1
00:00:02,200 --> 00:00:04,200
ترجمة
YSNiPER

2
00:00:50,082 --> 00:00:51,617
أينما تعيش فإنه معبدك"

3
00:00:51,618 --> 00:00:52,952
"إذا عاملته كمعبد

4
00:00:52,953 --> 00:00:53,983
أعلن مصدرك

5
00:00:53,984 --> 00:00:54,986
بوذا

6
00:00:55,187 --> 00:00:56,855
المسعفون أعلنوا الوفاة للتو

7
00:00:56,856 --> 00:00:58,357
أربع أشخاص ميتين و لا وجود لشهود

8 
00:00:58,358 --> 00:00:59,557
الطبيب الشرعي في طريقه

9
00:00:59,558 --> 00:01:01,960
الرجل ذو العباءة أشار لضابط شرطة كي يتوقف

10
00:01:01,961 --> 00:01:03,363
"الرجل ذو العباءة"
(يكون راهب يا (نك

11
00:01:03,364 --> 00:01:05,331
حقاً,حسناً

12
00:01:07,399 --> 00:01:08,733
إنه راهب هادئ

13
00:01:08,734 --> 00:01:10,793
(ليس من السكان الأصليين,إنه من (تايلاند

14
00:01:20,012 --> 00:01:22,581
نسيج السجادة قصير و أملس

15
00:01:22,582 --> 00:01:23,950
سأحاول رفع البصمات و الطبعات

16
00:01:24,851 --> 00:01:26,284
حسناً

17
00:01:26,285 --> 00:01:28,152
لنبقى بمحاذاة الجدران

18
00:01:36,395 --> 00:01:38,231
عيار ناري في الرأس

19
00:01:38,532 --> 00:01:39,760
أربع مرات

20
00:01:50,475 --> 00:01:52,946
...تماثيل ذهبية

21
00:01:53,747 --> 00:01:54,779
...أشجار نقود

22
00:01:54,780 --> 00:01:56,882
هذه غنيمة كبيرة لدرجة أن يتم تركها

23
00:01:56,983 --> 00:01:58,852
هذه لم تكن سرقة

24
00:01:59,553 --> 00:02:00,717
هذه كانت عملية قتل

25
00:02:18,036 --> 00:02:20,805
(منذ خمس سنوات في (فيغاس الغربية

26
00:02:20,806 --> 00:02:23,675
سياح ألمان قاموا بمنعطف خاطئ
و انتهى الأمر بهم ميتين

27
00:02:23,676 --> 00:02:24,742
علامة (بلاكا) هذه تم رشها

28
00:02:24,743 --> 00:02:27,446
على الزجاج الأمامي لسيارتهم المُستأجرة

29
00:02:27,547 --> 00:02:28,980
(إنها عصابة (سنيك باكس

30
00:02:28,981 --> 00:02:31,712
رجال عصابة في معبد بوذا؟

31
00:02:33,152 --> 00:02:35,281
ترقط عند مدخل الجرح

32
00:02:36,923 --> 00:02:38,956
مدى قريب

33
00:02:38,957 --> 00:02:40,993
يبدو أنه تم قتلهم واحداً تلو الأخر

34
00:02:41,494 --> 00:02:43,312
...كيف تجعل ضحية واحدة

35
00:02:43,313 --> 00:02:45,029
تبقى ثابتة ناهيك أنهم كانوا أربعة

36
00:02:45,030 --> 00:02:47,400
بينما تطلق رصاصة بين أعينهم؟

37
00:02:48,401 --> 00:02:50,052
كانوا يتضرعون

38
00:02:50,053 --> 00:02:51,702
نعم للرحمة

39
00:02:51,703 --> 00:02:54,338
من أياً كان الشخص الذي يطلق عليهم النار

40
00:02:54,900 --> 00:02:56,900
الموسم 2
الحلقة17 :الراهب الإجرامي

41
00:04:07,846 --> 00:04:10,183
{\a6} ماذا تستطيع إخباري عن الضحايا؟

42
00:04:10,984 --> 00:04:12,617
{\a6} (لقد أتوا من (تايلاند

43
00:04:12,618 --> 00:04:14,819
{\a6} (ليشاركوا البوذية هنا في (نيفادا

44
00:04:15,120 --> 00:04:17,824
{\a6} لكنكم لم تتشاركوا الساعات الأخيرة معاً

45
00:04:18,325 --> 00:04:19,492
{\a6} أين كنت أنت؟

46
00:04:20,493 --> 00:04:21,759
{\a6} كنت في البنك

47
00:04:22,260 --> 00:04:24,663
{\a6} نحن نجمع المال لبناء مدرسة

48
00:04:24,664 --> 00:04:26,266
{\a6} كنت أقوم بوديعة

49
00:04:27,467 --> 00:04:28,868
{\a6} أين الرهبان الأخرين؟

50
00:04:29,869 --> 00:04:31,035
{\a6} في الملاذ

51
00:04:31,536 --> 00:04:32,988
{\a6} سيعودون غداً

52
00:04:33,689 --> 00:04:34,839
{\a6} هل لي بسؤال؟

53
00:04:35,840 --> 00:04:37,475
{\a6} هذه منطقة معدل الجريمة فيها مرتفع

54
00:04:37,476 --> 00:04:39,612 
{\a6} هل واجهتكم أي مشاكل هنا من قبل؟

55
00:04:39,613 --> 00:04:42,282
{\a6} مثل اقتحام أو سطو؟

56
00:04:43,583 --> 00:04:45,617
{\a6} ...الماضي

57
00:04:45,618 --> 00:04:46,952
{\a6} يبقى في الماضي

58
00:04:47,453 --> 00:04:48,499
{\a6} صحيح

59
00:04:48,920 --> 00:04:52,414
{\a6} لكن أحياناً يترك بصماته على المستقبل

60
00:05:05,670 --> 00:05:07,106
{\a6} ألست في الخدمة؟

61
00:05:08,507 --> 00:05:09,574
{\a6} مرحباً-
{\a6} مرحباً-

62
00:05:09,588 --> 00:05:10,593
{\a6} كيف حالك ياصغيرتي؟

63
00:05:10,594 --> 00:05:12,078
{\a6} على مايرام,كيف حالك؟

64
00:05:12,579 --> 00:05:14,747
{\a6} حسنٌ,اجلسي

65
00:05:17,082 --> 00:05:18,617
{\a6} تعديل في سلوكك؟

66
00:05:18,618 --> 00:05:20,218
{\a6} لأجل زوجتي

67
00:05:21,119 --> 00:05:22,988
{\a6} تقول أنها لا تستطيع مواجهتي بدونه

68
00:05:23,789 --> 00:05:26,123
{\a6} كيف حال السيدة (تاديرو) ؟

69
00:05:26,124 --> 00:05:28,094
تعد الأيام حتى تقاعدي

70
00:05:29,095 --> 00:05:31,930
(عمل جيد على قضية (لوغان

71
00:05:32,631 --> 00:05:33,933
رحلة جامحة

72
00:05:34,134 --> 00:05:35,735
لقد أبليتِ حسناً

73
00:05:35,736 --> 00:05:37,636
حقاً؟-
نعم-

74
00:05:38,137 --> 00:05:39,604
حسناً

75
00:05:39,805 --> 00:05:41,098
كان لدي أستاذ جيد

76
00:05:46,778 --> 00:05:48,614
إذاً؟هل شاهدته؟

77
00:05:48,615 --> 00:05:49,765
الاعتراف؟

78
00:05:49,766 --> 00:05:51,015
على التلفاز؟نعم

79
00:05:51,016 --> 00:05:52,183
و ما هو رأيك؟

80
00:05:52,184 --> 00:05:54,187
لطالما تأسفت أن قرار لجنة المحلفين
لم يكن إعدام بالكرسي الكهربائي

81
00:05:54,188 --> 00:05:56,422
لكنني سأرضى بالسرطان طالما أنه سيموت 

82
00:05:56,423 --> 00:05:58,508
لقد ارتكبت الكثير من الأخطاء

83
00:05:58,509 --> 00:06:00,992
(لقد قتلت ذلك الرجل في (رينو

84
00:06:02,593 --> 00:06:05,465
(لكنني لم أقتل (ستيفاني واتسون

85
00:06:07,999 --> 00:06:10,663
الله شاهدي,لم أقتلها

86
00:06:12,571 --> 00:06:13,738
إنكار فراش الموت

87
00:06:13,939 --> 00:06:16,375
!!يتفاوض مع الرب من أجل مكان أفضل في الجحيم

88
00:06:16,376 --> 00:06:18,476
ماذا لو أن (كيلسو) لم يقتل (ستيفاني) ؟

89
00:06:18,477 --> 00:06:21,106
لقد نظرت في عينيه منذ 15 سنة مضت,لقد قتلها

90
00:06:31,857 --> 00:06:33,491
ماذا لو أنه لم يكن الفاعل؟

91
00:06:34,892 --> 00:06:37,895
الشهود رأوه يزعجها في الملهى تلك الليلة

92
00:06:37,896 --> 00:06:39,531
شرطي اعتقله على بعد مربع سكني من الزقاق

93
00:06:39,532 --> 00:06:42,232
!(و جرح سكين على يده,بحقك يا (كاث

94
00:06:42,833 --> 00:06:46,270
حسناً...ربما أنا خائفة فحسب
لو أنني تقبلت أنه قتلها

