1
00:00:29,396 --> 00:00:32,126
لنبطئ قليلا كوين
فأن الاستاذ مرهق

2
00:00:32,899 --> 00:00:34,560
نحتاج ان نتوقف عن المشى 
من اجل ان نرتاح

3
00:00:34,634 --> 00:00:37,125
لو انة مرهق لماذا تشكو انت

4
00:00:37,203 --> 00:00:39,296
انا مرهق من سماعكم انتم 
الاثنان تتشاجرا

5
00:00:39,372 --> 00:00:41,169
انا متعب من انك تجلعنا نسير 
خلفك بالخطوة العسكرية

6
00:00:41,241 --> 00:00:42,936
هيا يا أصدقاء

7
00:00:43,009 --> 00:00:46,240
سنكون قادرين ان نرتاح ونحصل على بعض
الماء عندما نصل الى لوس انجليس

8
00:00:46,312 --> 00:00:48,507
افترض انها غير موجودا
فى هذا العالم

9
00:00:48,581 --> 00:00:49,809
هذا لطيف رامبرانت

10
00:00:49,883 --> 00:00:51,441
لماذا لا نجعل معنوياتنا مرتفعة

11
00:00:53,219 --> 00:00:54,379
انت بخير

12
00:00:54,521 --> 00:00:55,681
نعم

13
00:00:56,756 --> 00:00:57,916
هل تتألم

14
00:00:57,991 --> 00:00:59,856
لقد قلت انك تحترم 
امنية الرجل الذى يموت

15
00:01:01,694 --> 00:01:03,389
نقبل الا نناقش هذا

16
00:01:03,530 --> 00:01:05,259
ليس معهم
ليس معنا

17
00:01:06,466 --> 00:01:07,763


18
00:01:13,473 --> 00:01:15,873
وكأننا بمفردنا فى هذا العالم

19
00:01:16,142 --> 00:01:17,131
نعم

20
00:01:18,378 --> 00:01:21,347
والامن لن يضيفونا

21
00:01:35,261 --> 00:01:36,193
لا ماء

22
00:01:36,262 --> 00:01:37,160
لا شئ

23
00:01:37,664 --> 00:01:39,256
ولا شخص

24
00:01:40,300 --> 00:01:41,995
لنستمر فى التحرك

25
00:01:51,744 --> 00:01:53,177


26
00:01:57,484 --> 00:01:59,281


27
00:02:06,025 --> 00:02:08,687
حفرة الرمال تبدو وكأنها ممتعة

28
00:02:09,395 --> 00:02:13,024
انا لا أبة لو انها حفرة افعى
طالما يوجد بها ماء

29
00:02:15,568 --> 00:02:17,468


30
00:02:19,272 --> 00:02:21,797
اجلسى سأدفع الحساب

31
00:02:23,009 --> 00:02:25,637
لا تقل لى انة يبيعها

32
00:02:25,712 --> 00:02:27,475
حسنا . دعونا لا نحكم

33
00:02:27,547 --> 00:02:29,572
قبل ان نعرف اكثر عن هذا العالم

34
00:02:29,983 --> 00:02:32,816
بالأضافة الى انها من الممكن ان تكون
قاتلة

35
00:02:32,886 --> 00:02:35,047
لا تقل هذا يا استاذ

36
00:02:35,121 --> 00:02:37,817
هذا خطأ
على اى عالم

37
00:02:41,194 --> 00:02:42,855
ما بهم

38
00:02:45,064 --> 00:02:46,463


39
00:02:47,901 --> 00:02:50,199
اوعدينى انك لن تصرخى مرة 
اخرى

40
00:02:50,370 --> 00:02:53,271
انة يحدث التميمة تصدر صوتا

41
00:02:53,339 --> 00:02:54,328


42
00:02:58,912 --> 00:03:01,210
من فضلك ساعدنى

43
00:03:01,314 --> 00:03:03,544
من فضلك ساعدنى

44
00:03:03,616 --> 00:03:05,481
من فضلك

45
00:03:05,885 --> 00:03:07,409
من فضلك ساعدنى

46
00:03:10,123 --> 00:03:12,353
وايد ما الامر
هل انت بخير

47
00:03:16,062 --> 00:03:19,259
ماذا لو وجدت بوابة الى عالم موازى

48
00:03:19,933 --> 00:03:23,562
ماذا لو استطعت الانزلاق الى 
الألاف من العوالم المختلفة

49
00:03:23,636 --> 00:03:27,128
حيث انها نفس السنة وانت نفس 
الشخص

50
00:03:27,507 --> 00:03:29,805
ولكن كل شئ اخر مختلف

51
00:03:29,876 --> 00:03:32,709
وماذا اذا كنت لا تستطيع ان 
تجد طريق العودة للوطن

