﻿1
00:00:03,400 --> 00:00:05,130
الحروب كانت منذ زمن بعيد,

2
00:00:05,160 --> 00:00:07,060
ولا احد يذكرها حتى.

3
00:00:08,670 --> 00:00:13,200
الظلام و الخوف حكما
حتى حل وقت البارونات,

4
00:00:13,240 --> 00:00:16,870
سبعة رجال ونساء
حولوا الفوضى الى نظام.

5
00:00:20,880 --> 00:00:23,150
احتشد الناس حولهم من اجل الحماية.

6
00:00:24,520 --> 00:00:26,820
هذه الحماية صارت اسعبادا.

7
00:00:28,520 --> 00:00:30,760
تخلصوا من الاسلحة ودربوا جيوشا

8
00:00:30,790 --> 00:00:33,930
من مقاتلين خطيرين دعوهم بالمرتزقة.

9
00:00:33,960 --> 00:00:36,060
هذا العالم مبني على الدم.

10
00:00:36,100 --> 00:00:38,560
لا احد بريء هنا.

11
00:00:38,600 --> 00:00:40,770
مرحبا بكم بالأراضي الوعرة.

12
00:02:38,920 --> 00:02:40,320
هل ضللت طريقك ايها الغريب؟

13
00:02:42,790 --> 00:02:46,290
المترحلون نصبوا كمينا لناقل
على بعد بضعة اميال

14
00:02:46,330 --> 00:02:49,430
وقتلوا كل العبيد ماعادا واحد.

15
00:02:49,460 --> 00:02:52,560
لانتعامل مع الشحنات البشريه هنا.

16
00:02:52,600 --> 00:02:53,700
لماذا تهتم

17
00:02:53,730 --> 00:02:56,530
الناقل ينتمي الى باروني.

18
00:02:59,610 --> 00:03:01,170
انظروا لهذا يا رفاق.

19
00:03:01,210 --> 00:03:03,310
لدينا مرتزق حقيقي هنا.

20
00:03:06,810 --> 00:03:09,450
الا تسافرون في جماعات
ايها الكلاب؟

21
00:03:13,990 --> 00:03:15,490
ماذا في الصندوق؟

22
00:03:22,760 --> 00:03:24,430
هذا ليس من شأنك.

23
00:04:02,740 --> 00:04:04,570
انهضوا,انهضوا.

24
00:04:11,940 --> 00:04:13,740
هيا بنا
لنقتله

25
00:06:18,270 --> 00:06:20,280
في الاراضي الوعرة
الحلقة الاولى

26
00:07:30,080 --> 00:07:32,010
لايوجد مكان لتذهب اليه ايها لفتى.

27
00:07:38,180 --> 00:07:40,120
هل تريد ن تخبرني كيف انتهى
بك الحال في هذا الصندوق

28
00:07:40,150 --> 00:07:41,820
ولم تمت مثل البقية؟

29
00:07:44,660 --> 00:07:46,290
محظوظ اعتقد.

30
00:07:47,460 --> 00:07:49,860
الكذب علي هو فكرة سيئة.

31
00:07:52,030 --> 00:07:54,770
واحد تعرف بإسم (الأرملة) دفعت
للمترحلون كي يجدوني

32
00:07:58,870 --> 00:08:00,340
هذه لك.

33
00:08:06,380 --> 00:08:08,180
كان اسمها (سارة).

34
00:08:08,210 --> 00:08:10,780
لم تستحق الموت بهذه الطريقة.

35
00:08:25,530 --> 00:08:27,330
والان ماذا سيحدث لي؟

36
00:08:27,370 --> 00:08:30,100
سأعيدك الى الحصن.

37
00:08:30,140 --> 00:08:31,600
او يمكنك تركي اذهب.

38
00:08:31,640 --> 00:08:33,700
مالفارق بالنسبة لك ؟

39
00:08:33,740 --> 00:08:37,040
ستنجو فترة اطول
للعمل في حقول الخشخاش ل باروني

40
00:08:40,010 --> 00:08:41,580
سأجرب حظي.

41
00:08:54,960 --> 00:08:56,560
هل لديك اسم

42
00:08:56,600 --> 00:08:59,900
او فقط تظهر وتقتل الناس وتغادر

43
00:08:59,930 --> 00:09:02,900
اذا اخبرتك هل ستصمت ؟

44
00:09:02,930 --> 00:09:05,240
لا يمكنني ان اعدك

45
00:09:06,710 --> 00:09:07,800
(صاني).

