﻿1
00:00:09,250 --> 00:00:10,920
هيا، هل ستفعلها؟

2
00:00:10,920 --> 00:00:12,200
هيا، افعلها، افعلها

3
00:00:12,200 --> 00:00:14,550
لقد خنت زوجتك الحالية مع سبع نساء مختلفة

4
00:00:14,550 --> 00:00:16,160
معي دليل رقمي على هذا

5
00:00:16,170 --> 00:00:17,530
و إذا لم تتوقف عن رؤية (كريستا)

6
00:00:17,530 --> 00:00:18,980
زوجتك ستعرف كل شيء

7
00:00:18,980 --> 00:00:19,620
سأفعل هذا

8
00:00:19,620 --> 00:00:20,820
و شيء آخر

9
00:00:20,850 --> 00:00:22,460
سأحتاج شيء منك

10
00:00:23,340 --> 00:00:25,290
أنا لم أخترقكِ أنتِ فقط يا (كريستا)

11
00:00:25,290 --> 00:00:26,690
أنا أخترق الجميع

12
00:00:26,960 --> 00:00:29,790
لذا لكي أكون صريحاً، أنا انبهرت بكِ

13
00:00:30,220 --> 00:00:34,890
أعتقد أنه يمكنني أن أعرض عليكِ وظيفة مربحة

14
00:00:35,050 --> 00:00:36,010
من أنت؟

15
00:00:37,560 --> 00:00:39,010
سأخبرك هذا فيما بعد

16
00:00:39,210 --> 00:00:40,560
(إليوت)، استمع إليّ

17
00:00:40,640 --> 00:00:42,150
لن أتركك أبداً

18
00:00:42,150 --> 00:00:44,180
لن أتركك وحيداً مرة ثانية أبداً

19
00:00:44,460 --> 00:00:46,120
من الذي تتحدث إليه يا (إليوت)؟

20
00:00:47,720 --> 00:00:50,750
منذ الشهر الماضي، قامت شركة (إيفل)
بنقل شرائطهم

21
00:00:50,750 --> 00:00:52,350
إلى خمس منشئات إحتياطية

22
00:00:52,350 --> 00:00:54,630
و أنت لديك الخطة للإطاحة بهم جميعاً

23
00:00:54,630 --> 00:00:56,300
لماذا تعملي معنا؟

24
00:00:58,690 --> 00:01:00,350
لإختراق كل شيء

25
00:01:00,350 --> 00:01:02,320
ربما يجب ألا ننفذ العملية

26
00:01:02,320 --> 00:01:03,140
لماذا؟

27
00:01:03,560 --> 00:01:06,160
في اللحظة التي تعود فيها خوادمنا المصابة
إلى الشبكة الرئيسية

28
00:01:06,160 --> 00:01:07,380
سنكون جاهزين

29
00:01:07,480 --> 00:01:09,360
(سكوت) سيستمر هنا

30
00:01:09,360 --> 00:01:11,940
و لكن أنت لن يمكنك الاستمرار هنا مع أسفي

31
00:01:17,160 --> 00:01:18,150
ماذا بحق الجحيم...؟

32
00:01:18,620 --> 00:01:20,200
لا أعرف ما هي خطتك الكبرى

33
00:01:20,200 --> 00:01:22,260
و لكني أحتاج لذلك، و أنت ستخبرني

34
00:01:25,540 --> 00:01:27,020
لماذا فعلت هذا؟

35
00:01:27,040 --> 00:01:30,280
ما الذي تطمح لتحقيقه بكل هذا؟

36
00:01:31,520 --> 00:01:33,360
أردت إنقاذ العالم

37
00:01:52,730 --> 00:01:54,220
أنا سعيد لرؤيتك

38
00:02:02,560 --> 00:02:04,500
أنتِ تبدين بشكل رائع

39
00:02:04,970 --> 00:02:06,240
هل يمكنني أن أطلب لك مشروباً؟

40
00:02:06,240 --> 00:02:08,020
...انظر، (مايكل)، أنا

41
00:02:10,980 --> 00:02:12,060
اللعنة

42
00:02:13,300 --> 00:02:14,420
لقد نسيت

43
00:02:15,690 --> 00:02:17,390
إنه ليس حتى اسمك الحقيقي

44
00:02:20,290 --> 00:02:23,120
إنه...(ليني)

45
00:02:25,390 --> 00:02:26,260
(ليني)

46
00:02:29,000 --> 00:02:30,540
لذا أخبرني ما الذي يحدث

47
00:02:31,410 --> 00:02:32,780
ما مدى تقدم الأمر؟

48
00:02:34,500 --> 00:02:35,330
أنا أرسلت إيميل بالفعل

49
00:02:35,330 --> 00:02:37,540
إلى صديقتي فى (سلون كاتيرنج)

50
00:02:37,600 --> 00:02:39,220
...إذا كان الأمر خطيراً كما تقول

51
00:02:39,220 --> 00:02:41,500
(كريستا)، (كريستا) -
....إذاً فهي ستريد -

52
00:02:41,590 --> 00:02:42,410
انظري

53
00:02:46,720 --> 00:02:48,020
أنا لن أموت

54
00:02:51,390 --> 00:02:53,410
أنت مريض لعين

55
00:02:53,660 --> 00:02:55,230
انظري، إنها الطريقة الوحيدة
 التي كانت ستجعلكِ تقابليني

56
00:02:55,230 --> 00:02:56,290
لا تتصل بي أبداً مرة ثانية

57
00:02:56,290 --> 00:02:57,690
حتى عندما تموت

58
00:02:57,690 --> 00:02:59,470
إحدى مرضاكِ اخترقني

59
00:03:00,150 --> 00:03:01,070
فتى ما

60
00:03:01,820 --> 00:03:03,670
اسمه (إليوت ألدرسون)

61
00:03:04,680 --> 00:03:06,300
لقد ذهبت إلى الشرطة بالفعل

62
00:03:07,180 --> 00:03:09,660
من فضلكِ، اجلسي

63
00:03:10,360 --> 00:03:12,300
يجب أن نتحدث عن هذا

64
00:03:23,360 --> 00:03:24,000
خذي

65
00:03:25,030 --> 00:03:26,980
لقد جعلت الشرطة قسم محاربة
الجريمة الإلكترونية الخاص بهم

66
00:03:26,980 --> 00:03:27,980
 ينظر فى الأمر

67
00:03:27,980 --> 00:03:30,660
لقد كانوا يحاولون تتبعه خلال الستة أسابيع الماضية

68
00:03:32,280 --> 00:03:33,310
ما هذا؟

69
00:03:33,310 --> 00:03:36,060
هذا يثبت أنه كان هو
لقد أخذ كلبتي إلى الطبيب البيطري

70
00:03:37,390 --> 00:03:39,510
انظري، لقد كانت مزودة بشريحة تعريفية

71
00:03:39,510 --> 00:03:43,500
و أعطيت رقم شريحتها إلى كل الأطباء البيطرين في المدينة

72
00:03:45,830 --> 00:03:49,670
هذا اللعين لم يخترقني فقط و يدمر حياتي

73
00:03:49,670 --> 00:03:51,910
و لكنه سرق كلبتي أيضاً

74
00:03:53,740 --> 00:03:55,310
هذا الشخص يخضع للإشراف

75
00:03:55,310 --> 00:03:58,620
أنا أقصد، هو يقوم بزيارتكِ، هو يقوم بذلك فعلياً

76
00:03:58,620 --> 00:04:00,240
ما الذي فعله بالضبط؟

77
00:04:02,760 --> 00:04:04,880
..لقد جعلني

78
00:04:07,090 --> 00:04:07,960
..تعرفي

79
00:04:10,260 --> 00:04:12,060
أقول كل تلك الأشياء لكِ

80
00:04:16,500 --> 00:04:19,310
هذا الفتى لابد ألا يُسمح له بفعل ما فعله

81
00:04:19,540 --> 00:04:22,080
لقد اخترق حياتي الخاصة

82
00:04:22,580 --> 00:04:25,290
و بعد ذلك عندما حدثت تسريبات (أشلي ماديسون)

83
00:04:25,660 --> 00:04:28,630
 زوجتي عرفت عن الأمر على كل حال

84
00:04:28,830 --> 00:04:31,270
و بعد كل شيء، تركتني

85
00:04:32,070 --> 00:04:34,060
لا أستطيع رؤية فتاتي الصغيرة

86
00:04:34,890 --> 00:04:36,010
الطلاق كابوس

87
00:04:36,010 --> 00:04:37,720
لا أهتم البتة بشأن طلاقك

88
00:04:37,720 --> 00:04:39,270
انظري، إذا كان يفعل هذا معي

89
00:04:39,500 --> 00:04:41,710
فلابد أنه يفعله مع أشخاص آخرون

90
00:04:42,430 --> 00:04:43,670
فكري فى هذا

91
00:04:44,120 --> 00:04:46,570
إذا عرف كفاية عني ليخترقني

92
00:04:47,110 --> 00:04:49,430
فهذا يعني أنه لابد أنه اخترقكِ أيضاً

93
00:04:52,530 --> 00:04:55,260
هو فعل هذا، أليس كذلك؟

94
00:05:04,150 --> 00:05:05,860
لا يمكنني أن أتحدث عن هذا معك

95
00:05:07,860 --> 00:05:09,710
يجب أن تساعديني على الإمساك به

96
00:05:11,410 --> 00:05:13,310
موضوع سرقة الكلب وحده ليس كافي

97
00:05:13,350 --> 00:05:16,480
رجلي يقول أن قضايا سوء استغلال الحاسب
و النصب من خلاله