95
00:06:46,271 --> 00:06:48,707
فإن الأمر انتهى و أن
ستيفاني) ماتت حقاً)

96
00:06:49,108 --> 00:06:50,203
أنا...أنا لا أعلم

97
00:06:53,945 --> 00:06:55,014
ما الذي لا يكذب أبداً؟

98
00:06:57,416 --> 00:06:59,214
الدليل

99
00:07:00,852 --> 00:07:02,855
القانون ينص على أنه حالما يُعدم أو يموت

100
00:07:02,856 --> 00:07:06,258
المحكوم عليه فمن الممكن إتلاف الدليل

101
00:07:06,259 --> 00:07:07,658
إنه...ليس هنا

102
00:07:07,659 --> 00:07:09,728
استرخي,لقد قالوا أنه سيكون هنا

103
00:07:09,729 --> 00:07:11,796
نعم,حسناً...الناس تقوم بأخطاء

104
00:07:11,797 --> 00:07:15,435
حسناً,لهذه لدينا تتبع الكمبيوتر

105
00:07:15,996 --> 00:07:17,268
...14

106
00:07:17,269 --> 00:07:18,571
كان 15 صحيح؟

107
00:07:19,072 --> 00:07:20,129
نعم

108
00:07:21,941 --> 00:07:23,443
ستيفاني واتسون) صحيح؟)

109
00:07:23,444 --> 00:07:25,104
نعم

110
00:07:28,913 --> 00:07:30,943
نعم, هذا هو

111
00:07:35,553 --> 00:07:37,023
هذه كانت حياتي القديمة

112
00:07:37,724 --> 00:07:38,856
!نعم

113
00:07:38,857 --> 00:07:40,958
كلنا لدينا ماضي

114
00:07:46,665 --> 00:07:48,500
ستيفاني) كانت أعز أصدقائي)

115
00:07:48,801 --> 00:07:50,836
مرحباً,هل ما زلنا على موعدنا الليلة؟

116
00:07:50,837 --> 00:07:51,969
عندي أداء

117
00:07:51,970 --> 00:07:54,373
وعدته أن أكون هناك,هل تسامحني؟

118
00:07:54,374 --> 00:07:56,073
هذه المرة فقط

119
00:07:56,974 --> 00:07:58,566
لم أرها ثانية أبداً

120
00:08:02,647 --> 00:08:04,750
ما الذي نبحث عنه بالضبط؟

121
00:08:06,585 --> 00:08:08,213
راحة البال بأنهم قبضوا على القاتل

122
00:08:10,489 --> 00:08:12,981
حسناً,كنت لأبدأ بهذه

123
00:08:17,797 --> 00:08:20,729
سامحني...اللغة الإنكليزية لغتي الثانية

124
00:08:20,767 --> 00:08:22,867
أنا أفهمك بشكل جيد

125
00:08:22,868 --> 00:08:24,904
إذاً,أنت طباخ الدوام الجزئي هنا؟

126
00:08:25,905 --> 00:08:26,937
كم يوم في الأسبوع

127
00:08:26,938 --> 00:08:27,973
تعمل في المعبد؟

128
00:08:28,174 --> 00:08:29,207
ثلاثة

129
00:08:29,408 --> 00:08:30,610
هل لديك مفتاح؟

130
00:08:31,301 --> 00:08:32,910
لا حاجة لذلك

131
00:08:32,911 --> 00:08:34,813
الباب دائماً مفتوح

132
00:08:34,814 --> 00:08:36,182
لقد أخبرت الرهبان

133
00:08:37,183 --> 00:08:38,516
هذه ثقة زائدة

134
00:08:38,517 --> 00:08:40,218
في هذا الحي,نعم

135
00:08:40,619 --> 00:08:42,555
هل سبق و واجهوا مشاكل مع عصابات؟

136
00:08:43,256 --> 00:08:44,488
منذ شهرين

137
00:08:44,489 --> 00:08:46,692
رأيت رذاذ طلاء على الجدار الخلفي

138
00:08:46,993 --> 00:08:48,126
علامات عصابات

139
00:08:48,927 --> 00:08:52,965
...(أردت أن أتقدم ببلاغ للشرطة لكن (أناندا

140
00:08:53,166 --> 00:08:54,634
أخبرني بعدم القيام بذلك

141
00:08:55,835 --> 00:08:56,902
لما لا؟

142
00:08:58,670 --> 00:08:59,937
أخبرتك

143
00:09:00,938 --> 00:09:02,674
"الرهبان لديهم ثقة زائدة"

144
00:10:47,513 --> 00:10:49,581
قراءة مثيرة للاهتمام لرجل العباءة

145
00:10:50,582 --> 00:10:52,451
ذلك الراهب كان يضعها في أسفل درج مكتبه

146
00:10:53,252 --> 00:10:54,970
و هو الشخص الذي كان يتولى إدارة النقود

147
00:10:54,991 --> 00:10:56,889
إذا أخفيت شيئاً واحداً عن إخوتك

148
00:10:56,890 --> 00:10:58,989
فأنك ربما تخفي أشياء أكثر

149
00:10:58,990 --> 00:11:01,760
نعم و لكن كونك تخبئ أشياء فاحشة

150
00:11:01,761 --> 00:11:02,860
هذا لا يجعلك قاتلاً

151
00:11:02,861 --> 00:11:05,663
(نعم,أنا أناقش الأمر بشكل كامل فحسب يا (ساره
ماذا وجدتي؟

152
00:11:05,664 --> 00:11:07,666
وجدت طبعات أحذية على سجادة غرفة الصلاة

153
00:11:07,667 --> 00:11:09,402
الرهبان لا يرتدون الأحذية,صحيح يا (نك) ؟

154
00:11:09,403 --> 00:11:12,436
لا.لا. أو يقرأون المجلات الإباحية
أو يرتكبون جريمة قتل

155
00:11:12,437 --> 00:11:14,373
أيضاً وجدت لطخة مع مواد أثر

156
00:11:14,374 --> 00:11:16,240
على تمثال صغير

157
00:11:16,241 --> 00:11:19,044
كانت جزئية...مع بعض تفاصيل القمة
ولكن لا يمكن عمل بصمة منها

158
00:11:19,045 --> 00:11:22,214
و حشوة علكة كبيرة, كانت ملصقة
على تمثال بوذا الكبير

159
00:11:22,215 --> 00:11:25,883
كل هذا يشير بكل تأكيد لمجرم خارجي

160
00:11:25,884 --> 00:11:27,684
مهلاً,أيا يكن داخلي أو خارجي

161
00:11:27,685 --> 00:11:29,488
لماذا تقتل بالرصاص 4 أشخاص
ثم تترك سلاح الجريمة

162
00:11:29,489 --> 00:11:31,891
خلف المعبد حيث يمكن لشخص أعمى أن يجده؟

163
00:11:32,892 --> 00:11:34,291
و أنا أكره أيضاً خلع حذائي

164
00:11:40,932 --> 00:11:43,301
تم إطلاق النار عليهم كلهم في العين الثالثة

165
00:11:43,302 --> 00:11:47,304
الشاكرا) السادسة :دوامة الوعي)
مفهوم من النصوص الهندوسية تعني العجلة أو الدوران"
"كما تسمى مراكز الطاقة

166
00:11:47,305 --> 00:11:50,909
كنت رجل علم 
حتى فقدت ساقي

167
00:11:50,910 --> 00:11:52,662
بدأت أتعرض لألام شبحية

168
00:11:52,663 --> 00:11:55,714
لا دواء أو تمرين استطاع السيطرة عليها

169
00:11:55,715 --> 00:11:57,915
(و بدأت بدراسة (الشاكرات

170
00:11:58,516 --> 00:11:59,997
حسناً,أعلم أن (الشاكرات) السبع

171
00:11:59,998 --> 00:12:03,222
تتوافق مع مراكز الطاقة السبع للجسم

172
00:12:03,823 --> 00:12:05,823
لكن منها لون و اهتزاز خاص

173
00:12:06,124 --> 00:12:10,528
مولادارا) شاكرا الجذر:تبقينا في العالم المادي)

174
00:12:10,929 --> 00:12:14,498
سفاديستانا): موضع الطاقة الجنسية)

175
00:12:14,499 --> 00:12:19,037
مانيبورا): القَدْر الذائب للرغبات الروحية و الدنيوية)

176
00:12:19,038 --> 00:12:21,238
أناهاتا): القلب المحب)

177
00:12:21,239 --> 00:12:23,996
فيسودا): حيث المشاعر تعطي تعابير)

