﻿1
00:00:00,037 --> 00:00:01,862
..."(آنفاً في (عقول إجرامية"

2
00:00:01,962 --> 00:00:05,314
"هذا الرجل فقد وعيه في إستعجالات مستشفى "
"أتلانتيك سيتي"

3
00:00:05,414 --> 00:00:07,381
.متأثرا بإصابة في فكه

4
00:00:07,383 --> 00:00:09,816
لقد إستطاعوا الحصول على إسمه 
...(جوزيبي مونتالو)

5
00:00:09,818 --> 00:00:11,318
.إنه قاتل متعاقد

6
00:00:11,320 --> 00:00:13,453
فقط قاتل مأجور
.من يكون بهذه الجودة

7
00:00:14,923 --> 00:00:17,891


8
00:00:17,893 --> 00:00:19,659
.أنت رهن الإعتقال

9
00:00:19,661 --> 00:00:22,295
.إنه يتلاعب بنا 
النفوذ الوحيد الذي بحوزته

10
00:00:22,297 --> 00:00:24,898
هو قائمة للأشخاص المستهدفين
.من خلال شبكة القتلة المأجورين

11
00:00:24,900 --> 00:00:26,333
أنا موقن أن هناك المزيد منكم


12
00:00:26,335 --> 00:00:27,868
لكن أنا و فريقي لن يغمض لنا جفن

13
00:00:27,870 --> 00:00:31,138
حتى نطيح بمآل آخر فرد منكم
.يا أبناء العاهرات

14
00:00:33,675 --> 00:00:35,242
."الدزينة القذرة"