98
00:05:16,480 --> 00:05:17,910
قضايا يصعب اتهام الأشخاص بها

99
00:05:18,000 --> 00:05:20,960
و تحتاج إلى الكثير من الأدلة

100
00:05:20,960 --> 00:05:22,610
هذا الفتى بارع يا (كريستا)

101
00:05:22,800 --> 00:05:25,710
هو يقوم بذلك عن طريق شيء يسمى (بروكسي=يخفي الهوية)

102
00:05:25,710 --> 00:05:27,380
أو شيء في خارج دولة (إستوينا)

103
00:05:27,390 --> 00:05:28,730
لا يمكننا تعقبه

104
00:05:28,880 --> 00:05:30,420
،و مع الدولة المتداعية لمساعدتنا

105
00:05:30,420 --> 00:05:32,670
لن نستطيع أبداً الحصول على دليل حقيقي

106
00:05:33,490 --> 00:05:35,640
كيف تعتقد بالضبط أنه يمكنني مساعدتك؟

107
00:05:36,980 --> 00:05:40,220
ربما قال لكِ شيئاً

108
00:05:41,040 --> 00:05:43,620
تعرفي، فى جلساتكِ

109
00:05:43,720 --> 00:05:46,540
هيا، لا تخبريني هذا الهراء حول حقوق خصوصية المريض

110
00:05:46,760 --> 00:05:49,080
هذا الشخص يقوم بإرتكاب جريمة، جريمة خطيرة

111
00:05:49,080 --> 00:05:50,760
يستحق الذهاب إلى السجن

112
00:05:51,520 --> 00:05:54,010
إذا كنتي تعرفين شيئاً

113
00:05:54,320 --> 00:05:56,720
إذا أخبركِ أيّ شيء، يجب أن تخبريني

114
00:05:58,410 --> 00:06:01,870
انظري، أنا لست العدو هنا

115
00:06:02,370 --> 00:06:03,450
هو العدو

116
00:06:05,370 --> 00:06:07,170
لقد كانت علاقتنا جيدة

117
00:06:07,950 --> 00:06:08,920
أتتذكري؟

118
00:06:09,790 --> 00:06:13,220
أنا أقصد، ألا تتذكري هذا المكان؟

119
00:06:14,920 --> 00:06:16,640
لقد كانت لدينا بعض الأوقات الجيدة معاً

120
00:06:17,930 --> 00:06:19,440
هيا

121
00:06:22,380 --> 00:06:23,950
لا تظلي غاضبة مني

122
00:06:26,240 --> 00:06:27,900
أنا حقاً أحبكِ

123
00:06:32,440 --> 00:06:34,350
لم يخبرني أيّ شيء أبداً

124
00:06:35,900 --> 00:06:37,260
لا يمكنني أن أساعدك

125
00:06:46,990 --> 00:06:49,600
هذا اللعين سرق كلبي

126
00:07:11,350 --> 00:07:14,110
رد الفعل على البورصة اليابانية و الصينية

127
00:07:14,110 --> 00:07:16,650
قام ببث الرعب مما أدى إلى تراجع

128
00:07:16,650 --> 00:07:18,540
فى البورصة الأوروبية

129
00:07:18,540 --> 00:07:20,230
و لكن ما يثير القلق أكثر

130
00:07:20,230 --> 00:07:23,520
أن صندوق النقد الدولي يقول أنه ليس له أى مسئولية فيما حدث

131
00:07:23,520 --> 00:07:25,850
و بالفعل، هناك 17 حكومة

132
00:07:25,850 --> 00:07:29,130
في مشاكل خطيرة و على وشك الإنهيار

133
00:07:29,130 --> 00:07:31,290
من بين هذه الدول (لوثينيا)

134
00:07:31,290 --> 00:07:33,690
(كرواتيا)، (أوكرانيا)، (رومانيا)

135
00:07:33,690 --> 00:07:36,010
جمهورية التشيك و (إستونيا)

136
00:07:36,350 --> 00:07:38,430


137
00:08:38,260 --> 00:08:38,940
أين أنا؟

138
00:08:38,940 --> 00:08:40,070
معذرة؟

139
00:08:40,850 --> 00:08:42,100
أقصد أين أنا؟

140
00:08:42,100 --> 00:08:44,680
سيارتك مركونة هنا منذ يومين

141
00:08:44,760 --> 00:08:45,660
هذا مقدار ما دفعته لي

142
00:08:45,660 --> 00:08:47,640
قبل أن تسقط أنظمة الكروت الائتمانية

143
00:08:47,690 --> 00:08:49,340
سأحتاج إلى بعض الأوراق النقدية يا رجل

144
00:08:55,560 --> 00:08:57,550
(تايريل) هو من فعل هذا

145
00:09:00,860 --> 00:09:02,280
لماذا كنا بالداخل؟

146
00:09:02,280 --> 00:09:03,890
لا تخبرني أنك لا تمتلك أيّ أوراق نقدية

147
00:09:03,890 --> 00:09:06,740
أنت لست محظوظاً على البتة يا صاحبي

148
00:09:07,490 --> 00:09:08,980
أنا لا أفهم

149
00:09:10,700 --> 00:09:12,130
منذ متى و أنت نائم؟

150
00:09:15,210 --> 00:09:18,140
حقاً، ما الذى تتذكره؟

151
00:09:18,300 --> 00:09:20,690
انتظر، أنا لا أثق بك حتى

152
00:09:27,010 --> 00:09:28,050
أنت، إلى أين أنت ذاهب؟

153
00:09:28,050 --> 00:09:29,210
ماذا عن سيارتك؟

154
00:09:31,370 --> 00:09:33,660
سأقوم بسحب سيارتك الليلة

155
00:10:03,630 --> 00:10:04,650
ما الذي أخرك هكذا؟

156
00:10:04,650 --> 00:10:06,710
كان عليّ أن أستحم و أغيّر ملابسي فقط

157
00:10:06,710 --> 00:10:09,080
أنتِ مازلتي جديدة هنا، لم أكن لأفعل هذا

158
00:10:31,680 --> 00:10:34,160
اللعنة، أخيراً أنت هنا

159
00:10:34,160 --> 00:10:35,130
أين كنت؟

160
00:10:35,130 --> 00:10:37,860
أجل يا رجل، أقصد، ليس لطيفاً، ليس لطيفاً على الإطلاق

161
00:10:37,860 --> 00:10:39,930
اعتقدت أننا سننفذ هذا معاً

162
00:10:39,930 --> 00:10:40,830
أقصد، ما الذى يحدث هنا؟

163
00:10:40,830 --> 00:10:43,460
هو فقط يقول أننا كنا نخطط لشيء ما

164
00:10:43,460 --> 00:10:44,930
احتفالي قليلاً

165
00:10:44,930 --> 00:10:47,180
احتفالي يا رجل؟
لقد كنا نقوم بمحو الأقراص الصلبة

166
00:10:47,190 --> 00:10:49,600
نقطع الوصلات، و نسحب الأشرطة

167
00:10:49,600 --> 00:10:50,850
حسناً، فليهدأ كل شخص

168
00:10:50,850 --> 00:10:52,650
أنا واثقة أن لديه أسبابه

169
00:10:52,650 --> 00:10:55,300
بالإضافة إلى أنه مهما كان الأمر
المهم أن الأمر نجح

170
00:10:55,300 --> 00:10:56,900
اللعنة، ماذا فعلت؟

171
00:10:56,900 --> 00:10:58,540
يجب أن ننظف الأمر و نخرج من هنا

172
00:10:58,540 --> 00:11:00,600
أين كنت؟ هل رأيت الأمر؟

173
00:11:00,600 --> 00:11:01,850
ما الذى فعلته؟

174
00:11:02,010 --> 00:11:03,940
(إليوت)، ما الذى يحدث؟

175
00:11:04,040 --> 00:11:05,580
لقد تركتني فى الشقة

176
00:11:05,580 --> 00:11:07,910
و أتيت إلى هنا لتنفذ الأمر بدون أن تخبرني

177
00:11:07,910 --> 00:11:10,560
أنفذ، أنا نفذت الأمر، و لكن كيف؟

178
00:11:10,560 --> 00:11:12,590
ما الذى حدث ل(تايريل)؟

179
00:11:12,590 --> 00:11:14,900
ثم اختفيت لثلاثة أيام

180
00:11:15,370 --> 00:11:16,630
أين كنت؟

181
00:11:17,940 --> 00:11:21,160
هل أنتِ تقولين أن الأمر قد حدث؟

182
00:11:21,680 --> 00:11:23,650
بشكل عظيم

183
00:11:23,650 --> 00:11:25,150
الجميع يحب هذا

184
00:11:25,150 --> 00:11:27,240
الناس ذهبوا بالفعل للإنضمام إلى جماعة (تباً للمجتمع)