178
00:12:24,377 --> 00:12:26,277
أجنا): العين الثالثة)

179
00:12:26,278 --> 00:12:28,746
ساهاسرارا): شاكرا التاج تربط)

180
00:12:28,747 --> 00:12:31,917
الإنسان الفان بالعالم الخالد

181
00:12:32,918 --> 00:12:34,253
لنرجع للعين الثالثة

182
00:12:35,154 --> 00:12:37,346
أجنا): محور الوعي الأسمى)

183
00:12:37,555 --> 00:12:39,759
لو أن شخص ما تم تهديده بذلك الوعي

184
00:12:40,560 --> 00:12:42,526
فذلك سيكون هدف منطقي,أليس كذلك؟

185
00:12:42,927 --> 00:12:45,564
هناك احتمال كبير جداً أن قاتلكم بوذي

186
00:12:46,465 --> 00:12:47,631
(هنا المكان الذي أخذ منه (إيكلي

187
00:12:47,632 --> 00:12:50,569
عينة الدم من السكين منذ 15 سنة مضت

188
00:12:51,670 --> 00:12:52,971
...إنها لصديقتك

189
00:12:52,972 --> 00:12:54,292
(ستيفاني واتسون)

190
00:12:54,973 --> 00:12:57,843
حصلنا على العينة الثانية من نهاية المقبض

191
00:12:58,144 --> 00:13:00,644
(تطابق تام مع (دوايت كيلسو

192
00:13:00,645 --> 00:13:03,342
(الشخص الذي أدين بجريمة قتل (ستيفاني واتسون

193
00:13:05,750 --> 00:13:06,919
(شكراً لك يا (غريغ

194
00:13:09,120 --> 00:13:11,321
لا بد أنه كان صعباً عليك

195
00:13:11,322 --> 00:13:13,492
...فقدان صديقة, التي كانت

196
00:13:14,493 --> 00:13:16,154
سأخذ هذه لقسم تحليل الأثر

197
00:13:21,633 --> 00:13:23,466
هل فاتني شيئاً ما؟

198
00:13:24,937 --> 00:13:26,604
هل ترى ذلك؟

199
00:13:27,605 --> 00:13:29,907
إنه دم, عينة ضعيفة

200
00:13:29,908 --> 00:13:32,760
لهذا على الأرجح (إيكلي) أخذ العينة الأكثر كثافة

201
00:13:32,761 --> 00:13:34,213
منذ 15 سنة مضت فكرنا لماذا نهتم  بشيء 

202
00:13:34,214 --> 00:13:36,947
لا نستطيع تحليله أصلاً؟

203
00:13:36,948 --> 00:13:39,618
نعم, ما عدا الأن,إننا نستطيع
تكرار الحمض النووي مليون مرة

204
00:13:39,619 --> 00:13:41,620
حتى من أصغر عينة دم

205
00:13:42,621 --> 00:13:44,321
لها الأولوية

206
00:13:44,522 --> 00:13:46,024
أعلمني بما تكتشفه

207
00:13:46,025 --> 00:13:47,558
نعم سيدتي

208
00:13:50,996 --> 00:13:52,063
بوبي دي) أطلق رصاصة الاختبار)

209
00:13:52,064 --> 00:13:54,834
بواسطة البندقية التي وجدتها خلف المعبد

210
00:13:54,835 --> 00:13:56,134
إنها على اليمين

211
00:13:57,135 --> 00:13:59,938
الرصاصة من الضحية الثالثة على اليسار

212
00:14:00,939 --> 00:14:02,872
المناطق و الأخاديد تتراصف تماماً

213
00:14:03,473 --> 00:14:05,544
حسناً,لقد وجدنا سلاح الجريمة

214
00:14:05,545 --> 00:14:07,478
حسناً,لقد وجدنا أكثر من ذلك

215
00:14:07,479 --> 00:14:09,181
أنا و (ساره) وجدنا بصمات على البندقية

216
00:14:10,182 --> 00:14:11,048
ثم؟

217
00:14:11,049 --> 00:14:12,784
حسناً,سأعطيك تلميح

218
00:14:12,785 --> 00:14:13,918
إنه أصلع و يلبس عباءة

219
00:14:13,919 --> 00:14:15,955
و يحب الفتيات البديعات الجريئات  

220
00:14:18,957 --> 00:14:21,441
ناجٍ واحد....مشتبه به واحد

221
00:14:21,442 --> 00:14:25,226
و الكثير من (الكارما) الطالحة
مفهوم أخلاقي في المعتقدات البوذية"
"الهندوسية و تعني العمل أو الفعل

222
00:14:26,865 --> 00:14:28,050
لقد دخلت من الخلف

223
00:14:28,451 --> 00:14:30,328
البندقية كانت على مكتبي

224
00:14:31,329 --> 00:14:32,904
دخلت غرفة الصلاة

225
00:14:32,905 --> 00:14:35,039
لأسأل إخوتي عنها

226
00:14:36,840 --> 00:14:40,545
ثم عدت لمكتبي و و ضعت السلاح في الخارج

227
00:14:40,546 --> 00:14:41,980
و ذهبت لطلب المساعدة

228
00:14:43,281 --> 00:14:45,717
العبث بالدليل مخالف للقانون

229
00:14:46,218 --> 00:14:48,018
المعبد مكان مقدس

230
00:14:48,019 --> 00:14:50,905
ربما, ولكن تم ارتكاب جريمة هناك

231
00:14:50,906 --> 00:14:54,017
من فضلك تفهم...كنت أطيع تعاليم مذهبي

232
00:14:54,018 --> 00:14:56,629
هل تعاليمك تسمح لك بالاحتفاظ بالأشياء الإباحية؟

233
00:14:57,630 --> 00:14:59,965
شخص ما ترك المجلة في المعبد

234
00:14:59,966 --> 00:15:00,598
و أنا احتفظت بها

235
00:15:00,799 --> 00:15:02,635
في حال عاد هذا الشخص

236
00:15:02,636 --> 00:15:03,668
نعم,صحيح

237
00:15:05,869 --> 00:15:08,469
إذا لم تعد متعلقاً بالسعي للمتعة

238
00:15:08,740 --> 00:15:10,473
فإن صور نساء عاريات

239
00:15:10,474 --> 00:15:13,175
لا تعني أكثر من صور شلالات

240
00:15:13,176 --> 00:15:16,081
أنا أمتنع عن السلوك الجنسي

241
00:15:16,082 --> 00:15:18,548
ليس لأننا نؤمن أن الجنس إثم

242
00:15:18,949 --> 00:15:22,420
بل لأن الانهماك بالمتعة الدنيوية

243
00:15:22,421 --> 00:15:24,421
تحرفنا عن السبيل

244
00:15:25,122 --> 00:15:26,658
لا بد أنه أسهل بكثير أن تكون راهباً

245
00:15:26,659 --> 00:15:27,988
في دير على قمة جبل

246
00:15:27,989 --> 00:15:30,117
(من دير على جادة في (لاس فيغاس

247
00:15:32,597 --> 00:15:35,055
قمت بفحص عينة الدم الباهتة من السكين

248
00:15:39,003 --> 00:15:40,237
نعم,أعلم

249
00:15:40,338 --> 00:15:41,471
(ويلوز)

250
00:15:41,472 --> 00:15:43,100
الشخص الذي أردت رؤيته بالذات

251
00:15:45,209 --> 00:15:45,943
لقد وافقت للتو

252
00:15:45,944 --> 00:15:47,379
على تفويض لإتلاف الدليل 

253
00:15:47,380 --> 00:15:49,947
(في قضية قتل (ستيفاني واتسون

254
00:15:49,948 --> 00:15:51,951
بما أنني كنت المحقق الرئيسي فيها

255
00:15:51,952 --> 00:15:54,453
ثم اكتشف الليلة أن الدليل تم سحبه

256
00:15:54,954 --> 00:15:56,120
(من قِبَلك أنت و (وورك

257
00:15:56,121 --> 00:15:57,188
هل تريدين تفسير ذلك؟

258
00:15:57,889 --> 00:16:00,074
وجدنا دم شخص ثالث على السكين

259
00:16:00,075 --> 00:16:02,459
دم ذكر مجهول

260
00:16:02,460 --> 00:16:04,628
(لكن لم يكن هنالك شريك ل (كيلسو

261
00:16:04,929 --> 00:16:07,463
إذاً أنت تعرف الأن لماذا نتفحص الملف

262
00:16:08,700 --> 00:16:09,900
مرحباً-
مرحباً-

263
00:16:10,901 --> 00:16:12,586
إليك الأخبار الجيدة

264
00:16:12,587 --> 00:16:14,571
انظري ليديه

265
00:16:14,572 --> 00:16:16,838
الجرح على إصبع سبابته الأيسر

266
00:16:16,839 --> 00:16:20,105
مثلما يشير سجل الدليل تماماً

267
00:16:22,914 --> 00:16:25,749
قفاز (كيلسو) ليس بأي

268
00:16:25,750 --> 00:16:29,487
من صور موقع الجريمة أو الرسم التخطيطي
أو أي مكان