15
00:00:35,244 --> 00:00:37,177
.هؤلاء من ستقتلون لا حقا 


16
00:00:39,948 --> 00:00:41,114


17
00:00:41,116 --> 00:00:43,450


18
00:00:43,452 --> 00:00:45,452


19
00:01:03,105 --> 00:01:05,806
.محاميك أخبرني أنك مستعد للتحدث

20
00:01:07,743 --> 00:01:10,077
بإستطاعتك الكلام؟

21
00:01:11,413 --> 00:01:13,814
.بلى أستطيع

22
00:01:14,716 --> 00:01:17,884
...أي إتفاق نقوم به  

23
00:01:17,886 --> 00:01:19,386
.منوط بمعلومات للإستغلال

24
00:01:19,388 --> 00:01:21,188
هذا يعني أننا سنقوم بالإعتقال

25
00:01:21,190 --> 00:01:22,756
.قبل أن ننفذ الإتفاق 

26
00:01:22,758 --> 00:01:24,758
مفهموم؟

27
00:01:24,760 --> 00:01:26,026


28
00:01:26,028 --> 00:01:27,727
أنت فرد من مجموعة مترابطة 
من القتلة المأجورين

29
00:01:27,729 --> 00:01:30,363
تعملون معا
على الإنترنت...صحيح أم لا؟

30
00:01:30,365 --> 00:01:32,399
.صحيح 

31
00:01:32,401 --> 00:01:34,267
كم عددكم ؟

32
00:01:34,269 --> 00:01:35,869


33
00:01:35,871 --> 00:01:38,772
.غيري أنا ، يوجد أربعة  

34
00:01:38,774 --> 00:01:41,074


35
00:01:41,076 --> 00:01:45,212
.أريد أسماءاً ، و طرق تواصلكم 
 

36
00:01:45,214 --> 00:01:47,781


37
00:01:47,783 --> 00:01:49,249
،آخر مرة تحدثنا 

38
00:01:49,251 --> 00:01:51,751
...أَوعْزَتْ َأن هذا هو هدفكم القادم

39
00:01:51,753 --> 00:01:53,720
 " الدزينة القذرة"
من يكونون؟

40
00:01:53,722 --> 00:01:56,590


41
00:01:56,592 --> 00:01:59,025
.سؤال خاطىء

42
00:01:59,027 --> 00:02:00,127


43
00:02:00,129 --> 00:02:01,728
...ليس من

44
00:02:01,730 --> 00:02:04,764
.و إنما ماذا

45
00:02:04,766 --> 00:02:07,067
ما يعني هذا بالضبظ ؟

46
00:02:07,069 --> 00:02:08,502


47
00:02:08,504 --> 00:02:10,437
!إسمع كف عن التظاهر
.لست في مزاج جيد لألعب معك

48
00:02:10,439 --> 00:02:12,305
! ماذا تعني؟

49
00:02:12,307 --> 00:02:14,975


50
00:02:18,180 --> 00:02:20,480
! لا تختنق


51
00:02:20,482 --> 00:02:22,449
! أنتم ، أنا بحابة إلى طبيب 

52
00:02:22,451 --> 00:02:24,551
! لا تختنق 


53
00:02:24,553 --> 00:02:26,453
! أحضروا لي طبيبا

54
00:02:35,430 --> 00:02:38,431
! مرحبا ، أيتها الجميلة

55
00:02:38,433 --> 00:02:39,466
! أهلا بعودتك


56
00:02:39,468 --> 00:02:41,334
.أهلا بعودتك

57
00:02:41,336 --> 00:02:42,836
.إشتقت إليكم يا رفاق

58
00:02:42,838 --> 00:02:44,371
.و نحن إشتقنا إليك أكثر

59
00:02:44,373 --> 00:02:45,405



60
00:02:45,407 --> 00:02:46,840
.مرحبا

61
00:02:46,842 --> 00:02:49,109


62
00:02:49,111 --> 00:02:52,345
.(يا إلهي ، النوع المفضل لـ (ويل

63
00:02:52,347 --> 00:02:54,681
.(شكرا ، (روسي 

64
00:02:54,683 --> 00:02:57,617
.سبنس) ، ما هذا)

65
00:02:57,619 --> 00:02:58,685
.إنها مجموعتي المفضلة

66
00:02:58,687 --> 00:03:00,287
و أدركت أن معظم هذه المعلومات

67
00:03:00,289 --> 00:03:01,888
،على الأرجح موجودة في الإنترنت

68
00:03:01,890 --> 00:03:04,758
لكن لا يزال الوقت مبكرا لتعلم 
.طرق البحث القديمة  

69
00:03:04,760 --> 00:03:06,226
كيف هو حال الصبي الصغير؟

70
00:03:06,228 --> 00:03:07,394
.بأفضل حال

71
00:03:07,396 --> 00:03:09,229
ينام في الليل على الأقل ، حتى الآن

72
00:03:09,231 --> 00:03:10,864
(سبنس)

73
00:03:10,866 --> 00:03:13,366
لقد أريته الصورة 
 من زيارتك الأولى


74
00:03:13,368 --> 00:03:15,035
بدأ يرفس بساقيه الصغيرتان
.و أرتسمت على محياه أبتسامة عريضة

75
00:03:15,037 --> 00:03:17,938
من منا لا يبتهج
عند رؤية هذا الوجه الجميل؟

76
00:03:17,940 --> 00:03:20,073
.أعتقد أنه يريد رؤيتك 


77
00:03:20,075 --> 00:03:22,742
أتعلمون ، الدراسات أظهرت أن الأطفال
الرضع يبدأون بتمييز التواصل غير الشفهي 

78
00:03:22,744 --> 00:03:24,544
. في غضون أيام الولادة
.  بعض الأشياء لا تتغير أبدا

79
00:03:24,546 --> 00:03:26,213
،نعم ، و بعضها يتغير 

80
00:03:26,215 --> 00:03:29,816
و بمناسبة رجوعك ، سمحنا لأنفسنا 


81
00:03:29,818 --> 00:03:31,985
"بفعل...."هذا

82
00:03:31,987 --> 00:03:36,556
إنها كل الصور التي
.قمت بإرسالها و أنت بعيدة عنا 