46
00:09:07,840 --> 00:09:10,410
(صاني)?

47
00:09:11,940 --> 00:09:14,040
لماذا هل تضيء ايام الجميع؟

48
00:09:17,680 --> 00:09:19,080
احفر.

49
00:10:25,580 --> 00:10:27,280
سبعة.

50
00:10:27,320 --> 00:10:28,920
ثمانية.

51
00:10:28,950 --> 00:10:30,690
تسعة.

52
00:10:30,720 --> 00:10:32,290
عشرة.

53
00:10:32,320 --> 00:10:34,120
واحد.

54
00:10:34,160 --> 00:10:35,630
اثنان.

55
00:10:35,660 --> 00:10:36,790
ثلاثه...

56
00:10:36,830 --> 00:10:39,100
اهلابك في الحصن يافتى.

57
00:10:39,130 --> 00:10:40,860
خمسة.

58
00:10:40,900 --> 00:10:42,300
واحد.

59
00:10:42,330 --> 00:10:44,270
المشرف حضر!

60
00:10:46,040 --> 00:10:47,970
واحد!

61
00:10:48,010 --> 00:10:49,610
اثنان.
 هيا بنا.

62
00:10:49,640 --> 00:10:50,810
ثلاثه.

63
00:10:50,840 --> 00:10:52,110
اربعة!

64
00:11:00,850 --> 00:11:02,920
ماهذا?

65
00:11:02,950 --> 00:11:05,620
انهم المهور,مرتزقون تحت التدريب.

66
00:11:06,990 --> 00:11:09,390
كل صبي يحصل على فرصة
للإنضمام الينا.

67
00:11:09,430 --> 00:11:11,130
لا,شكرا.

68
00:11:11,160 --> 00:11:14,260
اذا ستمضي بقية حياتك
تعمل في الحقول

69
00:11:19,700 --> 00:11:22,010
هيا,توشك على مقابلة البارون.

70
00:11:22,040 --> 00:11:24,610
انه يرحب بالمجندين الجدد.

71
00:11:37,060 --> 00:11:40,660
الناس ظنوا ذات يوم ان هذا
كتاب مقدس.

72
00:11:40,690 --> 00:11:43,860
اعتقدوا انه يحمل الاجوبة

73
00:11:43,900 --> 00:11:47,560
من اله سينقذهم.

74
00:11:47,600 --> 00:11:51,900
ايها الصبيه,
لا الهة في الارض الوعرة.

75
00:11:51,940 --> 00:11:54,340
كيف اعرف؟

76
00:11:54,370 --> 00:11:57,680
الألهه لاتطعمك او تعطيك الملابس

77
00:11:57,710 --> 00:11:59,610
او تحميك.

78
00:11:59,650 --> 00:12:01,650
انا افعل.

79
00:12:01,680 --> 00:12:04,010
معظمكم ايتام.

80
00:12:04,050 --> 00:12:06,580
اباؤكم ماتوا بعد حياة من العبودية
وتركوكم لتدفعوا ديونهم

81
00:12:06,620 --> 00:12:09,490
وتركوكم لتدفعوا ديونهم.

82
00:12:09,520 --> 00:12:11,890
ولكنني اعرض عليكم طريقا مختلفا.

83
00:12:11,920 --> 00:12:13,990
الاقوى بينكم

84
00:12:14,030 --> 00:12:15,530
سيحصل على الفرصة

85
00:12:15,560 --> 00:12:19,100
ليتدرب كأحد مرتزقتي

86
00:12:19,130 --> 00:12:23,300
البعض يرون المرتزقة
كقتلة بلا مشاعر.

87
00:12:23,340 --> 00:12:27,570
لكن الرجال الذين يشغلون
هذا الحصن اكثر من هذا

88
00:12:27,610 --> 00:12:29,910
إنهم عائلتي.

89
00:12:29,940 --> 00:12:33,040
ما ان يتم قبولكم في عائلتي,

90
00:12:33,080 --> 00:12:35,580
لاتوجد عائلة اخرى.

91
00:12:35,610 --> 00:12:37,920
ايها الصبيه, لا اطلب
ان تكونوا كهنه.