269
00:16:29,488 --> 00:16:31,623
(الصور تضيع يا (وورك

270
00:16:31,624 --> 00:16:33,358
و مع ذلك إنني أتذكر ذلك القفاز

271
00:16:33,359 --> 00:16:34,660
دم (كيلسو) كان يغطيه كله

272
00:16:35,161 --> 00:16:36,946
إنه في سجل الدليل

273
00:16:37,147 --> 00:16:38,831
هل ترين من قام بتسجيله؟

274
00:16:40,532 --> 00:16:41,793
(جيمي تاديرو)

275
00:16:44,668 --> 00:16:47,901
تم تسجليه بعد الجريمة بيومين

276
00:16:49,641 --> 00:16:51,259
إذاً لماذا لا يوجد صور؟

277
00:16:51,260 --> 00:16:52,878
هل تريدي مني مرافقتكِ؟

278
00:16:52,879 --> 00:16:54,029
إنه ناصحي

279
00:16:54,730 --> 00:16:57,479
لو أنه أخطأ, لا أعتقد أنه سيريد جمهور

280
00:17:07,526 --> 00:17:08,626
أتعرف هذه البصمات

281
00:17:08,627 --> 00:17:09,994
التي أنا و (نك) رفعناها عن البندقية؟

282
00:17:10,029 --> 00:17:11,797
المدعي العام يقول أنها
كافية للحصول على مذكرة

283
00:17:11,798 --> 00:17:12,991
أناندا) في الحجز مسبقاً)

284
00:17:12,998 --> 00:17:14,022
حسناً,يجب أن أتكلم بسرعة إذاً

285
00:17:14,066 --> 00:17:15,900
البصمات تخبرنا نصف الحكاية فقط

286
00:17:15,901 --> 00:17:19,330
أتعلم عندما يمسك مطلق النار بالسلاح
فإنه يضع قبضته على الإسطوانة

287
00:17:19,372 --> 00:17:21,539
و يلف سبابته حول الزناد

288
00:17:21,540 --> 00:17:22,875
أناندا) لم يضع إصبعه على الزناد أبداً)

289
00:17:23,876 --> 00:17:24,908
ماذا عن البصمات؟

290
00:17:24,909 --> 00:17:27,980
على السلاح ولكن قطعاً ليس
في المكان المفترض وجودها فيه

291
00:17:41,359 --> 00:17:42,494
لقد أمسك بالبندقية من مقبضها

292
00:17:42,495 --> 00:17:44,079
و الأسطوانة موجهة للأسفل

293
00:17:44,780 --> 00:17:46,163
لم يطلق النار منها أبداً

294
00:17:46,164 --> 00:17:48,299
لا. و أتوقع سؤالك التالي

295
00:17:48,300 --> 00:17:49,766
البندقية ليست مسجلة

296
00:17:49,767 --> 00:17:52,037
حسناً, (نيفادا) لا تفرض تسجيل البندقية

297
00:17:52,038 --> 00:17:53,904
ما هو سؤالي التالي؟

298
00:17:53,905 --> 00:17:56,569
عن تلك العلكة...إنها في قسم الحمض النووي

299
00:18:29,673 --> 00:18:31,375
علامة (بلاكا) كانت منقوشة على اللوحة

300
00:18:31,376 --> 00:18:32,496
بسكين مستقيمة الحد

301
00:18:32,497 --> 00:18:34,629
عسير وصفها,ليس بالكثير لنعمل عليها

302
00:18:35,030 --> 00:18:37,473
ما هو استثنائي, علامة (البلاكا) نفسها

303
00:18:37,474 --> 00:18:39,215
رجال العصابات يوسمون جرائم القتل دائماً

304
00:18:39,216 --> 00:18:41,886
نعم,لكن بعد مقتل أولئك السياح الألمان

305
00:18:41,887 --> 00:18:43,905
تم تصفية عصابة (سناك باكس) كلها تقريباً

306
00:18:43,906 --> 00:18:46,833
الشرطة عاقبت هؤلاء الأشخاص بشدة

307
00:18:46,834 --> 00:18:49,731
27عضو تم سجنهم بتهم جرائم قتل

308
00:18:49,732 --> 00:18:52,129
حيازة أسلحة,مخدرات,و أي شيء يمكنك التفكير به

309
00:18:52,130 --> 00:18:53,696
وفقاً لوحدة العصابة

310
00:18:53,897 --> 00:18:55,900
إنهم بدون عمل منذ حوالي سنة

311
00:18:56,401 --> 00:18:58,370
(إذاً نحن ننظر لعمل مشابه لأعمال (أندري وورهول

312
00:19:00,204 --> 00:19:01,572
حسناً,إنها ليست علبة حساء حقيقية

313
00:19:01,573 --> 00:19:03,491
إنها لوحة لعلبة حساء

314
00:19:03,492 --> 00:19:06,409
ليس عضو عصابة؟ شخص يريد ذلك؟

315
00:19:06,710 --> 00:19:08,869
ما عدا لو أنك تريد أن تصبح
عضواً في عصابة فبإمكانك ذلك

316
00:19:11,649 --> 00:19:12,800
دليل خادع

317
00:19:12,801 --> 00:19:13,950
أرجو المعذرة سيدي ؟

318
00:19:13,951 --> 00:19:14,985
أسف على المقاطعة

319
00:19:14,986 --> 00:19:16,771
"دافيد) توقف عن مناداتي ب "سيدي) 

320
00:19:16,872 --> 00:19:17,948
ما أخبار القوات الجوية؟

321
00:19:17,949 --> 00:19:19,194
كل شيء جاهز لهذه الليلة

322
00:19:19,395 --> 00:19:20,590
القوات الجوية؟

323
00:19:20,591 --> 00:19:22,526
أبي عقيد في قاعدة (نيليس) الجوية

324
00:19:22,527 --> 00:19:23,862
غريسوم) طلب لقاءً)

325
00:19:24,263 --> 00:19:25,528
لماذا؟

326
00:19:25,529 --> 00:19:27,047
سأتطوع في الجيش

327
00:19:28,366 --> 00:19:31,236
منذ أحداث 11 سبتمبر,أقمار الحكومة
الصناعية المتزامنة أرضياً_جغرافياً

328
00:19:31,237 --> 00:19:32,588
تبقي مراقبة مستمرة

329
00:19:32,589 --> 00:19:35,338
على المنشآت العسكرية للولايات المتحدة

330
00:19:35,639 --> 00:19:38,407
و المناطق المحيطة أيضاً,صحيح؟

331
00:19:38,808 --> 00:19:41,610
هذا المعبد يبعد أقل من ميلين عن قاعدتكم

332
00:19:41,611 --> 00:19:44,215
ما هي احتمالات أن قمركم الصناعي التقط شيئاً ما؟

333
00:19:44,216 --> 00:19:46,751
باستطاعتنا رؤية طابع بريدي على رصيف المشاة

334
00:19:46,752 --> 00:19:48,685
(خارج نطاق ضريح (لينين

335
00:19:49,754 --> 00:19:50,912
رائع

336
00:20:05,803 --> 00:20:08,871
مرحباً,سعيد لرؤيتك بدون الزي العسكري

337
00:20:09,872 --> 00:20:11,509
سيارة واحدة فقط عبرت بوابة المعبد

338
00:20:11,510 --> 00:20:13,912
تقريباً في وقت حدوث الجرائم

339
00:20:13,913 --> 00:20:16,314
تم ركنها قرب سيارة الراهب

340
00:20:16,815 --> 00:20:18,349
"براود- يو إس=فخور- الولايات المتحدة"

341
00:20:19,050 --> 00:20:21,085
(مسجلة باسم (بيتر هاتشينز

342
00:20:22,486 --> 00:20:24,488
هل حصلت على صورته من الفضاء الخارجي؟

343
00:20:24,489 --> 00:20:25,957
كل الصور كانت متقطعة

344
00:20:25,958 --> 00:20:27,282
و لا أي منها تتضمن السائق

345
00:20:29,260 --> 00:20:30,595
المقهى؟

346
00:20:30,996 --> 00:20:32,094
نعم

347
00:20:32,595 --> 00:20:35,534
هل تودين فحص الشاحنة؟

348
00:20:35,535 --> 00:20:36,600
طبعاً

349
00:20:36,601 --> 00:20:37,925
شكراً لكِ

350
00:20:46,678 --> 00:20:47,845
مرحباً

351
00:20:47,946 --> 00:20:48,954
هل أستطيع مساعدتكم يا رفاق؟

352
00:20:49,955 --> 00:20:50,964
(نعم.أنا (نك ستوكس

353
00:20:50,965 --> 00:20:51,982
(و هذا (غل غريسوم

354
00:20:51,983 --> 00:20:53,818
نحن من مختبر (فيغاس) الجنائي

355
00:20:53,819 --> 00:20:55,118
(بيت هاتشينز)