83
00:03:36,558 --> 00:03:39,092
. أنتم يا رفاق ، أنا أعشقه

84
00:03:39,094 --> 00:03:40,727
.إنه ...إنه رائع

85
00:03:40,729 --> 00:03:43,730
.شكرا لكم جميعا

86
00:03:43,732 --> 00:03:45,232
.بالكاد كلكم

87
00:03:45,234 --> 00:03:48,134
.إنهم يستخلصون المعلومات

88
00:03:49,871 --> 00:03:51,771
آمر السجن أكد بأن 
مونتالو) قد تم تسميمه)

89
00:03:51,773 --> 00:03:52,906
.من طرف أحد الحراس

90
00:03:52,908 --> 00:03:54,841
هل قاموا بإعتقال أحدهم؟

91
00:03:54,843 --> 00:03:59,379
لا ، الحارس وُجدِ َفي سيارته
.مُعدْمَا ًرميا بالرصاص

92
00:03:59,381 --> 00:04:02,682
(هوتش) ، (مونتالو)
.كان دليلنا الوحيد

93
00:04:02,684 --> 00:04:04,618
عندما سألته من هم 
،"الدزينة القذرة"

94
00:04:04,620 --> 00:04:06,820
 "قال ، "ليس من ، و إنما ماذا 
 

95
00:04:06,822 --> 00:04:10,156
إذن ، ربما هي ليست قائمة 
.لأشخاص مستهدفين كما نعتقد 

96
00:04:10,158 --> 00:04:12,525
يمكن أن يكون شىء ما
.خاص بالبنية التحتية للقتلة المأجورين

97
00:04:12,527 --> 00:04:14,094
حسنا ، هذا لا يغير شىء من 
.سير تحقيقنا

98
00:04:14,096 --> 00:04:16,763
سأطلب من (غارسيا) أن تبحث في الإنترنت المظلم
.بمعطيات جديدة

99
00:04:16,765 --> 00:04:18,598
.نعم

100
00:04:18,600 --> 00:04:19,733


101
00:04:19,735 --> 00:04:22,235
،على أي حال ، في الخمس دقائق المقبلة


102
00:04:22,237 --> 00:04:25,538
.أريد أن أستمتع بلحظات رجوع صديقتنا

103
00:04:25,540 --> 00:04:29,576
حسنا ، و هذا هو المكتب
.الخاص بك بموافقة الشمبانيا

104
00:04:29,578 --> 00:04:32,212
في صحتكم ، الأن 
.(حدثوني عن (تارا لويس

105
00:04:32,214 --> 00:04:34,214
.إنها فعلا متحمسة للقائك

106
00:04:34,216 --> 00:04:36,316
كلماتها بالظبط بعد أن
 رأت تقاريرك ، كانت 

107
00:04:36,318 --> 00:04:38,585
"هل (جي جي) رائعة بقدر ما أظنها ؟" 

108
00:04:38,587 --> 00:04:41,054
.أنا معجبة بها بالفعل 

109
00:04:41,056 --> 00:04:44,224
.حسنا ، و كأنك لم تنجبي طفلا

110
00:04:44,226 --> 00:04:46,059
.مرحبا ، كيف حالك

111
00:04:46,061 --> 00:04:47,394


112
00:04:47,396 --> 00:04:49,162
أهلا بعودتك -
مرحبا - 

113
00:04:49,164 --> 00:04:50,797
بصراحة ، أخبريني ما هو سرك ؟

114
00:04:50,821 --> 00:04:52,033
.لأنك تبدين في أحسن حال 

115
00:04:52,034 --> 00:04:53,667
حسنا ، أترى هذه العضلات ؟

116
00:04:53,669 --> 00:04:55,568
.هي نتاج مشقة حمل طفلان طوال اليوم

117
00:04:55,570 --> 00:04:58,438
."حمل أثقال الأطفال ، أود أن أشتري هذا "دي في دي

118
00:04:58,440 --> 00:05:00,040


119
00:05:00,042 --> 00:05:01,041
.أعذروني

120
00:05:01,043 --> 00:05:02,042
.(العميل الخاص (روسي

121
00:05:02,044 --> 00:05:03,243
.نبيذ التفاح

122
00:05:03,245 --> 00:05:04,377
.مرحبا أبي ، هذه أنا

123
00:05:04,379 --> 00:05:05,378
جوي) ؟)