185
00:11:27,240 --> 00:11:29,950
و يقومون بتنظيم مظاهرات فى كل أنحاء البلاد

186
00:12:05,760 --> 00:12:08,650
(إليوت)، ما الذي يحدث؟

187
00:12:11,920 --> 00:12:13,570
هل مازلت تراه؟

188
00:12:15,150 --> 00:12:17,660
لا، و لكني أحتاج لهذا

189
00:12:18,660 --> 00:12:20,930
يا رجل، لا يمكنك فقط أن تغادر

190
00:12:20,930 --> 00:12:23,280
نحن نحاول مسح كل شيء هنا و نحتاج إلى مساعدتك

191
00:12:23,280 --> 00:12:25,050
أخبرتك أنه يجب ألا نفعل هذا

192
00:12:31,470 --> 00:12:33,870
إذاً معدل احتراقك

193
00:12:33,880 --> 00:12:36,730
الإيجار و المستلزمات هو خمسون ألف في الشهر

194
00:12:36,730 --> 00:12:38,620
عقدك لن يستمر لثلاثة شهور آخرى

195
00:12:38,620 --> 00:12:41,130
لذا يجب أن نتحمل هذه التكاليف مهما كلفنا الأمر

196
00:12:41,320 --> 00:12:45,050
لذا فهذا يتركنا مع الموظفين و العمليات

197
00:12:45,050 --> 00:12:47,750
قروض و إيجار معدات

198
00:12:48,640 --> 00:12:50,270
سأقولها لك مباشرة يا (جديون)

199
00:12:50,270 --> 00:12:52,370
يجب أن تغلق (أولسيف)

200
00:12:53,570 --> 00:12:56,890
ربما يمكنني فقط أن أوفر بعض الوقت

201
00:12:58,070 --> 00:12:59,740
يمكننا أن نقاوم هذا

202
00:12:59,740 --> 00:13:02,180
(جديون) عميلك الأول

203
00:13:02,180 --> 00:13:03,930
في وسط كارثة حقيقية

204
00:13:03,930 --> 00:13:06,210
لا يمكنك أن تهرب من السقوط

205
00:13:06,380 --> 00:13:08,830
بصفتي مديرتك المالية و صديقتك

206
00:13:08,830 --> 00:13:10,720
يجب أن أكون أمينة و أخبرك

207
00:13:11,360 --> 00:13:13,220
هذا لا يمكن إنقاذه

208
00:13:13,330 --> 00:13:14,890
و متى كان غير ذلك؟

209
00:13:16,910 --> 00:13:17,860
معذرة؟

210
00:13:20,220 --> 00:13:22,390
منذ بدأت هذه الشركة

211
00:13:22,600 --> 00:13:24,390
و الأمر يبدو

212
00:13:25,070 --> 00:13:28,430
و كأننا نعيد ترتيب المقاعد على سفينة (تايتانيك) اللعينة

213
00:13:29,390 --> 00:13:31,200
منذ متى كانت آخر مرة أنا و أنتِ

214
00:13:31,200 --> 00:13:33,880
لم نتحدث محادثة محبطة؟

215
00:13:33,880 --> 00:13:35,120
(جديون)، أنا أهتم بالأموال

216
00:13:35,130 --> 00:13:37,490
ستكون محادثاتنا دائماً محبطة

217
00:13:45,290 --> 00:13:47,140
أفضل شيء يمكنك فعله لهم

218
00:13:47,140 --> 00:13:50,240
أن تعلمهم مبكراً ليمكنهم الحصول على وظائف أخرى

219
00:13:50,460 --> 00:13:51,400
..و

220
00:13:53,800 --> 00:13:54,610
ماذا؟

221
00:13:57,170 --> 00:14:00,270
و أن كل أموال معاشهم ضاعت

222
00:14:00,270 --> 00:14:03,510
التي كان من المفترض أن يحصلوا عليها عند انتهاء خدمتهم

223
00:14:04,010 --> 00:14:07,010
حسناً، هذه مازالت شائعات

224
00:14:08,600 --> 00:14:11,180
ماذا؟ -
يبدو الأمر أنه أكثر من مجرد شائعات -

225
00:14:12,080 --> 00:14:14,080
كل مصرف متأثر بشكل أساسي

226
00:14:14,080 --> 00:14:16,820
أعرف أنني لم أستطع استخدام أياً من بطاقاتي المصرفية خلال العطلة الماضية

227
00:14:16,820 --> 00:14:17,740
هل استطعت أنت؟

228
00:14:18,950 --> 00:14:20,010
حسناً، لا أعرف

229
00:14:20,010 --> 00:14:22,340
ربما يكون هناك جانب مشرق لهذا

230
00:14:22,720 --> 00:14:26,540
إذا كان مخترقو جماعة (تباً للمجتمع) حقيقيين

231
00:14:27,480 --> 00:14:28,940
لن يكون عليك أيّ ديون

232
00:14:42,270 --> 00:14:44,280
لماذا سمح (تايريل) بحدوث هذا؟

233
00:14:48,560 --> 00:14:51,070
لقد كان معي، أخبرته كل الخطة

234
00:14:51,260 --> 00:14:53,000
كان سيوقفها

235
00:14:54,640 --> 00:14:58,820
برنامج بسيط يمكنه أن يجعل الملفات غير مقروءة

236
00:14:59,260 --> 00:15:02,230
فيرس أخذ من وقت (دارلين) ساعتين لتشفيره

237
00:15:02,230 --> 00:15:05,310
هل هذا حقاً كل ما نحتاجه لقتل العالم؟

238
00:15:05,860 --> 00:15:07,960
ألا يجب أن أستمتع بهذا؟

239
00:15:08,410 --> 00:15:10,510
لماذا حتى أبحث عن (تايريل)؟

240
00:15:10,660 --> 00:15:12,550
أليس هذا ما أردناه؟

241
00:15:15,920 --> 00:15:18,110
إذاً فهذا هو شكل الثورة

242
00:15:18,110 --> 00:15:20,630
أشخاص في ملابس غالية يهرولون حولك

243
00:15:20,630 --> 00:15:22,390
ليس ما تصورته

244
00:15:23,520 --> 00:15:25,600
أتسائل ما هي هذه المرحلة

245
00:15:25,600 --> 00:15:28,330
مرحلة الإنكار؟ أم مرحلة التحدث إلى أنفسهم؟

246
00:15:28,330 --> 00:15:30,500
"لا، هذا يمكن إصلاحه"

247
00:15:30,520 --> 00:15:33,710
ربما عقد الصفقات
إجبار التقنيين الخاصين بهم على العمل وقت إضافي

248
00:15:33,710 --> 00:15:35,800
لمحاولة فك شفرات بياناتنا

249
00:15:36,230 --> 00:15:38,350
أم أنهم أدركوا

250
00:15:38,350 --> 00:15:40,040
أن (دارلين) شفّرت كل شيء

251
00:15:40,040 --> 00:15:43,330
بنظام
256-bit AES

252
00:15:43,330 --> 00:15:46,650
و الذي سيستغرق وقت كبير جداً لفكه؟

253
00:15:48,030 --> 00:15:52,210
أن كل بياناتهم ضاعت من أجل الخير؟

254
00:15:59,210 --> 00:16:01,330
لا، يجب أن أجده

255
00:16:03,180 --> 00:16:05,040
يجب أن أعرف ما حدث

256
00:16:13,480 --> 00:16:14,790
هل يمكنني أن أساعدك بشيء ما

257
00:16:16,870 --> 00:16:19,950
أجل، أنا أبحث عن (تايريل ويليك)

258
00:16:20,000 --> 00:16:21,100
هو ليس هنا

259
00:16:22,680 --> 00:16:24,300
لم يعد يعمل هنا

260
00:16:24,550 --> 00:16:26,460
لماذا أنت هنا؟ لماذا تريد رؤيته؟

261
00:16:26,460 --> 00:16:27,880
و أجل، يأتي التأكيد الآن

262
00:16:27,880 --> 00:16:31,450
أن جماعة (تباً للمجتمع) هي المسئولة عن الإختراق

263
00:16:31,450 --> 00:16:33,740
نقطع البث المباشر من أجل فيديو الآن

264
00:16:33,740 --> 00:16:34,900
شركة (إيفل)

265
00:16:35,590 --> 00:16:39,000
نحن وفينا بوعدنا كما وعدناكم

266
00:16:39,220 --> 00:16:44,000
كل أفراد العالم الذين قمتم باستعبادهم

267
00:16:44,000 --> 00:16:45,550
تم تحريرهم

268
00:16:45,950 --> 00:16:49,270
جميع بياناتكم المالية تم تدميرها

269
00:16:49,560 --> 00:16:53,740
أيّ محاولة لإنقاذ هذا ستكون بلا جدوى

270
00:16:53,820 --> 00:16:57,470
واجهوا الأمر، لقد امتلكناكم

271
00:16:57,690 --> 00:17:01,060
نحن فى جماعة (تباً للمجتمع) نبتسم

272
00:17:01,060 --> 00:17:05,300
و نحن نراكم و نرى روحكم المظلمة تموت

273
00:17:05,810 --> 00:17:08,900
هذا يعني أن أيّ أموال تدينون بها لهؤلاء الخنازير

274
00:17:08,900 --> 00:17:11,530
نحن نسامحكم فيها

275
00:17:11,530 --> 00:17:13,950
أصدقائكم فى جماعة (تباً للمجتمع)