356
00:20:56,519 --> 00:20:57,704
الشرطة مرحب بهم دائماً

357
00:20:57,705 --> 00:20:59,490
أية شطيرة على حساب المحل يا رفاق

358
00:20:59,491 --> 00:21:00,523
لا,شكراً

359
00:21:00,524 --> 00:21:02,294
نحن هنا بشأن الجريمة في المعبد البوذي

360
00:21:02,295 --> 00:21:04,312
(جانب طريق (كريستال بيك

361
00:21:04,313 --> 00:21:05,428
نعم سمعت عنها

362
00:21:05,429 --> 00:21:07,898
سمعت أن بعض مالكي العمل التجاري المحليين

363
00:21:07,899 --> 00:21:10,268
لم يكونوا سعداء جداً بأعضاء المعبد

364
00:21:10,269 --> 00:21:11,434
الرهبان؟

365
00:21:12,435 --> 00:21:13,470
حسناً,إنهم لا يتكلمون الإنكليزية

366
00:21:13,471 --> 00:21:15,905
و هذا أزعج الزبائن الأخرين

367
00:21:15,906 --> 00:21:20,211
و إنه صعب نوعاً أن تبيع البيرة
أو الشطائر أو أشرطة الفيديو

368
00:21:20,212 --> 00:21:22,946
عندما لا يشترك الرهبان بهذه الأشياء

369
00:21:22,947 --> 00:21:25,616
هؤلاء الرهبان غيروا أجواء هذا الحي كلها

370
00:21:25,683 --> 00:21:28,219
لست متفاجئاً بأي من هذه الجرائم

371
00:21:28,220 --> 00:21:29,419
اسمك هو...؟

372
00:21:29,420 --> 00:21:30,787
(بيتر هاتشينز الأب)

373
00:21:31,688 --> 00:21:33,859
أتعلم ماذا؟ إني أمتلك هذ المقهى لمدة عشرين سنة

374
00:21:33,860 --> 00:21:35,794
و فجأة هؤلاء الرهبان بعباءاتهم المقدسة انتقلوا لهنا

375
00:21:35,795 --> 00:21:37,762
و الأعمال التجارية تعرضت للانهيار

376
00:21:37,763 --> 00:21:39,031
و لا أكترث لما يقوله

377
00:21:39,032 --> 00:21:41,599
ليس للأمر علاقة لعينة بالاقتصاد

378
00:21:41,633 --> 00:21:44,193
(وداعاً (لاس فيغاس
(مرحباً (فيتنام

379
00:21:45,870 --> 00:21:48,406
غريسوم) وجدت هذه على المقعد الأمامي)

380
00:21:53,777 --> 00:21:54,913
أي منكما يا رفاق

381
00:21:54,914 --> 00:21:56,581
يقود الشاحنة التي بالخارج؟

382
00:21:57,180 --> 00:21:57,981
أنا

383
00:21:57,992 --> 00:22:00,518
حسناً,هذه لاتعقل أن تكون
مسبحة الصلاة خاصتك,صحيح؟

384
00:22:00,519 --> 00:22:02,370
لا.ألا يوجد قانون ضد

385
00:22:02,371 --> 00:22:04,522
تفتيشها المتطفل في شاحنتي؟

386
00:22:04,523 --> 00:22:05,822
لديها مذكرة تفتيش

387
00:22:06,923 --> 00:22:09,560
يا سيدي تم رؤية سيارتك
في ممر السيارات الخاص بالمعبد

388
00:22:09,561 --> 00:22:10,928
تقريباً في وقت حدوث الجرائم

389
00:22:11,129 --> 00:22:13,564
الأن,لماذا قد أذهب لمعبد بوذي؟

390
00:22:13,565 --> 00:22:15,499
على الأرجح ليس بحثاً عن الخلاص

391
00:22:28,613 --> 00:22:29,798
جيمي) متأخر)

392
00:22:29,999 --> 00:22:31,183
لا شيء يتغير

393
00:22:33,350 --> 00:22:35,218
بعض الأشياء تتغير

394
00:22:35,219 --> 00:22:36,586
هل تمزحين يا (كاثرين) ؟

395
00:22:36,587 --> 00:22:38,790
أي يوم بالأسبوع يا عزيزتي 
مازال بإمكانك إبهارهم وجعلهم

396
00:22:38,791 --> 00:22:40,742
مكدسين بثلاثة صفوف عند البار

397
00:22:41,343 --> 00:22:43,219
(لطالما كنت لطيفاً معي يا (تيد

398
00:22:43,220 --> 00:22:44,592
اللطافة ليس لها علاقة بالأمر يا صغيرتي

399
00:22:44,593 --> 00:22:46,663
...لنكن صريحين,أنت و أمور تحقيقات موقع الجريمة هذه

400
00:22:46,664 --> 00:22:49,634
هناك حيث تشرقين,لديك موهبة فطرية

401
00:22:50,135 --> 00:22:51,868
جيمي) غير حياتي)

402
00:22:52,269 --> 00:22:55,939
و لا تفهمني بشكل خاطئ,فقط أستاذ ناصح و تلميذة

403
00:22:55,940 --> 00:22:57,509
الرجل نقلني لحياة جديدة كلياً

404
00:22:58,210 --> 00:22:59,677
!(مرحباً! (جيمي

405
00:23:00,278 --> 00:23:01,913
ما هي قضية الأسبوع؟

406
00:23:01,914 --> 00:23:03,497
رجل بأعلى شجرة,ميت

407
00:23:03,748 --> 00:23:05,816
زوجته السابقة بغرفة النوم مع رجل تنظيف المسبح

408
00:23:05,817 --> 00:23:07,485
كلاهما ناشطان جداً لو تفهمين قصدي

409
00:23:07,486 --> 00:23:09,219
الرجل يتجسس على زوجته السابقة

410
00:23:09,520 --> 00:23:10,904
يتعرض لنوبة قلبية عندما يراها

411
00:23:10,905 --> 00:23:12,288
تقوم بالأشياء البذيئة مع رجل تنظيف المسبح

412
00:23:12,289 --> 00:23:14,392
لا بد أنك قرأت تقرير الطبيب الشرعي

413
00:23:14,393 --> 00:23:15,825
إنه حدسي الأنثوي فحسب

414
00:23:17,326 --> 00:23:19,730
(أتمنى لو أنه استطاع فعل المثل ل (ستيفاني

415
00:23:19,831 --> 00:23:20,899
نعم 

416
00:23:21,000 --> 00:23:23,167
مرحباً يا (كاث) ,ما هي قضية الأسبوع؟

417
00:23:23,502 --> 00:23:25,170
أتمنى لو أنني لم أعرف

418
00:23:26,171 --> 00:23:27,338
هل أنت جاهز لهذا؟

419
00:23:27,339 --> 00:23:28,372
(تيد)

420
00:23:28,373 --> 00:23:29,833
إلى اللقاء يا صغيرتي

421
00:23:35,112 --> 00:23:36,937
(هنا المكان الذي وُجدت فيه (ستيفاني

422
00:23:40,551 --> 00:23:42,709
أسوأ يوم في حياتي

423
00:23:47,691 --> 00:23:49,928
(هناك حيث شرطي الدورية قبض على (كيلسو

424
00:23:49,929 --> 00:23:51,391
بينما كان يهرب خارجاً إلى الزقاق

425
00:23:51,430 --> 00:23:52,864
هذا صحيح

426
00:23:53,865 --> 00:23:57,024
و هل تتذكر أين وجدت قفاز (كيلسو) الملطخ بالدم؟

427
00:23:57,101 --> 00:23:58,386
في الأعلى هناك,حوالي زاوية مكب القمامة

428
00:23:58,387 --> 00:24:00,471
فكرت أنه أسقطه أثناء محاولة هروبه

429
00:24:00,472 --> 00:24:02,340
ثم سجلته في سجل الدليل؟

430
00:24:02,341 --> 00:24:03,940
لا وجود لرسوم تخطيطية أو صور

431
00:24:03,941 --> 00:24:06,678
أحضرته فحسب خلال يومين بعد الجريمة

432
00:24:06,679 --> 00:24:07,936
نعم

433
00:24:09,847 --> 00:24:13,951
الضابط الذي قام بالاعتقال 
لم يرى قفازاً أبداً...وفقاً للملف

434
00:24:13,952 --> 00:24:16,754
(لقد كان منشغلاً بتطويق (كيلسو
و لقد كان المكان مظلماً

435
00:24:16,755 --> 00:24:18,956
لقد عدت في ضوء النهار, ماذا يجري؟

436
00:24:20,157 --> 00:24:21,624
دائماً ماكنت تقول

437
00:24:21,625 --> 00:24:23,461
لو أن شيئاً ما لا يبدو صحيحاً
فعلى الأرجح هو ليس صحيح