52
00:03:58,938 --> 00:04:00,166
المنزلقون

53
00:04:02,942 --> 00:04:04,534
اعلم انه كانت هي

54
00:04:05,311 --> 00:04:06,539
ويد
لقد تم الامساك بها

55
00:04:06,613 --> 00:04:09,480
لا توجد طريقة نستطيع بها فهم
اى شئ كانت تقول

56
00:04:09,549 --> 00:04:10,743
سمعت شئ ما

57
00:04:10,817 --> 00:04:12,808
هل انت بخير تبدو شاحبا
بعض الشئ

58
00:04:12,885 --> 00:04:16,343
لا انا بخير اريد بعض الماء
هذا كل ما فى الامر

59
00:04:18,491 --> 00:04:20,220
اعذرنى اعذرنى
ما الامر هنا

60
00:04:20,293 --> 00:04:21,954
هل تشترى هذة الفتاة منة

61
00:04:22,028 --> 00:04:24,087
لا انا لا اتعامل معا تجارة العبيد

62
00:04:24,163 --> 00:04:25,824
سلوك سئ هناك

63
00:04:26,032 --> 00:04:28,330
هل توجد شرطة هنا

64
00:04:28,401 --> 00:04:30,198
شرطة
هذة ثراء

65
00:04:30,336 --> 00:04:32,167
لا يوجد قانون هنا 
با طفلتى الصغيرة

66
00:04:32,238 --> 00:04:33,728
الا فى المقاطعة

67
00:04:33,806 --> 00:04:35,671
منذ جفاف المياة

68
00:04:36,342 --> 00:04:38,708
على اى حال
لدى زبائن اخرى

69
00:04:38,778 --> 00:04:40,075
هل ستطلب شئ ما

70
00:04:40,146 --> 00:04:43,013
نعم اريد بعض الماء فى 
كوب كبير

71
00:04:43,082 --> 00:04:44,606
صافية.ام حمراء

72
00:04:46,886 --> 00:04:49,377
صافية ان حمراء

73
00:04:50,723 --> 00:04:52,156
سنأخذ الصافية

74
00:04:52,225 --> 00:04:53,954
اختيار جيد
ماذا ستقدمون

75
00:04:54,060 --> 00:04:55,049


76
00:04:55,395 --> 00:04:57,090
انت لا تأخذ نقدا

77
00:04:57,163 --> 00:04:58,152


78
00:05:00,466 --> 00:05:03,526
جميل
لكنها تعمل بالبطارية

79
00:05:03,970 --> 00:05:06,632
ليس لدينا الكثير من هذة
هنا

80
00:05:06,706 --> 00:05:08,333
نحن نتاجر فى الاشياء النافعة

81
00:05:08,408 --> 00:05:11,468
المعدات. الجلود
هذا النوع من الاشياء

82
00:05:12,278 --> 00:05:15,805
هيا ساعدنا على الخروج نحتاج بعض
الماء ماذا من المفترض ان نفعل

83
00:05:15,882 --> 00:05:20,080
عليك ان تحاول ان تجد مدينة
برج الدلو المفقودة

84
00:05:20,486 --> 00:05:22,977
يقال ان الماء هناك مجانا

85
00:05:23,389 --> 00:05:27,086
بالطبع يقولون ايضا هناك حيث
توجد السفن الفضائية

86
00:05:27,293 --> 00:05:29,454


87
00:05:29,729 --> 00:05:32,664
اخبرونى لو وجدتم شئ
من اجل المبادلة

88
00:05:36,035 --> 00:05:37,798
ما هوا النبأ المثير
اى حظ

89
00:05:37,870 --> 00:05:39,565
انها مدينة رفقاء

90
00:05:39,639 --> 00:05:41,266
وديجز لا يحب رفقتنا

91
00:05:41,341 --> 00:05:44,833
على ما يبدو اننا سنكون من دون
ماء مدة بقأنا هنا

92
00:05:44,911 --> 00:05:48,074
انا لا اعرف اما نخنقة او نتعجب منة

93
00:05:48,147 --> 00:05:49,944
اصوت من اجل ان نخنقة

94
00:05:55,521 --> 00:05:57,489
انا لا أبة ايها الاصدقاء ان كنتم ستساعدوننى

95
00:05:57,557 --> 00:05:59,218
سأفعل شئ ما من اجل هذة الفتاة

96
00:05:59,292 --> 00:06:00,953
توقفى توقفى  توقفى

97
00:06:01,928 --> 00:06:03,919
حسنا
سنفعلها بطريقتك

98
00:06:03,996 --> 00:06:05,623
لكننى اختار متى

99
00:06:14,006 --> 00:06:15,564


100
00:06:24,684 --> 00:06:26,379
لقد انقذت حياتى

101
00:06:27,520 --> 00:06:29,215
القاطع سيدفع لك

102
00:06:29,355 --> 00:06:31,050
سيعطيك كل الماء الذى
تحتاج الية

103
00:06:31,124 --> 00:06:32,148
هذا يبدو عظيم

104
00:06:32,225 --> 00:06:33,692
كيف تتواصلين معا
القاطع

105
00:06:33,826 --> 00:06:35,384
انا كاهنة المياة خاصتة

106
00:06:35,461 --> 00:06:37,292
سنتحدث فى هذا الشأن لاحقا

107
00:06:37,563 --> 00:06:38,860
ابتعدو عنها

108
00:06:38,931 --> 00:06:42,162
حسنا يا صديقى فقط كن لطيف
نحن لا نريد اى مشاكل

109
00:06:42,235 --> 00:06:43,793
اهدأ يا صديقى

110
00:06:44,237 --> 00:06:46,603
سكين من الافضل ان تكون
قادر على استخدامها

111
00:06:47,039 --> 00:06:48,301
امسكو بة

112
00:06:48,641 --> 00:06:50,074
اهدأ يا اخى

113
00:06:50,143 --> 00:06:51,542
هذين الاثنان سيجعلوك تبكى

114
00:06:51,611 --> 00:06:52,873
لماذا لا تلقيها

115
00:06:52,945 --> 00:06:54,378
ستأتى معى

116
00:06:58,718 --> 00:07:02,051
اعتقد ان الامر بسيط السيدة لا 
تريد ان تذهب معك

117
00:07:05,958 --> 00:07:07,152


118
00:07:09,695 --> 00:07:11,424
احضرى هذا الحبل

119
00:07:11,564 --> 00:07:13,293
انتم لا تعلمو ماذا تفعلو

120
00:07:16,202 --> 00:07:17,191


121
00:07:20,773 --> 00:07:22,400
هذا لم ينتهى

122
00:07:23,843 --> 00:07:28,371
اذا لمستنى مرة اخرى سأجعل القاطع
يقتلك

123
00:07:30,016 --> 00:07:32,883
لنذهب
لنأخذ سيارتة

124
00:07:35,855 --> 00:07:39,256
انها حيازة خاصة وهذا ليس 
ما اتفقنا علية

125
00:07:45,064 --> 00:07:46,224
نحن جاهزون من اجل ان نذهب

126
00:07:46,599 --> 00:07:49,932
على ما يبدو انة يوجد مشكلة فى
المفاوضة

127
00:07:51,404 --> 00:07:54,430
اتحدث عن وحش الطريق بالوقود

128
00:07:54,607 --> 00:07:56,734
نحن نتحدث عن سيارة و الوقود

129
00:07:56,809 --> 00:07:58,106
ماذا تريد اكثر من هذا

130
00:07:58,177 --> 00:08:00,270
اريد قلادة الفتاة

131
00:08:00,646 --> 00:08:02,637
احصل عليها او تتسلقو

132
00:08:02,715 --> 00:08:04,649
فى هذة السيارة مثل 
مهرجين السيرك

133
00:08:04,717 --> 00:08:06,184
انا لا أبة

134
00:08:06,319 --> 00:08:07,581


135
00:08:08,387 --> 00:08:10,514
لا استطيع 
انها حياتى

136
00:08:15,228 --> 00:08:17,788
انظر سنعطيك شئ اخر

137
00:08:18,264 --> 00:08:20,630
ليس لديكم شئ اخر اريدة

138
00:08:20,700 --> 00:08:22,691
اما البلورة او لا اتفاق

139
00:08:25,137 --> 00:08:26,365
هيا

140
00:08:37,216 --> 00:08:38,478
لنذهب

141
00:08:42,221 --> 00:08:43,745
حصلنا على توصيلة

142
00:08:50,429 --> 00:08:51,396
اين المفاتيح

143
00:08:51,464 --> 00:08:54,092
انتظر كم من الذهب لديك

144
00:08:54,233 --> 00:08:55,632
لقد اخذت كل الذهب الذى 
كان معى بالفعل

145
00:08:55,701 --> 00:08:58,363
هيا لا تعاملنى وكأننى انا من اخذ 
الفتاة

146
00:08:58,437 --> 00:09:01,702
انا رجل اعمال. لدى ايجار ادفعة هنا.
لدى افوة يجب ان اطعمها

