل إهتممت حتى للإطمئنان
.على الد. (زان)؟ الرجل في خطر

272
00:20:41,745 --> 00:20:44,379
،يتواجد الدكتور في القاعدة لبضعة أسابيع
.ويرحل لبضعة أسابيع أخرى

273
00:20:44,381 --> 00:20:48,283
لكنّي أقدّر حقاً مُحاولتكم
.دعم هذه القصّة السخيفة

274
00:20:48,285 --> 00:20:49,918
.سوف تُصدّق قريباً

275
00:20:55,092 --> 00:20:58,426
.كانا هُنا قبل نحو ساعة -
أين هُما؟ -

276
00:20:58,428 --> 00:21:02,097
هل ما زالا على متن الطائرة؟ -
طائرة الإستخبارات السرية؟ -

277
00:21:02,099 --> 00:21:04,132
،حسناً، لو كانا على متنها
.فإنّ الأمور قد فشلت فشلاً ذريعاً

278
00:21:04,134 --> 00:21:08,336
.يجب علينا إيجادهم، لا يُمكننا تضييع الوقت -
.سيكون لديكم وقت وفير في السجن -

279
00:21:08,338 --> 00:21:10,405
،بإمكاني أن أرى كيف يبدو هذا سيئاً
.لكنّها الحقيقة

280
00:21:10,407 --> 00:21:12,591
إنّي لا أحاول إهمال
.قصّتك، أيّها الدكتور

281
00:21:12,601 --> 00:21:18,380
هذه القاعدة قد رأت نصيبها من الإقتحامات
.من رجال فاسدين، رجال خُضر صغيرين

282
00:21:18,382 --> 00:21:22,450
رئيستنا هي نائبة مُديرة إدارة
.(الأمن الوطني (كاثرين كوبر

283
00:21:22,452 --> 00:21:24,319
.سوف تقوم بتسوية هذا

284
00:21:24,321 --> 00:21:30,859
،نعم، بالطبع، نعم، شُكراً لكِ سيّدتي
.معذرة على إزعاجكِ، شُكراً لكِ

285
00:21:31,995 --> 00:21:42,037
حسناً، وفقاً لنائبة المُديرة (كوبر)، فريق الأمن الوطني
.(المعروف بـ(سكوربيون) يقومون بتحديث خوادم في (بارستو

286
00:21:42,906 --> 00:21:44,839
لذا من أنتم بحقّ السماء؟ -
.(نحن (سكوربيون -

287
00:21:44,841 --> 00:21:47,642
.أنا إختصاصي نفساني مشهور عالمياً
.مُعدّل ذكائي يبلغ 178

288
00:21:47,644 --> 00:21:50,578
.ـ 170
.بارستو) كانت غطاؤنا) -

289
00:21:50,580 --> 00:21:53,315
.كانت فكرة الإستخبارات المركزيّة -
صحيح -

290
00:21:53,317 --> 00:21:55,884
.ضعوهم في زنزانة -
!ماذا؟ -

291
00:22:01,558 --> 00:22:04,426
.نبض القلب قوي
.إنّه مُخدّر لكنّه على قيد الحياة

292
00:22:05,962 --> 00:22:11,099
لحسن الحظ، تمّ تصميم هذه
.لإبقائنا في الخارج وليس في الداخل

293
00:22:11,101 --> 00:22:13,101
يجب علينا تولّي السيطرة
.على هذه الطائرة

294
00:22:13,103 --> 00:22:17,288
ذلك يعني التخلّص من أحد العميلين في قمرة القيادة
.(وإجبار الآخر على التحليق بنا عودة إلى (كوفلان

295
00:22:17,298 --> 00:22:18,072
.أجل

296
00:22:23,147 --> 00:22:25,347
الأمر أسهل لو تفرّقنا
.لإستعادة السيطرة

297
00:22:25,349 --> 00:22:29,617
قد يكون بإمكاني إعادة برمجة مسار
،سير الطائرة من لوحة التحكّم هذه

298
00:22:29,619 --> 00:22:31,619
.(وأعيد توجيهنا مُباشرة إلى (كوفلان -
.رائع -

299
00:22:31,621 --> 00:22:37,625
.أجل، سيكون الأمر رائعاً لو كانت (هابي) هُنا
.لن أتمكّن أبداً من فتح هذا القفل بدون أدوات