92
00:12:37,950 --> 00:12:39,680
يمكنكم ارتكاب الأثام كما تشاؤون.

93
00:12:39,720 --> 00:12:43,790
ولكن ولاء المرتزق هو لبارونه.

94
00:12:43,820 --> 00:12:46,420
هذه اول قاعده في قوانيننا.

95
00:12:46,460 --> 00:12:49,560
وفي المقابل تحصل على الافضل
في كل شيء

96
00:12:49,590 --> 00:12:53,430
طعام,سلاح,نساء.

97
00:12:55,430 --> 00:12:57,030
تعال الى هنا يا (صاني).

98
00:12:58,500 --> 00:13:00,540
اخلع سترتك.

99
00:13:04,980 --> 00:13:07,980
مظهر رائع, اليس كذلك؟

100
00:13:08,010 --> 00:13:11,310
كل علامة تمثل حياة,

101
00:13:11,350 --> 00:13:14,520
حياة اخذها (صاني)

102
00:13:14,550 --> 00:13:17,790
دون ندم,دون اسف.

103
00:13:17,820 --> 00:13:19,960
لانه يقتل لسبب واحد,

104
00:13:19,990 --> 00:13:21,290
وماهو يا (صاني)?

105
00:13:21,330 --> 00:13:23,060
ان احمي مصالحك ايها البارون.

106
00:13:23,090 --> 00:13:24,530
هذا صحيح.

107
00:13:24,560 --> 00:13:28,030
لتحمي مصالحي انا البارون.

108
00:13:28,070 --> 00:13:32,740
404 روح, كلهم قتلوا لأجلب

109
00:13:32,770 --> 00:13:35,170
لا مرتزق في الارض الوعرة

110
00:13:35,210 --> 00:13:38,980
اكثر مهابة او ولاء.

111
00:13:39,010 --> 00:13:42,080
هذا الرجل الذي يقف هنا

112
00:13:42,110 --> 00:13:46,580
مختلف تمام عن الجرو البائس
الذي رايته منذ سنوات طويلة

113
00:13:46,620 --> 00:13:48,850
عثرت على (صاني) عاريا

114
00:13:48,890 --> 00:13:51,290
ويرتجف بجوار (رابيت ريفر),

115
00:13:51,320 --> 00:13:54,420
لا ابوان, لا ماضي

116
00:13:54,460 --> 00:13:56,030
لا اسم.

117
00:13:56,060 --> 00:13:59,130
فكرت انه لو لم تقتله الارض الوعرة,

118
00:13:59,170 --> 00:14:02,060
فلابد ان هنالك قوة بداخله,

119
00:14:02,100 --> 00:14:03,530
اذا اخذته,

120
00:14:03,570 --> 00:14:08,070
وصنعت من الرجل الذي ترونه اليوم.

121
00:14:09,640 --> 00:14:12,410
ربما الصبي

122
00:14:12,440 --> 00:14:14,880
الذي سيتبع خطاه

123
00:14:14,910 --> 00:14:18,020
موجود في هذه الغرفة.

124
00:14:20,220 --> 00:14:22,350
هل هو انت؟

125
00:14:23,960 --> 00:14:25,350
او انت؟

126
00:14:26,890 --> 00:14:28,460
او انت؟

127
00:14:31,330 --> 00:14:34,530
والان اسألكم

128
00:14:34,570 --> 00:14:36,900
هل تريدون ان تكونوا جزاء من عائلتي؟

129
00:14:36,940 --> 00:14:38,270
نعم, ياسيدي

130
00:14:38,300 --> 00:14:40,540
هل تريدون الافضل في كل شي؟

131
00:14:40,570 --> 00:14:42,010
نعم,ايها البارون

132
00:14:42,040 --> 00:14:44,740
هل تريدون ان تقتلوا بإسمي

133
00:14:44,780 --> 00:14:46,080
نعم,ايها البارون

134
00:14:46,110 --> 00:14:48,680
مستقبلكم قد بدا

135
00:15:06,960 --> 00:15:09,570
اخبرني لماذا تهتم (الأرملة) بك بشده

136
00:15:12,600 --> 00:15:13,940
لا اعرف ايها البارون.

137
00:15:19,650 --> 00:15:23,180
اتعرف ماذا يحدث
لمن بخفون عني الأسرار؟

138
00:15:26,350 --> 00:15:28,890
ضعه في الحفرة

139
00:15:28,920 --> 00:15:30,750
لنر معدنك.

