1
00:00:03,400 --> 00:00:07,060
منذ أمدٍ طويل حطت الحرب
.أوزارها حتى لا يكاد يذكرها أحد

2
00:00:08,670 --> 00:00:13,200
سادت الظلمة والخوف
،حتى جاء زمن البارونات

3
00:00:13,240 --> 00:00:16,870
سبعة من الرجال والنساء
.الذين صوروا القوانين من رماد الفوضى

4
00:00:20,880 --> 00:00:23,150
تهافت عليهم الناس
.بغية الحماية

5
00:00:24,520 --> 00:00:26,820
.التي سرعان ما صارت عبودية

6
00:00:28,520 --> 00:00:33,930
لقد منعوا الأسلحة النارية ودربوا
.جيوشًا من المقاتلين الفُتّاك يدعون مرتزقة

7
00:00:33,960 --> 00:00:36,060
إراقة الدماء هي حجر
.زاوية هذا العالم

8
00:00:36,100 --> 00:00:38,560
.فليست هذه بأرض الأبرياء

9
00:00:38,600 --> 00:00:40,770
.أهلاً بك في الأراضي الوعرة

10
00:02:38,920 --> 00:02:40,320
أأنت تائه، أيها الغريب؟

11
00:02:42,790 --> 00:02:46,290
نصب نهابين كمينًا على
.بعد بضعة أميال

12
00:02:46,330 --> 00:02:49,430
.قتلوا جميع الرعاع، سوى واحد

13
00:02:49,460 --> 00:02:52,560
.نحن لا نتعامل مع الشحنات البشرية هنا

14
00:02:52,600 --> 00:02:53,700
لماذا تهتم؟

15
00:02:53,730 --> 00:02:56,530
.الإرسالية تنتمي إلى سيدي البارون

16
00:02:59,610 --> 00:03:01,170
تأملوا هذا، يا رفاق

17
00:03:01,210 --> 00:03:03,310
.لدينا مرتزق بعينه هنا

18
00:03:06,810 --> 00:03:09,450
أليس خليقًا بالكلاب أمثالك
أن يخرجوا في قطعان؟

19
00:03:13,990 --> 00:03:15,490
ما الموجود في الصندوق؟

20
00:03:22,760 --> 00:03:24,430
.هذا ليس من شأنك

21
00:04:02,740 --> 00:04:04,570
.انهضوا

22
00:04:11,940 --> 00:04:13,740
!هيا! اقتلوه

23
00:05:47,540 --> 00:05:49,540
"قناة "إيه إم سي
تقدم

24
00:06:18,270 --> 00:06:20,280
<font color=#238E68>خوض الأراضي الوعرة
"الحلقة الأولى "الحصن</font>

25
00:07:30,080 --> 00:07:32,010
.ما من ملاذٍ لك، يا فتى

26
00:07:38,180 --> 00:07:41,820
أتود أن تخبرني كيف انتهى بك المطاف في
ذلك الصندوق بدلاً من موتك كالبقية؟

27
00:07:44,660 --> 00:07:46,290
.أظنني محظوظًا

28
00:07:47,460 --> 00:07:49,860
.الكذب عليَّ فكرة سيئة

29
00:07:52,030 --> 00:07:54,770
ثمة من تدعى الأرملة دفعت
.لهؤلاء النهابين ليجدونني

30
00:07:58,870 --> 00:08:00,340
.هذه مسؤوليتك

31
00:08:06,380 --> 00:08:08,180
.(كان اسمها (سارة

32
00:08:08,210 --> 00:08:10,780
.لم تستحق الموت هكذا

33
00:08:25,530 --> 00:08:27,330
اذًا، ماذا سيحدث لي الآن؟

34
00:08:27,370 --> 00:08:30,100
.سأعود بك إلى الحصن

35
00:08:30,140 --> 00:08:31,600
.أو يمكنك أن تتركني أرحل

36
00:08:31,640 --> 00:08:33,700
أي فارق سيشكله هذا بالنسبة لك؟

37
00:08:33,740 --> 00:08:38,580
فرصة نجاتك وأنت تعمل في حقول الأفيون
.لسيدي البارون أكبر من وجودك في الخارج