300
00:22:39,796 --> 00:22:41,930
.إذن الخُطة البديلة

301
00:22:46,303 --> 00:22:50,205
.المُتحكّم بدرجة الحرارة في مخزن الحمولة -
.سأتحقق من ذلك -

302
00:22:57,581 --> 00:22:59,647
كيف ربطت حزامك؟

303
00:23:04,988 --> 00:23:06,955
.أعتذر إليك بسبب ذلك

304
00:23:22,539 --> 00:23:27,142
.عرفتُ ذلك
.لقد فعلتها، كتبتُ توقعي لهذا

305
00:23:27,144 --> 00:23:30,044
ما فائدة وعد بأموال عديدة
لو قتل (والتر) بواسطة جواسيس فاسدين؟

306
00:23:30,046 --> 00:23:34,149
.كورتيس)، إخرس) -
يا رفاق، يُمكننا الخروج من هُنا، صحيح؟ -

307
00:23:34,151 --> 00:23:38,453
،ربّما لا، هذه مُنشأة بحث وتطوير حديثة
.ممّا يعني أنّ كلّ شيءٍ حديث تماماً

308
00:23:38,455 --> 00:23:41,761
هذا القفل الكهرومغناطيسي
.له قوّة تبلغ 1814 كيلوغرام

309
00:23:41,771 --> 00:23:43,525
.ضِعف ما سبق لي رؤيته -
.ذلك رائع -

310
00:23:43,527 --> 00:23:46,761
.القفل الوحيد الذي لمْ تريه في حياتك -
.حسناً، فلنفعل ما نفعله دوماً -

311
00:23:46,763 --> 00:23:50,565
نحتضن المجهول بحقائق مدروسة، قام شخص ما بتركيب
.هذا القفل، إذن بإمكان شخص ما إزالة تركيبه

312
00:23:50,567 --> 00:23:54,202
لا يهم إذا لمْ تكوني قد رأيتِ
.هذا النوع من قبل

313
00:23:54,204 --> 00:23:58,706
.حسناً، انتظروا، قد يكون هذا هُو الحل
.القاعدة مُمتلئة بأشياء لمْ نرها من قبل

314
00:23:58,708 --> 00:24:02,911
لو كان (سلاي) مُحقاً حول الموجات الصغرى
،تدور حول القاعدة كجُزء من نظام الدفاع

315
00:24:02,913 --> 00:24:07,849
فإنّ بإمكاني إستخدام هاتف خلوي لأقنّي الموجات
.إلى داخل القفل وأقوم بقصر دارة الآلية

316
00:24:07,851 --> 00:24:11,686
ثمّ ماذا؟ هُناك حرفياً
.جيش يجلس في الخارج

317
00:24:11,688 --> 00:24:14,222
،نخرج، ونذهب إلى السلالم
.ونصعد إلى السطح حيث تُوجد أطباق الإتصالات

318
00:24:14,224 --> 00:24:17,258
،ثمّ بإمكاننا التخلّص من طبق
.ونفتح ثقباً صغيراً في مخروط صمت القاعدة

319
00:24:17,260 --> 00:24:19,794
.مثل ثقب في طبقة الأوزون -
ثمّ بإمكاننا الإتصال بـ(سيلفستر)؟ -

320
00:24:19,796 --> 00:24:23,064
.(سوف يجد الطائرة و(كايب) و(والت -
.قلتِ أننا بحاجة إلى هاتف خلوي -

321
00:24:23,066 --> 00:24:24,232
.هاتف (توبي) في الواقع

322
00:24:24,234 --> 00:24:27,368
مشاكل مُقامرتك تركتك غير قادر
،على تحمّل نفقات أشياء جميلة

323
00:24:27,370 --> 00:24:31,506
مثل آخر التقنيات الخلويّة، لكن هاتفك قديم كفاية
.ليكون فيه بطارية نيكل كادميوم

324
00:24:31,508 --> 00:24:37,617
.مُهان ومجروح، لكن يسرّني المُساعدة -
.إلاّ أنّ كلّ هواتفنا في صندوق أدلّة -

325
00:24:39,783 --> 00:24:45,653
هل تتذكّر عادتك الشائنة؟ -
.أيّ عادة؟ أريدكِ أن تُفصّلي -

326
00:24:45,655 --> 00:24:50,258
.شولتز)، ارجع إلى هُنا واربط حزامك)
.إنّ أمامنا إضطرابات