140
00:15:34,690 --> 00:15:37,030
راقب الصبي
حسنا ايها البارون.

141
00:15:37,060 --> 00:15:40,300
ابي, كنت اتولى مشكلة المترحلون

142
00:15:40,330 --> 00:15:42,700
لماذا ارسلت (صاني) دون ان تخبرني؟

143
00:15:42,730 --> 00:15:45,640
اتضح ان المترحلون ليسوا المشكلة الحقيقية

144
00:15:45,670 --> 00:15:48,510
(الأرملة) كانت تدفع لهم
ليقوموا بعملها القذر

145
00:15:51,740 --> 00:15:53,780
بارون اخرى ضدنا

146
00:15:53,810 --> 00:15:55,710
فقط لانها قتلت زوجها

147
00:15:55,750 --> 00:15:57,080
لايجعلها بارونه.

148
00:15:57,120 --> 00:15:58,780
ادعها كما تشاء.

149
00:15:58,820 --> 00:16:00,850
خشخاشنا لايمكن تحويله

150
00:16:00,890 --> 00:16:02,420
دون استخدام وقودها لتشغيل المصنع.

151
00:16:02,450 --> 00:16:04,150
هل تريد ان تنتظر حتى تجهز علينا؟

152
00:16:04,190 --> 00:16:06,360
لو بدأنا الهجوم سنبدأ حربا

153
00:16:06,390 --> 00:16:08,220
مع البارونات الخمسة الاخرين.

154
00:16:08,260 --> 00:16:09,830
لو لم نفعل شياء سنبدو ضعيفين

155
00:16:09,860 --> 00:16:11,560
وسيهاجموننا على اية حال.

156
00:16:11,600 --> 00:16:14,560
لن نهاجم (الأرملة)

157
00:16:16,170 --> 00:16:17,930
شكرا يا (صاني)

158
00:16:45,130 --> 00:16:46,360
ماهذه؟

159
00:16:46,400 --> 00:16:47,730
اعدها.

160
00:16:47,770 --> 00:16:49,270
انها لي الان.

161
00:16:55,610 --> 00:16:58,210
ايها الحقير ابتعد.

162
00:17:00,080 --> 00:17:01,380
هذه لي, تراجع.

163
00:17:03,120 --> 00:17:04,550
اعطني هذه.

164
00:17:18,930 --> 00:17:21,730
ابتعد من هنا.

165
00:17:32,240 --> 00:17:33,940
احذر.

166
00:17:36,450 --> 00:17:39,280
رجال مثل (جاكس) يبدؤون القتال
ليتظاهروا امام المرتزقة

167
00:17:40,620 --> 00:17:42,390
يردون اختيارهم ضمن المهور

168
00:17:44,290 --> 00:17:46,920
انا (بيل)

169
00:17:46,960 --> 00:17:48,590
(ام كيه)

170
00:17:50,500 --> 00:17:52,660
احم ظهري وسأحمي ظهرك

171
00:18:19,060 --> 00:18:22,360
(جاكوبي) يرسل اسفه

172
00:18:22,390 --> 00:18:25,660
انه ثالث بارون يفعل هذا

173
00:18:25,700 --> 00:18:27,430
حين تزوجنا انا و انت

174
00:18:27,470 --> 00:18:29,570
لم يكن احد يجرؤ على رفض الدعوة

175
00:18:29,600 --> 00:18:31,970
(ليديا) عرضت تولي خطط الزفاف

176
00:18:32,000 --> 00:18:33,700
ولكن لو كانت عبئا ثقيلا

177
00:18:33,740 --> 00:18:36,870
ارجوك لقد تجاوزت الغيرة حاليا

178
00:18:36,910 --> 00:18:39,980
(ماري جيد) عروستك العبدة

179
00:18:40,010 --> 00:18:42,550
خذ اي عدد تريده من الزوجات

180
00:19:04,540 --> 00:19:06,500
صداع اخر؟

181
00:19:06,540 --> 00:19:09,370
الومك انت هذه المره.