147
00:09:01,774 --> 00:09:03,401
اعطنى المفاتيح

148
00:09:08,581 --> 00:09:10,412
اليوم كان يوم جيد

149
00:09:24,163 --> 00:09:26,324
هل انت متأكد اننا فى الاتجاة
الصحيح

150
00:09:26,399 --> 00:09:27,798


151
00:09:27,867 --> 00:09:29,528
من اين يأتون

152
00:09:29,602 --> 00:09:30,660
فئران الصحراء

153
00:09:30,736 --> 00:09:33,102
على الارجح انهم نفس الاشخاص
الذين دمرو الشاحنة التى رأيناها

154
00:09:33,439 --> 00:09:35,270
اربكم سيد مالورى

155
00:09:35,741 --> 00:09:37,368


156
00:09:41,480 --> 00:09:43,277


157
00:09:54,827 --> 00:09:56,419
انخفض

158
00:09:58,431 --> 00:09:59,659
لا دعنى هكذا

159
00:09:59,732 --> 00:10:00,892
ابق منخفض

160
00:10:00,967 --> 00:10:03,128
اتركنى . اتركنى

161
00:10:03,803 --> 00:10:05,498


162
00:10:10,476 --> 00:10:11,602
انخفض

163
00:10:11,744 --> 00:10:13,177
دعينى انهض

164
00:10:14,146 --> 00:10:15,204
دعينى انهض

165
00:10:16,382 --> 00:10:17,906


166
00:10:19,151 --> 00:10:20,709
هذا جنون

167
00:10:38,204 --> 00:10:40,900
انهم اصدقائى

168
00:10:41,540 --> 00:10:43,872
قلت توقف انهم اصدقائى

169
00:10:48,748 --> 00:10:52,411
لقد انقذنا الفتا صاحبة راكب الدراجة

170
00:10:53,853 --> 00:10:55,218
هل هؤلاء الناس اخذوك

171
00:10:55,287 --> 00:10:59,053
لا لا
لقد انقذونى . انا مدينة لهم

172
00:11:00,359 --> 00:11:03,453
لن اقتلكم لقد تم دفع
دينكم

173
00:11:04,296 --> 00:11:06,355
وعدتهم بالماء

174
00:11:07,700 --> 00:11:10,760
انظر . نحن فى البلدة لمدة يومين
لا نحتاج الكثير