327
00:24:50,260 --> 00:24:54,562
.إنّي أتوجّه إلى قمرة القيادة
.حان الوقت لإدارة هذه الطائرة

328
00:24:54,564 --> 00:24:56,264
.حسناً، انتظر عند اللوحة

329
00:24:56,266 --> 00:24:59,868
،حسناً، النافذة سميكة، لكن ليست عازلة للصوت
.يجب علينا أن نكون حذرين

330
00:25:02,372 --> 00:25:04,973
.حسناً، ركّز

331
00:25:04,975 --> 00:25:09,644
إنّي صدئ قليلاً في مهاراتي لسحب صناديق
.التخزين بخيوط تنظيف الأسنان

332
00:25:42,412 --> 00:25:45,113
.لمْ استخدم كلّ دقائقي تماماً

333
00:25:58,662 --> 00:26:02,997
.(والتر) -
!(كايب) -

334
00:26:04,834 --> 00:26:08,069
.ضع المُسدّس على الأرض -
.فقط في حال أدرت هذه الطائرة -

335
00:26:08,071 --> 00:26:12,807
ذلك لن يحدث، إمّا أن تهبط هذه الطائرة
.في (أوزباكستان) أو تتحطّم في جبل

336
00:26:12,809 --> 00:26:15,843
الطيّار الآلي الذي برمجته يتجه بنا
.(مُباشرة إلى (باونداري بيك

337
00:26:15,845 --> 00:26:19,447
...حبّة سيانيد رقميّة
.عمل إستخباراتي كلاسيكي

338
00:26:19,449 --> 00:26:20,782
.سوف أرمي السلاح

339
00:26:20,784 --> 00:26:23,718
.إنّ بإمكاني تجاوز كلمة مروره وأعيد توجيهنا
!أطلق النار عليه يا (كايب)! أطلق النار عليه

340
00:26:32,529 --> 00:26:34,395
.لا شيء يحدث

341
00:26:34,397 --> 00:26:37,368
إنّه كذلك... لقد حوّلتُ الهوائي
.من وضع المُستقبل إلى البث

342
00:26:37,378 --> 00:26:39,334
إنّه يُوجّه الطاقة مُباشرة
.من البطارية إلى القفل

343
00:26:39,336 --> 00:26:43,304
حسناً، كيف تعرفين أنّه يعمل؟ -
.ضع يدك أمام الهاتف -

344
00:26:45,809 --> 00:26:46,874
.إنّه يعمل

345
00:27:14,504 --> 00:27:18,206
!حسناً، تُوجد موجات صغرى هُنا أيضاً
.إنّ بإمكاننا إستخدام الهاتف لقصر دارة الطبق

346
00:27:18,208 --> 00:27:20,274
!كلاّ، الأطباق ليست كهرومغناطيسيّة

347
00:27:20,276 --> 00:27:24,672
إذن اخرجيه من وضع البث، واقطعي إرساله
.(حتى نتمكّن من الإتصال بـ(سيلفستر

348
00:27:24,672 --> 00:27:28,249
كلاّ، أفضل طريقة لإعتراض موجات البث
...سيكون بعمل تداخل مع

349
00:27:28,251 --> 00:27:30,918
.أو ذلك

350
00:27:33,189 --> 00:27:37,025
!حسناً... وجدتُ إشارة
.(سأتصل بـ(سلاي

351
00:27:37,027 --> 00:27:39,376
كوفلان) تُطلق إثنا عشر طائرة بدون طيّار)
.في اليوم الواحد

352
00:27:39,386 --> 00:27:40,595
يُفترض أن أكون قادراً
.على إختراق واحدة من هُنا

353
00:27:40,597 --> 00:27:44,499
حسناً، لو قمت بتعديل تردّداتها، فإنّ بإمكانك
،مسح توقيع أشعة جاما الخاصّة بالطائرة

354
00:27:44,501 --> 00:27:46,668
وبإمكانك تحديد موقعها
.كما فعلنا هذا الصباح

355
00:27:46,670 --> 00:27:48,436
!وجدتُ واحدة
!أقوم بإختراقها الآن

356
00:27:51,775 --> 00:27:54,976
!كايب)، المفاتيح، المفاتيح) -
!إنّي مشغول هُنا بعض الشيء -

357
00:28:01,351 --> 00:28:04,786
ما الذي تفعله؟ -
.سأقوم بوضعنا في وضعيّة سقوط -