38
00:08:40,010 --> 00:08:41,580
.سأغتنم فرصي

39
00:08:54,960 --> 00:08:56,560
ألديك اسم؟

40
00:08:56,600 --> 00:08:59,900
،أم أنك تظهر وحسب
تقتل الناس، ثم تغادر؟

41
00:08:59,930 --> 00:09:02,900
إن أخبرتك باسمي
هل ستصمت؟

42
00:09:02,930 --> 00:09:05,240
.لا أستطيع أن أعدك

43
00:09:06,710 --> 00:09:07,800
.(صني)

44
00:09:07,840 --> 00:09:10,410
صني=مشمس)؟)

45
00:09:11,940 --> 00:09:14,040
لماذا، لأنك تشرق
فتنير أيام الجميع؟

46
00:09:17,680 --> 00:09:19,080
.احفر

47
00:10:25,580 --> 00:10:27,280
.سبعة

48
00:10:27,320 --> 00:10:28,920
.ثمانية

49
00:10:28,950 --> 00:10:30,690
.تسعة

50
00:10:30,720 --> 00:10:32,290
.عشرة

51
00:10:32,320 --> 00:10:34,120
.واحد

52
00:10:34,160 --> 00:10:35,630
.اثنان

53
00:10:35,660 --> 00:10:36,790
...ثلاثة

54
00:10:36,830 --> 00:10:39,100
.أهلاً بك في الحصن، يا فتى

55
00:10:39,130 --> 00:10:40,860
.خمسة

56
00:10:40,900 --> 00:10:42,300
.واحد

57
00:10:42,330 --> 00:10:44,270
.تقديم القائد الأعلى

58
00:10:46,040 --> 00:10:47,970
.واحد

59
00:10:48,010 --> 00:10:49,610
.اثنان -
.تعال -

60
00:10:49,640 --> 00:10:50,810
.ثلاثة

61
00:10:50,840 --> 00:10:52,110
!أربعة

62
00:11:00,850 --> 00:11:02,920
ما هذا؟

63
00:11:02,950 --> 00:11:05,620
.إنهم المتدربين
.مرتزقة صغار

64
00:11:06,990 --> 00:11:09,390
كل فتى يحصل على
.الفرصة لينضم إلى صفوفنا

65
00:11:09,430 --> 00:11:11,130
.لا، شكرًا

66
00:11:11,160 --> 00:11:14,260
اذًا ستقضي بقية حياتك
.تعمل في الحقول

67
00:11:19,700 --> 00:11:22,010
هيا بنا. أنت على
.وشك مقابلة البارون

68
00:11:22,040 --> 00:11:24,610
.إنه يرحب بالمتدربين الجدد

69
00:11:37,060 --> 00:11:40,660
.ظن الناس يومًا أن هذا كتابًا مقدسًا

70
00:11:40,690 --> 00:11:43,860
آمنوا بأنه يحوي استجابات

71
00:11:43,900 --> 00:11:47,560
.من إله قد يخلصهم

72
00:11:47,600 --> 00:11:51,900
يا أولاد، ما من إله
.في الأراضي الوعرة

73
00:11:51,940 --> 00:11:54,340
كيف أعرف؟

74
00:11:54,370 --> 00:11:59,610
ما من إله يطعمكم أو
.يكسوكم أو يحميكم

75
00:11:59,650 --> 00:12:01,650
.أنا من أفعل

76
00:12:01,680 --> 00:12:04,010
.معظمكم يتامى

77
00:12:04,050 --> 00:12:09,490
مات أهلكم بعد حياة عبودية
.وحملوكم أعباء ديونهم

78
00:12:09,520 --> 00:12:11,890
.ولكني أعرض عليكم درب مختلف

79
00:12:11,920 --> 00:12:15,530
...الأقوى بينكم سينال الفرصة

80
00:12:15,560 --> 00:12:19,100
.ليتدرب كواحد من المرتزقة

81
00:12:19,130 --> 00:12:23,300
البعض يرون أن المرتزقة
.قتلة قساة القلوب

82
00:12:23,340 --> 00:12:27,570
ولكن الرجال الذين يملأوا
.هذا الحصن يكونون أكثر من ذلك