175
00:11:14,240 --> 00:11:16,231
حسنا
اتبعونا لو كنتم تستطيعو

176
00:11:16,375 --> 00:11:18,366
انت يا صغيرتى
ستركبى معى

177
00:11:26,318 --> 00:11:27,808
لقد وعدتهم الماء

178
00:11:27,887 --> 00:11:29,582
يجب ان نجعلهم يتوهو

179
00:11:29,655 --> 00:11:31,520
ايها القاطع
انها تعمل

180
00:11:33,993 --> 00:11:37,258
هيا يا فتاة جديها

181
00:11:38,264 --> 00:11:40,528
نعم

182
00:11:48,874 --> 00:11:50,535


183
00:12:10,262 --> 00:12:11,251
نعم

184
00:12:12,665 --> 00:12:17,193
هنا عشرون برميل 
ربما اكثر

185
00:12:19,805 --> 00:12:22,330
اخبر الاخرين اننا سوف نخيم
هنا اليلة

186
00:12:22,408 --> 00:12:23,841
حسنا  حسنا

187
00:12:30,483 --> 00:12:32,815
بللو انفسكم ودعو الماء
يجف

188
00:12:32,885 --> 00:12:34,284


189
00:12:34,787 --> 00:12:36,550
خذ  انة جيد

190
00:12:38,090 --> 00:12:39,785


191
00:12:40,960 --> 00:12:43,190
الى اين انتى ذاهبة
يا ساحرة المياة

192
00:12:49,602 --> 00:12:51,627
انها مذهلة
اليس كذالك

193
00:12:51,704 --> 00:12:55,401
القاطع وجدها فى الصحراء عندما
كانت صغيرة

194
00:12:55,474 --> 00:12:57,601
حظة جيد انة وجدها

195
00:12:58,711 --> 00:13:02,442
هل ما فعلتة اليوم تفعلة كثيرا

196
00:13:03,249 --> 00:13:05,308
عندما تحركها الروح

197
00:13:06,452 --> 00:13:08,147
انها ساحرة

198
00:13:08,888 --> 00:13:10,219


199
00:13:10,289 --> 00:13:11,756
ساحرة المياة

200
00:13:11,824 --> 00:13:13,553


201
00:13:13,626 --> 00:13:16,186
نحن لا نعلم كيف وجدتها

202
00:13:16,262 --> 00:13:18,457
تذهب فى غيبوبة

203
00:13:20,199 --> 00:13:21,564
ونحن نحفر

204
00:13:22,535 --> 00:13:24,867
لم تخطئ ابدا

205
00:13:24,937 --> 00:13:26,063


206
00:13:27,239 --> 00:13:30,697
علينا ان نتعجب من اين جاءت
من هم عائلتها

207
00:13:30,876 --> 00:13:33,106
اخبرتك
القاطع وجدها

208
00:13:35,514 --> 00:13:37,311
نحن عائلتها الان

209
00:13:40,786 --> 00:13:42,413
لا تنسو هذا

210
00:13:52,765 --> 00:13:54,232
نتحدث بشأن محتوى سئ

211
00:13:54,300 --> 00:13:55,699
انهم غريبى الاطوار

212
00:13:55,768 --> 00:13:57,497
جميعهم غريبى الاطوار

213
00:13:57,570 --> 00:14:01,006
انا اقول نجمع مؤوننا ونغادر 
حالما نستطيع

214
00:14:01,073 --> 00:14:03,166
اول ما نفعلة فى الصباح

215
00:14:04,910 --> 00:14:06,741


216
00:14:16,956 --> 00:14:19,049
منذ متى وانت قادرة على ايجاد الماء

217
00:14:19,191 --> 00:14:21,284
حالما اتذكر

218
00:14:24,196 --> 00:14:26,187
القاطع يسميها موهبتى

219
00:14:27,433 --> 00:14:29,196
اكثر من لعنة

220
00:14:30,169 --> 00:14:33,400
و الغيوم وكل شئ 
كان انت

221
00:14:35,007 --> 00:14:37,202
جميل ومذهل

222
00:14:38,377 --> 00:14:39,969
مرحبا بالعرض الغريب

223
00:14:40,579 --> 00:14:42,171
انت لست غريبة الاطوار

224
00:14:42,982 --> 00:14:45,348
فى عالمى يوجد بعض الاشخاص
يدعو المبللين

225
00:14:45,417 --> 00:14:48,750
ويستخدمون الات لأيجاد الماء

226
00:14:49,154 --> 00:14:50,382
حقا

227
00:14:50,890 --> 00:14:54,291
ليس لديهم الاعرض التى تحدث 
لك

228
00:14:54,393 --> 00:14:55,655
ديفين

229
00:14:57,162 --> 00:14:58,823
لديك موهبة

230
00:14:59,465 --> 00:15:01,865
انها تجعلك مختلفة

231
00:15:02,835 --> 00:15:04,234
تعلقى بها

232
00:15:04,303 --> 00:15:06,134
ديفين
تعالى هنا

233
00:15:06,805 --> 00:15:08,363
تسلى معنا اليلة

234
00:15:08,440 --> 00:15:10,567
اذهبى انتى
انا سأوى الى الفراش

235
00:15:50,449 --> 00:15:52,144


236
00:16:17,843 --> 00:16:19,435


237
00:16:23,782 --> 00:16:25,044


238
00:16:33,525 --> 00:16:34,856


239
00:16:35,227 --> 00:16:36,717
اتركنى

240
00:16:41,000 --> 00:16:42,092
انت

241
00:16:43,335 --> 00:16:45,860
ابتعد عنى انا احذرك

242
00:16:45,971 --> 00:16:47,962
اهدأى
لن أوذيك

243
00:16:49,942 --> 00:16:51,569
انا اطارد ديفين

244
00:16:56,749 --> 00:16:58,273
انها من قبيلتى

245
00:16:58,350 --> 00:17:02,286
نعم. صحيح.لهذا السبب كانت تحاول
الفرار منك

246
00:17:03,255 --> 00:17:04,984
انها لا تعلم

247
00:17:05,057 --> 00:17:07,048
لقد خطفها القاطع عندما كانت
صغيرة

248
00:17:07,192 --> 00:17:09,183
لا تستطيع ان تتذكر قبيلتها

249
00:17:12,031 --> 00:17:14,966
انها تستطيع العثور على الماء
هذا يجعلها ذا قيمة

250
00:17:15,234 --> 00:17:17,862
انا هنا من اجل ان اعيدها
الى وطنها. هذا كل ما فى الامر