182
00:19:09,410 --> 00:19:11,540
تحتاج للراحه

183
00:19:11,580 --> 00:19:13,740
دع (رايدر) يتحمل بعض الضغط

184
00:19:13,780 --> 00:19:17,510
تحدثنا عن اعطائه المزيد من المسؤولية

185
00:19:17,550 --> 00:19:19,250
اذا هذا هو الامر؟

186
00:19:19,280 --> 00:19:21,590
هل تخططين لزفاف ام عزاء؟

187
00:19:21,620 --> 00:19:24,120
سيرثك ذات يوم

188
00:19:24,160 --> 00:19:27,390
القوة لا تورث يا (ليديا)
بل تؤخذ

189
00:19:27,430 --> 00:19:29,890
ربما تفضل ان يقطع راسك.

190
00:19:29,930 --> 00:19:33,030
اتمنى لو يفعل,
قضيت سنوات محاولا اعداده

191
00:19:33,070 --> 00:19:36,070
ابذل المزيد من الجهد
انه ابنك الوحيد

192
00:19:36,100 --> 00:19:39,270
اجل, كلانا نعرف
انه ليس مستعدا للمهمه

193
00:19:43,640 --> 00:19:46,440
بعد كل شيء ضحى به هذا الفتى ...

194
00:19:46,480 --> 00:19:47,840
لأجلك,

195
00:19:47,880 --> 00:19:50,750
لن اتركك تتخلى عنه مجددا.

196
00:19:53,180 --> 00:19:55,280
انه اقوى مما تظن.

197
00:20:24,320 --> 00:20:25,550
لا!

198
00:20:41,300 --> 00:20:43,270
ماذا اخذت من الصبي؟

199
00:20:47,640 --> 00:20:49,110
هل رايت هذه من قبل؟

200
00:20:49,140 --> 00:20:52,240
لا.

201
00:20:54,180 --> 00:20:56,510
عليك التفكير مجددا في موقفك.

202
00:20:56,550 --> 00:20:58,620
علينا التحرك ضد (الأرملة).

203
00:20:58,650 --> 00:21:00,020
والدك اتخذ قراره.

204
00:21:00,050 --> 00:21:04,520
لا, انت اتخذت القرار.
وهو وافق كالمعتاد.

205
00:21:07,390 --> 00:21:10,260
انه ليس على طبيعته
اعرف انك تلاحظ هذا ايضا.

206
00:21:10,290 --> 00:21:12,700
الصداع, يجب ان نحميه.

207
00:21:12,730 --> 00:21:14,600
لطالما حميته.

208
00:21:14,630 --> 00:21:18,300
بعدم فعل شيء فأنت تحفر قبره.

209
00:21:20,770 --> 00:21:22,740
سأحتفظ بهذه.

210
00:21:35,980 --> 00:21:38,240
(جيد)؟

211
00:21:51,930 --> 00:21:56,300
لابد انه من الصعب عليك
ان تريه هكذا

212
00:21:56,330 --> 00:21:57,830
والدك بارون.

213
00:21:57,870 --> 00:22:00,530
وهو حر ليتخذ كم زوجة.

214
00:22:00,570 --> 00:22:03,900
لا تدعي ان هذا لايؤلمك يا أمي.

215
00:22:03,940 --> 00:22:06,770
اعرف انه يفعل.

216
00:22:06,810 --> 00:22:11,540
انه يحتاجني يا (رايدر)
وسيفعل دائما.

217
00:22:11,580 --> 00:22:13,580
لا ازال احتفظ بعقله وقلبه.

218
00:22:13,620 --> 00:22:18,080
اعطيها بسرور
كل شي اسفل هذين.

219
00:23:04,870 --> 00:23:07,970
لن يكون هذا كالشي الحقيقي
لكن ستعتاد عليه

220
00:23:19,680 --> 00:23:22,150
لا تقلق.

221
00:23:22,180 --> 00:23:24,150
لم يأتي هنا لأجلك.

222
00:23:24,190 --> 00:23:29,790
"مابداخلي مظلم"

223
00:23:29,820 --> 00:23:32,560
"مضيء"

224
00:23:36,900 --> 00:23:39,130
احب (كات ان ذا هات ) اكثر

225
00:23:39,170 --> 00:23:41,630
هل تعرف, منذ ثلاثة شهور

226
00:23:41,670 --> 00:23:43,340
لم تكن تستطيع قراءة اسمك.

227
00:23:43,370 --> 00:23:45,340
والان صرت تنتقي.