358
00:28:04,788 --> 00:28:11,025
دوران الطائرة سيتسبّب في تسارع قوّة الجاذبيّة
!ممّا يمنحنا 20 ثانية من إنعدام الوزن... تمسّك

359
00:28:11,027 --> 00:28:13,861
!إنّك تقتلنا

360
00:28:45,462 --> 00:28:47,595
!أعيد توجيهنا

361
00:28:48,631 --> 00:28:53,021
.ثماني عشرة ثانية
إنعدام الوزن يكاد ينتهي

362
00:29:02,545 --> 00:29:06,948
!يجب علينا الوصول إلى قمرة القيادة
!يجب علينا إرساء الطائرة

363
00:29:09,586 --> 00:29:13,054
.وجدتُ الطائرة -
حسناً، أين هُما؟ -

364
00:29:13,056 --> 00:29:16,390
.(فوق (نيفادا)، قرب (الجبال البيضاء
.إنّهم ينحدرون

365
00:29:16,392 --> 00:29:17,658
.يا رفاق، أعتقد أنّهما في وضعيّة سقوط

366
00:29:23,333 --> 00:29:25,900
...حسناً
.حسناً

367
00:29:25,902 --> 00:29:29,771
أيّ إحتمال أنّ قوّة الجاذبية تلك
التي كنتَ تتحدّث عنها قد تجعلنا نشعر بالدوار؟

368
00:29:29,773 --> 00:29:33,474
.يُمكن أن تجعلنا نفقد وعينا

369
00:29:50,125 --> 00:29:52,651
.يا رفاق، هذا غير جيّد -
أأنت مُتأكّد أنّها لا تهبط؟ -

370
00:29:53,661 --> 00:29:56,143
لمْ يسبق أن رأيتُ أيّ شيءٍ
.يهبط عمداً بتلك الزاوية

371
00:29:56,144 --> 00:30:00,279
.أعطنا صورة للطائرة -
.سأشغل كاميرات الطائرة بدون طيّار الآن -

372
00:30:04,485 --> 00:30:05,985
.تحرّك نحو قمرة القيادة

373
00:30:08,422 --> 00:30:11,190
!يا إلهي -
.لابدّ أنّ قوّة الجاذبيّة أفقدتهما الوعي -

374
00:30:11,192 --> 00:30:13,259
سوف يستعيدان وعيهما
.لو تمّ إرساء الطائرة

375
00:30:13,261 --> 00:30:15,928
حسناً يا (سلاي)، هل يُمكنك إستخدام الطائرة
بدون طيّار لإختراق الطائرة لتقوم بإرسائها؟

376
00:30:15,930 --> 00:30:17,897
.هذا ما أحاول القيام به الآن

377
00:30:19,767 --> 00:30:22,902
حسناً، لقد ترك (والتر) الباب الخلفي
.مفتوح إلى داخل النظام... لقد دخلت

378
00:30:22,904 --> 00:30:28,174
.حماية سيئة لطائرة تجسّس سريّة ضدّ الإختراق -
والتر)؟ (كايب)؟) -

379
00:30:28,176 --> 00:30:32,211
!والتر)، استيقظ) -
.ليس الآن يا (سيلفستر)، ما زال الوقت مُبكراً -

380
00:30:32,213 --> 00:30:35,314
!أسرع! سوف يتحطّمون -
!كلاّ، (والتر)، يجب أن تستيقظ الآن -

381
00:30:53,434 --> 00:30:57,570
سيلفستر)، كيف تتحدّث إلينا؟) -
.انظر إلى خارج النافذة التي على يمينك -

382
00:30:58,673 --> 00:31:01,941
.هذا أنا -
هل يُمكنك إيصالنا إلى (كوفلان)؟ -

383
00:31:01,943 --> 00:31:06,145
لقد أعدتُ برمجة نظام الملاحة
.لإرسالنا إلى آخر موقع تمّ الهبوط فيه

384
00:31:06,147 --> 00:31:13,085
،لكن قد يكون هذا مُفاجئاً لك
.لكنّي لا أعلم كيف أهبط بطائرة

385
00:31:14,822 --> 00:31:17,122
.إنّ بإمكاني أن أملي لك ما عليك فعله -
هابي)؟) -