251
00:17:19,104 --> 00:17:21,868


252
00:17:23,642 --> 00:17:24,870
تفضلى

253
00:17:24,943 --> 00:17:26,740


254
00:17:34,019 --> 00:17:36,579
رامى . استاذ.لقد اختفت

255
00:17:36,655 --> 00:17:37,781
ماذا تعنى بأنها اختفت

256
00:17:37,856 --> 00:17:39,153
اعنى السلسلة الخاصة بها 
معضوضة

257
00:17:39,224 --> 00:17:41,954
يوجد قطع فى ظهر خيمتها
لقد اختفت

258
00:17:42,127 --> 00:17:43,287
جيرمى

259
00:17:43,896 --> 00:17:45,158
ماذا يحدث

260
00:17:45,464 --> 00:17:46,761
هل رأيت وايد

261
00:17:47,866 --> 00:17:50,096
لقد اختفت عندما استيقظت
هذا الصباح

262
00:17:50,235 --> 00:17:52,465
انا فقط اعتقدت انها
قد ذهبت للتمشية

263
00:17:52,771 --> 00:17:55,171
اعتقدنا ان جيرمى 
عاد من اجلك

264
00:17:56,041 --> 00:17:57,269


265
00:17:58,410 --> 00:18:00,173
سأذهب الى القاطع

266
00:18:01,547 --> 00:18:03,014
سنتعقبهم

267
00:18:03,148 --> 00:18:04,775
نحن نقدر المساعدة

268
00:18:06,285 --> 00:18:08,185
هذا ليس بشأن وايد

269
00:18:08,854 --> 00:18:12,153
لا اريدة ان يطاردنى مرة اخرى
ابدا

270
00:18:18,664 --> 00:18:23,431
الصيد  الصيد  الصيد

271
00:18:23,502 --> 00:18:27,268
اعتقد انها فكرة جيدة ان نجد
وايد اولا

272
00:18:30,209 --> 00:18:32,177


273
00:18:33,779 --> 00:18:36,873
انت الشخص الاول الذى اراة
ينفذ منة الوقود

274
00:18:37,916 --> 00:18:40,316
لو انك فى عالمى وفى ميعاد

275
00:18:40,385 --> 00:18:43,081
وشخص يريد ان يوقف سيارتة
سيخبرك بهذا

276
00:18:44,256 --> 00:18:45,587
انسا الامر برمتة

277
00:18:47,659 --> 00:18:50,059
لا استطيع ان اصدق انك لم تفحص

278
00:18:50,496 --> 00:18:52,760
كنت افترض ان املاء قبل او بعد

279
00:18:52,831 --> 00:18:55,026
انت واصدقائك ذهبتم معا ديف

280
00:19:06,912 --> 00:19:08,937
لم اعتاد على تلك الحرارة

281
00:19:23,829 --> 00:19:25,854
ما هذة العلامات

282
00:19:29,735 --> 00:19:32,101
قالو قصة بشأن قبيلتى

283
00:19:32,504 --> 00:19:36,099
هذا يشير الى اننا  انقسمنا
من مجموعة رئيسية

284
00:19:36,842 --> 00:19:39,242
وهذا يقول ان مجموعتنا مستقرة

285
00:19:39,311 --> 00:19:40,437
انا اعترف بهذا

286
00:19:40,512 --> 00:19:43,106
انة  رمز منطقة الابراج 
من اجل برج الدلو

287
00:19:43,815 --> 00:19:46,283
احيانا يطلقون علينا اسم 
حاملون الماء

288
00:19:49,621 --> 00:19:50,918
الاسطورة

289
00:19:52,457 --> 00:19:55,722
انها حقيقة بشأن عدن و مدينة برج
الدلو المفقودة

290
00:19:56,895 --> 00:19:59,864
نحن لم نضيع نحن فقط اخترنا
لغز للبقاء

291
00:20:03,969 --> 00:20:05,596


292
00:20:15,347 --> 00:20:19,078
انا لا افهم لماذا ديفين لم تعرف
انها واحد منكم

293
00:20:19,318 --> 00:20:21,946
كان عمرها خمس سنوات 
عندما تم اخذها

294
00:20:22,554 --> 00:20:26,820
وماذا حدث هناك فى الخارج
لقد كان امر متوحش

295
00:20:28,160 --> 00:20:30,355
انها على الارجح لم تريد ان 
تتذكر

296
00:20:30,762 --> 00:20:33,162
لماذا الانتظار اثناعشر سنة للبحث

297
00:20:33,665 --> 00:20:36,190
لم نكن نعم ان كانت حية او ميتة

298
00:20:36,268 --> 00:20:37,735
علمنا فقط من شهرين

299
00:20:37,803 --> 00:20:39,464
امها كانت قادرة على عمل اتصال

300
00:20:39,805 --> 00:20:41,568
اتصال

301
00:20:41,707 --> 00:20:43,675
انا لا ارى اى هواتف
هنا

302
00:20:47,179 --> 00:20:48,271
ماذا

303
00:20:50,048 --> 00:20:51,777
ليس لديك قدرة

304
00:20:52,451 --> 00:20:55,477
ليس لدى موهبة لكن ينبغى ان
تلتقتى اى شئ

305
00:20:56,788 --> 00:20:58,779
هل تعنى بشكل تخاطرى

306
00:21:00,025 --> 00:21:01,856
المرأة من قبيلتنا لديها القوة

307
00:21:01,994 --> 00:21:03,825
القدرة على اتصال

308
00:21:04,663 --> 00:21:06,631
هل يستطيعو جميعا ايجاد الماء

309
00:21:06,965 --> 00:21:09,331
ليسو جميعا 
فقط البعض

310
00:21:10,502 --> 00:21:12,766
كاهنات الماء مثل ديفين

311
00:21:13,071 --> 00:21:16,438
اذن هيا استثتائية حتى بالنسبة 
الى قبيلتك

312
00:21:17,242 --> 00:21:18,231
نعم

313
00:21:19,211 --> 00:21:21,111
حتى بالنسبة لقبيلتك

314
00:21:25,450 --> 00:21:27,475


315
00:21:31,390 --> 00:21:33,585
لابد انهم عادو الى 
ساند بيت

316
00:21:33,659 --> 00:21:36,924
انة الشئ الوحيد الذى امامنا
الا اذا

317
00:21:38,297 --> 00:21:40,959
ربما يكون فقط تركها هنا

318
00:21:42,267 --> 00:21:46,601
من دون محيطات و بحيرات لا استطيع
صنع رأوس او زيول لهذا الشئ

319
00:21:46,838 --> 00:21:48,897
ربما لا بنبغى عليك هذا

320
00:21:49,775 --> 00:21:52,835
ها هم
تبدو بخير

321
00:21:53,812 --> 00:21:58,010
يبدو انها بخير
ولكن لنضع فى الاعتبار انها تم خطفها

322
00:22:04,956 --> 00:22:05,980
هل تأذيتى

323
00:22:06,058 --> 00:22:07,082
لا انا بخير

324
00:22:07,526 --> 00:22:09,289
ابتعد عنها
رامى انتظر

325
00:22:09,795 --> 00:22:12,263
لا بأس . انة شخص صالح

326
00:22:12,964 --> 00:22:16,161
فى الواقع . القاطع اختطف ديفين
عندما كانت فى الخامسة من العمر

327
00:22:18,170 --> 00:22:21,901
جيرمى هنا من اجل ان يعيدها الى
وطنها ونحن سنساعدة

328
00:22:21,973 --> 00:22:24,908
لنصوت من اجل هذا

329
00:22:25,377 --> 00:22:28,346
رامى :انها تحتاج الى مساعدتنا

330
00:22:32,851 --> 00:22:34,079
حسنا
هيا اصعد للسيارة

331
00:22:35,287 --> 00:22:37,118


332
00:23:00,612 --> 00:23:02,273


333
00:23:12,290 --> 00:23:14,451
هذا مطاردة وحشية

334
00:23:14,526 --> 00:23:16,426
لنعد ادرجنا

335
00:23:16,495 --> 00:23:18,759
انينك يجعلنى افقد اعصابى

336
00:23:18,830 --> 00:23:21,230
اذهب من هنا انا سأحضر
هذا الشرير

337
00:23:21,299 --> 00:23:23,062
كيف نفسك على هذا

338
00:23:32,177 --> 00:23:35,738
لقد استمعت اليها من قبل وايد
تحدثى اليها .ستستمع اليك

339
00:23:43,355 --> 00:23:45,482
ديفين.انة هنا

340
00:23:46,525 --> 00:23:50,052
ديفين هل تستطيعين سماعى
جيرمى هنا

341
00:23:50,729 --> 00:23:52,959
ديفين ديفين

342
00:23:57,469 --> 00:23:58,561
ديفين

343
00:24:04,643 --> 00:24:06,440
انظر . انة هناك

344
00:24:14,419 --> 00:24:17,980
هيا لدينا هدف متحرك الان

345
00:24:44,749 --> 00:24:45,909


346
00:24:52,991 --> 00:24:55,221


347
00:24:56,094 --> 00:24:58,426
القاطع اقتلة

348
00:25:01,933 --> 00:25:03,525
اتركنى

349
00:25:05,504 --> 00:25:06,903
اتركنى

350
00:25:10,775 --> 00:25:12,037
هيا

351
00:25:14,212 --> 00:25:15,440
القاطع

352
00:25:19,417 --> 00:25:21,408
هيا تحركى

353
00:25:21,486 --> 00:25:22,919
حسنا
تماسك

354
00:25:29,694 --> 00:25:31,161


355
00:25:33,965 --> 00:25:35,557
ديفين

356
00:25:45,744 --> 00:25:47,575
لا تبدو بحالة جيدة

357
00:25:47,712 --> 00:25:49,612
انا لا اشعر اننى بحالة جيدة.