276
00:17:14,830 --> 00:17:17,200
جرس افتتاح البورصة هذا الصباح

277
00:17:17,200 --> 00:17:20,530
سيكون صوت موت شركة (إيفل) الأخير

278
00:17:20,530 --> 00:17:24,410
و نحن نأمل، أنه بنشأة المجتمع الجديد من الرماد

279
00:17:24,410 --> 00:17:27,020
أنكم ستنشئون عالم أفضل

280
00:17:27,020 --> 00:17:29,580
عالم يقدر الأشخاص الأحرار

281
00:17:29,770 --> 00:17:32,900
عالم لا يشجع الطمع

282
00:17:32,970 --> 00:17:36,520
عالم يخصنا مرة أخرى

283
00:17:36,820 --> 00:17:40,260
عالم تغير للأبد

284
00:17:40,870 --> 00:17:45,540
و بينما تفعلون ذلك
تذكروا ترديد هذه الكلمات

285
00:17:45,540 --> 00:17:48,330
نحن جماعة (تباً للمجتمع)

286
00:17:48,670 --> 00:17:51,580
نحن أخيراً أحرار

287
00:17:52,070 --> 00:17:55,960
نحن أخيراً يقظون

288
00:18:01,540 --> 00:18:03,820
تحاول السلطات تحديد مكان

289
00:18:03,820 --> 00:18:05,300
الرجل المقنع الغامض

290
00:18:05,300 --> 00:18:08,260
بالإضافة إلى باقي أشخاص جماعة (تباً للمجتمع)

291
00:18:08,370 --> 00:18:10,180
مازال التحقيق جارياً

292
00:18:10,540 --> 00:18:13,340
قسم الأمن الإلكتروني فى المباحث
 الفيدرالية يعمل مع شركة (إيفل)

293
00:18:19,570 --> 00:18:20,710
أين حقيبتي؟

294
00:18:21,250 --> 00:18:24,040
أحتاج إلى حقيبتي، إنها تحتوي على جميع أوراقي

295
00:18:24,820 --> 00:18:26,900
لقد وضعت كل النقاط التي ستتحدث
 بها في هذا الكروت الإرشادية

296
00:18:26,900 --> 00:18:28,210
...حتى لا تضطر إلى -
اللعنة -

297
00:18:28,210 --> 00:18:30,770
هلا تعطيني حقيبتي من فضلك؟

298
00:18:31,330 --> 00:18:33,130
لقد طلبت منكِ أن تبقيها بالقرب مني

299
00:18:33,780 --> 00:18:34,700
أنا آسفة

300
00:18:34,700 --> 00:18:36,410
لم أقصد أيّ شيء بهذا

301
00:18:36,410 --> 00:18:37,850
...كنت فقط أحاول

302
00:18:37,850 --> 00:18:40,050
لا يهم ما كنت تقصدين، فقط افعلي ما أطلبه منكِ

303
00:18:45,240 --> 00:18:46,210
أنا آسف

304
00:18:48,220 --> 00:18:50,000
لم أقصد أن أكون قاسياً عليكِ

305
00:18:50,770 --> 00:18:52,170
لقد كان يوماً طويلاً

306
00:18:52,490 --> 00:18:56,000
و أنا لست معتاد على كل هذه الوجوه الجديدة حولي

307
00:18:58,330 --> 00:18:59,350
لا مشكلة

308
00:19:00,160 --> 00:19:01,740
أربع دقائق يا أشخاص

309
00:19:01,890 --> 00:19:03,690
هيا لنحصل على اللقطات الأخيرة

310
00:19:04,870 --> 00:19:07,850
إذاً على كل حال، هذا يكفي لحرق أيّ شيء

311
00:19:07,850 --> 00:19:09,620
و كل شيء إلى رماد

312
00:19:09,620 --> 00:19:11,310
أنتم محظوظون، رئيسي فى المصرف

313
00:19:11,310 --> 00:19:12,710
يبدو أن الجميع يصطفون هناك هذا الصباح

314
00:19:12,710 --> 00:19:14,010
إذاً لديكم بعض الوقت

315
00:19:14,880 --> 00:19:17,970
اللعنة، هل حقاً سنفعل هذا الآن؟

316
00:19:17,970 --> 00:19:19,460
أنتِ، لا أريدك أن تحكمي عليّ

317
00:19:19,790 --> 00:19:21,510
ليس و كأني أريد أن أكون هنا أيضاً

318
00:19:22,250 --> 00:19:24,350
آسفة، أنا ليس لديّ أيّ تعاطف

319
00:19:24,510 --> 00:19:27,070
أنت لا تريد أن ترحم الكلاب الصغيرة من معاناتهم

320
00:19:27,080 --> 00:19:28,300
لا يجب عليك أن تفعل هذا

321
00:19:29,230 --> 00:19:30,280
هذا فقط شيء مقزز

322
00:19:30,280 --> 00:19:32,140
هذا ليس مسئوليتي، أنا يجب أن أدفع فواتيري

323
00:19:32,260 --> 00:19:34,220
هذا هو السبب الوحيد لوجودي هنا

324
00:19:57,700 --> 00:20:01,200
أتعرفون، لقد تخيلت كل السيناريوهات

325
00:20:01,200 --> 00:20:04,890
لثورتنا الصغيرة هنا

326
00:20:05,620 --> 00:20:09,520
و لكن استخدام محرقة كلاب ميتة لم يكن فى قائمتي

327
00:21:27,600 --> 00:21:28,580
هل يمكنني مساعدتك؟

328
00:21:39,360 --> 00:21:40,270
أجل

329
00:21:41,230 --> 00:21:42,880
أبحث عن (تايريل ويليك)

330
00:21:43,550 --> 00:21:44,660
هل هو هنا؟

331
00:21:45,970 --> 00:21:46,940
لا

332
00:21:47,870 --> 00:21:48,940
هو ليس هنا

333
00:21:53,260 --> 00:21:54,730
هل تعلمي أين هو؟

334
00:21:58,010 --> 00:21:59,010
من أنت؟

335
00:22:00,250 --> 00:22:01,530
سؤال جيد

336
00:22:02,940 --> 00:22:04,160
نحن نعمل معاً

337
00:22:08,400 --> 00:22:09,480
سيكون بالمنزل قريباً

338
00:22:10,350 --> 00:22:12,680
اتصل من السيارة منذ 10 دقائق

339
00:22:12,780 --> 00:22:14,310
هو عالق في بعض الزحام

340
00:22:14,560 --> 00:22:16,150
يمكنك الإنتظار بالداخل إذا أردت

341
00:22:17,870 --> 00:22:18,850
اللعنة

342
00:22:19,100 --> 00:22:20,700
هيا، انهض -
جماعة (تباً للمجتمع) أيها اللعين -

343
00:22:20,710 --> 00:22:22,380
هذا هو الأمر يا عزيزتي

344
00:22:28,190 --> 00:22:30,080
أخبرتني ما اسمك؟

345
00:22:32,000 --> 00:22:35,090
أنا (أولي)

346
00:22:37,740 --> 00:22:40,410
و فيماذا كنت تعمل مع زوجي؟

347
00:22:40,530 --> 00:22:42,380
يجب أن تساعدني فى الخروج من هذا

348
00:22:42,380 --> 00:22:43,840
هناك شيء ما بخصوصها

349
00:22:43,990 --> 00:22:45,460
أعتقد أنها يمكنها سماعنا

350
00:22:45,460 --> 00:22:47,020
هو أراد نصيحتي

351
00:22:47,880 --> 00:22:50,760
تعلمي، حول الإختراق الذي يحدث

352
00:22:52,290 --> 00:22:53,720
متى كانت آخر مرة رأيته؟

353
00:22:56,650 --> 00:22:59,460
هي تكذب عليّ، هو ليس قادماً

354
00:22:59,460 --> 00:23:01,550
هي تريد معرفة شيء ما

355
00:23:01,960 --> 00:23:03,150
أنا لست متأكداً

356
00:23:05,050 --> 00:23:06,490
كان الأسبوع الماضي على ما أعتقد

357
00:23:07,870 --> 00:23:08,870
حقاً؟

358
00:23:13,030 --> 00:23:15,730
أتعلم، بينك و بيني

359
00:23:17,530 --> 00:23:19,500
أنا قلقة على (تايريل) قليلاً

360
00:23:21,000 --> 00:23:23,620
هل كان يتصرف بشكل غريب عندما رأيته؟

361
00:23:26,360 --> 00:23:27,310
لا

362
00:23:30,490 --> 00:23:31,710
هذا مضحك

363
00:23:32,790 --> 00:23:35,220
لأنه كان يتصرف بشكل غريب جداً

364
00:23:35,640 --> 00:23:36,730
عندما رأيته آخر مرة

365
00:23:38,640 --> 00:23:39,810
منذ ثلاثة أيام

366
00:23:42,180 --> 00:23:44,190
ألم تقل أنه اتصل للتو؟

367
00:23:45,350 --> 00:23:46,950
و بعدها اختفى فقط

368
00:23:55,220 --> 00:23:56,250
اعذريني

369
00:23:58,570 --> 00:24:00,400
أنا لا أفهم ما تقولين

370
00:24:09,180 --> 00:24:10,330
هل أنتِ بخير؟

371
00:24:12,970 --> 00:24:15,570
أجل، أعتقد أنه فقط القلق

372
00:24:15,580 --> 00:24:17,330
فى الثلاثة أيام الماضية يسيطر عليّ

373
00:24:19,960 --> 00:24:22,450
على كل حال، يجب ألا آخذ من وقتك أكثر من هذا

374
00:24:24,520 --> 00:24:28,190
شكراً، (أولي)

