1
00:00:01,879 --> 00:00:03,428
" سابقاً في " البدائي 

2
00:00:03,429 --> 00:00:04,500
لقد كذبت ليلة أمس 

3
00:00:04,600 --> 00:00:05,910
عندما قلت بأنني لم أرى الكابتن 

4
00:00:06,010 --> 00:00:08,410
بسبب تجاوزاتي لا أحد منا 

5
00:00:08,412 --> 00:00:11,046
سوف يسمح له بالإستشارة لصالح القسم ثانيةً 

6
00:00:11,048 --> 00:00:13,649
والدك إتصل سوف يكون هنا غداً 

7
00:00:13,651 --> 00:00:15,784
" لقد قمت بكارثة " شيرلوك 

8
00:00:15,786 --> 00:00:17,419
وأنا هنا لإصلاحها 

9
00:00:22,559 --> 00:00:24,026
يا للأسف 

10
00:00:24,028 --> 00:00:26,261
أخشى أن التاريخ يكرر نفسه 

11
00:00:26,263 --> 00:00:28,297
" لقد نفدت أزهار " تشينشي

12
00:00:28,299 --> 00:00:29,865
هذا يحدث هذا لك عادةً ؟ 

13
00:00:29,867 --> 00:00:31,300
إنه يحدث بشكل شائع 

14
00:00:31,302 --> 00:00:33,569
" في زياراتك المتفردة إلى شارع " بيكر 

15
00:00:33,571 --> 00:00:35,370
أم أنك لا تتذكر شدة القسوة علي 

16
00:00:35,372 --> 00:00:37,172
لعدم تخزين الشاي المفضل لك ؟ 

17
00:00:37,174 --> 00:00:39,108
لن يحدث هذا اليوم 

18
00:00:39,110 --> 00:00:40,609
" لقد تركت " تشينشي

19
00:00:40,611 --> 00:00:42,311
في 2003

20
00:00:42,313 --> 00:00:44,246
على الرغم من تراسلنا المتكرر

21
00:00:44,248 --> 00:00:46,215
لم أنسى المباديء الأصلية لعلاقتنا 

22
00:00:46,217 --> 00:00:47,750
لذا سأوفر عليك الخطبة 

23
00:00:47,752 --> 00:00:49,318
ظننت بأنه كي تكون محقق عظيم 

24
00:00:49,320 --> 00:00:50,719
يجب على المرء أن يكون مستمع جيد 

25
00:00:50,721 --> 00:00:52,421
لقد إستعمت جيداً لسنوات 

26
00:00:52,423 --> 00:00:54,590
أنت منشغل على أن تمتلك
الصبر على نقاط الضعف 

27
00:00:54,592 --> 00:00:56,625
حقيقة أو تخيلية وذلك لم يتغير 

28
00:00:56,627 --> 00:01:00,496
لا أحتاج تذكيرك بنوبة إخلاء 

29
00:01:00,498 --> 00:01:03,232
هذه الأرض -
قلت لك أنا هنا للمساعدة -

30
00:01:03,234 --> 00:01:04,767
لأن هذا عملك .. مساعدة الناس ؟

31
00:01:04,769 --> 00:01:07,069
" أنا أساعدك " شيرلوك 

32
00:01:07,071 --> 00:01:09,138
ربما لدينا تعريفات مختلفة لهذه الكلمة 

33
00:01:09,140 --> 00:01:10,506
قبل سنوات 

34
00:01:10,508 --> 00:01:12,141
من أجبرك على مركز التأهيل ؟ 

35
00:01:12,143 --> 00:01:14,009
من أرفقك بالآنسة " واتسون " ؟ 

36
00:01:14,011 --> 00:01:16,678
من ضبطك على المسار الذي وقعت عليه ؟ 

37
00:01:16,680 --> 00:01:18,947
إذاً أخبرني كيف ستساعدني هذه المرة ؟ 

38
00:01:18,949 --> 00:01:22,618
أعطي موافقتك , وسوف أعيد لك 

39
00:01:22,620 --> 00:01:25,554
" التوظيف في قسم شرطة " نيويورك

40
00:01:25,556 --> 00:01:27,523
لم تفعل ذلك ؟ 

41
00:01:27,525 --> 00:01:29,858
عندما كانت لديك مشاكلك في لندن 

42
00:01:29,860 --> 00:01:32,661
فقدت إيماني بك 

43
00:01:32,663 --> 00:01:35,097
لقد قمت برعايتك في نيويورك 

44
00:01:35,099 --> 00:01:38,400
لأنني أردتك خارج البصر والبصيرة 

45
00:01:40,170 --> 00:01:41,703
مع قلة علمي 

46
00:01:41,705 --> 00:01:43,672
بأن هذا الجانب المهمل من الحديقة 

47
00:01:43,674 --> 00:01:45,374
سوف ينمو قوياً وسليماً 

48
00:01:45,376 --> 00:01:48,110
أنا أنا بحالة رائعة 
إقلاع سبعة أيام كاملة 

49
00:01:48,112 --> 00:01:52,915
لا أتحدث عن آخر عدة أيام 

50
00:01:52,917 --> 00:01:56,285
أتحدث عن آخر عدة سنوات 

51
00:01:56,287 --> 00:01:58,821
أنا أحترم ما صنعت هنا 

52
00:01:58,823 --> 00:02:01,957
العمل الذي قمت به 

53
00:02:01,959 --> 00:02:04,593
أنا فخور بك 

54
00:02:05,862 --> 00:02:08,263
لم أظن أنني سأفعل 

55
00:02:08,265 --> 00:02:10,699
في الأيام الأولى

56
00:02:10,701 --> 00:02:13,902
أنا والآنسة " واتسون " تواصلنا عبر الإيميل 

57
00:02:13,904 --> 00:02:17,773
لقد وصفت هذا النظام 
الرعائي الذي كنت تنشئه 

58
00:02:17,775 --> 00:02:21,977
وكيف كان عملك في القسم 
دور هام له

59
00:02:21,979 --> 00:02:24,446
لديك بناء هناك وأصدقاء 

60
00:02:26,716 --> 00:02:28,150
أشعر بأنك تعاني بدونه 

61
00:02:28,152 --> 00:02:30,719
لدي " واتسون " والبرنامج 

62
00:02:30,721 --> 00:02:33,222
والقسم ليس عليه إحتكار 

63
00:02:33,224 --> 00:02:34,690
أعمال التحري والتحقيق

64
00:02:34,692 --> 00:02:37,359
ربما أخطأت بالقلق

65
00:02:37,361 --> 00:02:39,895
تعرف كم أخطيء مراراً

66
00:02:43,967 --> 00:02:46,368
لا أعلم إلى متى سأكون في نيويورك 

67
00:02:46,370 --> 00:02:48,737
لكن العرض قائم 

68
00:02:48,739 --> 00:02:51,807
من السهل علي أن أعكس
وضعك في الشرطة

69
00:02:51,809 --> 00:02:54,576
إن كان هذا ما تريده أنت والآنسة 

70
00:02:54,578 --> 00:02:56,645
لا أستطيع التحدث بإسمها 

71
00:02:56,647 --> 00:02:59,281
بالطبع لا 

72
00:02:59,283 --> 00:03:01,617
آمل أن تقوم بتعريفنا 

73
00:03:01,619 --> 00:03:03,585
كي أمتد بنفس العرض لها شخصياً 

74
00:03:05,455 --> 00:03:06,989
وأريد أن أشكرها 

75
00:03:08,391 --> 00:03:10,893
لقد أنقذت حياة إبني 

76
00:03:15,198 --> 00:03:18,066
- معزوفة ويليام يل أوفيرتور -

77
00:03:18,068 --> 00:03:21,136
تكساس " يجب تزيد ثراءً " 

78
00:03:21,138 --> 00:03:25,140
1 - أوافق 

79
00:03:25,142 --> 00:03:27,743
2 - لا أوافق 

80
00:03:30,781 --> 00:03:33,882
دكتور " ساركيزيان " أحتاج إستراحة

81
00:03:33,884 --> 00:03:37,019
معدل الأجور الأدنى يجب أن يزيد 

82
00:03:37,021 --> 00:03:39,721
1 - أوافق 
2 - لا أوافق 

83
00:03:39,723 --> 00:03:41,490
حقاً لا أريد أن أفسد دراستك 

84
00:03:41,492 --> 00:03:43,458
لكنني لا أحتمل أكثر أعطني دقيقة 

85
00:03:43,460 --> 00:03:47,696
الإرهابيون لا يستحقون المعاملة المستحقة 

86
00:03:47,698 --> 00:03:52,534
1 - أوافق 
2 - لا أوافق 

87
00:03:54,003 --> 00:03:56,672
كل من الهجرة 

88
00:03:56,674 --> 00:03:58,240
الشرعية وغير الشرعية يجب الحد منها 

89
00:03:58,242 --> 00:03:59,908
1 - أوافق

90
00:04:01,946 --> 00:04:03,345
هل أنتم هنا ؟ 

91
00:04:03,347 --> 00:04:07,282
2 - لا أوافق 

92
00:04:07,284 --> 00:04:09,384
يا إلهي 

93
00:04:20,863 --> 00:04:24,863
" الحلقة الـ 2 " أدلة لأمور لا ترى بالعين 
ترجمة : الحاذف الترم 

94
00:04:24,887 --> 00:04:26,887
- مشاهدة ممتعة -

95
00:04:34,101 --> 00:04:36,468
هل كنت تجلسين هنا منذ ليلة أمس ؟ 

96
00:04:37,645 --> 00:04:39,478
ليلة أمس جئت للمنزل
قلت بأنك تعتقدين 

97
00:04:39,479 --> 00:04:40,845
أنني ذهبت للنوم 

98
00:04:41,496 --> 00:04:42,629
أنت مرتدية ثياب العمل 

99
00:04:42,631 --> 00:04:45,765
يبدو أنك بطيئ اليوم
ليس توقيت جيد 

100
00:04:45,767 --> 00:04:47,901
نحن على موعد مسرح جريمة ثلاثية 

101
00:04:47,903 --> 00:04:49,536
ماذا ؟ 

102
00:04:49,538 --> 00:04:51,204
لدينا مقابلة عمل 

103
00:04:51,206 --> 00:04:53,373
بشكل ما .. ربما تجربة أداء 
وصف أفضل 

104
00:04:53,375 --> 00:04:55,375
مع من ؟ -
غاري بورك " رجل مباحث فيدرالي -

105
00:04:55,377 --> 00:04:58,078
لقد قابلته أثناء عملك مع 
" إم آي 6 = إستخبارات بريطانيا الخارجية "

106
00:04:58,080 --> 00:04:59,579
إنه رجل أنيق محترم ولكني 

107
00:04:59,581 --> 00:05:01,314
أرى أنه النوع الذي يمكن التأقلم معه 

108
00:05:01,316 --> 00:05:02,816
إنه كذلك لو كان مكلف عامةً

109
00:05:02,818 --> 00:05:03,950
بتحقيقات الجرائم الثلاثية 

110
00:05:03,952 --> 00:05:05,318
لا أعرف مدى العمومية 

111
00:05:05,320 --> 00:05:07,053
لكنه كلف بواحدة هذا الصباح 

112
00:05:07,055 --> 00:05:08,788
ثلاثة قتلى في معمل علم 
" الإقتصاد العصبي في " هارلم

113
00:05:08,790 --> 00:05:10,890
بعض الأبحاث السرية سرقت 

114
00:05:10,892 --> 00:05:14,094
لقد أقنعته بأنه يحتاج خبرتنا 

115
00:05:14,096 --> 00:05:15,495
في الإقتصاد العصبي

116
00:05:15,497 --> 00:05:17,163
هل أنت خبيرة بهذا المجال ؟ 

117
00:05:17,165 --> 00:05:21,768
أعني مقارنةً بعميل مباحث , بالطبع 

118
00:05:21,770 --> 00:05:23,670
يمكننا التطور مع الزمن 

119
00:05:23,672 --> 00:05:25,605
إنه الوحيد الذي قام بالرد علي 

120
00:05:25,607 --> 00:05:28,274
هل تريد العمل أم لا ؟ 

121
00:05:31,178 --> 00:05:34,380
جوان " سعيد برؤيتك ثانيةً " 

122
00:05:34,382 --> 00:05:36,216
أنا أيضاً -
" لابد أنك السيد " هولمز -

123
00:05:36,218 --> 00:05:37,884
" العميل الخاص " غاري بورك 

124
00:05:37,886 --> 00:05:39,686
شكراً لك على الدعوة 

125
00:05:39,688 --> 00:05:41,421
أجل بشأن هذا .. بعض القوانين الأولية 

126
00:05:41,423 --> 00:05:44,190
أعلم بأنه كان لديك حرية في العمل 

127
00:05:44,192 --> 00:05:46,292
لكن هنا تذهبون حيث أذهب 

128
00:05:46,294 --> 00:05:48,361
مفهوم ؟ 

129
00:05:48,363 --> 00:05:50,997
حسناً لدينا إثنان من العلماء قتلى 

130
00:05:50,999 --> 00:05:52,966
وجثة شخص تجريبي 

131
00:05:52,968 --> 00:05:54,868
وسبعة أقراص صلبة سرقت 

132
00:05:54,870 --> 00:05:57,804
البواب وجد الجثث في الصباح الباكر 

133
00:05:57,806 --> 00:05:59,806
هل سنكون على حق بإفتراض أن أحد 

134
00:05:59,808 --> 00:06:02,208
الأجهزة المسروقة بها 
تصوير مراقبة مرتكز عليها ؟ 