124
00:05:05,380 --> 00:05:06,513
.نعم إنه رقم هاتف العمل

125
00:05:06,515 --> 00:05:07,947
.عذرا لأني طلبتك برقم تجهله

126
00:05:07,949 --> 00:05:09,349
حسنا ، هل كل شىء بخير؟

127
00:05:09,351 --> 00:05:11,718
هل تزالين بذلك المؤتمر بـ "نيويورك"؟

128
00:05:11,720 --> 00:05:12,719
 لا ، في الحقيقة

129
00:05:12,721 --> 00:05:14,287
.نحن بحاجة للتحدث

130
00:05:14,289 --> 00:05:15,388
هل أنت في مكتبك ؟

131
00:05:15,390 --> 00:05:16,389
.نعم 

132
00:05:16,391 --> 00:05:18,358
.جيد ، و أنا كذلك

133
00:05:18,360 --> 00:05:19,959
الأمر برمته بدأ بمقال مطول

134
00:05:19,961 --> 00:05:21,394
"كتبته لصالح مجلة "إسكواير

135
00:05:21,396 --> 00:05:22,962
 على العنف ضد المرأة   
.داخل الحرم الجامعي

136
00:05:22,964 --> 00:05:25,332
،"بعد الكارثة التي وقعت في "جامعة فرجينيا

137
00:05:25,334 --> 00:05:27,334
رئيس التحرير طلب مني 
أن أُثلَثِ َمصادر كل شىء  

138
00:05:27,336 --> 00:05:30,470
. و عندها صادفت هذا النمط

139
00:05:30,472 --> 00:05:33,606
،إختفاء طلبة من السنة الأولى و الثانية   
.كلهم نساء

140
00:05:33,608 --> 00:05:34,774
.منذ حوالي 4 إلى 9 سنوات

141
00:05:34,776 --> 00:05:37,177
تم إختطافهم من مختلف أَحرْام الجامعات
.في الساحل الشرقي

142
00:05:37,179 --> 00:05:39,079
بحلول الوقت الذي أدركوا فيه آهاليهم 
،أنهن مفقودات

143
00:05:39,081 --> 00:05:40,547
.إندْرَسَ َالأثر   

144
00:05:40,549 --> 00:05:43,383
لذلك وضعت تنبيه في غرف الدردشة
،الخاصة بالحرم الجامعي

145
00:05:43,385 --> 00:05:47,520
.و هذا الصباح تلقيت مكالمة بخصوصها 

146
00:05:49,257 --> 00:05:50,890
.( باهني ديساي )

147
00:05:50,892 --> 00:05:54,094
وفقا لشقيقتها ، إختفت الليلة الماضية
."من "كلية معبد جودي

148
00:05:54,096 --> 00:05:56,363
 و كيف كان رد شرطة الحرم الجامعي؟

149
00:05:56,365 --> 00:05:59,132
لم يمر على إختفاءها 24 ساعة
.لذلك لا يوجد شىء يمكن القيام به

150
00:05:59,134 --> 00:06:00,467
،مهلا ، ربما تكون محض صدفة

151
00:06:00,469 --> 00:06:03,303
،و لكن سال دَمعْيِ مع أربع عائلات 

152
00:06:03,305 --> 00:06:05,638
.و لا أريدها أن تكون الخامسة

153
00:06:06,875 --> 00:06:09,843
.أمهليني لحظة

154
00:06:09,845 --> 00:06:11,644
.لم يتم إستدعائنا

155
00:06:11,646 --> 00:06:12,612
.لا 

156
00:06:12,614 --> 00:06:15,048
.و الطالبة المفقودة ربما تكون على ما يرام

157
00:06:15,050 --> 00:06:16,182
. ربما هي كذلك

158
00:06:16,184 --> 00:06:19,052
،أنا أعرف أني أطلب الكثير

159
00:06:19,054 --> 00:06:21,321
.لكن (جوي) إبنتي

160
00:06:21,323 --> 00:06:24,157
إسمع ، جلُ ما أريده 
،التحدث مع شرطة حرم الجامعة