375
00:24:55,970 --> 00:24:57,920
و يا (سارة)، نحن كنا نقوم بمقابلات طوال عطلة الأسبوع

376
00:24:57,920 --> 00:24:59,470
لمحاولة تدبر الموقف

377
00:24:59,510 --> 00:25:01,680
لقد أخبرني فريق تخزين الشبكة لشركتنا

378
00:25:01,680 --> 00:25:04,050
أنهم في الحقيقة سيصلون قريباً لأصل الموضوع

379
00:25:04,050 --> 00:25:06,830
سيد (بلوف)، هل رأيت آخر أسعار البورصة؟

380
00:25:06,830 --> 00:25:09,340
إنها تهبط إلى أقل سعر لها 18 دولار

381
00:25:09,340 --> 00:25:10,710
و مازلت تهبط

382
00:25:10,710 --> 00:25:13,080
كيف يتعامل الأشخاص مع هذا في داخل الشركة؟

383
00:25:13,090 --> 00:25:17,030
تقريباً 400 مليار دولار من الأموال تم خسارتها اليوم

384
00:25:17,030 --> 00:25:19,750
هذا مبلغ كبير جداً، هل أنت قلق؟

385
00:25:21,540 --> 00:25:23,000
هذا سؤال مثير

386
00:25:23,270 --> 00:25:25,360
و لكننا الآن مهتمين بالتعامل

387
00:25:25,360 --> 00:25:27,150
مع المشاكل التقنية

388
00:25:27,150 --> 00:25:29,140
نحن لدينا عملاء وفيون و الذين يعانون

389
00:25:29,140 --> 00:25:32,300
و أولويتنا الأولى هي تلبية احتياجاتهم

390
00:25:32,300 --> 00:25:34,690
نحن استضفنا إحدى خبرائنا هنا اليوم مبكراً

391
00:25:34,820 --> 00:25:37,920
و هو يقولون أنه إذا كانت مزاعم
جماعة (تباً للمجتمع) حقيقية

392
00:25:38,060 --> 00:25:39,760
فأنتم لن تستطيعوا الوصول إلى بياناتكم

393
00:25:39,760 --> 00:25:42,330
و من المستحيل تقريباً إستعادتها

394
00:25:42,330 --> 00:25:43,520
و مثلما يبدو أنه ربما يكون هناك

395
00:25:43,520 --> 00:25:47,950
...بعض المصداقية -
البيت الأبيض معنا فى هذا -

396
00:25:47,970 --> 00:25:49,920
هم سيحمون أموال كل شخص

397
00:25:50,880 --> 00:25:51,850
نهاية الموضوع

398
00:25:51,850 --> 00:25:54,730
هو أن الأشخاص لا يجب أن يقلقوا بشأن هذا

399
00:25:54,730 --> 00:25:57,560
سيد (بلوف)، لقد كان هجوماً كبيراً

400
00:25:57,790 --> 00:26:00,700
كل خوادكم بالإضافة إلى مركز
 حفظ البيانات الإحتياطي فى الصين

401
00:26:00,700 --> 00:26:03,970
و أيضاً كل نسخ البيانات الإحتياطية
 الغير متصلة بالانترنت الأخرى تم تدميرها

402
00:26:04,050 --> 00:26:07,060
أنا لست واثقة حقاً أنه يمكنك أن تطلب من الناس ألا يقلقوا

403
00:26:18,980 --> 00:26:20,810
أتريديني أن أكون صريحاً ؟ -
بالطبع -

404
00:26:20,810 --> 00:26:24,450
أنتِ محقة بكل تأكيد

405
00:26:25,110 --> 00:26:26,930
لابد أن يقلق الناس

406
00:26:28,040 --> 00:26:32,540
أنا أقصد، شخصياً، حياتي انتهت

407
00:26:32,570 --> 00:26:33,520
ما الذي يحدث؟

408
00:26:33,520 --> 00:26:37,090
...معاشي، مدخراتي، كل شيء

409
00:26:38,110 --> 00:26:40,250
كان في هذه الشركة منذ بدأتها

410
00:26:40,250 --> 00:26:42,700
و كل هذا ذهب الآن

411
00:26:44,340 --> 00:26:45,420
...الحقيقة هي

412
00:26:46,870 --> 00:26:49,810
لقد كنت مع فريق الهندسة طوال العطلة

413
00:26:49,910 --> 00:26:52,060
يجب أن يتوقف هذا، هذا كافي

414
00:26:52,060 --> 00:26:53,530
لا أحد يعرف كيفية إصلاح هذا

415
00:26:55,280 --> 00:26:59,790
فى الحقيقة، الشيء الوحيد الذي نعرفه الآن

416
00:27:02,350 --> 00:27:04,790
أنه سيكون من المستحيل إصلاح هذا

417
00:27:06,360 --> 00:27:07,770
يجب أن تهتمي بهذا

418
00:27:18,730 --> 00:27:20,250
فليهدأ الجميع

419
00:27:33,990 --> 00:27:35,270
جيد، شكراً لك

420
00:27:35,270 --> 00:27:36,730
سيدي -
شكراً -

421
00:27:48,210 --> 00:27:50,320
لقد سمعت أنكِ ستغادرين اليوم

422
00:27:52,100 --> 00:27:55,350
سيد (برايس)

423
00:27:56,860 --> 00:27:58,870
هل قابلتني لكي أبقي؟

424
00:27:59,470 --> 00:28:02,100
لا، لا ، اجلسي

425
00:28:02,260 --> 00:28:04,350
أعلم أنني المدير التنفيذي لهذه الشركة

426
00:28:04,350 --> 00:28:07,780
و لكن ما مررتي به كان مفزع

427
00:28:08,150 --> 00:28:11,390
لقد شعرت فقط أنه يجب أن أجعل نفسي متاحاً

428
00:28:11,790 --> 00:28:14,270
أنتِ بكل تأكيد حرة للذهاب إلى المنزل

429
00:28:14,270 --> 00:28:18,460
و تتعافين من هذا، بالطبع

430
00:28:19,450 --> 00:28:20,470
حسناً؟

431
00:28:28,050 --> 00:28:31,760
أنتِ ترشيح (تيري)، أليس كذلك؟

432
00:28:33,900 --> 00:28:36,740
أنا نادراً ما أراه منبهراً بأيّ شخص، و لكن أنتِ؟

433
00:28:36,740 --> 00:28:40,520
حسناً... نحن سعداء لكونكِ في الفريق

434
00:28:41,410 --> 00:28:44,210
و أتطلع لأن تبهريني أيضاً

435
00:28:46,510 --> 00:28:50,450
أتعلمي، سأقوم بعقد مؤتمر صحفي بعد الظهيرة

436
00:28:50,700 --> 00:28:52,170
و بما أنك جديدة لقسم العلاقات العامة

437
00:28:52,190 --> 00:28:53,760
أعتقد أنه يجب أن تحضري

438
00:28:54,280 --> 00:28:57,030
ربما تتعملين بعض الدروس القيمة

439
00:29:03,410 --> 00:29:04,300
لا

440
00:29:06,000 --> 00:29:08,320
لا، أنا لست واثقة أنه يمكنني أن أحضر

441
00:29:12,660 --> 00:29:16,820
حسناً، الدعوة متاحة

442
00:29:17,360 --> 00:29:18,980
إذا غيرتي رأيكِ

443
00:29:34,130 --> 00:29:35,510
ستحتاجين بعض الاحذية الجديدة

444
00:29:36,210 --> 00:29:37,410
هذه لن تصلح بعد الآن

445
00:30:17,070 --> 00:30:18,520
(تايريل ويليك) رحل

446
00:30:18,520 --> 00:30:21,650
أستيقظ فى شاحنته و العالم على وشك أن يتداعى

447
00:30:32,100 --> 00:30:33,670
أعلم، أعلم أن هذا يبدو سيئاً

448
00:30:33,740 --> 00:30:35,970
و لكني أنا واثق أن هناك تفسير ما

449
00:30:37,220 --> 00:30:38,900
لا تفكر في هذا، سنجده

450
00:30:38,900 --> 00:30:41,100
سنجده، لابد أنه فى مكان ما

451
00:30:41,100 --> 00:30:43,680
أبي، السيد (روبوت)، أيّ كان من هو

452
00:30:43,680 --> 00:30:46,730
إذا لم يظهر، ربما هو أخطأ

453
00:30:46,730 --> 00:30:47,990
و ترك وراءه دليل

454
00:31:23,770 --> 00:31:24,950
حسناً، اخرج

455
00:31:27,780 --> 00:31:29,530
اخرج الآن

456
00:31:32,840 --> 00:31:33,920
هيا

457
00:31:36,290 --> 00:31:38,310
أريد أن أعرف ماذا حدث

458
00:31:39,370 --> 00:31:41,180
اخرج الآن

459
00:31:41,530 --> 00:31:42,810
أنا هنا

460
00:31:43,420 --> 00:31:45,020
أنا في انتظارك

461
00:31:46,200 --> 00:31:47,460
هيا يا رجل

462
00:31:48,910 --> 00:31:50,120
اخرج

463
00:31:50,210 --> 00:31:53,590
يجب أن ننشر هذا

464
00:31:53,590 --> 00:31:54,920
يجب أن ننشر هذه المنشورات بالخارج

465
00:31:54,920 --> 00:31:58,260
لأننا لسنا واثقين أن اتصال أيّ شخص بالانترنت سيعمل