135
00:06:02,210 --> 00:06:02,947
أجل 

136
00:06:02,971 --> 00:06:04,971
ومحتوى الستة الأخرى هو السبب

137
00:06:04,980 --> 00:06:07,881
الذي جعل المسألة تخص
المباحث الفيدرالية وليس شرطة المدينة ؟ 

138
00:06:07,883 --> 00:06:10,583
أجل لكن رفاقنا في وكالة " داربا " شرحوا الباقي
- وكالة الأبحاث المتقدمة الدفاعية -

139
00:06:10,585 --> 00:06:12,552
لقد وصلوا للتو أيضاً 

140
00:06:15,189 --> 00:06:17,123
صباح الخير 

141
00:06:17,125 --> 00:06:20,460
ساميول مايهر " نائب مدير " 
" هذه " ألتا فونسي 

142
00:06:20,462 --> 00:06:21,928
رئيسة المشاريع الخاصة 

143
00:06:21,930 --> 00:06:23,363
المدير أراد الحضور بنفسه لكن لديه 

144
00:06:23,365 --> 00:06:25,665
إستطلاع تشريعي موجز -
بشأن هذا ؟ -

145
00:06:25,667 --> 00:06:27,300
لقد وجدنا مئات المشاريع 

146
00:06:27,302 --> 00:06:29,235
لكن هذه الأبحاث لأجل
أمر خاص 

147
00:06:29,237 --> 00:06:31,671
هذه أكثر من مأساة لعائلاتهم 

148
00:06:31,673 --> 00:06:34,374
العمل الذي أخذوه كبير 

149
00:06:34,376 --> 00:06:36,809
أفترض أن لديك الحرية لإستعمال
أوصاف أكثر دقةً 

150
00:06:36,811 --> 00:06:38,244
لشرح ما سرق 

151
00:06:38,246 --> 00:06:40,580
كم تعرف عن الإقتصاد العصبي ؟ 

152
00:06:40,582 --> 00:06:44,117
نحن خبراء -
أنا لست كذلك لذا كن مبسطاً -

153
00:06:44,119 --> 00:06:46,819
" الدكتور " ساركيزي وويلر 

154
00:06:46,821 --> 00:06:48,888
كانوا يدرسون خريطة العقدة الدماغية 

155
00:06:48,890 --> 00:06:51,491
التي تنير عند الإستجابة العاطفية 

156
00:06:51,493 --> 00:06:53,826
وتنبعث عند تغيير الرأي -
كنا نستعمل -

157
00:06:53,828 --> 00:06:55,195
البيانات لإتقان مصفوفة خوارزمية 

158
00:06:55,197 --> 00:06:58,164
إنها تعمل مثل بحث مخصص فردي

159
00:06:58,166 --> 00:07:00,767
البرنامج ينتقي وينظم 
الأنباء التي يقرأها المستخدم على الإنترنت

160
00:07:00,769 --> 00:07:02,368
ينتقي وينظم ؟

161
00:07:02,370 --> 00:07:04,837
البرنامج يتعلم أي نوع
من الأنباء تستجيب لها

162
00:07:04,839 --> 00:07:08,241
ويعطيك المزيد مما تريد 
كنظام خدمي 

163
00:07:08,243 --> 00:07:09,976
أو إسترسال روائي مفضل 

164
00:07:09,978 --> 00:07:12,712
إنه يجعل آراء المستخدم أكثر تدفقاً -
في صدفة جوز -

165
00:07:12,714 --> 00:07:15,181
عميل " بورك " إنهم يتقنون
فن غسيل الدماغ 

166
00:07:15,183 --> 00:07:17,584
ليس هكذا نصف الأمر 

167
00:07:17,586 --> 00:07:20,887
إنه سلاح للقوة الناعمة 

168
00:07:20,889 --> 00:07:23,323
ساكيزي وويلر " لم يعرضوا النتائج " 

169
00:07:23,325 --> 00:07:25,058
لم يخرجوا من الفحص التجريبي

170
00:07:25,060 --> 00:07:27,860
لكن لدينا آمال عالية 

171
00:07:29,264 --> 00:07:30,797
" دكتور " غيل ساركيزيان 

172
00:07:30,799 --> 00:07:32,765
أظن بأنها قتلت أولاً 

173
00:07:32,767 --> 00:07:34,500
إنها الأقرب للباب 

174
00:07:34,502 --> 00:07:37,570
طلقات خرجت من مدى قريب جداً 

175
00:07:37,572 --> 00:07:39,472
الدكتور " فرانك ويلر " كان التالي 

176
00:07:39,474 --> 00:07:41,874
القاتل أرفقه بطلقتين
أيضاً بشكل سريع 

177
00:07:41,876 --> 00:07:43,610
كالمحترفين 

178
00:07:43,912 --> 00:07:45,711
مادة الإختبار في الغرفة التالية

179
00:07:45,713 --> 00:07:48,114
مع تلميذ متخرج متطوع 

180
00:07:48,116 --> 00:07:50,449
" أولي تيت " -
لا أثر لصراع -

181
00:07:50,451 --> 00:07:52,618
يبدو كل شيء حدث سريعاً 

182
00:07:52,620 --> 00:07:55,454
كما قلت نحن ننظر إلى محترف 

183
00:07:55,456 --> 00:07:57,890
" سيد " هولمز 

184
00:07:58,859 --> 00:08:02,094
هذا الفأر ميت حديثاً

185
00:08:02,096 --> 00:08:04,230
لا مؤشرات إصابة مرئية 

186
00:08:06,233 --> 00:08:08,067
كان هناك جلبة كبيرة ليلة أمس 

187
00:08:08,069 --> 00:08:10,403
ربما تعرض لأزمة قلبية صغيرة 

188
00:08:10,405 --> 00:08:14,440
أنت ظريف ولكن الجرذان 
ليست عرضةً لأمراض القلب والدورة الدموية 

189
00:08:14,442 --> 00:08:17,476
كيف تظن القاتل دخل ؟ 

190
00:08:17,478 --> 00:08:20,179
أظن ربما الدكتور " زاركيزيان " أدخلته 

191
00:08:20,181 --> 00:08:22,214
ربما أنها تعرفه 

192
00:08:22,216 --> 00:08:24,150
في الطريق إلى هنا 
عبرنا من بابين 

193
00:08:24,152 --> 00:08:26,719
تتطلب بطاقات للدخول 

194
00:08:26,721 --> 00:08:30,656
لا تعلقها الطبيبة في الحبل حول رقبتها 

195
00:08:30,658 --> 00:08:34,126
" وكذلك الدكتور " ويلرز

196
00:08:37,331 --> 00:08:40,566
إذاً قتلت بعد إدخالها القاتل 

197
00:08:42,837 --> 00:08:45,304
لا يبدو أنها تحفظ الكثير
من الأغراض الشخصية هنا 

198
00:08:45,306 --> 00:08:47,406
أريد التعرف عليها أفضل 

199
00:08:47,408 --> 00:08:49,141
علينا التحدث مع العائلة والأصدقاء 

200
00:08:49,143 --> 00:08:50,977
ربما نذهب إلى منزلها ونبحث 

201
00:08:50,979 --> 00:08:52,311
لدينا فريق هناك 

202
00:08:52,313 --> 00:08:54,080
هل نقابلهم هناك ؟ 

203
00:08:54,082 --> 00:08:57,717
يجب أن أنتهي من العمل هنا وأبقى في نطاقي 

204
00:08:57,719 --> 00:09:00,753
لكن إذا أردتم الذهاب الآن حسناً 

205
00:09:00,755 --> 00:09:03,289
تقصد بهذا نذهب للمنزل ؟ 

206
00:09:03,291 --> 00:09:06,292
نريد أن نقدم أكبر مساعدة ممكنة 

207
00:09:06,294 --> 00:09:08,194
جدول عملنا فارغ حالياً 

208
00:09:10,632 --> 00:09:13,299
إذا رأينا بأننا نحتاج مساعدةً بما نجده 

209
00:09:13,301 --> 00:09:16,335
في منزل الطبيبة سوف نرسله لكم 

210
00:09:16,337 --> 00:09:19,071
جيد ؟ 

211
00:09:19,073 --> 00:09:21,307
رغم أنه من المريح 

212
00:09:21,309 --> 00:09:24,043
التحقيق من منزل الشخص 
وفي راحته 

213
00:09:24,045 --> 00:09:25,444
أنا أجد نهج 

214
00:09:25,446 --> 00:09:27,680
فريق المباحث ليس في موضعه 

215
00:09:27,682 --> 00:09:29,515
نحن فريق 

216
00:09:31,084 --> 00:09:33,786
ينتابني الشك كم من المساعدة سنقدمها 

217
00:09:33,788 --> 00:09:35,488
" ونحن مرتبطين بجذع العميل " بورك 

218
00:09:35,490 --> 00:09:37,623
تحقيق الجريمة ليس 
سباق بثلاث عجلات 

219
00:09:37,625 --> 00:09:39,959
إذا أثبتنا أنفسنا بهذه القضية 

220
00:09:39,961 --> 00:09:42,762
ربما يعطوننا فسحةً أكبر في التالية 

221
00:09:42,764 --> 00:09:44,930
أو قد نعود للشرطة 

222
00:09:44,932 --> 00:09:47,366
حيث الزملاء العارفين لقيمتنا 

223
00:09:47,368 --> 00:09:49,001
ماذا تتحدث عنه ؟ 

224
00:09:49,003 --> 00:09:51,537
لقد قابلت أبي يوم أمس 

225
00:09:51,539 --> 00:09:53,873
لقد عرض علي إحياء مهنتي 
الإستشارية مع القسم 

226
00:09:53,875 --> 00:09:56,575
هل حقاً رأيت والدك ؟ 

227
00:09:56,577 --> 00:09:59,245
لقد جاء إلى هنا وأنت تقومين بأعمال 

228
00:09:59,247 --> 00:10:01,380
هل أنت بخير ؟ 

229
00:10:01,382 --> 00:10:02,915
هل أبدو غير ذلك ؟ 

230
00:10:02,917 --> 00:10:05,051
أنت لم تراه منذ 

231
00:10:05,053 --> 00:10:08,120
خمس سنوات أو أكثر 

232
00:10:08,122 --> 00:10:11,390
أعتقد من اللطيف أن 
يريد المساعد لكن 

233
00:10:11,392 --> 00:10:13,693
لا نستطيع العودة إلى القسم
هذا غير ممكن 

234
00:10:13,695 --> 00:10:16,362
ولا حتى حرب في " فولكلاند " لكن 
هذا العجوز يميل 

235
00:10:16,364 --> 00:10:16,978
للحصول على ما يريد 

236
00:10:17,003 --> 00:10:18,399
لا أميز جديتك من سخريتك الآن 

237
00:10:18,399 --> 00:10:20,433
كم نعرف حقاً عن أبي ؟ 

238
00:10:20,435 --> 00:10:23,169
من النادر أن نفتح 
موضوع شروط توظيفك الأولي 

239
00:10:23,171 --> 00:10:25,204
في معظم الأوقات تعاملت مع أشخاص تحت قيادته 

240
00:10:25,206 --> 00:10:27,239
أعلم بأنه مستشار دولي ما 

241
00:10:27,241 --> 00:10:30,509
هذا صحيح أنا لست أول مستشار في العائلة 

242
00:10:30,511 --> 00:10:32,645
لكن اللقب هو ما ينتهي عنده التشابه 

243
00:10:32,647 --> 00:10:34,013
عمل أبي وجد 

244
00:10:34,015 --> 00:10:36,182
لتشحيم الإحتكاكات 

245
00:10:36,184 --> 00:10:37,650
كي يعمل السياسيون 

246
00:10:37,652 --> 00:10:39,652
ومؤسسات المال حول العالم 

247
00:10:39,654 --> 00:10:41,353
أحياناً هناك أجزاء نبيلة 

248
00:10:41,355 --> 00:10:43,322
في أغلب الأحيان لا يوجد 

249
00:10:43,324 --> 00:10:45,825
لكنها تحدث لأن أبي 
هو عجلة تجمع نفوذ

250
00:10:45,827 --> 00:10:47,293
مع الإمتياز 

251
00:10:47,295 --> 00:10:49,895
وإذا قال يستطيع إعادتنا فهو يعني ذلك 

252
00:10:49,897 --> 00:10:52,865
ماذا قلت له ؟ 

253
00:10:52,867 --> 00:10:54,967
لم أفعل 

254
00:10:54,969 --> 00:10:56,669
لا أعرف ما ستكون تكلفة ذلك 

255
00:10:56,671 --> 00:10:58,037
تكلفة ماذا ؟ 

256
00:10:58,039 --> 00:10:59,105
التكلفة التي سوف نتكبدها 

257
00:10:59,107 --> 00:11:00,339
بقبول عرضه 

258
00:11:00,341 --> 00:11:01,807
هل طلب منا فعل شيء ؟ 

259
00:11:01,809 --> 00:11:04,143
كلا ولكنها مسألة وقت 

260
00:11:04,145 --> 00:11:06,846
دائماً هناك كلفة بالنسبة له 

261
00:11:06,848 --> 00:11:09,215
رسم الإحصاء دائماً يصل إلى موعده 

262
00:11:10,183 --> 00:11:11,851
على أية حال 

263
00:11:11,853 --> 00:11:14,186
ليس قراري كي أتخذه 

264
00:11:14,188 --> 00:11:16,689
بل قرارنا 

265
00:11:17,524 --> 00:11:19,925
إنه والدك 

266
00:11:19,927 --> 00:11:22,361
لكن كما قلتنحن فريق 

267
00:11:22,363 --> 00:11:24,130
أنت تستحقين فرصة 

268
00:11:24,132 --> 00:11:27,099
" للقاء الرجل , ومعرفة هل " مورلاند هولمز 

269
00:11:27,101 --> 00:11:29,535
هو شخص تريدين أن
يكون دائناً لك 

270
00:11:33,140 --> 00:11:36,375
أنا أجد الشخصية الصينية 
مثيرة للريبة ماذا عنك ؟ 