438
00:24:23,462 --> 00:24:25,452
ماذا تريدين؟ لقد قبضنا على الرجل

439
00:24:25,464 --> 00:24:28,399
أنت لا تخفي أي شيء يا (جيمي) ؟ أليس كذلك؟

440
00:24:30,568 --> 00:24:32,653
أنت لم تحاول جعل الأمور تتناسب مع بعضها؟

441
00:24:34,254 --> 00:24:36,338
سوف أنسى أنك سألتِ ذلك أبداً

442
00:25:06,637 --> 00:25:08,034
كما اعتقدت

443
00:25:17,480 --> 00:25:19,032
الكثير من النشاط في هذا الحي

444
00:25:19,033 --> 00:25:21,585
رجل يقود في الاتجاه المعاكس لطريق أحادي الاتجاه؟

445
00:25:21,586 --> 00:25:23,085
حادث سيارة صغير عند الزواية

446
00:25:23,086 --> 00:25:25,389
شخص ما يجري في منتصف الطريق

447
00:25:25,390 --> 00:25:26,789
جيد.يجب أن نلاحقه إذاً

448
00:25:26,790 --> 00:25:28,575
لأن "والد الشطائر" لن يُطلق سراحه

449
00:25:28,576 --> 00:25:30,661
(تم التحقق من حجة غيابه...لقد كان في (لافلين

450
00:25:30,662 --> 00:25:32,247
مع زوجته في سوق المزارعين

451
00:25:32,548 --> 00:25:34,307
ماذا عن الشاحنة؟-
لقد أخذ عربة النقل الفان-

452
00:25:34,308 --> 00:25:35,907
و ترك الشاحنة في ممر السيارات الخاص

453
00:25:36,208 --> 00:25:36,708
و الابن؟

454
00:25:36,709 --> 00:25:37,367
أجل

455
00:25:37,368 --> 00:25:40,671
...طفل مراهق بدون والدين, و يوجد مفاتيح سيارة

456
00:25:40,672 --> 00:25:41,771
أنا أتابعه عن كثب

457
00:25:41,772 --> 00:25:43,775
النتائج من المادة الملونة

458
00:25:43,776 --> 00:25:44,842
التي وُجدت في موقع الجريمة

459
00:25:44,843 --> 00:25:47,112
إنني أحاول أن أكون متواضعاً,لكن مرة أخرى

460
00:25:47,113 --> 00:25:48,504
لدي مفتاح حل القضية

461
00:25:55,118 --> 00:25:56,504
لربما تكون محقاً

462
00:25:56,605 --> 00:25:58,793
طلاء رياضة كرة الطلاء

463
00:26:08,768 --> 00:26:10,462
!توقفوا

464
00:26:12,937 --> 00:26:14,405
(تعال إلى هنا (رامبو

465
00:26:19,308 --> 00:26:21,344
طلقة واحدة في الصدر و تخرج

466
00:26:21,780 --> 00:26:23,314
تم الأيقاع بك بسهولة

467
00:26:23,915 --> 00:26:25,115
ماذا تفعلون هنا يا رفاق؟

468
00:26:25,116 --> 00:26:26,584
حسناً,نحن نعلم أن شاحنة والدك

469
00:26:26,585 --> 00:26:28,453
كانت عند المعبد في وقت الجرائم

470
00:26:28,454 --> 00:26:29,971
و مختبرنا حدد طبعات أقدام

471
00:26:29,972 --> 00:26:31,781
و بقايا طلاء بجانب المذبح

472
00:26:31,782 --> 00:26:32,990
ما نوع هذا الطلاء؟

473
00:26:32,991 --> 00:26:35,593
ذَوَّاب في الماء مع جسيمات صغيرة 
لطبقة خارجية بلاستيكية

474
00:26:35,594 --> 00:26:36,794
مثل النوع الذي على ثيابك

475
00:26:37,495 --> 00:26:38,930
ألقِه في الغسيل فيختفي الطلاء

476
00:26:41,599 --> 00:26:43,062
لقد كنت هناك؟ أليس كذلك؟

477
00:26:51,241 --> 00:26:53,545
لم أكن في المعبد أبداً

478
00:26:54,246 --> 00:26:56,013
أبداً

479
00:26:58,216 --> 00:27:00,448
...حسناً

480
00:27:02,587 --> 00:27:03,854
...أترى

481
00:27:04,755 --> 00:27:07,257
طبعة القدم تشير أنك كنت هناك

482
00:27:08,958 --> 00:27:11,126
أخبرهم لمن أعرت حذائك

483
00:27:11,127 --> 00:27:12,697
أخبرهم أو سوف يتهموك بشيء أخر

484
00:27:12,698 --> 00:27:14,766
لا أحد اخر يرتدي حذائي

485
00:27:14,767 --> 00:27:15,967
...يا بني

486
00:27:17,768 --> 00:27:19,888
...سمعنا أن ذلك المكان كان غريباً

487
00:27:19,889 --> 00:27:23,008
أنه كان هناك أشجار نقود و مخدرات

488
00:27:23,909 --> 00:27:26,144
أردنا أن نرى ذلك بأنفسنا

489
00:27:30,113 --> 00:27:31,681
لا بد أن هذا ذهب خالص يا رجل

490
00:27:32,249 --> 00:27:33,284
سمعنا أحدهم قادماً فغادرنا-
...هيا لنذهب-

491
00:27:33,285 --> 00:27:35,854
لهذا وجدتم طبعات حذائي

492
00:27:36,055 --> 00:27:37,214
لا

493
00:27:39,657 --> 00:27:41,190
أتفهم,رافع الغبار خاصتنا

494
00:27:41,791 --> 00:27:44,057
فعال فقط على الطبعات الحديثة جداً

495
00:27:45,363 --> 00:27:47,496
أعتقد أنك كنت هناك في يوم الجرائم

496
00:27:55,572 --> 00:27:57,273
...لقد كان

497
00:27:57,374 --> 00:28:00,140
لقد كان ذلك منذ أسبوع 
عندما ذهبت هناك مع أصدقائي

498
00:28:02,446 --> 00:28:03,947
لكن (تومي) سرق تمثالاً

499
00:28:05,948 --> 00:28:08,698
أنا عدت لإرجاعه, وكنت أخلع حذائي

500
00:28:08,699 --> 00:28:11,449
عندما نظرت للداخل و رأيتهم ممددين هناك

501
00:28:18,762 --> 00:28:20,396
أردت الاتصال بالشرطة,و لكن كنت أعلم

502
00:28:20,397 --> 00:28:22,924
لو أنهم وجدوني هناك فسوف يظنوني الفاعل

503
00:28:26,803 --> 00:28:29,339
كيف علمت أنه يجب خلع حذائك؟

504
00:28:34,377 --> 00:28:35,410
لقد كنت هناك من قبل

505
00:28:37,014 --> 00:28:38,115
ربما

506
00:28:39,916 --> 00:28:41,813
ما الذي تتهمون به ابني الأن؟

507
00:28:44,254 --> 00:28:45,690
لقد كانوا أصدقائي

508
00:28:48,525 --> 00:28:51,484
هؤلاء الرهبان كانوا أصدقائك؟

509
00:28:54,597 --> 00:28:56,763
سوف أغادر

510
00:29:08,612 --> 00:29:10,747
:ذات مرة شخص ما سأل بوذا

511
00:29:10,948 --> 00:29:14,185
"كيف نتخلص من حر يوم في الصيف؟"

512
00:29:15,186 --> 00:29:17,120
:و بوذا أجاب

513
00:29:17,621 --> 00:29:21,115
"لماذا لا تقفز في فرن مُستعر؟"

514
00:29:29,901 --> 00:29:31,903
لقد تلقيت نداءك,هل قمت بتلك الاختبارات؟

515
00:29:31,904 --> 00:29:33,470
(قفاز (كيلسو

516
00:29:33,471 --> 00:29:35,306
راسخ في نسيجه شعر كلب

517
00:29:36,107 --> 00:29:38,641
لقد قمت بعزل زيت محرك من الإبهام

518
00:29:38,642 --> 00:29:40,778
و باقي البقع كانت بقع دم

519
00:29:40,779 --> 00:29:42,912
تابعة ل (كيلسو) كما موجود في التقرير

520
00:29:42,913 --> 00:29:45,014
من مكان جرح نفسه أثناء طعنها؟

521
00:29:45,015 --> 00:29:48,253
قد تعتقدين ذلك,لكنكِ وضعتني بوضع
...مشابه لمطاردة قنص جامحة لذا

522
00:29:48,954 --> 00:29:52,357
بحثت عن كل المستحظرات البيولوجية
و قمت باختبار أميلاز