386
00:31:17,124 --> 00:31:19,225
،حسناً، لا تقلق
.سيكون هذا أمراً هيناً

387
00:31:22,063 --> 00:31:24,029
مخلوقات فضائيّة؟

388
00:31:24,031 --> 00:31:25,786
.يا للهول -
!ارفعوا أيديكم -

389
00:31:27,569 --> 00:31:31,203
.ارمي ذلك الهاتف

390
00:31:33,774 --> 00:31:35,774
هابي)، مرحباً، أأنتِ على الخط؟)

391
00:31:37,044 --> 00:31:40,479
،هابي)، ليس لدينا وقود كثير)
.يجب علينا أن نهبط

392
00:31:40,481 --> 00:31:42,915
هُناك طائرة عريضة مُتجهة
مُباشرة إلى هذه القاعدة

393
00:31:42,917 --> 00:31:45,059
...والرجل الذي يُحلّق بها
.إنّه لا يعرف ما يفعله بحقّ السماء

394
00:31:45,059 --> 00:31:49,788
.سوف تتحطّم فينا تماماً إذا لمْ تُرجع لها الهاتف -
.أعترف أنّي مُعجب بتماسككم بهذه القصّة -

395
00:31:49,790 --> 00:31:51,957
.إنّ بإمكانك تأكيد ذلك
.إنّ لديك المُعدّات المطلوبة

396
00:31:51,959 --> 00:31:54,593
حسناً، هل تعرف؟
.يُمكنك إعادة تقييدي حالما انتهي

397
00:31:54,595 --> 00:31:58,964
لكن تلك الطائرة ستدخل مجال (كوفلان) الجوّي
.في أقل من 10 ثوانٍ سواء صدّقتني أمْ لا

398
00:32:00,835 --> 00:32:03,702
.تحقق من البرج
.في هذه الأثناء، دعونا نهتمّ بأمركم

399
00:32:05,439 --> 00:32:07,873
هابي)؟ (هابي)؟)

400
00:32:07,875 --> 00:32:12,544
.طائرة ثقيلة تتجه مُباشرة إلى القاعدة -
.حسناً، انشر ثلاث طائرات مُقاتلة -

401
00:32:12,546 --> 00:32:15,180
.دعونا نُسقط هذا الشيء من السماء -
هل أنت مجنون؟ -

402
00:32:15,182 --> 00:32:20,853
حسب مسارها الحالي، فإنّ إسقاط تلك الطائرة
.سيُحوّلها إلى كرة ناريّة تتوجّه مُباشرة لهذا المكان

403
00:32:20,855 --> 00:32:23,289
إلاّ في حال سمحت لي
.بإهباطها بأمان في الصحراء

404
00:32:26,761 --> 00:32:30,329
.هابي)، إنّ بإمكاننا رؤية مُدرّج الهبوط)
ماذا علينا أن نفعل؟

405
00:32:32,667 --> 00:32:34,400
.فلتنسحب الطائرات المُقاتلة

406
00:32:35,436 --> 00:32:38,337
،سيُبقون مُسدّساتهم مُصوّبة نحوكِ
.لذا من الأفضل أن تكوني صادقة

407
00:32:39,740 --> 00:32:44,343
،حسناً، ابقها فوق 180 عقدة
.اسحب دوّاسة الوقود، المقبض بين المقعدين

408
00:32:44,345 --> 00:32:45,979
.اسحبه إلى الخلف بشكل مُتوسط -
.حسناً -

409
00:32:45,989 --> 00:32:50,082
حسناً، والآن إبدأ بتدرّج
.سحب عصا التحكّم إلى الخلف

410
00:32:53,554 --> 00:32:54,720
.أفعل ذلك الآن

411
00:32:55,523 --> 00:32:59,591
.حسناً، يجب عليك إطلاق القلاب
.يُفترض أن يكون هُناك مقبض بجوار دوّاسة الوقود

412
00:32:59,593 --> 00:33:02,361
اسحبها للخلف بمقدار 15 بالمئة
.وحرّكها إلى 40 ببطء

413
00:33:02,363 --> 00:33:05,364
حينما تضرب الأرض
.ضعْ دوّاسة الوقود في وضع الوقوف

414
00:33:05,366 --> 00:33:06,932
.الطائرة ثابتة

415
00:33:11,539 --> 00:33:15,040
.إننا نهبط بشكل حادٍّ للغاية
!إننا نهبط بشكل حادٍّ للغاية