466
00:32:03,740 --> 00:32:06,660
ماذا؟ أنا أفكر للأمام

467
00:32:06,850 --> 00:32:09,450
البداية البنوك ثم البنية التحتية

468
00:32:09,690 --> 00:32:11,270
لقد مررنا بهذا من قبل

469
00:32:12,340 --> 00:32:15,360
الآن خذوا هذه المنشورات و انشروهم

470
00:32:16,280 --> 00:32:17,860
إنها الخطوة الأخيرة و نكون قد انتهينا

471
00:32:20,280 --> 00:32:23,700
أنتم يا أشخاص تتصرفون و كأننا نسير نحو يوم الهلاك هنا

472
00:32:23,870 --> 00:32:26,260
حسناً، إنها تقول هنا

473
00:32:26,260 --> 00:32:29,550
إنها نهاية حفلة العالم

474
00:32:30,790 --> 00:32:32,390
تعبير رمزي

475
00:32:39,300 --> 00:32:40,810
أتتسائلين لماذا روحنا المعنوية ليست مرتفعة؟

476
00:32:40,810 --> 00:32:42,480
ربما بسبب أن قائدنا الذي لا يخاف ذهب

477
00:32:42,480 --> 00:32:45,060
و دمر العالم ثم اختفى

478
00:32:45,080 --> 00:32:48,560
و مرة أخرى، ها نحن ذا نقوم بالتنظيف ورائه

479
00:33:26,150 --> 00:33:27,670
هو يعلم كلمة المرور

480
00:33:27,670 --> 00:33:30,120
و ذلك يعني أني أعلم كلمة المرور

481
00:34:11,690 --> 00:34:13,410
ما الذي يحاول قوله؟

482
00:34:14,060 --> 00:34:16,130
أنني المسئول عن كل شيء؟

483
00:34:24,890 --> 00:34:27,420
هو لن يخرج ليلعب إذا طلبت منه ذلك

484
00:34:27,420 --> 00:34:29,980
لذلك يجب أن أجبره على ذلك

485
00:34:32,450 --> 00:34:33,830
أحتاج لإستخدام الخط الأرضي

486
00:34:34,360 --> 00:34:36,750
يجب أن أجعهلم يقبضوا عليّ

487
00:34:42,210 --> 00:34:43,830
911
ما هي حالة الطوارئ التي لديك؟

488
00:34:43,830 --> 00:34:45,300
لديّ اعتراف لأقوم به

489
00:34:47,240 --> 00:34:48,650
حسناً، لقد فزت

490
00:34:50,730 --> 00:34:52,170
...أنا خائف من السؤال عن السبب

491
00:34:53,080 --> 00:34:55,630
..الآن، انتظري دقيقة، أنتِ قلتي أنكِ عملت

492
00:34:58,420 --> 00:34:59,970
هل كان هذا الدم من هذا الرجل؟

493
00:35:02,870 --> 00:35:05,000
الرجل الذي كان في الأخبار على التلفاز

494
00:35:10,900 --> 00:35:11,970
أجل

495
00:35:15,780 --> 00:35:19,630
أتعنين أنكِ شهدتي هذا الشيء

496
00:35:22,010 --> 00:35:23,980
و أنتِ هنا لشراء أحذية جديدة؟

497
00:35:32,550 --> 00:35:33,820
هذا

498
00:35:33,820 --> 00:35:37,940
هذا بارد جداً

499
00:35:38,460 --> 00:35:40,220
كيف يمكنكِ العمل هناك؟

500
00:35:41,100 --> 00:35:43,020
هذا الرجل قالها بنفسه، هم فقط كاذبون

501
00:35:43,020 --> 00:35:45,690
أعلم، هم كذلك

502
00:35:46,960 --> 00:35:49,990
و لكني لست متأكدة

503
00:35:49,990 --> 00:35:52,260
أنه كان يعلم ما يقوله

504
00:35:52,260 --> 00:35:53,980
أنتِ تبدين فقط مثلهم

505
00:35:54,130 --> 00:35:57,030
تحلي ببعض الأخلاق و اتركيهم

506
00:35:57,960 --> 00:35:59,980
أفعالهم موثقة جيداً

507
00:35:59,980 --> 00:36:02,010
و هي كلها أفعال حقيرة

508
00:36:02,610 --> 00:36:04,730
انظري، هذا لا يخصني

509
00:36:04,730 --> 00:36:06,580
و لكن لا تشربي مساعدتهم الحلوة

510
00:36:06,670 --> 00:36:08,610
انظر، أنا فقط احتجت إلى وظيفة

511
00:36:08,610 --> 00:36:09,750
ما هو نوع هذا العذر؟

512
00:36:09,750 --> 00:36:11,980
أنت لا تفهم -
يجب أن تستمعي لنفسك -

513
00:36:11,980 --> 00:36:14,000
أنا لا أعتقد أنك تعرف من تتحدث إليه

514
00:36:14,510 --> 00:36:16,050
و لكني سأجرب محل (برادا) المرة القادمة

515
00:36:40,930 --> 00:36:41,900
اهدأ

516
00:36:43,520 --> 00:36:45,460
احصل على قهوة الكراميل الخاصة بك
على حسابي

517
00:36:47,200 --> 00:36:48,130
أين هو؟

518
00:36:49,030 --> 00:36:51,100
أنت تعلم كيف يبدو هذا، أليس كذلك؟
غريب جداً

519
00:36:56,570 --> 00:36:59,590
أنا لا أهتم البتة، أين (تايريل)؟

520
00:37:01,030 --> 00:37:02,710
لقد قمنا بعمل صفقة ساعدت كلينا

521
00:37:02,710 --> 00:37:03,960
أخبرني أين هو

522
00:37:05,240 --> 00:37:07,180
أنت بدأت بجذب بعض الانتباه

523
00:37:07,200 --> 00:37:09,310
أرجح لك أن تحصل على إحدى سماعات البلوتوث

524
00:37:09,310 --> 00:37:11,240
بهذه الطريقة سيعتقد الناس فقط بأنك أحمق محلي

525
00:37:11,490 --> 00:37:12,820
(تايريل) اختفى

526
00:37:13,670 --> 00:37:14,960
لا أحد يعرف أين هو

527
00:37:17,100 --> 00:37:18,000
و لكن أنت تعرف

528
00:37:21,780 --> 00:37:22,720
و أنت أيضاً

529
00:37:24,420 --> 00:37:26,510
لقد نسيت أيها الفتى، أنا أنت

530
00:37:29,870 --> 00:37:30,830
لا، أنت لست أنا

531
00:37:32,220 --> 00:37:33,130
هل هذه حقيقة؟

532
00:37:46,920 --> 00:37:47,830
أنت يا رجل

533
00:37:48,540 --> 00:37:50,540
يجب أن أخبرك أنني مارست الجنس
مع والدتك هذا الصباح