83
00:12:27,610 --> 00:12:29,910
.إنهم عائلتي

84
00:12:29,940 --> 00:12:33,040
،ولحظة قبولكم في عائلتي

85
00:12:33,080 --> 00:12:35,580
.فلا وجود لعائلة أخرى

86
00:12:35,610 --> 00:12:37,920
يا أولاد، إني لا أطلب
.منكم أن تكونوا رهبانًا

87
00:12:37,950 --> 00:12:39,680
.يمكنكم اقتراف ما تريدون من أخطاء

88
00:12:39,720 --> 00:12:43,790
.أما ولاء المرتزق فلسيده البارون

89
00:12:43,820 --> 00:12:46,420
.تلك أول قاعدة في دستورنا

90
00:12:46,460 --> 00:12:49,560
وفي المقابل، تحصلون
...على الأفضل من كل شيء

91
00:12:49,590 --> 00:12:53,430
.طعام، أسلحة، نساء

92
00:12:55,430 --> 00:12:57,030
.(تعال هنا، يا (صني

93
00:12:58,500 --> 00:13:00,540
.اخلع سترتك

94
00:13:04,980 --> 00:13:07,980
يا له من مشهد
أليس كذلك؟

95
00:13:08,010 --> 00:13:11,310
،كل علامة تمثل حياة

96
00:13:11,350 --> 00:13:14,520
.(حياة سلبها (صني

97
00:13:14,550 --> 00:13:17,790
،بدون تبكيت ضمير
.أو شعور بالندم

98
00:13:17,820 --> 00:13:19,960
،لأنه يقتل لسبب أوحد

99
00:13:19,990 --> 00:13:21,290
وما هو، يا (صني)؟

100
00:13:21,330 --> 00:13:23,060
.لأحمي مصالحك، أيها البارون

101
00:13:23,090 --> 00:13:24,530
.ذلك صحيح

102
00:13:24,560 --> 00:13:28,030
.ليحمي مصالحي، أيها البارون

103
00:13:28,070 --> 00:13:32,740
.سلب 404 روحًا، كلها لأجلي

104
00:13:32,770 --> 00:13:38,980
فلا مرتزق في الأراضي الوعرة
.أكثر منه خشيًة أو ولاءً

105
00:13:39,010 --> 00:13:46,580
فهذا الرجل الواقف هنا بعيد كل البعد
.عن الجرو البائس الذي رأيته منذ تلك السنين

106
00:13:46,620 --> 00:13:51,290
وُجِدَ (صني) عاريًا ومرتعشًا
،"عند "نهر الأرنب

107
00:13:51,320 --> 00:13:56,030
بلا أهل، أو ماضي
.أو اسم

108
00:13:56,060 --> 00:13:59,130
عرفت عندما رأيته صامدًا
،حيًا بوجه الأراضي الوعرة

109
00:13:59,170 --> 00:14:02,060
بأنه لا بد من
،وجود قوة بداخله

110
00:14:02,100 --> 00:14:03,530
،لذا قبلت به

111
00:14:03,570 --> 00:14:08,070
.وصنعت منه ما تنظرون إليه اليوم

112
00:14:09,640 --> 00:14:14,880
ربما الفتى الذي
...سيتبع خطاه

113
00:14:14,910 --> 00:14:18,020
.موجود في هذه الغرفة

114
00:14:20,220 --> 00:14:22,350
هل هذا أنت؟

115
00:14:23,960 --> 00:14:25,350
أم أنت؟

116
00:14:26,890 --> 00:14:28,460
أم أنت؟

117
00:14:31,330 --> 00:14:36,900
والآن، أسألكم، أتريدون
أن تصبحوا جزءًا من عائلتي؟