228
00:23:56,380 --> 00:23:58,220
مالخطب؟

229
00:23:59,250 --> 00:24:00,990
لا شيء.

230
00:24:01,020 --> 00:24:03,860
يمكنك ان تخبرني

231
00:24:09,430 --> 00:24:11,160
انا حامل.

232
00:24:15,670 --> 00:24:17,270
منذ متى؟

233
00:24:18,810 --> 00:24:21,440
مايكفي لأكون متأكده.

234
00:24:35,990 --> 00:24:37,460
قل شياءً.

235
00:24:39,930 --> 00:24:41,430
لا يمكنك الاحتفاظ به.

236
00:24:44,200 --> 00:24:46,570
اهذه الطريقة الوحيدة لتحل
اي مشكلة؟

237
00:24:48,140 --> 00:24:49,300
بالقتل

238
00:24:49,340 --> 00:24:51,670
(فيل) العقوبه هي الموت .

239
00:24:51,710 --> 00:24:53,540
اتفهمين?

240
00:24:53,580 --> 00:24:55,240
اعرف العواقب.

241
00:24:55,280 --> 00:24:57,140
ليس هذا ما اتحدث بشأنه.

242
00:24:57,180 --> 00:25:00,210
هل تريد الاحتفاظ به حتى؟

243
00:25:11,560 --> 00:25:14,130
علينا ان نغادر الأرض الوعرة.

244
00:25:14,160 --> 00:25:16,760
والى اين نذهب

245
00:25:16,800 --> 00:25:18,730
سمعت قصصا.

246
00:25:18,770 --> 00:25:20,800
من حاولوا الهرب,

247
00:25:20,840 --> 00:25:23,000
(كوين) طاردهم وقتلهم.

248
00:25:23,040 --> 00:25:25,270
سمعت قصصا يا (صاني).

249
00:25:25,310 --> 00:25:27,310
هناك اماكن خلف الحدود.

250
00:25:27,340 --> 00:25:29,810
انها مجرد قصص.

251
00:25:29,840 --> 00:25:31,980
لا يوجد شيء بالخارج.

252
00:25:32,010 --> 00:25:35,210
هذه حياة ساعدت في خلقها.

253
00:25:38,490 --> 00:25:41,290
هل يعني هذا شياء لك؟

254
00:25:51,800 --> 00:25:54,430
اغرف

255
00:25:54,470 --> 00:25:57,170
اسفل كل هذا الحبر

256
00:25:59,640 --> 00:26:01,210
يوجد رجل جيد.

257
00:26:05,410 --> 00:26:07,350
انت مخطئه.

258
00:26:17,160 --> 00:26:20,030
ظننت انك اخبرت (فيل)
انك تركت هذه الاشياء

259
00:26:22,500 --> 00:26:24,700
من الواضح انني ظذبت

260
00:26:24,730 --> 00:26:28,170
كان هناك وقت كنت تتحمس

261
00:26:28,200 --> 00:26:30,440
لمجئيك الى هنا والحصول على
العلامة التالية

262
00:26:30,470 --> 00:26:33,370
لاتأخذ هذا بشكل شخصي يا (رينغو)

263
00:26:33,410 --> 00:26:35,340
لا افعل.

264
00:26:35,380 --> 00:26:37,740
لكنني رأيت هذا من قبل

265
00:26:37,780 --> 00:26:40,210
قتل هذا العدد من الاشخاص
يؤثر على الرجل

266
00:26:40,250 --> 00:26:42,950
حتى (صاني).

267
00:27:06,140 --> 00:27:07,940
لدينا عمل لم ينتهي.

268
00:27:07,980 --> 00:27:10,380
لقد احرجتني امام المشرف.

269
00:28:13,640 --> 00:28:15,540
ماحدث في الحمام

270
00:28:15,580 --> 00:28:18,310
لم ارى مثله من قبل.

271
00:28:20,580 --> 00:28:22,980
لهذا كانت (الأرملة) تبحث عنك
اليس كذلك؟

272
00:28:30,160 --> 00:28:32,290
لو اخبرت (كوين) بما رايت,

273
00:28:32,330 --> 00:28:35,660
فسيحولك الى لا شيء لاتريده

274
00:28:35,700 --> 00:28:37,560
احتاج لمعرفة الحقيقة.

275
00:28:38,970 --> 00:28:42,200
انا لا اعرف ماهذا.