358
00:25:51,683 --> 00:25:53,014
على ما يبدو انة بسبب الحرارة

359
00:25:55,353 --> 00:25:57,719
لا انا لا اصدق اى من هذا

360
00:25:59,157 --> 00:26:02,923
انظرى .لقد عثر على فى الصحراء
وانقذنى

361
00:26:04,396 --> 00:26:07,297
لقد كنت لاصبح ميتة الان لولاه

362
00:26:11,836 --> 00:26:13,861
لم يقذك ديفين

363
00:26:14,339 --> 00:26:17,638
بسبب القاطع تم القائك فى الصحراء
هذا فى المقام الاول

364
00:26:17,709 --> 00:26:19,233
اتركينى وشأنى

365
00:26:26,585 --> 00:26:28,519
نصبو فخ وحصلو عليها

366
00:26:28,587 --> 00:26:30,248
علينا اعادتها

367
00:26:30,322 --> 00:26:31,983
اعطنى مفتيحك

368
00:26:32,857 --> 00:26:34,085
من اجل الحياة

369
00:26:34,159 --> 00:26:35,148


370
00:26:37,228 --> 00:26:38,217
انت

371
00:26:38,296 --> 00:26:39,991
ما الامر

372
00:26:40,065 --> 00:26:41,726
قلادة ديفين
اعطها لى

373
00:26:42,000 --> 00:26:43,024


374
00:26:43,101 --> 00:26:45,626
احب هذا الشئ انة لطيف

375
00:26:46,304 --> 00:26:48,465
كنت لأصبح ملعون 
كانت تتحدث اليها

376
00:26:48,540 --> 00:26:50,405
مثل الاسطورة

377
00:26:50,842 --> 00:26:52,002
انهم حقيقة

378
00:26:52,544 --> 00:26:53,738
ما هوا الحقيقى

379
00:26:53,845 --> 00:26:56,211
اشخاص الماء انها واحدة 
منهم

380
00:26:56,481 --> 00:26:59,473
املكها اعطها لى

381
00:27:00,151 --> 00:27:03,609
اتدرى القاطع كنت فى طريق
الشمس لمدة طويلة

382
00:27:03,688 --> 00:27:05,849
اليس حقيقى القصص عنهم

383
00:27:05,924 --> 00:27:08,290
ديجز. اعطنى ايهاها

384
00:27:10,195 --> 00:27:12,186
انا لا اريدها على اى حال

385
00:27:16,201 --> 00:27:17,190


386
00:27:18,069 --> 00:27:20,333
على ما يبدو انها نقطة قوية

387
00:27:21,106 --> 00:27:23,404
ربما انة نوع من  جهاز موجة

388
00:27:24,242 --> 00:27:25,834
هذا ما كانت تسمعة

389
00:27:26,411 --> 00:27:27,810
انة مطابق للنغمة

390
00:27:27,879 --> 00:27:30,074
لا . انها انها تشير اليها 
ايها الاحمق الملعون

391
00:27:30,148 --> 00:27:31,979
انهم يشيرون اليها

392
00:27:32,917 --> 00:27:34,680
سأجد عدن

393
00:27:40,225 --> 00:27:41,214


394
00:27:41,693 --> 00:27:44,287
هل هذا الشئ حقا يخبرك اى طريق
تسير فية

395
00:27:44,362 --> 00:27:47,456
انة معين للمواقع يساعدنا ان نذهب
للوطن

396
00:27:48,600 --> 00:27:50,090
خذ امسك بها

397
00:27:53,805 --> 00:27:54,794


398
00:27:55,040 --> 00:27:57,338
انة فى الاعلى 
اقتربنا

399
00:27:58,143 --> 00:28:00,338
بادلنها التى كانت تملكها ديفن
بعربة

400
00:28:00,578 --> 00:28:03,672
ان الامر بخير
انت لا تعلم كيف تستخدمها

401
00:28:03,748 --> 00:28:05,682
انها فقط بلورة

402
00:28:10,088 --> 00:28:12,886
سنستمر فى هذا الطريق نحن 
لسنا بعيدين

403
00:28:13,491 --> 00:28:15,322
استاذ سناغادر

404
00:28:15,860 --> 00:28:17,259
انا بخير

405
00:28:17,328 --> 00:28:18,488
هل انت مريض

406
00:28:18,997 --> 00:28:21,864
لا لا انها فقط ضربة شمس
هيا

407
00:28:26,304 --> 00:28:28,272
انها اكثر من ضربة شمس
اليس كذالك

408
00:28:28,406 --> 00:28:30,397
نعم انها الحقيقة

409
00:28:30,875 --> 00:28:32,604
لدينا سيد الشفاء فى المستعمرة

410
00:28:32,744 --> 00:28:34,473
ربما يستطيع ان يساعد

411
00:28:38,983 --> 00:28:40,507
ويد. لنذهب

412
00:28:40,585 --> 00:28:43,179
انتظر
انها تحاول الوصول الى
والدتها

413
00:28:43,922 --> 00:28:47,221
تقول انها تحبنى

414
00:28:49,728 --> 00:28:51,389
وانها تفتقدنى

415
00:29:01,406 --> 00:29:02,430


416
00:29:02,507 --> 00:29:03,997
لقد تحدثت الى

417
00:29:04,142 --> 00:29:05,632
ديفين

418
00:29:17,655 --> 00:29:20,522
انا لا احتاج الى المساعدة
شكرا لك سيد مالورى

419
00:29:29,334 --> 00:29:32,269
بعد كل ما سعناه عن المستعمرة
توقعت

420
00:29:32,337 --> 00:29:33,804
باب او ما شابة

421
00:29:33,872 --> 00:29:37,535
لدى فكرة انهم يريدون ان بجعلو من ينظر
هنا يشعر بخيبة امل