523
00:29:52,358 --> 00:29:54,376
و وجدت لعاب

524
00:29:56,477 --> 00:29:57,595
لعاب (كيلسو) ؟

525
00:29:57,996 --> 00:29:58,928
نعم

526
00:29:58,929 --> 00:30:00,245
حسناً,دم مختلط مع لعاب

527
00:30:00,246 --> 00:30:01,562
يبدو كأنها إصابة بالفم

528
00:30:04,801 --> 00:30:07,505
(هل فحصت الدم الذي جمعه (إيكلي
من سلاح الجريمة

529
00:30:07,806 --> 00:30:09,138
أيضاً أميلاز

530
00:30:09,339 --> 00:30:11,072
(حسناً,كيف دم من فم (كيلسو

531
00:30:11,073 --> 00:30:14,406
انتهى به الأمر على القفاز و كذلك السكين؟

532
00:30:18,615 --> 00:30:21,278
ما لم يكن قد تم دسه

533
00:30:28,526 --> 00:30:30,153
(جيمي)

534
00:30:32,664 --> 00:30:34,932
لقد قمت بتوريطه-
لقد قتلها-

535
00:30:34,933 --> 00:30:36,699
لا تعلم ذلك-
بلى, أعلم-

536
00:30:36,900 --> 00:30:39,736
عندما طعنتها صرخت باسمك

537
00:30:39,937 --> 00:30:41,805
أين الشرطة عندما تحتاجها؟

538
00:30:43,873 --> 00:30:45,507
أشخاص مثل (كيلسو) يتفاخرون طوال الوقت

539
00:30:45,508 --> 00:30:48,178
عن أشياء لم يقوموا بها
كالقطة و الفأر

540
00:30:48,179 --> 00:30:49,614
كان لديه تاريخ باستخدام العنف مع الفتيات

541
00:30:49,615 --> 00:30:50,948
كان لديه جرح سكين على يده

542
00:30:51,549 --> 00:30:52,682
...لكن المدعي العام

543
00:30:53,483 --> 00:30:55,585
تردد عن خوف و أطلق سراحه

544
00:30:55,886 --> 00:30:57,888
ليس لديك أي شيء ضدي

545
00:31:10,800 --> 00:31:12,602
أنا ساعدت الدليل للتقدم للأمام

546
00:31:12,603 --> 00:31:14,605
الدليل الجيد لا يحتاج مساعدة

547
00:31:15,006 --> 00:31:17,236
لقد علمتني ذلك الأمر

548
00:31:20,510 --> 00:31:22,914
سأضطر لطلب عينة دمك؟

549
00:31:23,315 --> 00:31:24,347
ماذا؟

550
00:31:24,748 --> 00:31:26,249
تكنولوجيا جديدة

551
00:31:27,150 --> 00:31:30,721
لقد عزلنا دم ذكر على سلاح الجريمة

552
00:31:31,322 --> 00:31:32,673
(و لا ينتمي ل (كيلسو

553
00:31:32,674 --> 00:31:34,718
تعتقدين أنني قتلت (ستيفاني) ؟

554
00:31:35,719 --> 00:31:37,362
(لقد كنت واقعاً في حبها يا (جيمي

555
00:31:38,363 --> 00:31:40,014
ذلك لم يكن سراً

556
00:31:41,015 --> 00:31:42,665
لكن الخاتم كان كذلك

557
00:31:44,401 --> 00:31:46,102
ثلاثة قيراطات

558
00:31:46,103 --> 00:31:48,139
و هي قامت برفضك

559
00:31:49,140 --> 00:31:50,573
بنفس الأسبوع ماتت

560
00:31:50,574 --> 00:31:52,505
لم أفكر بأي شيء من هذا حتى الأن

561
00:31:56,046 --> 00:31:57,888
أنت جيدة

562
00:31:58,289 --> 00:31:59,339
فعلاً

563
00:32:00,150 --> 00:32:01,251
سأحصل على مذكرة

564
00:32:01,252 --> 00:32:02,352
نعم,قومي بذلك

565
00:32:04,021 --> 00:32:05,551
اذهبي لتحصلي على مذكرة

566
00:32:12,928 --> 00:32:14,030
حسناً,علي تحذيرك

567
00:32:14,031 --> 00:32:16,935
أي طعام سأجده في العلكة لن يكون فريداً

568
00:32:16,936 --> 00:32:18,703
لماذا لا تعطيني عينة مشتبه به

569
00:32:18,704 --> 00:32:19,469
أستطيع مقارنته معه؟

570
00:32:19,470 --> 00:32:22,305
(لا أستطيع أن أعطيك ما لا أملكه يا (غريغ

571
00:32:22,306 --> 00:32:25,509
كل ما سنحصل عليه سيكون من هذه العلكة

572
00:32:26,510 --> 00:32:29,746
حسناً إذاً,أعتقد أن الأمر
تقطيع لقطع صغيرة و تحليلها

573
00:32:29,747 --> 00:32:31,044
شكراً لك

574
00:32:42,359 --> 00:32:46,564
(نتائج عينة (جيمي تاديرو

575
00:32:48,265 --> 00:32:50,061
لقد حصلت عليها للتو من قسم الحمض النووي

576
00:32:57,040 --> 00:32:58,235
ألن تلقي نظرة عليها؟

577
00:33:06,116 --> 00:33:08,753
ذات مرة كان هناك إطلاق نار في الملهى

578
00:33:08,754 --> 00:33:12,456
و قام (جيمي) بسحب مسدسه

579
00:33:12,457 --> 00:33:14,842
و أسقط الرجل الشرير على الأرض

580
00:33:14,843 --> 00:33:16,926
هذا الشخص على الأرض يموت

581
00:33:18,227 --> 00:33:21,822
رغم أن هذا كان منذ 15 سنة
كنا مع ذلك نعرف على الإيدز

582
00:33:23,901 --> 00:33:25,970
قام (جيمي) بعدها بوضع 
مسدسه جانباً و مال للأسفل

583
00:33:25,971 --> 00:33:27,972
و بدأ بالقيام بالتنفس الاصطناعي فماً لفم

584
00:33:27,973 --> 00:33:30,238
بعد أن قام للتو بإطلاق النار عليه

585
00:33:33,610 --> 00:33:36,647
متناسياً حياته نفسها,و محاولاً إنقاذ هذا الشخص

586
00:33:37,648 --> 00:33:39,515
و لقد نجح بذلك

587
00:33:48,158 --> 00:33:49,727
هل تريدين مني فتحها؟

588
00:34:30,666 --> 00:34:32,702
تم استثناؤك بشأن سلاح الجريمة

589
00:34:32,703 --> 00:34:33,969
كان بإمكاني إخبارك ذلك

590
00:34:34,770 --> 00:34:36,773
هل قمت بمقارنة عينة المجهول 
مع (تيد) مالك الملهى؟

591
00:34:36,774 --> 00:34:38,007
(نعم قمت بمقارنتها مع (تيد

592
00:34:38,008 --> 00:34:39,877
قارنتها مع كل ذكر
في نظام تحديد البصمات الآلي

593
00:34:39,878 --> 00:34:41,668
لم يكن هناك أي تطابق بأي مكان

594
00:34:44,314 --> 00:34:46,048
(اجلس يا (جيمي

595
00:34:53,324 --> 00:34:54,626
لقد أخطأت,هل تريدين سماعي أقولها؟

596
00:34:54,627 --> 00:34:55,877
(لقد أعجبني (كيلسو

597
00:34:55,878 --> 00:34:57,120
ربما كنت مخطئاً

598
00:34:57,421 --> 00:35:00,162
نعم

599
00:35:01,599 --> 00:35:03,397
ماذا الأن إذاً ؟

600
00:35:05,103 --> 00:35:06,695
تعلم ماذا الأن

601
00:35:07,605 --> 00:35:08,772
لست جادة

602
00:35:08,773 --> 00:35:11,442
لقد وضعت رجلاً بالسجن مدى الحياة
(بدليل مدسوس يا (جيمي

603
00:35:11,443 --> 00:35:13,628
لقد كان حثالة,لقد اعترف بجريمة أخرى

604
00:35:13,629 --> 00:35:15,872
,حثالة أو قديس لا يهم
ما قمت به جريمة كبرى

605
00:35:15,873 --> 00:35:18,415
لا تستطيع التلاعب بالدليل
خاصةً في جريمة قتل

606
00:35:18,416 --> 00:35:20,919
ربما سأُحكم بعقوبة مدى الحياة في السجن
إذا قمتِ بالتبليغ عني,هل تعلمين ذلك؟