416
00:33:15,042 --> 00:33:19,011
.والت)، ارتفع) -
!ارتفع، ارتفع، ارتفع -

417
00:33:19,013 --> 00:33:21,714
!استعد للإصطدام

418
00:33:37,198 --> 00:33:38,497
.لقد نجحنا

419
00:33:38,499 --> 00:33:44,002
.أريد الجلوس هُنا فحسب
.أريد دقيقة واحدة من الهدوء

420
00:33:44,004 --> 00:33:50,609
!ارفعا أيديكما! ارفعاها -
.كان الأمر رائعاً للحظات -

421
00:33:50,611 --> 00:33:54,613
أأنتما بخير؟ -
نحن بخير، لماذا؟ -

422
00:33:54,615 --> 00:33:57,249
،رأيتكما على ذلك السطح يا رفاق
.حينما مرّ الظلّ من جانبكما

423
00:33:57,251 --> 00:34:01,920
،كنتما تُفكّران بمخلوقات فضائيّة
.وغير المعروف أثار ذعركما تماماً

424
00:34:01,922 --> 00:34:04,390
.لمْ يفعل -
.مُحاولة جميلة -

425
00:34:05,893 --> 00:34:07,326
.من هذا الطريق، سيّدي

426
00:34:07,328 --> 00:34:09,628
حسناً، لابدّ أنّ ذلك أكثر عالم
.مُشوّش في العالم

427
00:34:09,630 --> 00:34:11,730
!دعونا نذهب

428
00:34:20,775 --> 00:34:27,146
.إذن المال
.أجل، تحويل إلكتروني سيكون أفضل

429
00:34:27,148 --> 00:34:33,352
...أتعرف؟ أودّ أيضاً
.(أودّ إجراء مُقابلة مع الد. (زان

430
00:34:33,354 --> 00:34:38,724
فقد قام بتصميم هذا الجهاز، إنّي أعمل على مشروع
...وأعتقد حقاً أنّ بإمكاني أن أزيد

431
00:34:38,726 --> 00:34:41,894
!مهلاً، مهلاً، مهلاً -
ما هذا بحقّ السماء؟ -

432
00:34:41,896 --> 00:34:44,797
لقد تطفلتم بشكل عميق جداً
.حول مُهمّة هذه الطائرة

433
00:34:44,799 --> 00:34:47,299
.أخشى أنّكم تعرفون أكثر من اللازم

434
00:34:50,404 --> 00:34:55,040
.يجب أن أقول، لمْ أتوقع هذا
.هذه غلطتي

435
00:35:02,575 --> 00:35:05,442
.من الواضح أنّي أفضّل أن لا أقتلكم

436
00:35:05,857 --> 00:35:11,242
لكن للأسف، السيّد (أوبراين) يعرف معلومات
.لا يُمكن أن اسمح لها بالإنتشار

437
00:35:12,146 --> 00:35:15,366
،قد يكون تمّ إيقاف تجسّس وكالة الأمن القومي
.لكن تجسّسك يزداد توسّعاً

438
00:35:15,366 --> 00:35:17,383
بقيّتنا لا يعرفون أيّ شيءٍ
.عن هذه الطائرة

439
00:35:17,385 --> 00:35:19,519
في الواقع، بالكاد تواجدتُ
.على متن هذه الطائرة

440
00:35:19,521 --> 00:35:21,587
طائرة؟ أيّ طائرة؟ -
!(توبي) -

441
00:35:21,589 --> 00:35:23,856
.دعونا نذهب في جولة -
كلاّ، كلاّ -

442
00:35:23,858 --> 00:35:31,130
،قبلما نتوجّه لحفرة كبيرة في الصحراء من غير ريب
،فوق رؤوسنا بـ6000 قدم تُوجد طائرة بدون طيّار

443
00:35:31,132 --> 00:35:36,736
.(يتمّ تشغيلها بواسطة صديقنا (سيلفستر
.إنّه يُصوّر ويُسجّل هذه المُحادثة

444
00:35:36,738 --> 00:35:43,075
.ولو قتلتنا... فإنّه سيُقبض عليك بتهمة القتل -
.ذلك جيّد -

445
00:35:46,581 --> 00:35:52,084
أخمّن أنّه قام بتحميل اللقطات بحلول هذا الوقت
.لعشرات الخوادم الموجودة حول البلاد