534
00:37:50,540 --> 00:37:52,070
و كان رائعاً جداً

535
00:37:54,660 --> 00:37:56,180
لا أمتلك وقت لك أيها الرجل

536
00:37:57,840 --> 00:37:59,420
والدتك كانت لطيفة جداً
شم هذا

537
00:38:01,530 --> 00:38:03,350
اللعنة، ماذا فعلت به؟

538
00:38:03,600 --> 00:38:04,470
ماذا فعلت؟

539
00:38:04,470 --> 00:38:05,910
حسناً، هل رأيت ما فعله؟

540
00:38:06,730 --> 00:38:07,970
لا، لا أعرف يا رجل -
أجل، لقد داعب أنفي -

541
00:38:12,360 --> 00:38:13,400
أنت تفقدها يا فتى

542
00:38:18,010 --> 00:38:19,930
أنا من المفترض أن أكون نبيك فقط

543
00:38:20,310 --> 00:38:24,700
و أنت من المفترض أن تكون إلهي، هيا

544
00:38:25,720 --> 00:38:28,950
التداعيات الدرامية للأحداث المالية الأخيرة

545
00:38:28,960 --> 00:38:31,400
لم تبتعد عن الدول النامية

546
00:38:31,400 --> 00:38:34,010
الولايات المتحدة شهدت أيضاً حالة الخلل

547
00:38:34,010 --> 00:38:35,390
فى النظام و الهدوء

548
00:38:35,560 --> 00:38:38,480


549
00:38:38,480 --> 00:38:41,080


550
00:38:41,080 --> 00:38:43,640


551
00:38:46,460 --> 00:38:47,430
لطبف جداً

552
00:38:48,880 --> 00:38:50,070
أنا سعيد أنكِ أعدتي النظر في الأمر

553
00:38:54,510 --> 00:38:55,840
ماذا؟ ما الأمر؟

554
00:38:57,220 --> 00:38:58,520
هيا

555
00:38:59,870 --> 00:39:01,240
أنتِ لديك أسئلة

556
00:39:02,250 --> 00:39:04,030
أنا شخص معه الكثير من الإجابات

557
00:39:04,060 --> 00:39:05,160
خاصةً الآن

558
00:39:09,240 --> 00:39:10,080
حسناً

559
00:39:12,920 --> 00:39:13,790
..الأمر فقط

560
00:39:16,960 --> 00:39:18,760
حسناً، لا يمكنني التوقف عن التسائل

561
00:39:20,410 --> 00:39:22,090
لماذا أنت واثق هكذا؟

562
00:39:25,320 --> 00:39:27,830
أيّ شخص آخر قلق، و لكن أنت؟

563
00:39:29,240 --> 00:39:31,040
أنت واثق أنك ستعبر هذا

564
00:39:32,400 --> 00:39:33,260
لماذا؟

565
00:39:40,290 --> 00:39:43,110
الأشخاص فعلوا هذا، أليس كذلك؟

566
00:39:44,450 --> 00:39:47,090
أنا أقصد، الفضائيون لم يغزوا كوكبنا

567
00:39:47,450 --> 00:39:49,730
لم يهبط الإله (زوس) من السماء ليدمرنا

568
00:39:49,730 --> 00:39:52,490
لم يصحى الموتي من موتهم

569
00:39:53,390 --> 00:39:54,210
لا

570
00:39:55,770 --> 00:39:57,050
أياً كان من قام بفعل هذا

571
00:39:58,120 --> 00:39:59,190
هم فقط أشخاص

572
00:40:00,490 --> 00:40:02,820
مثلك و مثلي

573
00:40:05,160 --> 00:40:06,970
ماعدا، بالطبع، أنى أمتلك قوة أكبر

574
00:40:06,980 --> 00:40:09,340
تكتل في العالم خلفي

575
00:40:10,540 --> 00:40:13,040
ستدركين هذا عندما تحصلين عليه

576
00:40:13,900 --> 00:40:17,660
الأمور مثل هذه، تنكسر

577
00:40:19,060 --> 00:40:20,260
تحت هذه القوة

578
00:40:23,720 --> 00:40:25,230
هل يمكنني أن أسألك سؤال آخر؟

579
00:40:27,140 --> 00:40:28,590
حسناً، تفضلي

580
00:40:30,960 --> 00:40:31,860
لماذا أنا؟

581
00:40:33,250 --> 00:40:34,560
لماذا أنا حقاً هنا؟

582
00:40:37,320 --> 00:40:39,090
أنا أعرف أنك تعرف من أنا

583
00:40:39,460 --> 00:40:41,100
لماذا تسمح لي بوجودي هنا؟

584
00:40:42,400 --> 00:40:44,440
لماذا تتحدث لي حتى الآن؟

585
00:40:47,040 --> 00:40:48,610
لا شيء من هذا منطقي

586
00:40:49,340 --> 00:40:51,470
...حسناً، فليبدو الأمر كما يبدو، أنا

587
00:40:53,200 --> 00:40:54,620
أنا أراكِ منعشة

588
00:40:56,470 --> 00:40:58,210
أنتِ صغيرة، جريئة

589
00:40:59,700 --> 00:41:01,520
بالضبط ما نحتاجه الآن

590
00:41:03,810 --> 00:41:05,380
هيا -
ماذا؟ -

591
00:41:06,210 --> 00:41:08,280
لابد أن هناك أسباب أكثر من هذا

592
00:41:08,940 --> 00:41:11,900
(أنجيلا)، فقط نصيحة صغيرة

593
00:41:12,630 --> 00:41:15,230
لا تنكري أيّ مجاملة يجاملك بها أيّ شخص

594
00:41:15,440 --> 00:41:17,520


595
00:41:19,010 --> 00:41:19,980
هيا؟

596
00:41:30,240 --> 00:41:31,880
أنتِ مازلتي تفكرين بشأن هذا الصباح

597
00:41:34,720 --> 00:41:37,430
لا أعتقد أنني سأخرج الصورة من رأسي أبداً

598
00:41:40,330 --> 00:41:43,840
بينك و بيني، أنا سعيد أنه قتل نفسه

599
00:41:45,890 --> 00:41:47,220
لم يكن شخصاً جيداً جداً

600
00:41:48,280 --> 00:41:49,450
كان لديه مشاكل بالمقامرة

601
00:41:49,450 --> 00:41:50,940
كان يشرب الخمر كثيراً

602
00:41:51,010 --> 00:41:52,860
و أكثر شيء ملحوظ به أنه كان ضعيفاً

603
00:41:54,050 --> 00:41:56,120
غرائزه مسحت الكثير منه ليكون مرغوباً به

604
00:41:56,520 --> 00:41:59,510
أنا أحتقر مثل هؤلاء الأشخاص

605
00:42:00,310 --> 00:42:02,400
فى الحقيقة أن أشعر

606
00:42:04,580 --> 00:42:06,540
أن العالم أصبح أفضل قليلاً

607
00:42:08,010 --> 00:42:09,790
بمعرفته أنه لم يعد موجوداً به بعد الآن

608
00:42:12,340 --> 00:42:16,030
أعتقد أن عائلته ستنتفع من هذا

609
00:42:16,800 --> 00:42:17,750
على المدى الطويل

610
00:42:35,090 --> 00:42:36,300
قبل أن نبدأ

611
00:42:37,600 --> 00:42:39,610
فلنأخذ لحظة صمت

612
00:42:40,450 --> 00:42:42,600
،لصديقنا الجريء الشجاع

613
00:42:43,920 --> 00:42:44,930
(جيمس بلوف)

614
00:43:01,640 --> 00:43:04,160
المكان أصبح كطبق البتري الآن

615
00:43:04,210 --> 00:43:07,280
أجل، سأقول أننا حصلنا على بصمات كافية في كل مكان

616
00:43:08,000 --> 00:43:09,400
هذا هو كل ما فى الأمر، أليس كذلك؟

617
00:43:10,600 --> 00:43:11,490
هذا هو؟

618
00:43:12,770 --> 00:43:13,720
هذا هو؟

619
00:43:14,370 --> 00:43:16,390
ماذا عن " هذا الأمر رائع" ؟

620
00:43:17,480 --> 00:43:19,220
ما رأيكم في أن نحتفل

621
00:43:19,670 --> 00:43:22,310
و نشكر أنفسنا على كل العمل الدؤوب الذي قمنا به؟

622
00:43:22,570 --> 00:43:25,250
أجل، لم أعتقد أن (ترينتون) لم تكن تتحدث عن الليلة

623
00:43:25,830 --> 00:43:26,690
حسناً، ماذا بعد ذلك؟

624
00:43:27,000 --> 00:43:29,950
حسناً، أتعلمي، أعتقد أنها كانت تقول بعد الليلة، أجل؟

625
00:43:29,950 --> 00:43:30,540
ماذا إذاً؟

626
00:43:30,540 --> 00:43:33,070
أقصد، ماذا سنفعل كلنا الآن؟

627
00:43:33,070 --> 00:43:36,370
أصحاب، هذا ليس بشأن ما سنفعله فى الغد

628
00:43:37,340 --> 00:43:38,930
هذا بشأن ما فعلناه

629
00:43:39,290 --> 00:43:41,150
أقصد، انظروا إلى هؤلاء الأشخاص

630
00:43:42,010 --> 00:43:44,200
هم أحرار بسببنا

631
00:43:45,000 --> 00:43:47,110
بسبب ما فعلناه في هذا الغرفة؟

632
00:43:48,840 --> 00:43:51,060
نحن أخيراً يقظون

633
00:43:58,050 --> 00:43:59,570
نحن أخيراً أحياء

634
00:44:02,800 --> 00:44:04,740
شوارعنا

635
00:44:07,090 --> 00:44:08,990
شوارع من؟ -
شوارعنا -

636
00:44:08,990 --> 00:44:11,000
شوارع من؟ -
شوارعنا -

637
00:44:11,000 --> 00:44:13,170
شوارع من؟ -
شوارعنا -

638
00:44:14,730 --> 00:44:16,040
أعلم أنك قتلته

639
00:44:17,410 --> 00:44:19,910
أعلم أنك فعلت هذا
أعلم أنك فعلت هذا

640
00:44:19,910 --> 00:44:21,780
فقط أخبرني ماذا حدث ل(تايريل)

641
00:44:23,500 --> 00:44:24,860
اصمت

642
00:44:25,000 --> 00:44:27,050
لقد كنت لطيفاً معك حتى الآن

643
00:44:27,050 --> 00:44:29,000
لقد تعبت من نواحك

644
00:44:29,000 --> 00:44:30,890
لن يغير شيء على أيّ حال

645
00:44:32,050 --> 00:44:34,150
أرجوك، يجب أن تساعدني

646
00:44:34,370 --> 00:44:35,310
يجب أن تساعدني

647
00:44:35,960 --> 00:44:37,340
قل شيئاً، اجعله يخبرني

648
00:44:37,340 --> 00:44:39,170
توقف عن التحدث إليهم

649
00:44:39,730 --> 00:44:40,650
لا يمكنهم أن يساعدونا

650
00:44:41,310 --> 00:44:43,260
يجب أن نفعل هذا معاً، فقط نحن

651
00:44:44,470 --> 00:44:45,640
هو محق، أتعلم

652
00:44:48,010 --> 00:44:50,130
أنت تجرح كل العائلة يا (إليوت)