276
00:28:42,240 --> 00:28:45,440
انه يحدث عندما انزف.

277
00:28:45,470 --> 00:28:47,840
هذا مايحدث منذ ان كنت صغيرا.

278
00:28:49,350 --> 00:28:53,510
وكأن شياء يتحكم بي.

279
00:28:53,550 --> 00:28:57,080
وعندما استيقظ اجد شخصا اصيب بالأذى
او اسوا.

280
00:28:58,650 --> 00:29:01,590
بسسبي اضطررت انا وامي لمغادرة المنزل

281
00:29:01,620 --> 00:29:05,960
امي سمعت عن معالج يمكنه ان يشفيني

282
00:29:06,000 --> 00:29:09,200
حينما ذهبنا لنجده
وقعنا بيد المترحلون و انفصلنا

283
00:29:09,230 --> 00:29:11,600
كنت ابحث عنها منذ ذلك الحين.

284
00:29:20,280 --> 00:29:24,110
هذا وطني, هذه (ازارا)

285
00:29:24,150 --> 00:29:25,910
(ازارا)؟

286
00:29:25,950 --> 00:29:27,650
نعم انها بعد الارض الوعرة

287
00:29:27,680 --> 00:29:30,020
من اين حصلت هلى هذا؟

288
00:29:30,050 --> 00:29:31,420
هل تتذكر كيف تصل الى هناك؟

289
00:29:33,160 --> 00:29:36,890
لا, لا اذكر
كان هذا منذ وقت طويل

290
00:29:41,000 --> 00:29:44,300
ايمكنني الحصول على قلادتي ارجوك؟

291
00:29:44,330 --> 00:29:47,100
انها اخر شيء لدي لأتذكر امي

292
00:29:49,470 --> 00:29:51,640
ابن البارون اخذها

293
00:29:53,210 --> 00:29:54,640
سأستعيدها

294
00:29:54,680 --> 00:29:56,980
لاتكن غبيا

295
00:29:57,010 --> 00:30:00,350
عد الى الثكنات وابق مختفيا
هل تفهم؟

296
00:34:24,550 --> 00:34:27,910
(فالنتاين) كوني لطيفة وانتظري بالسيارة

297
00:34:36,560 --> 00:34:39,360
انت جيد حقا كما يقال.

298
00:34:39,390 --> 00:34:42,600
يجب ان اقتلك حيث تقفين.

299
00:34:42,630 --> 00:34:44,930
كلانا نعرف انك لاتستطيع.

300
00:34:44,970 --> 00:34:46,770
انا بارونة.

301
00:34:48,670 --> 00:34:50,870
الان وقد حصلت على انتباهك,

302
00:34:50,910 --> 00:34:52,840
هناك صبي في الحصن

303
00:34:52,880 --> 00:34:55,140
لديه قلادة عليها هذا الرمز

304
00:34:55,180 --> 00:34:57,880
احضره لي.

305
00:34:57,910 --> 00:34:59,510
هذا لن يحدث.

306
00:35:01,480 --> 00:35:03,580
تظن انك تقتل ل (كوين) بدافع الولاء

307
00:35:03,620 --> 00:35:05,490
لكنني اعرف ان هذا ليس السبب الحقيقي

308
00:35:08,760 --> 00:35:11,360
اعلمني حين تغير رأيك.

309
00:35:25,310 --> 00:35:26,570
انت مجنون.

310
00:35:26,610 --> 00:35:27,970
انها لاتستحق المخاطره.

311
00:35:28,010 --> 00:35:30,640
انها كذلك بالنسبه لي.

312
00:35:30,680 --> 00:35:33,680
حسنا,انظر
اختي طاهية المنزل.

313
00:35:33,720 --> 00:35:37,650
غرفة (رايدر) في الطابق الثاني
الباب الاول

314
00:35:37,690 --> 00:35:39,650
فهمت, شكرا

315
00:35:43,060 --> 00:35:45,130
فقط لاتدعه يمسك بك

316
00:36:27,440 --> 00:36:28,640
(رايدر)؟

317
00:36:32,570 --> 00:36:35,140
امسكت بهذا الحقير متلبسا.

318
00:36:41,020 --> 00:36:42,380
من اين حصلت على هذه؟

319
00:36:42,420 --> 00:36:44,780
انها لي.