161
00:06:24,159 --> 00:06:26,292
. الأصدقاء ، لإستبعاد المسار الجنائي

162
00:06:26,294 --> 00:06:28,695
.  (و يمكننا أن نحصل على أجوبة أسرع مما تفعل (جوي

163
00:06:28,697 --> 00:06:30,063
. بالضبط

164
00:06:30,065 --> 00:06:32,832
إذن ، ما قولك؟

165
00:07:02,864 --> 00:07:05,231


166
00:07:12,163 --> 00:07:16,163
<font color=#00FF00>عقول إجرامية الموسم 11 
الحلقة 7</font>
<font color=#00FFFF>عنوان الحلقة : أهداف كثيرة</font>


167
00:07:16,187 --> 00:07:22,687
 <font color=#00FF00>ترجمة و تعديل : عبد العزيز</font>


168
00:07:22,711 --> 00:07:42,124


169
00:07:45,722 --> 00:07:48,019
،نحن جميعا أسماك قرش تحوم"

170
00:07:48,262 --> 00:07:50,996
في إنتظار الدماء
" تطفوا فوق الماء

171
00:07:50,998 --> 00:07:52,431
. ألان كلارك

172
00:07:52,433 --> 00:07:53,755
. أربع حالات في تسع سنوات    

173
00:07:53,779 --> 00:07:55,668
آنى يفوتنا هذا ؟

174
00:07:55,669 --> 00:08:01,874
لأن الإختفاءات كانت
.في ولايات مختلفة مع أنماط مختلفة

175
00:08:01,876 --> 00:08:03,108
(أول إمرأة مفقودة كانت (كاثي ميلر 
  في "جامعة نيويورك" سنة 2006 

176
00:08:03,110 --> 00:08:04,810
إذن ، ما هي الخطة عندما  
نصل إلى الحرم الجامعي؟

177
00:08:04,812 --> 00:08:07,479
.(تتبع حركات (بهاني
.شرطة الحرم تفقدت غرفتها 

178
00:08:07,481 --> 00:08:08,981
.إنها ليست هناك
.طوقوا الغرفة تحسبا لقدومكم

179
00:08:08,983 --> 00:08:10,783
ماذا عن هاتفها المحمول ؟

180
00:08:10,785 --> 00:08:12,384
 في غرفتها طوال الليل 
تصدر منه إشارات فحسب


181
00:08:12,386 --> 00:08:15,521
غريب جيل الألفية
.يخرجون دون هواتفهم

182
00:08:15,523 --> 00:08:18,023
 لم تستعمل بطاقتها الإئتمانية 
.تأكدت من جميع وكالات السفر

183
00:08:18,025 --> 00:08:20,859
لم تستقل أي باخرة أو حافلة 
و لم يظهر إسمها في أي رحلة جوية لليلة الماضية 

184
00:08:20,861 --> 00:08:25,397
(مكتب عميد جامعة (معبد جودي
. للتو أرسلوا لنا ملفها

185
00:08:25,399 --> 00:08:27,633
.يبدو أنها...يا إلهي 

186
00:08:27,635 --> 00:08:29,268
ماذا يبدو؟

187
00:08:29,270 --> 00:08:30,903
.إنسحبت طواعية 

188
00:08:38,913 --> 00:08:41,146
 (أبي هذه شقيقة (باهني
(آزيا)

189
00:08:41,148 --> 00:08:42,347
.شكرا لحضورك

190
00:08:42,349 --> 00:08:43,515
.شكرا لعونكم

191
00:08:43,517 --> 00:08:45,684
كان من المفترض أن نلتقي
.في العاصمة هذا الصباح

192
00:08:45,686 --> 00:08:48,854
لمدة ساعتين و أنا أتصل
 في كل مرة أُحوَلَ ُإلى البريد الصوتي