118
00:14:36,940 --> 00:14:38,270
!نعم، يا سيدي

119
00:14:38,300 --> 00:14:40,540
أتريدون الأفضل من كل شيء؟

120
00:14:40,570 --> 00:14:42,010
!نعم، يا سيدي

121
00:14:42,040 --> 00:14:44,740
أتريدون أن تقاتلوا
من أجل اسمي؟

122
00:14:44,780 --> 00:14:46,080
!نعم، يا سيدي البارون

123
00:14:46,110 --> 00:14:48,680
.لقد بدأ مستقبلكم

124
00:15:06,960 --> 00:15:09,570
أخبرني لماذا الأرملة
.مهتمة للغاية بك

125
00:15:12,600 --> 00:15:13,940
.لا أعرف، يا سيدي البارون

126
00:15:19,650 --> 00:15:23,180
أتعرف ما يحدث للذين
يخفون أسرارًا عني؟

127
00:15:26,350 --> 00:15:28,890
.ضعه في الحفرة

128
00:15:28,920 --> 00:15:30,750
.لنرى معدنه الحقيقي

129
00:15:34,690 --> 00:15:37,030
.راقب الفتى -
.حاضر، سيدي البارون -

130
00:15:37,060 --> 00:15:40,300
أبتاه، كنت أتولى
.مشكلة النهابين

131
00:15:40,330 --> 00:15:42,700
(لماذا أرسلت (صني
بدون أن تخبرني؟

132
00:15:42,730 --> 00:15:45,640
اتضح أن النهابين
.ليسوا المشكلة الحقيقية

133
00:15:45,670 --> 00:15:48,510
الأرملة كانت تدفع
.لهم لينجزوا أعمالها القذرة

134
00:15:51,740 --> 00:15:53,780
.بارونة أخرى تتحرك ضدنا

135
00:15:53,810 --> 00:15:57,080
لأنها قتلت زوجها
.هذا لا يجعلها بارونة

136
00:15:57,120 --> 00:15:58,780
.نادها بما تشاء

137
00:15:58,820 --> 00:16:02,420
صناعة الأفيون لدينا لا يمكنها
أن تتم بدون النفط الذي نأخذه منها

138
00:16:02,450 --> 00:16:04,150
أتريد الانتظار حتى
تضيق الخناق علينا؟

139
00:16:04,190 --> 00:16:08,220
إن هاجمنا، فسنبدأ حربًا
.مع الخمس بارونات الأخرين

140
00:16:08,260 --> 00:16:11,560
وإن لم نفعل شيء، سنبدو ضعفاء
.وسيهاجموننا على أي حال

141
00:16:11,600 --> 00:16:14,560
.لن نتحرك ضد الأرملة

142
00:16:16,170 --> 00:16:17,930
.(شكرًا لك، يا (صني

143
00:16:45,130 --> 00:16:46,360
ما هذه؟

144
00:16:46,400 --> 00:16:47,730
.أعدها لي

145
00:16:47,770 --> 00:16:49,270
.إنها ملكي الآن

146
00:16:55,610 --> 00:16:58,210
.أيها الحقير
.انهض عنه

147
00:17:00,080 --> 00:17:01,380
!إنها ملكي -
.تراجع -

148
00:17:03,120 --> 00:17:04,550
.أعطني تلك

149
00:17:18,930 --> 00:17:21,730
.اخرج من هنا

150
00:17:32,240 --> 00:17:33,940
.كن حذرًا

151
00:17:36,450 --> 00:17:39,280
أمثال (أجاكس) يبدأون المشاجرات
.كي يتباهوا أمام المرتزقة

152
00:17:40,620 --> 00:17:42,390
.يريدون أن يتم اختيارهم كمتدربين

153
00:17:44,290 --> 00:17:46,920
.(أنا (بايل

154
00:17:46,960 --> 00:17:48,590
.(إم.كيه)

155
00:17:50,604 --> 00:17:52,772
،اعتني بي
.وسأعتني بك

156
00:18:19,167 --> 00:18:22,467
.جاكوبي) يبعث بإعتذاره)