607
00:35:20,920 --> 00:35:22,053
ربما حتى عقوبة الإعدام

608
00:35:22,054 --> 00:35:23,120
!هل تعلمين ذلك؟

609
00:35:23,121 --> 00:35:24,713
ماذا تريدني أن أفعل؟

610
00:35:25,624 --> 00:35:26,757
ماذا تريدني مني أفعل؟

611
00:35:26,758 --> 00:35:28,126
هل تريدني أن أتجاهل ما فعلت؟

612
00:35:28,127 --> 00:35:29,693
هل تريدني أن أزيف تقريري؟

613
00:35:29,694 --> 00:35:30,796
لا أصدق أنك تفعلين هذا بي؟

614
00:35:30,797 --> 00:35:32,097
لقد أعطيتك مستقبلك المهني

615
00:35:32,098 --> 00:35:33,397
لقد استحققته

616
00:35:33,398 --> 00:35:34,616
و أنت قمت بهذا لنفسك

617
00:35:34,617 --> 00:35:36,233
(لقد زيفت دليل يا (جيمي

618
00:35:36,234 --> 00:35:38,169
كنت على بعد خطوتين من أن تصبحي عاهرة

619
00:35:38,170 --> 00:35:39,427
هذا الشكر الذي أحصل عليه؟

620
00:35:45,143 --> 00:35:48,134
.لقد قمت برقص التعري, و نقطة انتهى

621
00:35:50,148 --> 00:35:52,216
و عوضاً عن الشعور بالأسف على نفسك

622
00:35:52,217 --> 00:35:53,316
:فكر بالتالي

623
00:35:53,317 --> 00:35:54,752
عندما كنت بالخارج تدس الأدلة

624
00:35:54,753 --> 00:35:56,171
في قضية لم تستطع حلها

625
00:35:56,172 --> 00:35:58,389
قاتل (ستيفاني) الحقيقي هرب

626
00:35:59,390 --> 00:36:01,458
و ما زال طليقاً بالخارج

627
00:36:02,759 --> 00:36:04,995
لأنك بعت الشيء الوحيد الذي الشرطي

628
00:36:04,996 --> 00:36:07,281
لا يستطيع تحمل بيعه و هو نزاهتك

629
00:36:07,282 --> 00:36:09,466
...لذا أخبرني مِن بيننا

630
00:36:09,467 --> 00:36:10,934
مَن العاهرة؟...

631
00:36:15,972 --> 00:36:17,670
اعتقله

632
00:36:30,588 --> 00:36:32,021
تستطيع كرهي بقدر ما تشاء

633
00:36:32,022 --> 00:36:33,886
سأدعمك في هذه المحنة

634
00:36:56,547 --> 00:36:59,415
لو رأيت البوذا على جانب الطريق,قم بقتله

635
00:36:59,417 --> 00:37:01,986
لأن البوذا الحقيقي داخلنا

636
00:37:01,987 --> 00:37:03,587
إذاً فذلك بوذا زائف

637
00:37:03,588 --> 00:37:05,951
أو راهب متعب لا يقود سيارة

638
00:37:05,952 --> 00:37:07,915
لأنه لا يستطيع التحكم بغضبه

639
00:37:09,527 --> 00:37:11,988
اصعد,سأقلك

640
00:37:19,370 --> 00:37:20,803
لقد قمنا بتبرئة الوالد

641
00:37:22,407 --> 00:37:24,175
الابن أيضاً تم تبرئته

642
00:37:24,176 --> 00:37:26,343
و أنت تبحث عن مساعدتي؟

643
00:37:27,711 --> 00:37:30,972
أنت تعرف ديني أكثر مما أعرف علمك

644
00:37:32,083 --> 00:37:33,417
كان هناك علامة (بلاكا) لعصابة

645
00:37:33,418 --> 00:37:35,353
مرسومة على جدران معبدكم

646
00:37:35,354 --> 00:37:36,779
كانت موضوعة هناك لتضليلنا

647
00:37:37,856 --> 00:37:39,691
السلاح الذي وجدته على مكتبك

648
00:37:39,692 --> 00:37:41,725
كان أيضاً هناك لتضليلنا

649
00:37:42,226 --> 00:37:44,762
الدليل الأخر الوحيد غير المفسر الذي لدينا

650
00:37:44,763 --> 00:37:46,662
هو العلكة

651
00:37:46,663 --> 00:37:49,761
وجدنا آثار من الكاري و الزعفران

652
00:37:50,268 --> 00:37:53,237
شخص ما تناول وجبة ثم علكة

653
00:37:53,238 --> 00:37:55,206
أحياناً أفضل دليل نحصل عليه

654
00:37:55,207 --> 00:37:58,107
يأتي مما يفعله الناس أثناء عدم تفكيرهم

655
00:37:58,276 --> 00:38:00,267
عادات قديمة,روتين

656
00:38:01,746 --> 00:38:03,814
لا أعتقد أنه تم وضع العلكة هناك لتضليلنا

657
00:38:04,315 --> 00:38:05,981
أعتقد أنها كانت خطأ فحسب

658
00:38:06,150 --> 00:38:08,277
و أنت تريد معرفة ما أكلته على العشاء؟

659
00:38:11,189 --> 00:38:13,154
الكاري و الزعفران

660
00:38:15,526 --> 00:38:16,720
إنها المواد الأصلية

661
00:38:17,295 --> 00:38:20,197
أولاد الحي اعتقدوا أننا استوردنا مخدرات

662
00:38:20,198 --> 00:38:21,789
نحن استوردنا توابل فحسب

663
00:38:24,202 --> 00:38:26,565
و أنتم الخمسة أكلتم مع بعض في تلك الليلة؟

664
00:38:27,271 --> 00:38:28,506
أي ضيوف؟

665
00:38:28,507 --> 00:38:29,768
لا

666
00:38:30,308 --> 00:38:32,043
لماذا لا تبقي هاتفك الخلوي شغالاً؟

667
00:38:32,044 --> 00:38:33,301
(إننا في معبد يا (أورايلي

668
00:38:34,612 --> 00:38:35,802
أسف

669
00:38:36,314 --> 00:38:37,847
لقد غادرت البنك للتو

670
00:38:37,848 --> 00:38:40,384
السيد (أناندا) هنا
يتعامل بمكر و بدون اهتمام

671
00:38:40,385 --> 00:38:41,986
بمال صندوق المدرسة

672
00:38:41,987 --> 00:38:44,287
لقد جمعت تبرعات تزيد قليلاً 
عن 13 ألف دولار

673
00:38:44,288 --> 00:38:45,584
لصندوق مال المدرسة

674
00:38:47,391 --> 00:38:49,327
لكنك أودعت 12 ألف فقط

675
00:38:49,328 --> 00:38:51,295
(هل تخطط لأية رحلات أخرى ل (ديزني لاند

676
00:38:51,347 --> 00:38:52,696
...وفقاً للبنك

677
00:38:52,697 --> 00:38:54,566
لقد فتحت حساب صندوق مال المدرسة

678
00:38:54,567 --> 00:38:57,278
بنفس يوم الجرائم

679
00:38:57,635 --> 00:38:59,904
أين وضعت المال قبل ذلك؟

680
00:38:59,905 --> 00:39:01,637
بصندوق في مكتبي

681
00:39:13,951 --> 00:39:15,182
مسحوق الكاري

682
00:39:18,089 --> 00:39:20,124
معبدكم وظف طباخ بدوام جزئي؟

683
00:39:20,125 --> 00:39:22,057
السيد (سوداهارا) انتقل

684
00:39:22,058 --> 00:39:24,459
بعد أن أمسكته و يديه في الصندوق؟

685
00:39:34,971 --> 00:39:37,654
لماذا لم تخبرنا عن السيد (سوداساهارا) من قبل؟

686
00:39:37,655 --> 00:39:41,338
لأنه إذا رجل يسرق فلا يعني أنه يقتل أيضاً

687
00:39:48,650 --> 00:39:50,921
هل لديك المزيد من تلك العلكة يا سيد (سوداهارا) ؟

688
00:39:52,322 --> 00:39:53,685
لقد نفذت

689
00:39:58,863 --> 00:40:01,996
نعم.حمضه النووي مطابق لعينة العلكة

690
00:40:04,835 --> 00:40:07,105
اعتقدت أن (أناندا) سيبلغ الشرطة عنك

691
00:40:07,106 --> 00:40:08,856
بسبب سرقتك المال

692
00:40:08,857 --> 00:40:10,606
ذهبت للمنزل و أحضرت البندقية

693
00:40:10,607 --> 00:40:12,309
و عدت للتأكد من عدم تكلمه

694
00:40:12,310 --> 00:40:13,609
و هو ذهب للبنك

695
00:40:13,610 --> 00:40:14,878
لحماية بقية المال

696
00:40:14,879 --> 00:40:16,563
لكنك لم تعلم ذلك

697
00:40:16,564 --> 00:40:17,647
أين هو؟

698
00:40:17,648 --> 00:40:19,633
هل ذهب للشرطة بالفعل

699
00:40:20,534 --> 00:40:22,419
لو سألوا كيف أبدو

700
00:40:22,420 --> 00:40:24,187
هذه هي إجابتكم

701
00:40:25,888 --> 00:40:27,923
إنني مع ذلك فضولي بشأن شيء واحد

702
00:40:30,224 --> 00:40:33,263
لماذا أطلقت عليهم النار كلهم 
في (الشاكرا) السادسة خاصتهم؟

703
00:40:34,464 --> 00:40:36,993
لقد أطلقت عليهم النار بين عيونهم

704
00:41:28,400 --> 00:41:30,000
"لا تتلفوا الأدلة"
"القضية غير محلولة"

705
00:41:42,900 --> 00:41:45,900
YSNiPER ترجمة