271
00:11:36,377 --> 00:11:38,210
ليس التركيبة الوطنية 

272
00:11:38,212 --> 00:11:40,045
أقصد الرموز على هذه المفكرة 

273
00:11:42,349 --> 00:11:43,749
إنها تعني جميل 

274
00:11:43,751 --> 00:11:45,050
أعلم هذا 

275
00:11:45,052 --> 00:11:46,986
الثنيات في البطاقة تكشف 

276
00:11:46,988 --> 00:11:49,488
بأنها إستعملت كباقة ورد -
في 20 أغسطس -

277
00:11:49,490 --> 00:11:52,358
يوم لن أنساه 
إكس أو , دي زي 

278
00:11:52,360 --> 00:11:55,561
دي زيد " أرسل ثلاثة " 
باقات أخرى 

279
00:11:55,563 --> 00:11:57,062
بملحوظات مشابهة 

280
00:11:57,064 --> 00:11:59,098
حسابات الدكتور " ساركيزي " الإجتماعية قليلة الإستخدام

281
00:11:59,100 --> 00:12:01,634
مرصعة ببلاغات خطورة من 

282
00:12:01,636 --> 00:12:04,069
" دبلومات دان " 

283
00:12:04,071 --> 00:12:07,439
" وكما يقف الحظ بجانبنا هناك " دان جينغ 

284
00:12:07,441 --> 00:12:10,543
يعمل كمدير طاقة في قوات 
حفظ السلام الصينية 

285
00:12:10,545 --> 00:12:12,211
" إذاً " دي زي 

286
00:12:12,213 --> 00:12:14,914
" دان جينغ " و " الدبلوماسي دان " 
هما شخص واحد ؟ 

287
00:12:14,916 --> 00:12:18,117
أعتقد " سباي = الجاسوس دان " قلب أكثر دقة 

288
00:12:18,119 --> 00:12:20,553
" أو ربما " القاتل دان 

289
00:12:20,555 --> 00:12:22,254
لن يكون أول عميل خفي 

290
00:12:22,256 --> 00:12:24,723
يسافر بحصانة دبلوماسية 

291
00:12:24,725 --> 00:12:26,759
حصانته المهنية لا تمتد إلى الجريمة 

292
00:12:26,761 --> 00:12:28,727
لكن من المعقول أن يصبح مأجوراً 

293
00:12:28,729 --> 00:12:30,896
لقد كان يخاطب " وو " عند
الدكتور " ساركيزيان " لأشهر 

294
00:12:30,898 --> 00:12:33,098
إذاً ربما أدخلوه إلى المبنى 

295
00:12:33,100 --> 00:12:34,934
حسناً ماذا عن الدافع ؟ 

296
00:12:34,936 --> 00:12:37,002
الجواسيس ليس لهم دوافع بل أوامر 

297
00:12:37,004 --> 00:12:38,737
أقصد دافع الصين 

298
00:12:38,739 --> 00:12:40,940
حكومة جمهورية الصين الآن 
تسيطر على الوصول للإنترنت بشكل محكم 

299
00:12:40,942 --> 00:12:43,542
ماذا سيريدون من أبحاث " غيل " ؟ 

300
00:12:43,544 --> 00:12:45,878
في خبرتي .. أصحاب السلطة العظمى 

301
00:12:45,880 --> 00:12:48,581
عادةً هم نفس الناس الذين
يريدون السلطة الأعظم 

302
00:12:48,583 --> 00:12:50,216
هناك شك بسيط أن الحزب الشيوعي 

303
00:12:50,218 --> 00:12:52,751
لديه سجل سوابق حسي وممتد
بالدعاية الإعلامية المضللة 

304
00:12:52,753 --> 00:12:54,787
ثم هؤلاء الأطباء 

305
00:12:54,789 --> 00:12:57,923
وصلوا إلى إتقان لذلك الفن 
لذا يبقى السؤال 

306
00:12:57,925 --> 00:13:00,759
هل قتلت الصين لإكتسابها 

307
00:13:01,633 --> 00:13:04,101
آسف على تعطيلك 

308
00:13:04,103 --> 00:13:06,503
لا بأس بهذا كنا ننتظر وصولك 

309
00:13:06,505 --> 00:13:08,538
نحن نسلي أنفسنا بمتابعة السابقين لنا 

310
00:13:08,540 --> 00:13:10,607
" كيف يتعاملون مع شقة السيد " جينغ 

311
00:13:10,609 --> 00:13:12,476
كما قلت لك 

312
00:13:12,478 --> 00:13:15,812
المستشار يحتاج للوصي نحن
هنا في المباحث الفيدرالية 

313
00:13:15,814 --> 00:13:18,315
متشددين للقوانين .. ماذا لديك ؟ 

314
00:13:18,317 --> 00:13:20,817
لقد رأيت كل شيء عدى
الخوخ الذائب في الثلاجة 

315
00:13:20,819 --> 00:13:22,986
الإدارة تقول بأن الإيجار دفع 
مقدماً بستة أشهر 

316
00:13:22,988 --> 00:13:25,122
صعب القول متى أختفى الرجل 

317
00:13:25,124 --> 00:13:27,691
لقد رأينا بعض عملائك هناك يتحدثون للجيران 

318
00:13:27,693 --> 00:13:29,693
لا أحد رأى " جينغ " لمدة شهر 

319
00:13:29,695 --> 00:13:31,161
يبدو أن كل شخص في المبنى 

320
00:13:31,163 --> 00:13:33,396
كان يكرهه 

321
00:13:33,398 --> 00:13:35,398
لقد فاتكم هذا 

322
00:13:36,534 --> 00:13:39,903
يبدو شكوى ضوضاء قديمة 

323
00:13:39,905 --> 00:13:43,039
يبدو أننا في مطاردة 
أفضل الجواسيس منافسةً

324
00:13:43,041 --> 00:13:45,008
" كلفته الصين منذ سلالة " مينغ 

325
00:13:45,010 --> 00:13:47,144
إنه يسبقنا حتى الآن 

326
00:13:47,146 --> 00:13:49,479
هذه الشقة تبعد رمية
حجر عن ميدان الساعة

327
00:13:49,481 --> 00:13:51,882
أكثر جزء مزعج لأكثر مدينة مزعجة في العالم 

328
00:13:51,884 --> 00:13:54,451
بينما نجح السيد في أن يغيظ جيرانه 

329
00:13:54,453 --> 00:13:55,852
لو كان بهذا السوء 

330
00:13:55,854 --> 00:13:57,320
في الإختلاط بالآخرين 

331
00:13:57,322 --> 00:13:58,889
سوف يترك أثراً عن بعد ميل 

332
00:13:58,891 --> 00:14:01,458
حسناً 

333
00:14:01,460 --> 00:14:03,393
لا نحتاج أثراً

334
00:14:03,395 --> 00:14:05,929
نحتاج نبضة إشارة 

335
00:14:07,665 --> 00:14:09,366
لا نقرة ولا نقير 

336
00:14:09,368 --> 00:14:11,968
الأجهزة المسروقة تبدوا بعيدةً بمسافة ميل 

337
00:14:11,970 --> 00:14:13,904
إذاً هذا سيخبرنا لو كانوا أقرب ؟ 

338
00:14:13,906 --> 00:14:15,405
إنه محامي أبراج الهاتف 

339
00:14:15,407 --> 00:14:17,908
يمتص كل إشارة في مدى 10 أحياء 

340
00:14:17,910 --> 00:14:19,576
حتى مولت وكالة " داربا " الأبحاث السرية 

341
00:14:19,578 --> 00:14:23,280
مستبقلي المنحة عليهم إستعمال أجهزة الوكالة 

342
00:14:23,282 --> 00:14:25,382
إذاً الأجهزة التي سرقت 

343
00:14:25,384 --> 00:14:28,118
كل منها لديه جهاز توجيه صغير
مغذى ببطارية من الجيل الرابع 

344
00:14:28,120 --> 00:14:31,121
وسوف يومض لو كانت الوحدة قريبة بحد كافي 

345
00:14:32,824 --> 00:14:35,458
إسمعوا علينا أن نتحدث 

346
00:14:39,397 --> 00:14:41,932
يدهشني سرعة تنقيبكم عن هذا الرجل 

347
00:14:41,934 --> 00:14:45,435
نوبة إختفائه هذه مريبة 

348
00:14:45,437 --> 00:14:48,305
لكن ربما هذا سيكون نهاية 

349
00:14:48,307 --> 00:14:50,607
الطريق في القضية على
الأقل بالنسبة لكم 

350
00:14:50,609 --> 00:14:51,975
غاري " تعلم بأننا نستطيع المساعدة " 

351
00:14:51,977 --> 00:14:54,611
لقد رأيت قضايا أقل حساسيةً من هذه 

352
00:14:54,613 --> 00:14:57,280
سلبت من أيدينا عن طريق مقر العاصمة 

353
00:14:57,282 --> 00:14:59,049
رؤسائي سيفعلون كل شيء في سلطتهم 

354
00:14:59,051 --> 00:15:00,984
لإبقاء تغطية الأمر 

355
00:15:00,986 --> 00:15:03,453
لن يريدوا التلميح لـ " جينغ " كي يهرب
وهم بالطبع أيضاً 

356
00:15:03,455 --> 00:15:05,822
لن يريدون منا البدء في
إشتباك أيدي مع الصين 

357
00:15:07,225 --> 00:15:10,327
هذا الأمر كله سوف يستوي بهدوء 

358
00:15:10,329 --> 00:15:12,829
وعلى مستوى عالي جداً 

359
00:15:12,831 --> 00:15:14,631
كلا أنت مخطيء 

360
00:15:14,633 --> 00:15:16,833
عفواً ؟ 

361
00:15:16,835 --> 00:15:18,668
لن يتعامل معه مبنى العاصمة 

362
00:15:18,670 --> 00:15:20,370
ولن يكون هادئاً

363
00:15:20,372 --> 00:15:22,172
سيكون صاخباً 

364
00:15:35,875 --> 00:15:38,009
كما يستدعى للشهادة على 
" غرار ذلك من منظمة " داربا 

365
00:15:38,011 --> 00:15:40,930
مسؤولي وزالة الداخلية لا يؤكدون
هل الحكومة الصينية 

366
00:15:40,931 --> 00:15:43,131
سوف تقوم بالرد الليلة أو غداً 

367
00:15:43,133 --> 00:15:45,533
لا معلومات إضافية متاحة 

368
00:15:45,535 --> 00:15:47,569
أنباء جيدة 

369
00:15:47,571 --> 00:15:49,504
أنا لست التسريب أيضاً 

370
00:15:49,506 --> 00:15:51,139
ليس أكثر إستجواب متين 

371
00:15:51,141 --> 00:15:52,841
قد شهدته لكن أظن أسلوبهم 

372
00:15:52,843 --> 00:15:54,042
لائق جداً وأنت ؟ 

373
00:15:54,044 --> 00:15:55,443
آسف على المعاملة المتدنية 

374
00:15:55,445 --> 00:15:57,846
لكنكم تفهمون لماذا يجب فعل هذا 

375
00:15:57,848 --> 00:15:59,280
أشخاص جدد .. تسريب جديد 

376
00:15:59,282 --> 00:16:01,016
رؤساؤك لهم سبب جيد للذعر 

377
00:16:01,018 --> 00:16:03,118
لا أعرف ماذا يثير الإعلام أكثر 

378
00:16:03,120 --> 00:16:06,154
هل وجود برنامج تضليلي للفكر 
أم حقيقة بأنه 

379
00:16:06,156 --> 00:16:08,256
بلا حراسة متينة -
أعتقد بأن العاصمة مهتمون أكثر -