157
00:18:22,503 --> 00:18:25,771
.إنه ثالث بارون يفعل هذا

158
00:18:25,806 --> 00:18:27,540
،عندما تزوجنا

159
00:18:27,574 --> 00:18:29,675
.لم يجرؤ أحد على رفض الدعوة

160
00:18:29,709 --> 00:18:32,076
ليديا)، لقد عرضتِ تولي)
،ترتيبات الزفاف

161
00:18:32,112 --> 00:18:33,812
...ولكن إن كان هذا عبء كبير

162
00:18:33,848 --> 00:18:36,982
.أرجوك، ما يعتريني يتجاوز الغيرة

163
00:18:37,017 --> 00:18:40,084
(تزوج (جايد
.فتاة الرعاع التي اتخذتها عروسًا

164
00:18:40,120 --> 00:18:42,655
.تزوج كما تشاء

165
00:19:04,645 --> 00:19:06,611
صداع أخر؟

166
00:19:06,647 --> 00:19:09,480
.ألقي بلوم هذا عليك

167
00:19:09,516 --> 00:19:11,649
،تحتاج أن ترتاح

168
00:19:11,686 --> 00:19:13,852
دع (رايدر) يأخذ
.بعض المهام

169
00:19:13,888 --> 00:19:17,622
.تحدثنا بشأن منحه مسؤوليات أكثر

170
00:19:17,658 --> 00:19:19,358
اذًا ذلك ما تريدين؟

171
00:19:19,392 --> 00:19:21,694
أترتبين لزفاف أم لجنازة؟

172
00:19:21,728 --> 00:19:24,229
.سيتفوق عليك يومًا ما

173
00:19:24,264 --> 00:19:27,498
،القوة لا تورث
.يا (ليديا)، إنها تُكتَسب

174
00:19:27,534 --> 00:19:30,002
.ربما تفضل أن يغتصب منك السلطة

175
00:19:30,036 --> 00:19:33,138
.يا ليته يفعل
.قضيت سنينًا أدربه

176
00:19:33,174 --> 00:19:36,175
.حاول بجهد أكبر
.إنه ابنك الوحيد

177
00:19:36,209 --> 00:19:39,378
أجل، حسنٌ، فكلانا يعلم
.أنه غير جدير بالمهمة

178
00:19:43,751 --> 00:19:46,552
...بعد كل التضحيات التي قدمها الفتى

179
00:19:46,586 --> 00:19:47,953
،لأجلك

180
00:19:47,988 --> 00:19:50,855
.لن أدعك تهجره مجددًا

181
00:19:53,293 --> 00:19:55,393
.إنه أقوى مما تظن

182
00:20:24,425 --> 00:20:25,658
!لا

183
00:20:41,409 --> 00:20:43,374
ماذا أخذت من
ذلك الفتى؟

184
00:20:47,747 --> 00:20:49,214
أرأيت هذه من قبل؟

185
00:20:49,249 --> 00:20:52,351
.لا

186
00:20:54,287 --> 00:20:56,621
.عليك أن تعيد النظر في موقفك

187
00:20:56,657 --> 00:20:58,724
.علينا أن نتحرك ضد الأرملة

188
00:20:58,758 --> 00:21:00,124
.والدك اتخذ قراره

189
00:21:00,160 --> 00:21:04,630
.كلا، أنت من اتخذت القرار
.وهو وافق، كالعادة

190
00:21:07,501 --> 00:21:10,369
.إنه ليس في أفضل حالاته
.أعلم أنك ترى هذا، أيضًا

191
00:21:10,403 --> 00:21:12,804
.آلام الصداع
.علينا أن نحميه

192
00:21:12,840 --> 00:21:14,707
.إني أحميه دومًا

193
00:21:14,742 --> 00:21:18,409
،بعدم فعلنا شيء
.فأنت تحفر قبره

194
00:21:20,880 --> 00:21:22,848
.سأحتفظ بهذه

195
00:21:36,086 --> 00:21:38,353
جايد)؟)

196
00:21:52,036 --> 00:21:56,405
لا بد أنه قاسي
.عليك رؤيتهم هكذا

197
00:21:56,440 --> 00:21:57,939
.يكون والدك بارونًا

198
00:21:57,975 --> 00:22:00,642
إنه حر في أن
.يتزوج بمن يريدها

199
00:22:00,678 --> 00:22:04,012
لا تتظاهري بأن
.هذا لا يؤلم، يا أمي

200
00:22:04,048 --> 00:22:06,882
.إني عليم بهذا الألم

201
00:22:06,917 --> 00:22:11,653
.(إنه يحتاجني، يا (رايدر
.وسيحتاجني دومًا

202
00:22:11,689 --> 00:22:13,689
ما زلت أملك
.عقله وقلبه

203
00:22:13,724 --> 00:22:18,193
.يسرني أن أمنحها كل بلواه

204
00:23:04,975 --> 00:23:08,076
،لن تحس أنها الحقيقية أبدًا
.ولكنك ستعتاد عليها

205
00:23:19,790 --> 00:23:22,257
.لا تقلق

206
00:23:22,292 --> 00:23:24,259
.إنه ليس هنا لأجلك

207
00:23:24,294 --> 00:23:29,898
...إنّ كوامني حالكة"

208
00:23:29,933 --> 00:23:32,667
"...أنر

209
00:23:37,007 --> 00:23:39,241
أحب كتاب القطة
.في القبعة أكثر

210
00:23:39,276 --> 00:23:41,743
،منذ ثلاثة أشهر

211
00:23:41,779 --> 00:23:43,445
لم تكن قادرًا على
.قراءة اسمك

212
00:23:43,480 --> 00:23:45,447
.والآن تتذمر

213
00:23:56,493 --> 00:23:58,326
ما الخطب؟

214
00:23:59,363 --> 00:24:01,096
.لا شيء

215
00:24:01,131 --> 00:24:03,965
.يمكنك أن تخبريني

216
00:24:09,540 --> 00:24:11,273
.إني حامل

217
00:24:15,779 --> 00:24:17,379
منذ متى؟

218
00:24:18,916 --> 00:24:21,550
.بما يكفي للتيقن

219
00:24:36,099 --> 00:24:37,566
.قل شيء

220
00:24:40,037 --> 00:24:41,536
.لا يمكنك أن تحتفظي به

221
00:24:44,308 --> 00:24:46,675
هل تلك طريقتك
الوحيدة في حل مشكلة ما؟

222
00:24:48,245 --> 00:24:49,411
قتلها؟

223
00:24:49,446 --> 00:24:51,780
.فايل)، إن العقاب موت)