193
00:08:48,856 --> 00:08:50,522
.إتصلت بعدها بشرطة الحرم الجامعي

194
00:08:50,524 --> 00:08:52,958
 الهاتف في غرفتها
و لكن هي ليست هناك

195
00:08:52,960 --> 00:08:56,261
يوجد شىء أخر
.يجب أن نتكلم بخصوصه

196
00:08:56,263 --> 00:09:00,599
هل أخبرتك أنها
إنسحبت من الجامعة؟

197
00:09:00,601 --> 00:09:01,733
هل هذا صحيح؟

198
00:09:01,735 --> 00:09:03,235
لقد تحصلت على علامة متوسطة
.في إمتحان نصف السنة

199
00:09:03,237 --> 00:09:05,003
.و هذا أحبطها كثيرا

200
00:09:05,005 --> 00:09:06,405
آزيا) أنت لم تخبريني بهذا )

201
00:09:06,407 --> 00:09:07,673
،لقد عملت على تحسين معدلاتها

202
00:09:07,675 --> 00:09:09,842
.و كانت ستلغي طلب إنسحابها هذا الإثنين 

203
00:09:09,844 --> 00:09:11,577
.هذا الذي يحصل الأن 

204
00:09:11,579 --> 00:09:13,846
.ليس له علاقة بدراستها

205
00:09:13,848 --> 00:09:15,781
.عليك أن تصدقني

206
00:09:15,783 --> 00:09:16,815
.أنا أصدقك

207
00:09:16,817 --> 00:09:18,984
.أعذروني

208
00:09:23,390 --> 00:09:24,957
.يجب أن أقول لك شىء

209
00:09:24,959 --> 00:09:28,060
.لن تستسغين سماعه

210
00:09:28,062 --> 00:09:32,498
في بعض الأحيان ، العواطف يمكن أن تحجب
.أحكامنا في التحقيق

211
00:09:32,500 --> 00:09:36,235
.نرى الدخان ، و لكن لا وجود لنار مشتعلة


212
00:09:36,237 --> 00:09:39,972
إذن ، أنت تظن أنها غير مرتبطة 
بالقضايا الأخرى؟

213
00:09:39,974 --> 00:09:41,373
 ...أنا لا أقول هذا  

214
00:09:41,375 --> 00:09:45,410
 بعد ، أنت و أنا سنمضي في هذا 
إلى أقصي ما يمكننا الوصول إليه 

215
00:09:46,947 --> 00:09:48,747
.مؤكد أنها لم تخطط لمغادرة المدينة

216
00:09:48,749 --> 00:09:51,483
ملابسها ، أحذيتها و أمتعتها
.لا تزال في مكانها

217
00:09:51,485 --> 00:09:53,652
حسنا ، يبدو أنها كانت تحاول 
.جمع مجموعة أخرى من الازياء 

218
00:09:53,654 --> 00:09:56,054
التنورات القصيرة،  أحذية الكعب
.كانت عازمة على الخروج

219
00:09:56,056 --> 00:09:57,226
لكن لماذا تركت هاتفها ؟

220
00:09:57,250 --> 00:09:58,890
بدون الهاتف لا تستطيع  
.لقاء أصدقائها

221
00:09:59,293 --> 00:10:01,493
.إلا إذا كان أصدقائها 
.هنا بالفعل

222
00:10:02,997 --> 00:10:06,465
.ريد ، نفس الكتب الدراسية ، بأسماء مختلفة

223
00:10:06,467 --> 00:10:07,933
.لم تكن تدرس وحدها

224
00:10:07,935 --> 00:10:09,635
 يجب أن يكون صاحب الكتاب
هو آخر شخص رأها 

225
00:10:11,472 --> 00:10:14,840
بادي موريس) هنا المباحث الفدرالية)


226
00:10:14,842 --> 00:10:17,342


227
00:10:17,344 --> 00:10:19,945
.(مضحك للغاية ، (جوش

228
00:10:20,781 --> 00:10:23,715
...من المبكر جدا 

229
00:10:25,319 --> 00:10:26,919
.(حسبت الطارق (جوش

230
00:10:26,921 --> 00:10:30,722


231
00:10:32,326 --> 00:10:34,826
!بيسراه ، ثم بيمناه


232
00:10:34,828 --> 00:10:39,698


233
00:10:39,700 --> 00:10:43,735


234
00:10:45,539 --> 00:10:46,838
...أربع مرات

235
00:10:46,840 --> 00:10:48,473


236
00:10:48,475 --> 00:10:49,741


237
00:10:52,246 --> 00:10:54,413
تومي) ؟)