380
00:16:08,258 --> 00:16:09,891
بكيفية تأثير هذا على عملية الملاحقة 

381
00:16:09,893 --> 00:16:12,427
لو لم يكن " جينغ " هارب من 
قبل فهو الآن 

382
00:16:14,163 --> 00:16:15,490
أريد شكركم جميعاً على المساعدة 

383
00:16:15,514 --> 00:16:16,999
لقد تبرأنا للتو 

384
00:16:17,000 --> 00:16:19,034
هل ستطلقنا الآن ؟ -
آسف -

385
00:16:19,036 --> 00:16:20,368
نحن في أجواء إدارة أزمة هنا 

386
00:16:20,370 --> 00:16:21,836
نحن نحيط بعربات الخيل 
- خطة دفاعية أثناء حرب الإبادة -

387
00:16:21,838 --> 00:16:24,439
ربما تعيد النظر لو أخبرتك أين
محتمل أن تجد الرجل 

388
00:16:24,441 --> 00:16:25,573
ماذا تقصد ؟ 

389
00:16:25,575 --> 00:16:28,910
حسناً نظريتي بالطبع في مرحلة اليرقان 

390
00:16:30,012 --> 00:16:31,746
تطورها تجري إعاقته 

391
00:16:31,748 --> 00:16:33,314
بإفتقار الصلاحيات , هناك الكثير

392
00:16:33,316 --> 00:16:35,817
يمكن إستقاؤه بالرمق
من شقوق الباب

393
00:16:35,819 --> 00:16:37,552
لكن أعطنا لحظةً بداخل هذه الغرفة 

394
00:16:37,554 --> 00:16:39,854
ثم أخبرنا هل ننتمي
إلى عربتك أم لا

395
00:16:39,856 --> 00:16:43,058
كما ترى هناك نواحي إيجابية 

396
00:16:43,060 --> 00:16:45,226
للتسريب , 11 مليون شخص نيويوركي 

397
00:16:45,228 --> 00:16:47,162
أصبحوا نائبي أمر واقع 
في بحثك 

398
00:16:47,164 --> 00:16:48,930
وعلى الأقل واحد من بلاغاتهم 

399
00:16:48,932 --> 00:16:51,766
أصلية .. لقد شوهد " جينغ " في مركز التجارة العالمي 

400
00:16:51,768 --> 00:16:53,902
هل لدينا فريق متحرك 
يتنقل عند مركز التجارة ؟ 

401
00:16:53,904 --> 00:16:55,737
لا إشارة بعد ولكن لدينا 25 شخصاً يمسحون المنطقة 

402
00:16:55,739 --> 00:16:57,305
ربما أقترح 

403
00:16:57,307 --> 00:16:59,607
مكاناً واعداً آكثر تصطاد
فيه الغزال الجبلي 

404
00:16:59,609 --> 00:17:00,942
أنا واثق نسبياً 

405
00:17:00,944 --> 00:17:03,011
أن تلك الحقيبة المدرسية التي 
" يحملها السيد " جينغ

406
00:17:03,013 --> 00:17:05,580
هي حاملة عازف الطبول
مكرسة للجلود والعصيان 

407
00:17:05,582 --> 00:17:06,581
كان هناك بعض 

408
00:17:06,583 --> 00:17:07,649
المنحنيات في السجادة 

409
00:17:07,651 --> 00:17:08,883
في شقة السيد 

410
00:17:08,885 --> 00:17:10,318
وعلى ضوء شكوى الإزعاج 

411
00:17:10,320 --> 00:17:11,686
التي وجدتها " واتسون " والآن هذه الحقيبة 

412
00:17:11,688 --> 00:17:13,054
لقد تأثرت بمعدات الطبول 

413
00:17:13,056 --> 00:17:15,957
إذاً ماذا ؟ -
إذا شكوى الإزعاج -

414
00:17:15,959 --> 00:17:17,392
كانت قبل عام والحقيبة أختفت 

415
00:17:17,394 --> 00:17:19,461
لكن واضح أنه يملك بعض قطعها 

416
00:17:19,463 --> 00:17:21,396
إنه يعزف في مكان آخر 

417
00:17:21,398 --> 00:17:24,399
هناك سبعة وكالات قانونية 

418
00:17:24,401 --> 00:17:26,367
مختلفة محلياً وفيدرالياً 
تطارد هذا الشخص 

419
00:17:26,369 --> 00:17:30,138
وتعتقدون بأنه في طريقه 
لممارسة ضرب الطبول ؟ 

420
00:17:30,140 --> 00:17:32,640
هناك محطة أنفاق أسفل هذا
المبنى تصل 

421
00:17:32,642 --> 00:17:34,275
" إلى القطار 1 في دائري " كولومبوس 

422
00:17:34,277 --> 00:17:36,010
موطيء " معهد برينستون " للموسيقى

423
00:17:36,012 --> 00:17:37,746
كونه التركيز الأكثر كثافةً
لمساحات تدريب الموسيقى 

424
00:17:37,748 --> 00:17:39,514
في المدينة , قد أفكر بأماكن أسوأ 

425
00:17:39,516 --> 00:17:41,416
للبقاء متخفياً 

426
00:17:41,418 --> 00:17:42,851
لنرتب فريق معاً 

427
00:17:42,853 --> 00:17:45,153
يستحق المحاولة 

428
00:17:45,155 --> 00:17:47,122
هل إكتسبنا موقعنا ؟ 

429
00:17:48,491 --> 00:17:50,625
حالياً 

430
00:17:50,627 --> 00:17:52,327
علينا أن نخبر والدك 

431
00:17:52,329 --> 00:17:54,262
بأننا لن نقف على مكتبه 

432
00:17:54,264 --> 00:17:56,064
آخر مرة تخلفت عن موعد معه 

433
00:17:56,066 --> 00:17:58,166
تطلب مني سنوات لإعادة تسجيله
على الجدول علينا أن نذهب 

434
00:17:58,168 --> 00:17:59,768
لوحدي ؟ 

435
00:17:59,770 --> 00:18:01,402
غيابي قد يكون شيئاً جيداً 

436
00:18:01,404 --> 00:18:03,404
أنا أميل للإلهاء عندما أكون مع أبي 

437
00:18:03,406 --> 00:18:06,341
أتطلع لسماع أفكارك 

438
00:18:13,816 --> 00:18:15,483
" سيد " هولمز 

439
00:18:15,485 --> 00:18:17,018
الآنسة " واتسون " هنا 

440
00:18:17,020 --> 00:18:18,653
" آنسة " واتسون 

441
00:18:18,655 --> 00:18:20,355
أخيراً 

442
00:18:21,824 --> 00:18:23,525
أنا واثق بأن " شيرلوك " لن يرافقنا 

443
00:18:23,527 --> 00:18:24,959
أجل مقاطعة عمل 

444
00:18:24,961 --> 00:18:26,561
بالطبع أنت بالأخص تفهم ذلك 

445
00:18:26,563 --> 00:18:30,165
وكذلك أردت فرصةً للتعرف بك بنفسي 

446
00:18:30,167 --> 00:18:31,699
رجاءً 

447
00:18:31,701 --> 00:18:34,602
أتمنى لو أحضرني عملي
إلى " نيويورك " كثيراً 

448
00:18:34,604 --> 00:18:36,538
أجل هذا مكتب أجمل 

449
00:18:36,540 --> 00:18:38,506
من أن لا تستعمله 

450
00:18:38,508 --> 00:18:41,309
أفهم بأن إبني أخبرك شيئاً عني 

451
00:18:41,311 --> 00:18:45,380
وآرائه .. وقصاصاته الملونة 
المتلاصقة بشأن الماضي

452
00:18:45,382 --> 00:18:47,949
أعرف بأنه لا توافق بينكما 

453
00:18:47,951 --> 00:18:49,851
إن كنت تعتقدين بأنه الوحيد 

454
00:18:49,853 --> 00:18:51,853
الذي يعتبرني عدواً فأنت مخطئة 

455
00:18:51,855 --> 00:18:53,688
إنه لا يعتبرك عدو 

456
00:18:53,690 --> 00:18:55,423
غريم إذاً 

457
00:18:55,425 --> 00:18:57,725
كلا إنه يعتقد 

458
00:18:57,727 --> 00:18:59,694
بأنك أب سيء 

459
00:19:04,066 --> 00:19:06,501
أفترض أنه شرح لك عرضي 

460
00:19:06,503 --> 00:19:08,670
قال بأنك تستطيع 

461
00:19:08,672 --> 00:19:10,905
جعل الشرطة تعيدنا وجعلت الأمر 

462
00:19:10,907 --> 00:19:12,707
وكأنك ستلوح بعصى سحرية 

463
00:19:12,709 --> 00:19:16,377
لن ألوح بعصى , سوف أمسك هاتفاً

464
00:19:16,379 --> 00:19:18,112
وماذا تريد في المقابل ؟

465
00:19:18,114 --> 00:19:19,547
لا شيء

466
00:19:20,549 --> 00:19:22,684
هل تجدين هذا صعب التصديق ؟ 

467
00:19:22,686 --> 00:19:24,619
أنا أجد من الصعب التصديق

468
00:19:24,621 --> 00:19:26,575
أن العمل الخيري هو ما
أحضرك لمكان كهذا 

469
00:19:26,599 --> 00:19:28,489
ليس العمل الخيري 

470
00:19:28,490 --> 00:19:30,491
بل حل المشاكل 

471
00:19:31,828 --> 00:19:34,863
هل أنا و " شيرلوك " نعتبر مشاكل ؟ 

472
00:19:35,664 --> 00:19:38,833
الهيروين مشكلة 

473
00:19:38,835 --> 00:19:41,402
تعرفين هذا أكثر من غالبية الناس 

474
00:19:43,973 --> 00:19:46,574
عندما كلفتك لرعاية إبني 

475
00:19:46,576 --> 00:19:49,344
لم أعلم بأنني أحيك خيوط شراكة 

476
00:19:49,346 --> 00:19:51,346
ولا حتى تنبأت بمنافع 

477
00:19:51,348 --> 00:19:53,348
العمل مع الشرطة الأمريكية 

478
00:19:53,350 --> 00:19:56,184
لكنه حدث ونجح 

479
00:19:57,887 --> 00:19:59,687
أريد أن ينجح ثانيةً 

480
00:20:01,490 --> 00:20:03,391
علينا أن ننقض على أجهزة الكمبيوتر هنا 

481
00:20:03,393 --> 00:20:05,560
في الركن الجنوب غربي لهذا الحي

482
00:20:05,562 --> 00:20:07,562
" أريد " مارشال وباريو 

483
00:20:07,564 --> 00:20:09,030
أن يأخذوا الأمور المؤكدة 

484
00:20:09,032 --> 00:20:10,698
أونيل سينغر " تأخذون الإحتمالات " 

485
00:20:10,700 --> 00:20:13,234
من يقوم بأي أعتراض 
أي شخص يريد رؤية مذكرة 

486
00:20:13,236 --> 00:20:14,602
تبلغني على الإرسال 

487
00:20:14,604 --> 00:20:15,703
ونضعه على الجدول 

488
00:20:15,705 --> 00:20:17,105
لا أريد إختصارات 

489
00:20:17,107 --> 00:20:19,540
هيا بنا 

490
00:20:25,848 --> 00:20:27,682
أشعر باللاوظيفية حالياً

491
00:20:27,684 --> 00:20:30,485
سوف أذهب إلى محل القهوة 

492
00:20:30,487 --> 00:20:32,387
حسناً 

493
00:20:33,255 --> 00:20:34,555
" أجل هنا " بورك 

494
00:20:34,557 --> 00:20:37,292
إنهم في طريقهم للدخول 

495
00:20:37,294 --> 00:20:39,294
سوف أبلغك أجل 

496
00:20:48,904 --> 00:20:51,639
لقد نسيت تكليف .. 