320
00:36:44,820 --> 00:36:47,490
سأخذه الى الخارج واضعه في قفص.

321
00:36:47,520 --> 00:36:50,920
وسأعدمه امام العبيد الجدد

322
00:37:12,610 --> 00:37:15,350
ابتعد

323
00:37:15,380 --> 00:37:18,320
اخبرتك ان تبقى في الثكنات.

324
00:37:26,060 --> 00:37:27,860
من اعطاك البوصلة

325
00:37:33,570 --> 00:37:34,930
لايهم.

326
00:37:34,970 --> 00:37:36,640
احتفظت بها لسبب.

327
00:37:36,670 --> 00:37:40,040
انت تأمل ان تكون (ازارا) بالخارج

328
00:37:41,210 --> 00:37:42,640
ستموت في الصباح

329
00:37:42,680 --> 00:37:44,140
هل تعرف هذا؟

330
00:37:50,020 --> 00:37:51,720
(صاني) هل يمكنك ان تعدني بشيء

331
00:37:55,860 --> 00:37:58,930
هل يمكنك ان تجد امي بطريقة ما

332
00:37:58,960 --> 00:38:00,890
وتخبرها انني اسف

333
00:38:02,700 --> 00:38:06,430
وانني حاولت ايجادها ولم استسلم ابدا.

334
00:38:08,200 --> 00:38:10,040
وانني احبها.

335
00:38:12,370 --> 00:38:15,810
لن يمكنني ابد ان افي بهذا الوعد
ايها الفتى

336
00:38:39,530 --> 00:38:42,300
اعثر على والدتك واخبرها بنفسك.

337
00:38:51,310 --> 00:38:52,950
هذا هو طريقك للخروج.

338
00:38:52,980 --> 00:38:55,620
لو امسكوا بك فسيقتلونك.

339
00:38:58,990 --> 00:39:00,990
لماذا تساعدني

340
00:39:01,020 --> 00:39:04,060
لانني لم املك الخيار قط.

341
00:39:04,090 --> 00:39:05,890
والان انت تملكه.

342
00:39:07,600 --> 00:39:08,830
شكرا لك.

343
00:39:08,860 --> 00:39:10,730
والان اذهب.

344
00:39:43,030 --> 00:39:44,860
(صاني).

345
00:39:48,100 --> 00:39:49,740
البارون يبحث عنك.

346
00:40:01,580 --> 00:40:03,580
امسكت بك يا (صاني).

347
00:40:10,930 --> 00:40:12,790
رايتك على الجدار تحدق بالخارج.

348
00:40:16,160 --> 00:40:20,430
رأيت هذه النظره من قبل
انا بنفسي كنت انظرها

349
00:40:20,470 --> 00:40:22,340
ولكن لايوجد شيء بالخارج.

350
00:40:22,370 --> 00:40:25,510
يمكنك انت تثق بي.

351
00:40:31,980 --> 00:40:34,910
اريدك ان تنتقل اقرب الى المنزل.

352
00:40:34,950 --> 00:40:37,220
في واحد من الاكواخ.

353
00:40:39,290 --> 00:40:41,220
الثكنه هي منزلي مع رجالي

354
00:40:41,260 --> 00:40:43,520
اقدر هذا يا (صاني).

355
00:40:43,560 --> 00:40:47,390
ولكن سأشعر بأمن اكبر لو
عرفت انك اقرب لي ولعائلتي

356
00:40:48,930 --> 00:40:50,500
اعتبره انتهى.

357
00:41:00,440 --> 00:41:02,780
اعرف ان البارونات الاخربن
سيهجمون علي.

358
00:41:04,510 --> 00:41:06,780
لكنهم لن ياخذوا هذا الحصن ابدا.

359
00:41:06,820 --> 00:41:10,620
وانا وانت من يمكنهما
الدفاع عنه

360
00:41:13,990 --> 00:41:16,720
(رايدر) لن يكون سعيدا بهذا.

361
00:41:16,760 --> 00:41:19,390
انها مشاكل العائلة يا (صاني).

362
00:41:21,030 --> 00:41:23,460
انت محظوظ لانك لم تخظى بواحده.

363
00:41:23,660 --> 00:41:24,860
تمت الترجمة بواسطة:hamood_a7

364
00:41:25,060 --> 00:41:26,260
ارجوا ان تكون الترجمة حازت على رضاكم