446
00:35:53,254 --> 00:35:54,520
.أنت تُخادع

447
00:35:54,522 --> 00:35:57,290
والتر)، هل يُمكنك سماعي؟)
هل يُمكنك سماعي؟

448
00:35:57,292 --> 00:36:01,794
سأقول أنّه سيثبت خطأك عن طريق طنّ أذنيك
،بتلك الطائرة بدون طيّار خلال ثماني ثوانٍ، سبعة

449
00:36:01,796 --> 00:36:06,966
،ستة، خمسة، أربعة
...ثلاثة، إثنان

450
00:36:06,968 --> 00:36:11,370
!واجهة الطائرة بدون طيّار قد تعطلت -
.واحد... -

451
00:36:12,340 --> 00:36:15,374
هل تسمح لي أن أريك خدعة ورقة لعب؟

452
00:36:22,183 --> 00:36:23,349
!كلاّ

453
00:36:25,587 --> 00:36:26,786
!ألقوا نظرة جيّدة على تلك

454
00:36:27,689 --> 00:36:31,457
سوف تُلاحظ كاميراتها شديدة الحساسيّة
.والميكروفون بعيد المدى

455
00:36:39,367 --> 00:36:42,335
والتر)، آمل أنّ سيّد (الإستخبارات المركزيّة) يتصرّف)
بلطف، لأنّ كاميرا الطائرة بدون طيّار

456
00:36:42,337 --> 00:36:45,705
،توقفت عن العمل
.ولا يُمكنني سماع كلمة تقولها

457
00:36:45,707 --> 00:36:48,040
.تراجعوا يا سادة

458
00:36:50,178 --> 00:36:53,312
.حسناً، يجدر بنا الذهاب الآن -
...انتظروا، انتظروا لحظة -

459
00:36:53,314 --> 00:36:56,916
إنّ لدينا أفضليّة كبيرة
.على الإستخبارات المركزيّة

460
00:36:56,918 --> 00:37:04,190
.إننا نُفوّت فرصة العمر هُنا
...حسناً، في إبريل من عام 1971، كان هُناك فيديو

461
00:37:04,192 --> 00:37:09,895
،)غرض بيضاويّ الشكل تمّ لمحه فوق (فينكس
ثمّ إختفى من وسط السماء، ماذا كان ذلك؟

462
00:37:09,897 --> 00:37:12,665
.ما زلنا لا نعرف -
أين (جيمي هوفا)؟ -

463
00:37:12,667 --> 00:37:14,166
(في (ميدولاند
.الكلّ يعرف ذلك

464
00:37:14,168 --> 00:37:17,570
إغتيال (جون كيندي)؟ -
.لا تتمادوا كثيراً -

465
00:37:17,572 --> 00:37:19,705
.حسناً، دعونا نرحل يا جماعة

466
00:37:21,376 --> 00:37:23,042
.سوف آخذ هذا

467
00:37:38,993 --> 00:37:41,894
.السعة التخزينيّة مُذهلة

468
00:37:41,896 --> 00:37:47,566
مُتأكّد تماماً أنّ فكرتي ستنتقل
.من نظريّة إلى واقع بسرعة

469
00:37:49,337 --> 00:37:51,237
.تعلّمتُ شيئاً اليوم، عن الفريق

470
00:37:51,239 --> 00:37:55,341
أتعرف تلك الفكرة أنّ الطبيعة
تقوم دوماً بملئ مساحة فارغة؟

471
00:37:55,343 --> 00:37:57,810
.الطبيعة تمقت الفراغ
.(أرسطو)

472
00:37:57,812 --> 00:38:04,083
.أجل، حسناً، إنّه يُطبّق حقاً للعقل العبقري
.كلّكم لديكم خوف حقيقي من المجهول

473
00:38:04,085 --> 00:38:08,287
إنّكم تُناضلون حقاً مع أيّ شيءٍ
.لا يُمكنكم إثباته أو تفسيره

474
00:38:08,289 --> 00:38:14,727
.لا يُوجد شيء لا يُمكننا تفسيره حقاً -
ماذا عن الموت؟ -

475
00:38:17,699 --> 00:38:24,937
.إنّه تدهور الوظائف البيولوجيّة التي تدعم الحياة -
.أترى، إنّك ترمي بالعلم أشياء يُفترض أن تكون عاطفيّة -

476
00:38:24,939 --> 00:38:29,642
.إننا نُعالج العالم بشكل مُختلف عن بقيّة الناس
.هذا كلّ ما في الأمر

477
00:38:29,644 --> 00:38:33,813
أتعرفين، وبصدق، إنّي أعلم بالضبط
.(ما يجري مع (ميغان