497
00:21:20,269 --> 00:21:23,204
إن كان لديه إستدعاء
فقط إحرص على أن لا يأتي إلى هنا 

498
00:21:23,206 --> 00:21:25,640
أين جئت بهذا ؟ 

499
00:21:25,642 --> 00:21:27,976
ذات يوم عليك أن تشرح لعملائك 

500
00:21:27,978 --> 00:21:29,744
هل حرف " ق " من المؤكد أو الإحتمالي 

501
00:21:29,746 --> 00:21:33,047
وأقصد به القبو 

502
00:21:33,049 --> 00:21:34,816
الأشياء الأخرى عميقة جداً في مكب النفايات 

503
00:21:34,818 --> 00:21:36,250
لتصل إليها دون أن تتوسخ بالكامل 

504
00:21:36,252 --> 00:21:37,518
لكن لديهم أشخاص لهذا العمل 

505
00:21:37,520 --> 00:21:39,354
هل كانت في القمامة ؟ -
أفترض -

506
00:21:39,356 --> 00:21:41,723
بأن السيد وضعنا هناك
بعد أن نسخ 

507
00:21:41,725 --> 00:21:43,424
البحث ومسح اللقطات الأمنية 

508
00:21:43,426 --> 00:21:45,526
لثلاثة جرائم قام بها 

509
00:21:45,528 --> 00:21:47,495
" نعم " بورك 

510
00:21:49,064 --> 00:21:50,832
أنت تمزح معي 

511
00:21:52,802 --> 00:21:55,003
أنا في طريقي 

512
00:21:56,605 --> 00:21:59,073
دان جينغ " سلم نفسه " 

513
00:21:59,075 --> 00:22:01,976
يقول بأنه بريء 

514
00:22:01,978 --> 00:22:04,078
بشكل غير متنازع عليه

515
00:22:04,080 --> 00:22:05,613
موكلي يستحيل أنه قد رتب

516
00:22:05,615 --> 00:22:07,448
" الأحداث المأساوية في " هارلم 

517
00:22:07,450 --> 00:22:08,750
لقد كان في السمفونية 

518
00:22:08,752 --> 00:22:10,351
هنا في " مانهاتن " عندما حدثت 

519
00:22:10,353 --> 00:22:12,086
ولكن إعلامكم الإخباري 

520
00:22:12,088 --> 00:22:14,455
يحوله إلى منبوذ دولي 

521
00:22:14,457 --> 00:22:16,457
لا أحد وضع زعماً بأن السيد 

522
00:22:16,459 --> 00:22:17,525
أطلق الزناد على نفسه 

523
00:22:17,527 --> 00:22:18,926
لكن تبقى الحقيقة المرتبطة 

524
00:22:18,928 --> 00:22:20,461
بعلاقته بأحد المتوفين 

525
00:22:20,463 --> 00:22:22,163
" كان يمكنه الإتصال بالدكتور " زاركيزي 

526
00:22:22,165 --> 00:22:23,297
ويحثها على الترحيب بشريك 

527
00:22:23,299 --> 00:22:24,599
عذراً على المقاطعة 

528
00:22:24,601 --> 00:22:26,134
لا يمكننا السيطرة على 

529
00:22:26,136 --> 00:22:27,335
ما تكتبه الصحافة 

530
00:22:27,337 --> 00:22:28,569
كلا بالطبع 

531
00:22:28,571 --> 00:22:29,771
إنها بلد حرة 

532
00:22:29,773 --> 00:22:31,305
كما تغرمون بالقول جميعاً 

533
00:22:31,307 --> 00:22:33,941
بينما موكلي يقع تحت شبهة 

534
00:22:33,943 --> 00:22:36,944
مرافقته لمرةً واحدة مرأة متزوجة 

535
00:22:36,946 --> 00:22:38,279
على الأقل ألن تسأله كيف ظهرت

536
00:22:38,281 --> 00:22:39,614
أجهزته للعلن في نفس الحي 

537
00:22:39,616 --> 00:22:40,915
الذي أستأجر به مساحة
تدريب بإسمه ؟ 

538
00:22:40,917 --> 00:22:42,950
كل شخص في نصف الكرة هذا 

539
00:22:42,952 --> 00:22:44,986
يعلم بأن السيد " جينغ " هو مشتبهك 

540
00:22:44,988 --> 00:22:47,155
بالطبع الجاني ألقى بوحدات المعالجة للكمبيوتر

541
00:22:47,157 --> 00:22:48,756
في طريقك لتوريطه 

542
00:22:48,758 --> 00:22:51,025
وبذلك توريط البلاد

543
00:22:51,027 --> 00:22:52,593
أنت لا تملك شيئاً

544
00:22:57,534 --> 00:22:58,733
ماذا تفعل ؟ 

545
00:22:58,735 --> 00:23:00,735
أعمل 

546
00:23:00,737 --> 00:23:02,570
في مكتبي ؟ 

547
00:23:02,572 --> 00:23:03,838
عملياً هو مكتب أبي 

548
00:23:03,840 --> 00:23:05,339
أم أنه قام بتلميع العرض اليوم 

549
00:23:05,341 --> 00:23:06,707
وألقى المبنى الحجري ؟ 

550
00:23:06,709 --> 00:23:08,476
ما رأيك به ؟ -
لا أعلم -

551
00:23:08,478 --> 00:23:10,945
بشكل ما كان كما تصورته بالضبط 

552
00:23:10,947 --> 00:23:12,213
وبشكل آخر لم يكن 

553
00:23:12,215 --> 00:23:13,281
إشرحي 

554
00:23:13,283 --> 00:23:15,183
لا ضجيج 

555
00:23:15,185 --> 00:23:17,051
أولاً .. ولا خطاب رنان 

556
00:23:17,053 --> 00:23:19,720
ويبدو صادقاً مما يريده لك 

557
00:23:19,722 --> 00:23:21,856
هذا الجزء الأكثر حيرة

558
00:23:21,858 --> 00:23:23,791
أعني مازلت أفكر في الأمر 

559
00:23:23,793 --> 00:23:25,126
ولكن 

560
00:23:25,128 --> 00:23:26,494
لم أفهم فكرة

561
00:23:26,496 --> 00:23:28,196
أن علينا الإسراع بأي قرار 

562
00:23:28,198 --> 00:23:30,865
ولا علينا ذلك , ليس في 
لحظة جوهرية في قضيتنا 

563
00:23:30,867 --> 00:23:32,400
ظننت أننا وضعنا في الإحتياط 

564
00:23:32,402 --> 00:23:33,601
ما كل هذا ؟ 

565
00:23:33,603 --> 00:23:34,802
.. هذا يعتمد

566
00:23:34,804 --> 00:23:36,170
على .. ؟ 

567
00:23:36,172 --> 00:23:38,239
على شعور أن توضع 

568
00:23:38,241 --> 00:23:40,174
مشاركاً بجريمة بعد حدوث الحدث 

569
00:23:40,176 --> 00:23:42,743
عندما وجدت الأجهزة المسروقة اليوم 

570
00:23:42,745 --> 00:23:44,679
أخذت لحظة خلوة 

571
00:23:44,681 --> 00:23:46,914
فأرسلت لنفسي نسخ 
" من بيانات الدكتور " ساركيزي 

572
00:23:46,916 --> 00:23:48,716
مراسلات وملحوظات وغيرها 

573
00:23:48,718 --> 00:23:51,085
هذا غير قانوني تماماً 

574
00:23:51,087 --> 00:23:52,720
لكن شديد الحكمة 

575
00:23:52,722 --> 00:23:54,655
من يعلم كم سيستغرق
بالمباحث الفيدرالية 

576
00:23:54,657 --> 00:23:56,524
لتستقطب كل التدخل الملائم 

577
00:23:56,526 --> 00:23:58,259
حتى تدرك أن الصين 
مدينة لي بإعتذار ؟ 

578
00:23:58,261 --> 00:23:59,794
ماذا تتحدث عنه ؟ 

579
00:24:03,132 --> 00:24:05,433
هل أنت قادرة على كشف 

580
00:24:05,435 --> 00:24:08,936
الفرق بين هذين ؟ 

581
00:24:10,772 --> 00:24:12,907
لا 

582
00:24:12,909 --> 00:24:15,109
أعني مضى وقت طويل
على تناوباتي العصبية 

583
00:24:15,111 --> 00:24:17,311
إختبار آخر لقدرتك 

584
00:24:17,313 --> 00:24:19,847
للمقارنة والتلاؤم

585
00:24:23,785 --> 00:24:26,954
هل هم متشابهون أم مختلفون ؟ 

586
00:24:27,856 --> 00:24:29,590
إنهم متطابقون 

587
00:24:29,592 --> 00:24:31,893
أجل مع مراعاة جانب واحد 

588
00:24:31,895 --> 00:24:34,262
التواريخ التي أدرجت فيها 

589
00:24:34,264 --> 00:24:35,963
إنها قبل وبعد الملخصات 

590
00:24:35,965 --> 00:24:37,665
من تجارب 

591
00:24:37,667 --> 00:24:38,799
" ساركيزي وويلر " 

592
00:24:38,801 --> 00:24:40,268
لقد كانوا يختبرون الخوارزمية تجريبياً

593
00:24:40,270 --> 00:24:42,637
متطوعي التجربة يوضعون على بطارية

594
00:24:42,639 --> 00:24:45,940
إجرائات غسيل الدماغ 
ولا شيء منها نجحت 

595
00:24:45,942 --> 00:24:47,542
أبداً 

596
00:24:47,544 --> 00:24:49,944
إذاً كان هذا الرجل مقاوم
تحديداً للتضليل الإعلامي ؟ 

597
00:24:49,946 --> 00:24:52,013
جميعهم كذلك .. مئات الطلبة المتخرجين 

598
00:24:52,015 --> 00:24:53,981
كلفوا كفئران تجارب 

599
00:24:53,983 --> 00:24:55,616
مصفوفة وكالة " داربا " الإمتلاكية 

600
00:24:55,618 --> 00:24:57,351
المعنية بتغيير الآراء والأفكار 

601
00:24:57,353 --> 00:24:58,986
لم تؤثر بأحد 

602
00:24:58,988 --> 00:25:01,055
من الدعم الطفيف إلى الأعتراض الخفيف 

603
00:25:01,057 --> 00:25:02,957
حتى في معظم السياسات الإخضاعية 

604
00:25:02,959 --> 00:25:05,259
مثل إيقاف التعامل بالقروش 

605
00:25:05,261 --> 00:25:07,895
هذه دعاية سيئة 

606
00:25:07,897 --> 00:25:09,931
الدكتورة أعترفت بهذا بنفسها 

607
00:25:09,933 --> 00:25:12,300
لقد كتبت إيميل لشريكها 

608
00:25:12,302 --> 00:25:14,101
تذكر نيتها في سحب 

609
00:25:14,103 --> 00:25:16,137
مقترح المنح لتمويل آخر

610
00:25:16,139 --> 00:25:17,738
وإتفق معها بالقول 

611
00:25:17,740 --> 00:25:19,707
فهمنا الحالي للعملية اللغوية العصبية 

612
00:25:19,709 --> 00:25:22,243
ليست كافية لتصميم نظام 

613
00:25:22,245 --> 00:25:24,812
من خلاله يمكن التلاعب بشكل مؤثر 

614
00:25:24,814 --> 00:25:26,414
" لو أن " دان جينغ 

615
00:25:26,416 --> 00:25:29,550
يمكن تصديقه وأظنه كذلك في هذه النقطة 

616
00:25:29,552 --> 00:25:31,953
فآخر لقاء به مع الدكتورة 

617
00:25:31,955 --> 00:25:34,622
كان في نفس يوم إرسال هذه الإيميلات 

618
00:25:34,624 --> 00:25:35,957
إذاً تظن بأنها أخبرته بأن البرنامج 

619
00:25:35,959 --> 00:25:37,458
غير مفيد وفقد الإهتمام 

620
00:25:37,460 --> 00:25:39,460
لقد تعلم ما أرسل لتعلمه 

621
00:25:39,462 --> 00:25:41,362
ثم أبلغه إلى جمهورية الصين 

622
00:25:41,364 --> 00:25:44,298
بأنه ليس لديهم ما يكسبوا
ولا ما يخشونه 

623
00:25:44,300 --> 00:25:46,334
من برنامج التضليل الأمريكي 

624
00:25:47,202 --> 00:25:49,203
إذاً الصينيون لم يفعلوها 

625
00:25:49,205 --> 00:25:50,705
أسوأ من ذلك

626
00:25:50,707 --> 00:25:52,940
أظن ثلاثة أشخاص ماتوا هباءً 

627
00:26:01,172 --> 00:26:02,806
أظن علينا أن نخبر المباحث 

628
00:26:02,808 --> 00:26:06,477
نخبرهم بماذا ؟ أنني
سرقت أبحاثاً سرية ؟ 

629
00:26:06,479 --> 00:26:09,313
أو أننا أقصينا بليون مشتبه صيني 

630
00:26:09,315 --> 00:26:12,182
في صالح عازف متناغم عصبي ؟

631
00:26:12,184 --> 00:26:15,052
لن أعبر بهذه الطريقة بالضبط 

632
00:26:15,054 --> 00:26:17,554
لكن " موريس أنتونوف " لديه 
دافعين جيدين 

633
00:26:17,556 --> 00:26:20,024
فقط واحد منها نجحنا
جيداً في عرضه 

634
00:26:20,026 --> 00:26:22,326
فلماذا لا نمضي به ؟ 

635
00:26:22,328 --> 00:26:24,828
الرجل طلق " غيل " قبل 6 أشهر

636
00:26:24,830 --> 00:26:27,765
زوج سابق يكره زوجة سابقة 
يقتلها , يقتل الشهود 

637
00:26:27,767 --> 00:26:29,333
سرقة الأجهزة ربما كان 

638
00:26:29,335 --> 00:26:31,201
طريقةً لإبعاد الناس عن مصدر الشبهة 

639
00:26:31,203 --> 00:26:33,370
أنا لا أقدم نظريةً للجريمة 

640
00:26:33,372 --> 00:26:36,206
أنا أكذبها -
القصص البسيطة تنطلي أكثر -

641
00:26:36,208 --> 00:26:37,808
لقد كنت تقرأين الكثير
من نظريات التضليل الإعلامي 