422
00:29:37,609 --> 00:29:41,272
ان لم تكن تعرف ان هذا مكان خاص
فقط ستذهب

423
00:30:05,670 --> 00:30:07,160
عزيزتى ديفين

424
00:30:30,461 --> 00:30:31,928


425
00:30:47,912 --> 00:30:49,072
ابى

426
00:30:57,589 --> 00:30:59,557


427
00:31:09,500 --> 00:31:10,899
ماذا حدث لها

428
00:31:10,969 --> 00:31:12,163
تتذكر

429
00:31:13,504 --> 00:31:15,165
انها تعلم الحقيقة الان

430
00:31:15,306 --> 00:31:16,967
القاطع قتل والدها

431
00:31:18,409 --> 00:31:20,309
لقد اكتشفت هذا الان

432
00:31:24,482 --> 00:31:27,610
لو ان هذة قوة فلا احب ان امتلكها

433
00:31:30,088 --> 00:31:33,182
لكل قوة شئ مصاحب لها

434
00:31:50,575 --> 00:31:52,372
احب هذا

435
00:31:59,183 --> 00:32:01,276
هنا. توقفو هنا

436
00:32:03,855 --> 00:32:05,015


437
00:32:06,224 --> 00:32:09,216
ها هو برج الدلو

438
00:32:09,594 --> 00:32:11,425
الاساطير صحيحة

439
00:32:12,530 --> 00:32:14,657
لقد قتلت اباها فى الاعلى هناك

440
00:32:14,799 --> 00:32:16,926
وكأنة كومة من الحجارة بالنسبة الى

441
00:32:17,402 --> 00:32:18,664
اين المياة

442
00:32:18,803 --> 00:32:20,270
تحت الارض

443
00:32:20,772 --> 00:32:24,071
انت غبى لماذا انت معى

444
00:32:24,142 --> 00:32:26,007
كيف سنحصل على الماء

445
00:32:26,711 --> 00:32:28,576
سنذهب خلفها

446
00:32:28,713 --> 00:32:30,681
تسألنى سؤال غبى اخر

447
00:32:30,748 --> 00:32:32,306
سأقطع لسانك

448
00:32:37,789 --> 00:32:38,721
اى طريق

449
00:32:38,790 --> 00:32:39,882
اتبعنى

450
00:32:49,033 --> 00:32:50,466
ها هو

451
00:32:55,807 --> 00:32:57,570
انا لا اتذكر هذا

452
00:33:05,650 --> 00:33:07,242
هذا مذهل

453
00:33:11,856 --> 00:33:13,289


454
00:33:20,264 --> 00:33:21,595
شيكارا لك

455
00:33:23,568 --> 00:33:25,399
هذة افضل ماء تذوقتها

456
00:33:25,470 --> 00:33:28,701
اتعجب كل هذة المسافة من اجل 
حماية كنزهم

457
00:33:48,192 --> 00:33:49,557
والدتى. لقد افتقدتك

458
00:33:49,627 --> 00:33:50,924
انا ايضا يا عزيزتى

459
00:33:53,765 --> 00:33:55,027
صغيرتى

460
00:33:58,936 --> 00:34:01,962
سيد الشفاء 
هذا كوين مالورى

461
00:34:02,707 --> 00:34:04,334
لدية صديق يحتاج الى مساعدتك

462
00:34:05,309 --> 00:34:06,708
استاذ

463
00:34:09,280 --> 00:34:10,941
انا سيد الشفاء

464
00:34:11,015 --> 00:34:14,644
استطيع ان اساعدك فقط لو 
صدقت من داخلك اننى استطيع

465
00:34:15,520 --> 00:34:17,488
سيدى انا رجل علم

466
00:34:17,822 --> 00:34:19,813
انا احترم المعرفة و الحقيقة

467
00:34:20,925 --> 00:34:23,723
يوجد حقيقة وراء المعرفة 
صديقى

468
00:34:23,795 --> 00:34:25,319
فقط الحمقى ينكرونها

469
00:34:25,396 --> 00:34:27,023
هل تنعتنى بالحمق سيدى

470
00:34:27,932 --> 00:34:32,028
بماذا تنعت شخص يموت 
يمتلك فرصة للحياة

471
00:34:32,437 --> 00:34:34,302
صافية

472
00:34:34,972 --> 00:34:36,837
الوقعية

473
00:34:40,578 --> 00:34:43,012
استاذ
لماذا لا تجرب

474
00:34:44,115 --> 00:34:46,015
هل تصدق هذا سيد مالورى

475
00:34:46,084 --> 00:34:48,552
هذا الشفاء صحيح
تنازل عن غرورك

476
00:34:48,619 --> 00:34:51,179
انت لا تستطيع ان تتنازل وتعترف
انك مخطئ

477
00:34:51,255 --> 00:34:53,780
ستموت لتتأكد انك على حق

478
00:34:54,058 --> 00:34:55,423
انها حياتك يا استاذ

479
00:34:55,493 --> 00:34:56,892
سيد مالورى

480
00:35:00,331 --> 00:35:04,392
دائما انسا انك خائف من موتى 
اكثر منى

481
00:35:06,504 --> 00:35:10,702
لو ان هذا سيجعلك سعيد 
سأذهب لزيارة الطبيب الساحر