224
00:24:51,815 --> 00:24:53,648
أنت تفهمين ذلك، صحيح؟

225
00:24:53,684 --> 00:24:55,350
.إني عليمة بالنتائج

226
00:24:55,385 --> 00:24:57,252
.هذا ليس ما أتحدث عنه

227
00:24:57,287 --> 00:25:00,322
هل تريد الاحتفاظ به؟

228
00:25:11,668 --> 00:25:14,236
عليك أن تغادر
.الأراضي الوعرة

229
00:25:14,271 --> 00:25:16,872
وأذهب إلى أين؟

230
00:25:16,907 --> 00:25:18,840
.سمعت قصصًا

231
00:25:18,876 --> 00:25:23,111
،الذين حاولوا الهرب
.لاحقهم (كوين) وقتلهم

232
00:25:23,146 --> 00:25:25,380
.(سمعت قصصًا، يا (صني

233
00:25:25,415 --> 00:25:27,415
توجد أماكن وراء
.هذه الحدود

234
00:25:27,451 --> 00:25:29,918
.إنها قصص واهية

235
00:25:29,953 --> 00:25:32,087
.لا يوجد شيء في الخارج

236
00:25:32,122 --> 00:25:35,323
هذه حياة شاركت
.في خلقها

237
00:25:38,595 --> 00:25:41,396
هل ذلك يعني لك شيء؟

238
00:25:51,909 --> 00:25:54,543
.أعرف

239
00:25:54,578 --> 00:25:57,279
...مدفون تحت هذا الحبر

240
00:25:59,750 --> 00:26:01,316
.رجل صالح

241
00:26:05,522 --> 00:26:07,455
.أنت مخطئة

242
00:26:17,267 --> 00:26:20,135
(ظننتك أخبرت (فايل
.أنك ستقلع عن الشراب

243
00:26:22,606 --> 00:26:24,806
.على ما يبدو، أنني كذبت

244
00:26:24,841 --> 00:26:28,276
أتعرف، كان هناك وقت
...حينما كنت متحمسًا

245
00:26:28,312 --> 00:26:30,545
للمجئ إلى هنا
.والحصول على علامتك

246
00:26:30,581 --> 00:26:33,481
لا تأخذ الأمر على
.(محمل شخصي، يا (رينغو

247
00:26:33,517 --> 00:26:35,450
.إني لا أفعل هذا

248
00:26:35,485 --> 00:26:37,852
.وإنما رأيت هذا قبلاً

249
00:26:37,888 --> 00:26:40,322
قتل ذلك العدد من الناس
.يؤثر سلبًا على المرء

250
00:26:40,357 --> 00:26:43,058
.(حتى أنت، يا (صني

251
00:27:06,249 --> 00:27:08,049
.لدينا أعمال عالقة

252
00:27:08,085 --> 00:27:10,485
.لقد أحرجتني أمام القائد الأعلى

253
00:28:13,751 --> 00:28:15,651
ماذا حدث في الحمام؟

254
00:28:15,687 --> 00:28:18,421
.لم أر شيئًا هكذا من قبل

255
00:28:20,692 --> 00:28:23,092
لذلك السبب تبحث
الأرملة عنك، صحيح؟

256
00:28:30,268 --> 00:28:32,401
،إن أخبرت (كوين) بما رأيت

257
00:28:32,437 --> 00:28:35,771
كان سيرغب في تحويلك
.إلى شيء لن ترغب فيه

258
00:28:35,807 --> 00:28:37,673
.أريد أن أعرف الحقيقة

259
00:28:39,077 --> 00:28:42,311
.إني أجهلها

260
00:28:42,347 --> 00:28:45,548
.هذا يحدث كلما نزفت

261
00:28:45,583 --> 00:28:47,950
،منذ أن كنت صغيرًا
.كان الأمر هكذا دومًا

262
00:28:49,454 --> 00:28:53,623
كما لو أنه شيء
.يبسط سيطرته عليَّ

263
00:28:53,658 --> 00:28:57,193
،عندما أفيق
.يكون أحدهم تأذى أو ما أسوأ

264
00:28:58,763 --> 00:29:01,697
إنها غلطتي فاضطررت
.لمغادرة منزلنا أنا ووالدتي

265
00:29:01,733 --> 00:29:06,068
سمعت أمي عن معالج
.يقدر أن يشفيني

266
00:29:06,104 --> 00:29:09,305
،عندما ذهبنا للبحث عنه
.أخذنا النهابين وتسببوا في تفرقتنا