642
00:26:37,810 --> 00:26:39,677
أنا لا أميل للإحتيال على المباحث 

643
00:26:39,679 --> 00:26:42,112
من أجل ملاحقة السيد " أنتونوف " أنا 
أريد إستجوابه بنفسي 

644
00:26:42,114 --> 00:26:44,214
وإذا تلائم وقدم أطروحةً متكاملة 

645
00:26:44,216 --> 00:26:45,849
لدافعه الحقيقي 

646
00:26:45,851 --> 00:26:47,251
هذا رجل 

647
00:26:47,253 --> 00:26:49,153
" يدون بإسم " هنري التاسع

648
00:26:49,155 --> 00:26:50,688
يدعو إلى إستعادة 

649
00:26:50,690 --> 00:26:53,357
ذوق عصر " تيودر " إلى القرن الـ 21
- فترة القرن الـ 14 إلى أواخر الـ 16 -

650
00:26:53,359 --> 00:26:55,059
أجل لكن كونه غريب الأطوار 

651
00:26:55,061 --> 00:26:57,394
لا يجعله أقل ميلاً لأن يكون القاتل

652
00:26:57,396 --> 00:26:59,496
مقصدي هو لو أن " أنتونوف " فعلها 

653
00:26:59,498 --> 00:27:01,899
ربما ليس لأنه نمى كراهيةً لزوجته السابقة 

654
00:27:01,901 --> 00:27:04,735
بل لأنه مازال مغرماً بعملها 

655
00:27:06,404 --> 00:27:09,306
تجاربها المبكرة صممت 

656
00:27:09,308 --> 00:27:12,242
لدفع عينات تجاربها تجاه 
معتقدات فاشية عصبية 

657
00:27:12,244 --> 00:27:14,912
بشأن فشل الديموقراطية 

658
00:27:14,914 --> 00:27:17,047
" إجراء أقترحه " أنتونوف

659
00:27:17,049 --> 00:27:19,183
أنا أؤكد بأنه كان يأمل أن برمجيات زوجته 

660
00:27:19,185 --> 00:27:21,285
ستوصل أفكاره إلى الحشود 

661
00:27:21,287 --> 00:27:24,521
لكننا لا نعلم هل مازال
يرى هذا ممكناً 

662
00:27:24,523 --> 00:27:26,656
أو هل يعلم بأن مصفوفة
التضليل الفكري فشلت 

663
00:27:26,680 --> 00:27:27,392
بالضبط 

664
00:27:27,393 --> 00:27:30,594
سيكون سؤالاً مبسطاً نطرحه عليه 

665
00:27:30,596 --> 00:27:32,963
أهنئك 

666
00:27:32,965 --> 00:27:35,499
لم أدرك بأنني ألقيت لمحات كافية 

667
00:27:35,501 --> 00:27:37,334
كي يجدني أحد 

668
00:27:37,336 --> 00:27:39,837
لكنك أول ملاحق لي 

669
00:27:39,839 --> 00:27:42,573
لكشف هويتي 

670
00:27:42,575 --> 00:27:44,942
لماذا أنت مجهول ؟ 

671
00:27:44,944 --> 00:27:48,312
ألن يكون أكثر صعوبةً الإسراع 
بهلاك الإمبريالية الأمريكية 

672
00:27:48,314 --> 00:27:50,147
من خلف إسم مستعار ؟ -
لنكن واضحين -

673
00:27:50,149 --> 00:27:53,217
لم أقترح بأنني سأصبح ملكاً 

674
00:27:53,219 --> 00:27:56,153
لكن شخص عليه ذلك 

675
00:27:56,155 --> 00:27:57,888
إنه رأي 

676
00:27:57,890 --> 00:28:00,824
ليس مقبول إجتماعياً الآن 

677
00:28:00,826 --> 00:28:02,993
.. لكن يوماً ما 

678
00:28:02,995 --> 00:28:04,661
كيف أنت بهذه الروح العالية 

679
00:28:04,663 --> 00:28:07,097
بشأن الحضارة والتقدم 
الذي يجرف نظام الطبيعة ؟

680
00:28:07,099 --> 00:28:09,433
هل لديك سبب مبهج للتفاؤل ؟ 

681
00:28:09,435 --> 00:28:11,335
بالطبع 

682
00:28:11,337 --> 00:28:13,037
أنتما 

683
00:28:13,039 --> 00:28:15,406
الحقيقة تجذب موهوبين 

684
00:28:15,408 --> 00:28:18,442
مثل اليرقات إلى النار 
كل يوم 

685
00:28:18,444 --> 00:28:20,010
مخلصي الكائس 

686
00:28:20,012 --> 00:28:21,712
هل هذا وصفك لنا ؟ 

687
00:28:21,714 --> 00:28:24,314
أرواح أكثر تقرباً 

688
00:28:24,316 --> 00:28:26,683
أعني أنا واثق أنكم 
تعرفون فلسفة أفلاطون 

689
00:28:26,685 --> 00:28:28,285
لن يكون هناك مشكلة 

690
00:28:28,287 --> 00:28:32,222
لصراعات البشرية حتى يصبح 

691
00:28:32,224 --> 00:28:33,059
الفلاسفة ملوك 

692
00:28:33,083 --> 00:28:35,563
في الواقع لسنا رواد كنيسة
نحن محققون 

693
00:28:37,028 --> 00:28:38,595
وأنا من مناصري " تشيرشل " أيضاً 

694
00:28:38,597 --> 00:28:40,697
الديموقراطية هي أسوأ أشكال الحكم

695
00:28:40,699 --> 00:28:42,433
فضلاً عن الآخرين 

696
00:28:42,435 --> 00:28:44,168
كنا نتسائل أين كنت 

697
00:28:44,170 --> 00:28:46,537
قبل ثلاثة أيام في الساعة التاسعة 

698
00:28:47,772 --> 00:28:50,507
" هذا بشأن ما حدث في معمل " غيل 

699
00:28:50,509 --> 00:28:52,476
هناك أدلة تقترح 

700
00:28:52,478 --> 00:28:54,578
بأنك أردت إستعمال مصفوفتها 

701
00:28:54,580 --> 00:28:56,180
لدفع أفكارك على البث الحي 

702
00:28:57,215 --> 00:28:59,516
لقد كنت هنا 

703
00:28:59,518 --> 00:29:02,786
" كنت أستضيف ندوةً عن " توماس كارلايل 

704
00:29:02,788 --> 00:29:07,024
لقد بدات في الساعة وإنتهت في العاشرة 

705
00:29:07,026 --> 00:29:10,761
هناك كثير من الشهود يجزمون عني

706
00:29:12,831 --> 00:29:14,832
أنت تعرف شيئاً 

707
00:29:14,834 --> 00:29:19,169
ولماذا أساعد أداةً لإمبراطورية 
ميتة ومتعفنة ؟

708
00:29:19,171 --> 00:29:21,972
لأنك لا ترغب أن تنفى من خدمة المجتمع 

709
00:29:21,974 --> 00:29:23,841
أعني ماذا سيقول المتابعون

710
00:29:23,843 --> 00:29:26,610
إذا أدركوا بأنك تمتص حلمة الحكومة 

711
00:29:28,546 --> 00:29:32,149
لديك فكرة خاطئة

712
00:29:32,151 --> 00:29:35,419
لا أحد سيقتل " غيل " لهذه المصفوفة

713
00:29:36,287 --> 00:29:38,222
لم ينجح الأمر 

714
00:29:38,224 --> 00:29:40,491
وكيف تعرف ذلك ؟ 

715
00:29:40,493 --> 00:29:43,994
إنها لم تغير رقمها السري

716
00:29:43,996 --> 00:29:46,964
كنت أتحقق منها أحياناً

717
00:29:46,966 --> 00:29:50,567
لقد قضينا 11 عاماً جيداً
وأنا أفتقدها 

718
00:29:53,037 --> 00:29:57,341
لقد كانت محبطة من البرنامج بالطبع 

719
00:29:57,343 --> 00:30:00,244
لكنها كانت متوترة أيضاً 

720
00:30:00,246 --> 00:30:03,413
لم تكن واثقة كيف سيتقبل
راعي المشروع ذلك 

721
00:30:03,415 --> 00:30:05,549
أي راعي ؟ 

722
00:30:05,551 --> 00:30:07,618
" رجل يسمى " ساميول ماهير

723
00:30:07,620 --> 00:30:09,253
" يعمل في وكالة " داربا

724
00:30:09,255 --> 00:30:11,221
لقد خاطر بنفسه 

725
00:30:11,223 --> 00:30:12,923
لتمويل المشروع بالكامل 

726
00:30:12,925 --> 00:30:15,092
إنه رجل شديد 

727
00:30:15,094 --> 00:30:19,062
لم تعجبني طريقة حديثه
لها في الايميلات

728
00:30:19,064 --> 00:30:20,764
كنت سأقول شيئاً لو أنني مكانها 

729
00:30:20,766 --> 00:30:24,601
إن لم يكن هذا الأعتراف
بمضايقة صديقتك رقمياً 

730
00:30:24,603 --> 00:30:27,804
لن أؤذيها أبداً 

731
00:30:28,540 --> 00:30:29,873
أجل 

732
00:30:29,875 --> 00:30:31,375
بالتوفيق في الإطاحة بالحكومة

733
00:30:31,377 --> 00:30:32,943
لا تضعنا مواجهين لحائط 

734
00:30:32,945 --> 00:30:35,145
عندما يصلك قوات إطلاق النار 

735
00:30:37,448 --> 00:30:39,850
هل تصدق بأن " ماهير " مشتبه

736
00:30:39,852 --> 00:30:41,818
إنه عسكري سابق وقادر 

737
00:30:41,820 --> 00:30:43,820
هذا يستحق التحقق من إيميلاتها 

738
00:30:43,822 --> 00:30:45,789
بحثاً عن تعليقات ترهيب 

739
00:30:45,791 --> 00:30:48,125
هل تمانعي بحث إسمه في المباحث ؟

740
00:30:48,127 --> 00:30:50,060
وإذا سألوا لماذا أبحث ؟ 

741
00:30:50,062 --> 00:30:52,129
أخبريهم بأنك عينت من المهنس المعماري

742
00:30:52,131 --> 00:30:53,830
للعهد الفني إقطاعي 

743
00:30:56,768 --> 00:30:59,469
هل تبحث في " ساميول ماهير " ؟ 

744
00:31:00,371 --> 00:31:02,239
هل حصلت على نسخة من أبحاثي ؟

745
00:31:02,241 --> 00:31:04,241
كل ضيف يسجل دخوله مراقب 

746
00:31:04,243 --> 00:31:06,543
يجب أن أكون قادراً على حصر نشاطك

747
00:31:06,545 --> 00:31:08,545
لم أعلم 

748
00:31:08,547 --> 00:31:10,380
بأنك قادمة للمكتب اليوم 

749
00:31:10,382 --> 00:31:11,782
إذاً ما الأمر ؟ 

750
00:31:11,784 --> 00:31:13,517
" الإثنان كانا يبلغان لـ " ماهير 

751
00:31:13,519 --> 00:31:15,285
لقد كان بطلهم 

752
00:31:15,287 --> 00:31:18,155
أردت أن أتأكد بأن علاقتهم جيدة 

753
00:31:18,157 --> 00:31:19,823
ماذا عن هذه الأشياء ؟ 

754
00:31:19,825 --> 00:31:22,025
دروع ضغط صوتي

755
00:31:22,827 --> 00:31:25,128
كلاب آلية 

756
00:31:25,130 --> 00:31:26,964
تقنية النانو -
أجل هذه المشاريع الأخرى -

757
00:31:26,966 --> 00:31:28,966
التي تقدم " ويلر " بتمويلات لها 

758
00:31:28,968 --> 00:31:31,034
بنفس المعمل المستهدف 

759
00:31:31,036 --> 00:31:33,637
كنت أتسائل فقط من لديه وصول أيضاً 

760
00:31:33,639 --> 00:31:36,340
فقط أبقيني على إطلاع في المرة القادمة 

761
00:31:36,342 --> 00:31:38,842
حسناً 

762
00:31:38,844 --> 00:31:41,511
ما علاقة قصر بـ " ماهير " ؟ 

763
00:31:41,513 --> 00:31:43,714
إنه شيء آخر من قضية أخرى 

764
00:31:44,916 --> 00:31:47,384
أنا أعرف ما يكسبه المستشارون 

765
00:31:47,386 --> 00:31:49,686
وإن كنت تبحثين عن مكان جديد 

766
00:31:49,688 --> 00:31:52,222
ربما عليك إنزال مستواك قليلاً 

767
00:31:59,999 --> 00:32:02,366
كيف رحلتك مع الفيدرالية ؟ 

768
00:32:02,368 --> 00:32:03,900
ليست جيدة 

769
00:32:03,902 --> 00:32:06,370
" لم أجد شيئاً في خلفية " ساميول 

770
00:32:06,372 --> 00:32:08,772
يقترح بأنه سيقتل ثلاثة أشخاص 

771
00:32:08,774 --> 00:32:12,209
للتغطية عن مشروع محترق -
أنا لست متفاجيء -

772
00:32:12,211 --> 00:32:14,344
لقد بدأت أتردد في شبهته أيضاً 

773
00:32:14,346 --> 00:32:16,613
لماذا ؟ 

774
00:32:16,615 --> 00:32:18,348
عدى عن الضحايا 

775
00:32:18,350 --> 00:32:20,884
لا أحد عاني أسوأ نتيجة من الجريمة 

776
00:32:20,886 --> 00:32:23,887
أنا واثق بأن السيد " ماهير " سوف
يرفض القول المأثور القديم