478
00:38:33,815 --> 00:38:38,117
هُناك عمليّة للحياة
.والتي تنتهي بشكل مجهول

479
00:38:40,521 --> 00:38:44,523
.(توبي) -
ماذا؟ -

480
00:38:44,525 --> 00:38:49,862
هل يُمكنك تفسير حالة (ميغان) بشكل عام؟ -
.إنّ لديها عدوى بكتيريّة في رئتيها، إلتهاب رئوي -

481
00:38:49,864 --> 00:38:52,665
وما سبب ذلك؟ -
.إنّ لديها رئتين مندوبة ومُتضرّرة -

482
00:38:52,667 --> 00:38:54,033
لماذا؟

483
00:38:54,035 --> 00:38:58,430
لقد استنشقت مقدار صغير من الطعام واللعاب
.والذي أضرّ برئتيها مع مرور الوقت

484
00:38:59,040 --> 00:39:04,410
ما سبب حدوث ذلك؟ -
.لا يُمكنها البلع بشكل جيّد بسبب التصلّب المُتعدّد -

485
00:39:04,412 --> 00:39:06,178
.فسّر

486
00:39:06,180 --> 00:39:09,648
التصلّب المُتعدّد قد أضرّ بعض الأعصاب
.في دماغها، الأغلب مُخّها

487
00:39:09,650 --> 00:39:10,844
لماذا؟

488
00:39:10,844 --> 00:39:15,621
.نظام مناعتها هاجم غلاف الميالين حول الأعصاب -
.(شُكراً لك يا (توبي -

489
00:39:16,858 --> 00:39:20,226
أترين؟ إننا نعرف كلّ شيءٍ
.نحتاج لمعرفته

490
00:39:21,996 --> 00:39:28,267
توبي)... لمَ يقوم جسدها)
بالهجوم على أعصابها؟

491
00:39:29,904 --> 00:39:32,805
.أتعرفين، إننا لا نعلم ذلك

492
00:39:39,680 --> 00:39:46,018
.إنّي أحاول تقديم المُساعدة فحسب -
.يجب عليّ الذهاب -

493
00:39:47,822 --> 00:39:52,892
ألمْ يكن أنتِ من قالت في أوّل لقاءٍ لنا
أنّ علينا إنقاذ الجميع؟

494
00:39:54,529 --> 00:39:59,365
.سوف أقوم بإنقاذ أختي

495
00:40:13,581 --> 00:40:16,348
،تحدّثتُ إلى الطبيب للتو
لمَ ليست على جهاز تنفس؟

496
00:40:16,350 --> 00:40:19,118
.إنّه يقول أنّ تلك أفضل فرصة لها -
.لمْ تكن تُريد تركيبه -

497
00:40:19,120 --> 00:40:22,054
.حسناً، إنّ إقناعها هُو عملك
.إنّها مريضة، ولا تُفكّر بوضوح

498
00:40:22,056 --> 00:40:24,790
.بلى كانت تُفكّر -
.لقد وثقتُ بك -

499
00:40:24,792 --> 00:40:29,929
.لقد وعدتني أنّك ستفعل الأمر الصائب -
.(لقد فعلتُ الأمر الصائب، لأجل (ميغان -

500
00:40:29,931 --> 00:40:33,065
،إنّها لا تُريد أن تُطيل حالتها الحاليّة
.لذا فقد احترمتُ رغبتها

501
00:40:33,067 --> 00:40:40,439
.لا تُعاندني في هذه المسألة
.إنّك تعرفها منذ عام، وإنّي أعرفها طوال حياتي

502
00:40:40,441 --> 00:40:45,511
.إنّي أحبّها مثلما تُحبّها أنت
.وإنّي آسف يا (والتر)، لكنّك مُخطئ

503
00:40:54,255 --> 00:41:02,261
.طيّب، سأضطرّ للإعتناء بذلك بنفسي
.هذه المسألة لمْ تنتهِ بعد

504
00:41:12,666 --> 00:41:20,339
<font color="#808040" face="Arabic Typesetting">تـعـديــل الـتـوقـيـت</font>
<u><font color="#808080" face="Modern No. 20">Suliman.k</font></u>
<font color="#808040" face="Arabic Typesetting">قـاســـم</font>

505
00:41:22,200 --> 00:41:51,072
<font color=#ee25>تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>