653
00:44:52,200 --> 00:44:55,150
لا، لا ، هذه ليست عائلتي

654
00:44:55,980 --> 00:44:57,020
لا يوجد شخص منهم حقيقي

655
00:44:57,120 --> 00:44:58,870
و أيضاً من تتحدث له ليس حقيقياً

656
00:45:01,870 --> 00:45:02,870
إذاً أنت لست حقيقياً

657
00:45:04,440 --> 00:45:05,340
أنت لست حقيقياً

658
00:45:07,130 --> 00:45:08,670
ماذا؟ هل أنت؟

659
00:45:10,630 --> 00:45:11,890
هل أيّاً من هذا حقيقياً؟

660
00:45:12,580 --> 00:45:15,290
أنا أعني، انظر إلى هذا، انظر إليه

661
00:45:15,780 --> 00:45:18,290
عالم مبني على الخيال

662
00:45:18,290 --> 00:45:20,520
تعبيرات مصطنعة على شكل حبوب

663
00:45:20,520 --> 00:45:23,700
حرب نفسية في شكل إعلانات

664
00:45:23,700 --> 00:45:26,920
كيماويات لتبديل العقل في شكل طعام

665
00:45:26,920 --> 00:45:29,650
ندوات لغسيل المخ فى شكل وسائل الإعلام

666
00:45:29,650 --> 00:45:32,820
فقاعات منعزلة بإحكام في شكل وسائل التواصل الإجتماعي

667
00:45:33,210 --> 00:45:36,360
حقيقي؟ أتريد أن تتحدث عن الواقع؟

668
00:45:36,420 --> 00:45:38,700
نحن لم نعش في أيّ شيء قريب من الواقع

669
00:45:38,700 --> 00:45:40,310
منذ بداية القرن

670
00:45:40,310 --> 00:45:42,170
أغلقنا الواقع و خلعنا بطارياتنا

671
00:45:42,170 --> 00:45:43,700
و تناولنا مقرمشات معدلة جينياً

672
00:45:43,700 --> 00:45:47,920
بينما كنا نرمي الباقي مننا في مقلب قمامة متوسع

673
00:45:47,920 --> 00:45:48,740
من الحالة البشرية

674
00:45:48,740 --> 00:45:51,870
نحن نعيش في منازل بعلامات تجارية تابعة للشركات

675
00:45:51,930 --> 00:45:54,340
مقامة على أرقام ثنائية

676
00:45:54,340 --> 00:45:56,930
تقفز و تهبط على شاشات رقمية

677
00:45:57,170 --> 00:46:00,390
تنومنا في أطول نوم رآه الجنس البشري

678
00:46:00,390 --> 00:46:02,370
يجب أن تحفر عميقاً يا فتى

679
00:46:03,020 --> 00:46:04,170
قبل أن تجد أيّ شيء حقيقي

680
00:46:04,170 --> 00:46:06,880
نحن نعيش في مملكة من الهراء

681
00:46:07,200 --> 00:46:09,350
مملكة عشت فيها الكثير من الوقت

682
00:46:09,650 --> 00:46:12,400
لذا لا تخبرني عن عدم كوني حقيقياً

683
00:46:12,550 --> 00:46:15,590
..أنا لست أقل حقيقيةً من حفلة اللحم اللعينة في

684
00:46:15,600 --> 00:46:17,220
و بقدر قلقك يا (إليوت)

685
00:46:17,380 --> 00:46:18,480
أنا حقيقي جداً

686
00:46:19,040 --> 00:46:21,990
نحن مع بعضنا الآن، سواءً أحببت هذا أم لا

687
00:46:28,300 --> 00:46:30,920
!لا! لا

688
00:46:32,200 --> 00:46:33,130
!لا

689
00:46:39,910 --> 00:46:40,920
أنا أريد أن أكون بمفردي

690
00:46:43,250 --> 00:46:44,510
أنا أريد أن أكون بمفردي

691
00:47:30,010 --> 00:47:31,740
لا، أنت لا تريد ذلك، أتتذكر؟

692
00:47:35,130 --> 00:47:36,850
أتتذكر كيف شعرت عندما كنت وحيداً؟

693
00:47:37,430 --> 00:47:39,260
أنت كنت في ألم، كنت فى تعاسة

694
00:47:39,260 --> 00:47:40,540
و لهذا السبب نحن هنا

695
00:47:44,100 --> 00:47:45,850
هذه الليالي الوحيدة عندما كنت تجلس و تبكي

696
00:47:45,850 --> 00:47:49,780
في شقتك،توسلت لنا لنساعدك

697
00:47:49,780 --> 00:47:52,440
طلبت مننا أن نأتي، احتجت مننا أن نأتي

698
00:47:52,440 --> 00:47:53,310
!لا

699
00:47:54,850 --> 00:47:56,110
أريدك أن تغادر

700
00:47:57,570 --> 00:47:58,450
!غادر

701
00:47:58,960 --> 00:48:00,780
نحن بداخلك بعمق يا (إليوت)

702
00:48:01,170 --> 00:48:03,880
لا يمكنك أن تتركنا
ولا يمكننا أن نتركك

703
00:48:04,520 --> 00:48:05,390
أبداً

704
00:48:06,180 --> 00:48:07,390
هذا حقيقي يا ابني

705
00:48:12,910 --> 00:48:14,450
أنا لا أعرف ما المفترض عليّ فعله

706
00:48:23,250 --> 00:48:25,000
سأخبرك بالضبط ما عليك فعله

707
00:48:25,690 --> 00:48:27,850
ستبدأ في الإستماع لنا

708
00:48:28,620 --> 00:48:31,280
العالم أصبح مكان أفضل بسبب ما فعلته يا (إليوت)

709
00:48:31,280 --> 00:48:33,450
و ستدرك هذا بطريقة أو بأخرى

710
00:48:34,130 --> 00:48:36,220
الآن، هذا ما أريدك أن تفعله الآن

711
00:48:38,780 --> 00:48:40,550
ستذهب إلى مترو الأنفاق

712
00:48:46,470 --> 00:48:48,090
ستركب في قطارك

713
00:49:05,830 --> 00:49:07,710
و ستنزل في محطتك

714
00:49:15,930 --> 00:49:17,110
و ستذهب إلى منزلك

715
00:49:23,140 --> 00:49:24,650
و ستجلس على حاسوبك الآلي

716
00:49:25,180 --> 00:49:27,440
ترى و تستمتع بالمذبحة العظيمة

717
00:49:27,440 --> 00:49:29,340
التي صنعناها كلنا سوياً

718
00:49:30,370 --> 00:49:33,880
نحن نأمل، أنه بنشأة المجتمع الجديد من الرماد

719
00:49:33,930 --> 00:49:36,430
أنكم ستنشئون عالم أفضل

720
00:52:29,640 --> 00:52:31,600
فلتتكلم، ما الذي يدور في عقلك؟

721
00:52:33,440 --> 00:52:36,610
أعلم أنك مازلت متورط فى بعض المشاكل

722
00:52:36,610 --> 00:52:39,370
و لكننا لم نناقش بعد مناجم الكولتان

723
00:52:40,490 --> 00:52:43,020
هل أنت حقاً تناقش هذا في هذا الوقت؟

724
00:52:43,090 --> 00:52:46,810
أنت سألت و أنا جاوبت بإيجاز

725
00:52:46,810 --> 00:52:48,780
حسناً، ربما كنت متسرعاً قليلاً

726
00:52:49,800 --> 00:52:52,390
أود فى هذه اللحظة أن أستمتع بالموسيقى

727
00:52:53,580 --> 00:52:57,530
بجانب الكثير من الأشياء على أجندتنا

728
00:52:57,530 --> 00:52:59,490
(الكونغو) اللعينة يمكنها الإنتظار

729
00:52:59,620 --> 00:53:03,880
مشاكلك ثقيلة عليك

730
00:53:04,470 --> 00:53:06,250
أنا لست واثق من السبب

731
00:53:06,250 --> 00:53:09,790
لقد أخبروني أنك تعرف الشخص المتسبب في هذا

732
00:53:09,790 --> 00:53:11,890
أجل، أجل

733
00:53:12,580 --> 00:53:13,690
بالطبع نعرف

734
00:53:16,500 --> 00:53:18,600
و سنتولى أمر هذا الشخص

735
00:53:19,620 --> 00:53:21,280
مثلما نفعل دائماً

736
00:53:28,910 --> 00:53:31,360
أنت تبدو مشغول البال قليلاً

737
00:53:32,590 --> 00:53:34,370
أنا لا أصدق شغل البال

738
00:53:36,540 --> 00:53:37,930
إنها فقط ملاحظة

739
00:53:39,090 --> 00:53:40,080
و ما هي؟

740
00:53:40,500 --> 00:53:43,080
الإمبراطور الغير مشهور (نيرو) عزف على أداة موسيقية

741
00:53:43,080 --> 00:53:45,790
تشبه جداً هذه التي تعزف عليها، القيثارة

742
00:53:47,090 --> 00:53:50,240
...أسطورة كان يمتكله و كان يعزف عليها بمرح بينما شاهد

743
00:53:53,070 --> 00:53:54,190
بينما شاهد؟

744
00:53:56,250 --> 00:53:58,350
بينما شاهد روما تحترق

745
00:53:58,351 --> 00:53:59,424
<font color="#ffff00">تـعـديـل الـتـوقـيـت: عمر الأسمر</font>

746
00:53:59,250 --> 00:54:06,350
أتمني أن تكون قد أعجبتكم ترجمة الموسم و إلى اللقاء في الموسم القادم
<font color=#0000FF>: ترجمة و تعديل</font>
<font color=#BB2F32> || MahMoud El Sisy ||</font>
<font color=#FFFF00>twitter  @Mahmoud_Elsisy</font>
 لمتابعة آخر أخبار السينما و المسلسلات
 Cinematix ندعوكم لمتابعتنا على صفحتنا
          Facebook/CinematixPage