777
00:32:23,889 --> 00:32:27,124
بأن لا شيء يسمى شهرة سيئة 

778
00:32:31,296 --> 00:32:34,531
إذاً برنامج غسل الدماغ السري الذي يعتقده الجميع 

779
00:32:34,533 --> 00:32:37,367
قد وقع في أيدي الصينيين 

780
00:32:37,369 --> 00:32:40,937
أعتقد بأن هذا يجعله كابوس رأي عام 

781
00:32:42,740 --> 00:32:45,042
هل هذا شاي زهرة " تينشي " ؟ 

782
00:32:45,044 --> 00:32:47,244
لقد كان في تفكيري اليوم 

783
00:32:47,246 --> 00:32:49,112
بين أمور أخرى 

784
00:32:50,882 --> 00:32:53,984
لقد قررت القبول بعرض أبي 

785
00:32:55,386 --> 00:32:57,087
لا أظن بأنه على حق 

786
00:32:57,089 --> 00:33:00,090
بأن الشقة شيء أساسي
لنظام رعايتي

787
00:33:00,092 --> 00:33:04,227
عملي بالطبع لم يكن نعمة
لوجودي مؤخراً 

788
00:33:04,229 --> 00:33:06,963
لكن هناك أعتبارات أخرى 

789
00:33:09,100 --> 00:33:11,568
أعتقد بأن هذا سيسعدني 

790
00:33:11,570 --> 00:33:14,271
هذا يهم 

791
00:33:14,273 --> 00:33:16,940
ألا تهتم بالتكلفة ؟ 

792
00:33:16,942 --> 00:33:19,443
قد أجادلك بأنها مدفوعة قديماً 

793
00:33:19,445 --> 00:33:21,211
ماذا يعني هذا ؟ 

794
00:33:21,213 --> 00:33:23,213
لو أنني تعلمت شيئاً خلال 

795
00:33:23,215 --> 00:33:26,416
السنوات الماضية فهو أهمية الإصلاح 

796
00:33:26,418 --> 00:33:28,652
أحياناً يجب تقبلها أيضاً 

797
00:33:30,755 --> 00:33:33,056
إن كان يلائمك 

798
00:33:33,058 --> 00:33:35,325
فأنا أحتاج مزيداً من الوقت 

799
00:33:35,327 --> 00:33:37,494
بالطبع 

800
00:33:46,604 --> 00:33:49,139
" ثلاثة مقالات غير تحريرية تطلب صرف " ساميول 

801
00:33:49,141 --> 00:33:50,941
لو كان خلف الجرائم 

802
00:33:50,943 --> 00:33:53,176
فهو التصرف الأشد للتخريب الذاتي 

803
00:33:55,780 --> 00:33:57,981
فقط لمجرد أن المصفوفة 

804
00:33:57,983 --> 00:33:59,616
لا تستميل الرأي العام لا يعني 

805
00:33:59,618 --> 00:34:01,485
بأن فضيحةً بالطراز القديمة لا تستطيع 

806
00:34:02,720 --> 00:34:04,154
ربما علينا البحث عن شخص 

807
00:34:04,156 --> 00:34:06,790
إستفاد من كل هذا 

808
00:34:06,792 --> 00:34:10,227
" عندما نعود لنرسل هذه المواصفات إلى " غيلكريست

809
00:34:13,665 --> 00:34:14,965
مرحباً 

810
00:34:14,967 --> 00:34:16,800
أنتم المستشارون ؟ 

811
00:34:16,802 --> 00:34:18,702
الذين عملوا مع العميل " بورك " ؟ 

812
00:34:18,704 --> 00:34:19,970
ساميول ماهير " قال بأنك عدت " 

813
00:34:19,972 --> 00:34:21,405
" للمدينة للقاء السيناتور " شابيرو 

814
00:34:21,407 --> 00:34:23,740
هذا صحيح -
أتخيل بأنك -

815
00:34:23,742 --> 00:34:25,142
سوف تلتقي كل عضو من لجنة القوات المسلحة 

816
00:34:25,144 --> 00:34:28,578
التي تتفق مع تعيينات رئاسية 

817
00:34:28,580 --> 00:34:30,680
والآن بترأس وكالة المتقاعدين 

818
00:34:30,682 --> 00:34:32,983
والحد من مسيرة السيد " ماهير " المهنية في المعمل

819
00:34:32,985 --> 00:34:34,851
أنت الوريث الأوضح 

820
00:34:34,853 --> 00:34:36,386
هذا محتمل 

821
00:34:36,388 --> 00:34:38,655
وأيضاً دافع 

822
00:34:38,657 --> 00:34:41,892
ثلاثة جرائم وسرقة أبحاث سرية 

823
00:34:41,894 --> 00:34:44,094
أعني أنها خطوة كبيرة لكنك ستحتاجينها 

824
00:34:44,096 --> 00:34:46,129
للقفز فوق " ماهير " في الإحصائات التنظيمية 

825
00:34:46,131 --> 00:34:48,932
خلال أشهر سوف تسيطرين على خيوط 

826
00:34:48,934 --> 00:34:51,334
ميزانية وكالة " داربا " ذات الـ 2.8 بليون 

827
00:34:51,336 --> 00:34:53,637
لا أملك فكرةً عما تقول 

828
00:34:53,639 --> 00:34:55,939
دان جينغ " مشتبه عرف أولاً" 

829
00:34:55,941 --> 00:34:58,341
" بواسطة مركز دوريات " نيوجيرسي

830
00:34:58,343 --> 00:35:00,911
" إنها لا تخرق قوانين الأنباء الوطنية في " ترينستون 

831
00:35:00,913 --> 00:35:02,379
لكن هذه الصحيفة 

832
00:35:02,381 --> 00:35:03,847
التي أوثقت بها سبقك الصحفي لأنك 

833
00:35:03,849 --> 00:35:06,450
كنت تدرسين الكلية مع
مدير التحرير 

834
00:35:06,452 --> 00:35:08,018
ونظراً للتعديل الدستوري 
الأول والخامس بحق التحفظ والنقض 

835
00:35:08,020 --> 00:35:09,219
ومن المحتمل أنك أخرجت

836
00:35:09,221 --> 00:35:10,687
نفسك كمصدر التسريب 

837
00:35:10,689 --> 00:35:12,556
لكن من غيرك معقول ؟ 

838
00:35:12,558 --> 00:35:14,357
" أنت لم تعرفي شيئاً عن " دان جينغ 

839
00:35:14,359 --> 00:35:15,892
عندما قمت بالجرائم 

840
00:35:15,894 --> 00:35:18,361
لكن عندما أصبح متهم إستغليت الوضع 

841
00:35:18,363 --> 00:35:20,096
سمعت بأن الفيدراليين سيبحثون عنه 

842
00:35:20,098 --> 00:35:21,665
" في دوار " كولومبوس 

843
00:35:21,667 --> 00:35:24,201
فألقيت أجهزتهم المسروقة في طريقهم 

844
00:35:24,203 --> 00:35:26,136
إذاً لست تسريب فقط 

845
00:35:26,138 --> 00:35:28,338
لقد ذهبت من العاصمة في جنح الليل 

846
00:35:28,340 --> 00:35:30,874
وقتلت ثلاث أشخاص كجاسوس خارق ؟ 

847
00:35:30,876 --> 00:35:32,142
كلا لديك شريك 

848
00:35:32,144 --> 00:35:33,877
هي 

849
00:35:33,879 --> 00:35:35,612
سأخبرك بأمر 

850
00:35:35,614 --> 00:35:39,049
يمكنك أن تبحث كما تريد عن شريكي 

851
00:35:39,051 --> 00:35:40,817
سوف أفتح سجلات هاتفي وإيميلاتي 

852
00:35:40,819 --> 00:35:42,452
وإستبياني المصرفي كل ما تريد 

853
00:35:42,454 --> 00:35:44,020
كل شيء سيفرغ منه عندما 

854
00:35:44,022 --> 00:35:45,422
تؤكد إدارتي للوكالة على أية حال 

855
00:35:45,424 --> 00:35:46,790
كونوا أول من يصوت لي 

856
00:35:59,525 --> 00:36:00,792
هذا هو 

857
00:36:00,867 --> 00:36:02,133
هذا آخر جزء منه 

858
00:36:02,611 --> 00:36:04,344
كل قطعة مراسلات شخصية 

859
00:36:04,346 --> 00:36:05,779
وبيانات مالية 

860
00:36:05,781 --> 00:36:07,180
كل سجل هاتفي وإيميل

861
00:36:07,182 --> 00:36:08,715
سلمته " ألتار فونسي " للمباحث 

862
00:36:08,717 --> 00:36:10,784
قمت بفحصها 

863
00:36:10,786 --> 00:36:13,420
جميعاً ولم أستطع كشف شريكها 

864
00:36:13,422 --> 00:36:16,656
أو أشتم أي جزء من التناقض 

865
00:36:16,658 --> 00:36:18,792
إذاً الرائحة العفنة ليست تناقض ؟ 

866
00:36:18,794 --> 00:36:20,493
" إنها " هاكرل 

867
00:36:20,495 --> 00:36:22,862
" لحم قرش مخمر من " آيسلندا 

868
00:36:22,864 --> 00:36:24,330
طعام دماغ 

869
00:36:24,332 --> 00:36:25,765
يقوي الحواس 

870
00:36:25,767 --> 00:36:27,867
لقد قمت بإذابة بعضها
بعد ذهابك للنوم 

871
00:36:27,869 --> 00:36:29,836
أردت شيئاً 

872
00:36:29,838 --> 00:36:32,038
يخرجنا من هذه النتانة 

873
00:36:32,040 --> 00:36:35,175
هذه المواد مساهمة بالنتانة ثق بي 

874
00:36:35,177 --> 00:36:37,510
هيا 

875
00:36:37,512 --> 00:36:39,012
بورك " كان واضحاً بشأن إعادة الأدلة " 

876
00:36:39,014 --> 00:36:40,780
بنفس الحالة التي أخذناها 

877
00:36:40,782 --> 00:36:43,716
أجل لا قدر الله وحدة قانونية 

878
00:36:43,718 --> 00:36:45,285
" تعين " بورك " , العميل " غاري

879
00:36:45,287 --> 00:36:46,953
سوف يعيد أوراقك بالبقع 

880
00:36:46,955 --> 00:36:49,789
ونظام تشغيله سيتوقف 

881
00:36:49,791 --> 00:36:51,758
الفيدراليون ليسوا آليين

882
00:36:51,760 --> 00:36:53,526
إنهم غاضبون بشأن محاضرتنا 

883
00:36:53,528 --> 00:36:56,229
في التحدث مع " فونسي " بدونه

884
00:36:56,231 --> 00:36:57,464
أنت حقاً لست آلة 

885
00:36:57,466 --> 00:36:59,065
مبرمجة على إتباع قوانين المكتب الفيدرالي ؟ 

886
00:36:59,067 --> 00:37:01,334
أنا واثق بأن الوكالة تمتلك واحداً مع

887
00:37:01,336 --> 00:37:03,369
غطاء الكلب الآلي 

888
00:37:03,371 --> 00:37:04,904
الدروع الصوتية 

889
00:37:04,906 --> 00:37:07,540
منطاد نقل البضائع 

890
00:37:08,742 --> 00:37:10,910
ما الأمر ؟ 

891
00:37:14,582 --> 00:37:17,517
أعتقد بأنني أكتشفت شريكتها 

892
00:37:17,519 --> 00:37:18,985
هناك طريقة واحدة للتأكد 

893
00:37:18,987 --> 00:37:21,087
متى آخر مرة قمت بتشريح جرذي ؟ 

894
00:37:22,490 --> 00:37:24,791
آلتا " أنت لست إمرأة خفيفة الحركة " 