267
00:29:09,340 --> 00:29:11,707
.كنت أبحث عنها منذ ذلك الحين

268
00:29:20,385 --> 00:29:24,220
.ذلك هو وطني
.(تلك (آزرا

269
00:29:24,255 --> 00:29:26,022
آزرا)؟)

270
00:29:26,057 --> 00:29:27,757
نعم، إنها وراء
.الأراضي الوعرة

271
00:29:27,792 --> 00:29:30,126
من أين حصلت
على هذه؟

272
00:29:30,161 --> 00:29:31,527
أتذكر كيفية الذهاب لهناك؟

273
00:29:33,264 --> 00:29:36,999
.كلا، لا أذكر
.كان ذلك منذ أمد طويل

274
00:29:41,105 --> 00:29:44,407
انظر، أيمكنني من فضلك
أن أستعيد قلادتي؟

275
00:29:44,442 --> 00:29:47,209
إنها آخر ما
.يذكرني بوالدتي

276
00:29:49,580 --> 00:29:51,747
.ابن البارون أخذها

277
00:29:53,317 --> 00:29:54,750
.حسنٌ، سأستعيدها

278
00:29:54,786 --> 00:29:57,086
.لا تكن غبيًا

279
00:29:57,121 --> 00:30:00,456
عد للثكنات ولا تتورط في
مشاكل. مفهوم؟

280
00:34:24,655 --> 00:34:28,023
فالنتاين)، كوني مطيعة)
.وانتظري في السيارة

281
00:34:36,667 --> 00:34:39,468
.إنك بارع حقًا كما يقولون

282
00:34:39,503 --> 00:34:42,705
ينبغي أن أقتلك
.حيث تقفين

283
00:34:42,740 --> 00:34:45,040
.كلانا يعلم أنك لا تقدر

284
00:34:45,076 --> 00:34:46,875
.فأنا بارونة

285
00:34:48,779 --> 00:34:50,980
،والآن حظيت بإنتباهك

286
00:34:51,015 --> 00:34:52,948
.يوجد فتى في الحصن

287
00:34:52,984 --> 00:34:55,250
.يملك قلادة عليها هذا الرمز

288
00:34:55,286 --> 00:34:57,987
.اجلبه لي

289
00:34:58,022 --> 00:34:59,621
.ذلك لن يحدث

290
00:35:01,592 --> 00:35:03,692
تظن أنك تقتل من أجل
،كوين) بدافع الولاء)

291
00:35:03,728 --> 00:35:05,594
.لكني أعرف أنه ليس السبب الحقيقي

292
00:35:08,866 --> 00:35:11,467
.أخبرني عندما تغير رأيك

293
00:35:25,415 --> 00:35:26,682
.أنت مجنون

294
00:35:26,717 --> 00:35:28,083
.إنها لا تستحق المخاطرة

295
00:35:28,118 --> 00:35:30,752
.إنها تستحق بالنسبة لي

296
00:35:30,788 --> 00:35:33,789
حسنٌ، انصت
.أختي طاهية في المنزل

297
00:35:33,824 --> 00:35:37,759
غرفة (رايدر) في الطابق
.الثاني، الباب الأول

298
00:35:37,795 --> 00:35:39,761
.فهمت
.شكرًا

299
00:35:43,167 --> 00:35:45,234
.دعهم لا يمسكوا بك وحسب

300
00:36:27,544 --> 00:36:28,744
رايدر)؟)