482
00:35:28,226 --> 00:35:30,387
فقط كما توقعت

483
00:35:30,628 --> 00:35:32,789
خرافات وزخارف السحرة

484
00:35:34,065 --> 00:35:37,501
انا كليا اعترف هذا كلة
من اجل العرض فقط

485
00:35:38,603 --> 00:35:40,332
لكن الناس يحبونها

486
00:35:41,139 --> 00:35:43,334
انة لطيف الا تتفق معا هذا

487
00:35:43,841 --> 00:35:46,036
حسنا. انة بالتأكيد غير مؤذ

488
00:35:46,711 --> 00:35:49,680
جسدك جيد بالنسبة لما يمرضك
يا استاذ

489
00:35:50,281 --> 00:35:52,943
لدى موهبة الشفاء

490
00:35:53,351 --> 00:35:56,081
وانة واجبى ان اشاركها 
معك

491
00:35:56,854 --> 00:35:59,015
لذا حرر الطاقة السلبية

492
00:36:02,793 --> 00:36:05,125
خذ واحدة من هؤلاء واستلقى

493
00:36:06,631 --> 00:36:10,294
ما هذا
بعض الاعشاب السحرية مخلوطة

494
00:36:10,368 --> 00:36:12,063
هذا سيشفى كل اوجاعى

495
00:36:12,136 --> 00:36:15,435
لا انة النعناع نصنعة بأنفسنا

496
00:36:17,275 --> 00:36:19,038
انة جيد للهدوء

497
00:36:23,281 --> 00:36:24,475


498
00:36:39,430 --> 00:36:40,692


499
00:36:52,643 --> 00:36:53,769


500
00:36:54,679 --> 00:36:55,839
هل تشعر بهاذا

501
00:36:55,913 --> 00:36:56,902
نعم

502
00:37:06,958 --> 00:37:11,861
هذا هو الطرد

503
00:37:14,031 --> 00:37:15,259
لم انتهى بعد

504
00:37:15,333 --> 00:37:16,857
لكنك اخبرتنى انك كنت

505
00:37:17,401 --> 00:37:18,595
لقد فعلت

506
00:37:19,237 --> 00:37:23,105
المراسم انتهت

507
00:37:24,742 --> 00:37:26,437
لم اعرف هذا

508
00:37:26,577 --> 00:37:28,306
كنت اقولها منذ سنين

509
00:37:31,816 --> 00:37:34,250
لقد انتهيت
كل هذا ما استطيع فعلة من اجلك

510
00:37:34,619 --> 00:37:36,484
ستشفى

511
00:37:36,921 --> 00:37:38,513
لم تفعل شئ

512
00:37:38,990 --> 00:37:40,787
هذا ليس بشأنى

513
00:37:41,025 --> 00:37:43,994
افتح عقلك من اجل 
الامكانيات

514
00:37:44,762 --> 00:37:48,926
أمن بقوتك من اجل ان تشفى
نفسك

515
00:37:52,403 --> 00:37:54,200
ما الذى سيحدث تاليا

516
00:37:55,640 --> 00:37:58,268
فى يدك

517
00:38:01,779 --> 00:38:03,076


518
00:38:09,587 --> 00:38:12,021
خاطرت كثيرا من اجل
مطاردتها

519
00:38:12,089 --> 00:38:13,886
انها وعدى

520
00:38:14,025 --> 00:38:16,016
انا وديفين كنا متطابقين 
عندما كنا اطفال

521
00:38:17,261 --> 00:38:19,024
لقد كنت احبها منذ 
ذالك الحين

522
00:38:19,664 --> 00:38:21,461
حتى عندما كانت مفقودة

523
00:38:22,600 --> 00:38:24,534
لم يغادرنى هذا الاحساس

524
00:38:24,602 --> 00:38:26,729
اعتقد انها تبادلك الحب
هى ايضا

525
00:38:26,871 --> 00:38:29,032
اعتقد ايضا انها ستكون سعيدا
هنا

526
00:38:29,373 --> 00:38:32,536
لاول مرة فى حياتها تنتمى الى
مكان

527
00:38:36,080 --> 00:38:38,548
اسف يا اصدقاء 
لكن وقت الذهاب

528
00:38:39,083 --> 00:38:40,107
اين الاستاذ

529
00:38:40,184 --> 00:38:42,414
الاستاذ هنا
لنذهب

530
00:38:47,391 --> 00:38:48,790
هل كنت

531
00:38:49,093 --> 00:38:50,492
لا تسأل حتى

532
00:38:50,661 --> 00:38:51,787
طبعا

533
00:38:52,430 --> 00:38:53,419
كيف تشعر

534
00:38:53,497 --> 00:38:54,521


535
00:38:54,799 --> 00:38:56,960
افضل سيد مالورى
افضل كثيرا

536
00:38:58,502 --> 00:39:00,561
شيكارا للدكتور الساحر

537
00:39:17,621 --> 00:39:18,918
حسنا

538
00:39:19,090 --> 00:39:21,558
مازال لدينا دقيقتين

539
00:39:26,263 --> 00:39:27,696
ما هذة الضوضاء

540
00:39:27,765 --> 00:39:28,891


541
00:39:28,966 --> 00:39:30,194
القاطع

542
00:39:33,838 --> 00:39:35,772
لابد انة تعقبنا

543
00:39:36,340 --> 00:39:37,807
علينا تحذيرهم

544
00:39:37,875 --> 00:39:39,308
ديفين جيرمى افتحو

545
00:39:56,026 --> 00:39:58,153
تحدثى اليها
تستطيعين فعل هذا

546
00:40:02,967 --> 00:40:05,834
ديفين ديفين
نحن فى مشكلة

547
00:40:06,337 --> 00:40:07,702
يوجد مشكلة

548
00:40:14,145 --> 00:40:15,407
هيا

549
00:40:18,783 --> 00:40:20,546
استاذ هيا

550
00:40:20,718 --> 00:40:21,980
اسرعو

551
00:40:28,759 --> 00:40:30,158
كيف نفتح هذا

552
00:40:30,294 --> 00:40:31,693
لدى المفتاح

553
00:40:40,671 --> 00:40:41,865
لنحركها

554
00:40:42,006 --> 00:40:43,234
حسنا لنذهب

555
00:40:43,374 --> 00:40:44,705


556
00:40:56,520 --> 00:40:59,148
اسرعو قبل ان يغلقو المدخل

557
00:41:12,503 --> 00:41:14,027
ها هم

558
00:41:17,875 --> 00:41:18,967
اركضو

559
00:41:43,100 --> 00:41:44,226
تحركو

560
00:41:53,944 --> 00:41:55,878
كل ما اريد هوا الفتاة

561
00:41:57,114 --> 00:41:58,877
لقد وجدتها
انها ملكى

562
00:41:58,949 --> 00:42:01,713
الم تسرق ما يكفى من حياتها

563
00:42:01,785 --> 00:42:04,083
اصمت
تراجعو

564
00:42:05,756 --> 00:42:08,691
سأعد حتى خمسة

565
00:42:09,293 --> 00:42:10,351
واحد

566
00:42:11,595 --> 00:42:12,687
اثنان

567
00:42:13,264 --> 00:42:15,562
اعطونى الفتاة الان

568
00:42:15,699 --> 00:42:18,497
اذهبى دايفين تعلمين ما 
ستفعلى

569
00:42:23,173 --> 00:42:26,199
اتركة سأتى معك

570
00:42:30,981 --> 00:42:31,948
هيا يا صغيرتى

571
00:42:32,016 --> 00:42:33,449
لنذهب من هنا

572
00:42:38,923 --> 00:42:40,254
لا
ديفين

573
00:43:00,444 --> 00:43:01,809
علينا المغادرة

574
00:43:03,581 --> 00:43:05,242


575
00:43:26,403 --> 00:43:29,429
انة فى مكان ما هنا

576
00:43:30,007 --> 00:43:31,668
هنا
انة هناك

577
00:43:32,476 --> 00:43:34,467
لا
ابعد للجنوب

578
00:43:35,245 --> 00:43:36,872
لا
ابعد الشمال

579
00:43:37,448 --> 00:43:39,473
لا
الشرق الشرق

580
00:43:40,584 --> 00:43:41,676
القاطع

581
00:43:42,052 --> 00:43:44,282
لماذا لا تذهب للبيت

582
00:43:44,355 --> 00:43:46,448
البيت
نعم

583
00:43:46,523 --> 00:43:49,822
لا انة هنا
انة هناك

584
00:43:49,994 --> 00:43:53,725
كنت هناك
كنت..الم اكن

585
00:43:54,598 --> 00:43:56,725
نعم ايها القاطع لقد كنت هناك

586
00:43:56,800 --> 00:43:58,392
لا كنت هناك

587
00:43:58,469 --> 00:44:00,061
هيا
سأخذك للمنزل
تمت الترجمة بواسطة ابراهيم عبد القادر
hina3761@yahoo.com