895
00:37:24,793 --> 00:37:26,659
لست أسطول من الأقدام 

896
00:37:26,661 --> 00:37:29,796
أعترف لم أظن أنك قادرة على الجريمة 

897
00:37:29,798 --> 00:37:31,364
لا يجب أن أقوم بالتمييز 

898
00:37:31,366 --> 00:37:32,632
أنت ذكية جداً 

899
00:37:32,634 --> 00:37:34,534
لقد قدمنا لكم خدمة بالمجيء كل المسافة 

900
00:37:34,536 --> 00:37:36,669
إلى ما يمكن أن يكون هذا 

901
00:37:36,671 --> 00:37:39,672
لن تدع هذا الرجل يهين موكلتي 

902
00:37:39,674 --> 00:37:42,509
الذكاء كلمة إطراء 

903
00:37:42,511 --> 00:37:44,177
إذا أردت الإهانة إنتظري 

904
00:37:44,179 --> 00:37:47,013
سوف تسمعي كلمة جريمة
ثلاثية خلال دقيقة 

905
00:37:47,015 --> 00:37:49,082
هذا ما ألمح له

906
00:37:49,084 --> 00:37:50,383
أنه بدون أي مهارة محددة 

907
00:37:50,385 --> 00:37:52,085
أو التدريب على الأسلحة 

908
00:37:52,087 --> 00:37:53,786
إستطعت صنع حمام دم هنا 

909
00:37:53,788 --> 00:37:55,722
يبدو كعمل محترف 

910
00:37:55,724 --> 00:37:57,390
لقد فعلت هذا بنفسك 

911
00:37:57,392 --> 00:38:00,260
أعلم بأنك قلت لا سبب يدعوني للحديث 

912
00:38:00,262 --> 00:38:03,196
لكن هل يمكن قول أن هذا جنون ؟ -
يبدو أنك متجرأة -

913
00:38:03,198 --> 00:38:05,498
بالتطوع بكل سجلاتك البنكية والهاتفية 

914
00:38:05,500 --> 00:38:06,766
نفترض بأنك وجدت الشخص 

915
00:38:06,768 --> 00:38:08,201
الذي ساعدك على تنفيذ الخطة 

916
00:38:08,203 --> 00:38:10,370
دون ذكر ثلاثة أبرياء 

917
00:38:10,372 --> 00:38:13,940
المشكلة أننا نبحث عن شخص وليس نصيحة 

918
00:38:20,548 --> 00:38:21,781
ما هذا ؟ 

919
00:38:21,783 --> 00:38:24,250
هل تريد الشرح أم أفعل هذا ؟ 

920
00:38:25,286 --> 00:38:28,688
هذا درع ضغط صوتي 

921
00:38:28,690 --> 00:38:30,790
إنه عبقري جداً ولكن فاشي 

922
00:38:30,792 --> 00:38:32,892
كقطعة تقنية 

923
00:38:32,894 --> 00:38:35,195
علماء تمويل " داربا " في هذه الغرفة 

924
00:38:35,197 --> 00:38:37,397
كانوا يطورونه كجهاز سيطرة على الحشود 

925
00:38:37,399 --> 00:38:40,700
إنه يصدر ضربات مباشرة
بمدى قصير 

926
00:38:40,702 --> 00:38:44,304
من الموجات الصوتية التي تهتز 
بتردد يضاهي أنسجة الرئة 

927
00:38:44,306 --> 00:38:45,538
هل ترغبين في إستعراض ؟ 

928
00:38:45,540 --> 00:38:47,140
الفكرة هي أن 

929
00:38:47,142 --> 00:38:49,375
يستعملها الشرطة على 
محتجين غير نظاميين 

930
00:38:49,377 --> 00:38:51,644
لإعاقة تنفسهم وشل حركتهم 

931
00:38:51,646 --> 00:38:53,079
أنت إستعملتها لتحويل 

932
00:38:53,081 --> 00:38:55,215
" غيل وفرانك وأولي " 

933
00:38:55,217 --> 00:38:57,650
إلى أهداف سهلة ثابتة -
عندما دخلت الغرفة -

934
00:38:57,652 --> 00:38:58,851
الأهداف كانوا 

935
00:38:58,853 --> 00:39:00,320
على أقدامهم يختنقون 

936
00:39:00,322 --> 00:39:02,455
يمكنك التقرب منهم بسرعتك العادية 

937
00:39:02,457 --> 00:39:04,457
ثم قتلهم بشكل ملتصق بدون المخاطرة

938
00:39:04,459 --> 00:39:06,626
بمقاومة أحد -
هذا جنون -

939
00:39:06,628 --> 00:39:08,895
ليس لديك دليل -
في الواقع هذا غير صحيح -

940
00:39:08,897 --> 00:39:10,930
ربما طاقة الدرع خفية 

941
00:39:10,932 --> 00:39:12,065
لكن تأثيرها مرئي 

942
00:39:12,067 --> 00:39:13,833
لقد أصبت ثلاثة ضحايا 

943
00:39:13,835 --> 00:39:16,269
قبل أن تتضرر رئتهم بشكل كافي 

944
00:39:16,271 --> 00:39:19,005
لتظهر في التشريح , لكن
هناك ضحية رابعة 

945
00:39:20,140 --> 00:39:22,308
" فأر تجارب " فرانك

946
00:39:26,914 --> 00:39:29,349
كما ترون القارض الصحي جداً 

947
00:39:29,351 --> 00:39:30,984
هلك من إحتباس الهواء 

948
00:39:30,986 --> 00:39:32,652
شخصياً لا أعرف ما أنظر إليه 

949
00:39:32,654 --> 00:39:36,022
لكن حتى لو فعلت 
من يقول بأن الآنسة " فونسي " فعلت هذا ؟

950
00:39:36,024 --> 00:39:37,590
أنا أقولها 

951
00:39:37,592 --> 00:39:40,560
لقد وجدنا آثار الدم في قاع الدرع 

952
00:39:40,562 --> 00:39:41,995
لذا نعلم بأنه مستخدم 

953
00:39:41,997 --> 00:39:44,264
هناك طبقة غريبة على لوح القاعدة 

954
00:39:44,266 --> 00:39:45,898
في الخزانة عند الممر 

955
00:39:45,900 --> 00:39:48,001
حيث وضع الدرع 

956
00:39:48,003 --> 00:39:51,170
مطاط أسود 

957
00:39:51,172 --> 00:39:52,572
هذا 

958
00:39:52,574 --> 00:39:55,408
سوف يفرض عليك تسليم دعامتك 

959
00:39:55,410 --> 00:39:58,144
كي نختبر طرف المطاط للتطابق 

960
00:39:58,146 --> 00:39:59,946
إن كان كذلك -
حظاً موفقاً بتفسير -

961
00:39:59,948 --> 00:40:02,448
لماذا كنت حبيسة في خزانة 
مع سلاح جريمة دامي 

962
00:40:02,450 --> 00:40:05,285
هناك الأسوأ .. قد أتخيل مدى الإحراج 

963
00:40:05,287 --> 00:40:06,619
الذي يشكله هذا إذا خرج 

964
00:40:06,621 --> 00:40:07,901
خلال جلسة تأكيد منصبك

965
00:40:11,826 --> 00:40:13,493
آسفة على المقاطعة 

966
00:40:13,495 --> 00:40:14,894
الآنسة " واتسون " تريد رؤيتك 

967
00:40:14,896 --> 00:40:16,095
إنها ليست على جدول العمل 

968
00:40:16,097 --> 00:40:17,497
" لا بأس " جيسيكا 

969
00:40:17,499 --> 00:40:19,866
تفضلي 

970
00:40:19,868 --> 00:40:21,534
أنا بخير شكراً لك 

971
00:40:21,536 --> 00:40:24,170
هل أضعت رقمي ؟ 

972
00:40:24,172 --> 00:40:26,172
بعض الأمور يفضل نقاشها شخصياً 

973
00:40:26,174 --> 00:40:28,708
مثل إنتهاك الحقوق المالية للحملة الإنتخابية 

974
00:40:28,710 --> 00:40:32,045
رشوة مسؤولين منتخبين وغيرها 

975
00:40:32,047 --> 00:40:33,913
شيرلوك " لم يرى الكثير منك خلال السنوات " 

976
00:40:33,915 --> 00:40:35,248
لكن قال ما يكفي 

977
00:40:35,250 --> 00:40:36,883
لم أظن علي الثقة بك 

978
00:40:36,885 --> 00:40:39,752
ولم أفعل 

979
00:40:39,754 --> 00:40:42,388
أظنك تعرف هذا 

980
00:40:44,758 --> 00:40:46,392
إنها قطعة عقار صغيرة 

981
00:40:46,394 --> 00:40:48,761
في " ساوثهامبتون " كنت أملكها 

982
00:40:48,763 --> 00:40:50,630
حتى مؤخراً جداً 

983
00:40:50,632 --> 00:40:52,598
" بعتها بعد أيام من كبوة " شيرلوك 

984
00:40:52,600 --> 00:40:53,900
هذا صحيح 

985
00:40:53,902 --> 00:40:55,168
الثمن خطر لي 

986
00:40:55,170 --> 00:40:57,770
ثلاثة ملايين أقل من سعر السوق 

987
00:40:57,772 --> 00:41:00,506
ليست صفقة جيدة لك 

988
00:41:00,508 --> 00:41:03,242
لا أعلم هل هذا سيء كما تعتقدين 

989
00:41:03,244 --> 00:41:05,678
ربما لا 

990
00:41:05,680 --> 00:41:07,847
ليس عندما تعتبر نفس
المشتري المحظوظ 

991
00:41:07,849 --> 00:41:09,515
قدم لك خدمة كبيرة 

992
00:41:09,517 --> 00:41:12,285
لقد مول السياسي الكبير 
الذي يدعم النائب العام 

993
00:41:12,287 --> 00:41:15,154
وهكذا " شيرلوك " لن يعود 

994
00:41:15,156 --> 00:41:18,091
" مواجهاً تهم جنائية ضد " أوسكار رانكين 

995
00:41:19,560 --> 00:41:21,094
هل ترغبين في مشروب ؟ 

996
00:41:22,429 --> 00:41:24,130
لا شكراً 

997
00:41:26,800 --> 00:41:30,770
لا أعرف ما أقول لك 

998
00:41:30,772 --> 00:41:33,439
هناك أمور لا يشتريها المال 

999
00:41:33,441 --> 00:41:36,976
لكن ربما أقل مما تعتقدين 

1000
00:41:38,746 --> 00:41:41,280
أشعر بالفضول 

1001
00:41:43,117 --> 00:41:45,651
لماذا تركل الصخور إن لم 

1002
00:41:45,653 --> 00:41:47,286
ترغب بمعرفة ما أسفلها ؟ 

1003
00:41:49,123 --> 00:41:50,757
أفهم بأنك هنا وحدك 

1004
00:41:50,759 --> 00:41:51,991
لأنك لم تخبري " شيرلوك " ؟ 

1005
00:41:51,993 --> 00:41:53,426
كلا 

1006
00:41:53,428 --> 00:41:55,294
آمل أن لديك طابع جيد 

1007
00:41:55,296 --> 00:41:56,996
بالبقاء هكذا 

1008
00:41:56,998 --> 00:41:58,731
لقد ولد إبني 

1009
00:41:58,733 --> 00:42:03,336
بحس خبيث من الصلاح العام 

1010
00:42:03,338 --> 00:42:06,506
لدي شك صغير بأنه سيفضح الترتيب

1011
00:42:06,508 --> 00:42:08,808
ربما يوقع نفسه في السجن فقط ليغضبني 

1012
00:42:08,810 --> 00:42:10,777
ويعود كما كان قبل أيام 

1013
00:42:10,779 --> 00:42:15,014
تائه , غير متزن , في خطر 

1014
00:42:15,016 --> 00:42:18,985
لقد قمت بمخاطرة كبيرة بنفسك 

1015
00:42:18,987 --> 00:42:21,587
" كنت دائماً أود المضي لأبعد الحدود لحماية " شيرلوك 

1016
00:42:21,589 --> 00:42:23,156
وأنا كذلك 

1017
00:42:23,158 --> 00:42:25,124
عليك أن تتذكر هذا جيداً لأنه 

1018
00:42:25,126 --> 00:42:27,860
سوف يتصل بك الليلة ويقبل مساعدتك 

1019
00:42:28,996 --> 00:42:31,497
إنه يريد العودة لشرطة نيويورك 

1020
00:42:31,499 --> 00:42:32,632
وسوف أذهب معه 

1021
00:42:32,634 --> 00:42:34,600
هذه أنباء جيدة 

1022
00:42:34,602 --> 00:42:38,371
لا أفهم لماذا توصليها كتهديد

1023
00:42:38,373 --> 00:42:40,840
لا يجب أن تكون 

1024
00:42:40,842 --> 00:42:43,342
لكن إذا كنت ستدخل في حياته ثانيةً

1025
00:42:43,344 --> 00:42:45,912
أريد توضيح أمر واحد 

1026
00:42:45,914 --> 00:42:48,247
لن أدعك تؤذيه 
 (:   - حاذف ترم -   :)

1027
00:42:57,436 --> 00:43:03,936
 (:   - حاذف ترم -   :)