301
00:36:32,683 --> 00:36:35,250
.ضبطت هذا الحقير بالجرم المشهود

302
00:36:41,125 --> 00:36:42,491
من أين حصلت
على هذه؟

303
00:36:42,526 --> 00:36:44,893
.إنها ملكي

304
00:36:44,929 --> 00:36:47,596
سأعيده للخارج
.وأحبسه في القفص

305
00:36:47,631 --> 00:36:51,033
أقوم بإعدامه أمام كل
.الرعاع الجدد في الصباح

306
00:37:12,723 --> 00:37:15,457
.ارحل

307
00:37:15,492 --> 00:37:18,427
.أخبرتك أن تمكث في الثكنات

308
00:37:26,170 --> 00:37:27,970
من أعطاك تلك البوصلة؟

309
00:37:33,677 --> 00:37:35,043
.هذا لا يهم

310
00:37:35,079 --> 00:37:36,745
.تحتفظ بها لسبب ما

311
00:37:36,780 --> 00:37:40,148
أنت تتمنى وجود
.آزرا) بالخارج، أيضًا)

312
00:37:41,318 --> 00:37:42,751
.سوف تموت في الصباح

313
00:37:42,786 --> 00:37:44,252
،أنت تعرف هذا
أليس كذلك؟

314
00:37:50,127 --> 00:37:51,827
صني)، أيمكنك أن تعدني بشيء؟)

315
00:37:55,966 --> 00:37:59,034
بطريقة ما، أيمكنك
إيجاد والدتي؟

316
00:37:59,069 --> 00:38:01,003
وتخبرها بأنني آسف؟

317
00:38:02,806 --> 00:38:06,541
.لقد حاولت أن أجدها
.لم أستسلم قط

318
00:38:08,312 --> 00:38:10,145
.وتخبرها بأنني أحبها

319
00:38:12,483 --> 00:38:15,917
لن أقدر على الوفاء
.بذلك الوعد، يا فتى

320
00:38:39,643 --> 00:38:42,411
.جد والدتك وأخبرها بنفسك

321
00:38:51,422 --> 00:38:53,055
.هذا هو مخرجك

322
00:38:53,090 --> 00:38:55,724
،إن أمسكوا بك
.سوف تموت

323
00:38:59,096 --> 00:39:01,096
لماذا تساعدني؟

324
00:39:01,131 --> 00:39:04,166
.لأنه لم يكن لديَّ خيار قط

325
00:39:04,201 --> 00:39:06,001
.أما أنت فلديك

326
00:39:07,704 --> 00:39:08,937
.شكرًا لك

327
00:39:08,972 --> 00:39:10,839
.الآن اذهب

328
00:39:43,140 --> 00:39:44,973
.(صني)

329
00:39:48,212 --> 00:39:49,845
.البارون يبحث عنك

330
00:40:01,692 --> 00:40:03,692
.(لقد أمسكت بك، يا (صني

331
00:40:11,034 --> 00:40:12,901
.رأيتك على السور تحدق بالخارج

332
00:40:16,273 --> 00:40:20,542
رأيت تلك النظرة
.من قبل. فكنت أملكها

333
00:40:20,577 --> 00:40:22,444
.ولكن لا يوجد شيء بالخارج

334
00:40:22,479 --> 00:40:25,614
.يمكنك أن تثق بي في هذا

335
00:40:32,089 --> 00:40:35,023
أريدك أن تكون أكثر
.قربًا من المنزل

336
00:40:35,058 --> 00:40:37,325
.يوجد أحد الأكواخ هنا

337
00:40:39,396 --> 00:40:41,329
وجودي مع رجالي في
.الثكنات يشعرني بأنه أكثر من منزلي

338
00:40:41,365 --> 00:40:43,632
.(إنني أقدر ذلك، يا (صني

339
00:40:43,667 --> 00:40:47,502
ولكني سأشعر بالأمان أكثر إن
.علمت بأنك قريب مني ومن عائلتي

340
00:40:49,039 --> 00:40:50,605
.اعتبر الأمر تم

341
00:41:00,551 --> 00:41:02,884
أعرف أن البارونات
.الأخرين قادمين لأجلي

342
00:41:04,621 --> 00:41:06,888
لكنهم لن يستولوا
.على هذا الحصن أبدًا

343
00:41:06,924 --> 00:41:10,725
وأنا وأنت الوحيدين القادرين
.على الدفاع عنه

344
00:41:14,097 --> 00:41:16,831
.لن يسعد (رايدر) بسماع هذا

345
00:41:16,867 --> 00:41:19,501
،إنها مشكلة عائلية
.(يا (صني

346
00:41:21,138 --> 00:41:23,572
من حسن حظك
.أنك لن تحظى بواحدة قط

347
00:41:38,388 --> 00:41:43,622
ترجمة: توني خلف
FB.com/PureSubtitles