238
00:10:54,415 --> 00:10:56,648
هل هذا أنت ؟

239
00:10:56,650 --> 00:10:59,685


240
00:11:09,597 --> 00:11:12,531


241
00:11:21,408 --> 00:11:24,576


242
00:11:29,116 --> 00:11:30,616
! لا

243
00:11:30,618 --> 00:11:33,752


244
00:11:34,955 --> 00:11:36,121
. إدلفي

245
00:11:36,123 --> 00:11:39,024
! لا

246
00:11:58,712 --> 00:12:03,882


247
00:12:05,452 --> 00:12:08,320
!أصمتي 

248
00:12:08,322 --> 00:12:12,157


249
00:12:16,297 --> 00:12:17,896
!أصمتي

250
00:12:31,445 --> 00:12:33,745


251
00:12:33,747 --> 00:12:36,281
.كنت معها بالأمس
.كانت بخير    

252
00:12:36,283 --> 00:12:38,350
أتعلمين لماذا تركت 
هاتفها في الغرفة ؟

253
00:12:38,352 --> 00:12:39,571
،لم نأخذ المحافظ

254
00:12:39,595 --> 00:12:41,321
.و التنانير لا توجد بها جيوب

255
00:12:41,322 --> 00:12:43,155
.طيب ، أسردي لنا ما فعلتم في الليل

256
00:12:43,157 --> 00:12:45,624
هل راجعتم دروسكم قبل الخروج ؟

257
00:12:45,626 --> 00:12:47,659
...نعم

258
00:12:47,661 --> 00:12:50,162
.كنت على علم بوجود حفلة 

259
00:12:50,164 --> 00:12:51,830
.هي لم ترغب في الذهاب

260
00:12:51,832 --> 00:12:53,332
. لقد أكد لي أنه سيكون هناك

261
00:12:53,334 --> 00:12:54,966
كيف أبدو ؟
. تبدين جميلة

262
00:12:54,968 --> 00:12:57,102
. يمكننا البقاء لساعة واحدة فقط

263
00:12:57,104 --> 00:12:58,737
. لدي موعد مع شقيقتي في الصباح الباكر

264
00:12:58,739 --> 00:13:00,238
حسنا، هلاَّ كففت ِعن التوتر


265
00:13:00,240 --> 00:13:02,441
أظهري بعض المفاتن ، من فظلك


266
00:13:02,443 --> 00:13:04,443
هذه أول مرة أراك تلبسين
. لكي تمرحي 

267
00:13:04,445 --> 00:13:05,610
.حسنا ، هذا يكفي

268
00:13:05,612 --> 00:13:07,279
، إستعدي لترى ما يذهل عقلك

269
00:13:07,281 --> 00:13:09,581
. لأن هذه الحلفلة ستكون أسطورية

270
00:13:09,583 --> 00:13:10,904
اليوم كان ذلك الرجل في الصف

271
00:13:10,928 --> 00:13:13,083
يسأل عن ترميز (بيثون) كيف لا يعمل
...و أنا كنت

272
00:13:13,087 --> 00:13:14,786


273
00:13:14,788 --> 00:13:16,288


274
00:13:16,290 --> 00:13:17,656


275
00:13:17,658 --> 00:13:18,790
. لقد وصلت الفتيات

276
00:13:18,792 --> 00:13:20,625


277
00:13:20,627 --> 00:13:22,761


278
00:13:22,763 --> 00:13:24,363


279
00:13:24,365 --> 00:13:27,532
إذن ، لم تكن أسطورية ؟

280
00:13:27,534 --> 00:13:29,501
...قطعا لم تكن 

281
00:13:29,503 --> 00:13:30,602
. أسطورية 

282
00:13:30,604 --> 00:13:32,337
هل رجعتم كلاكما لمسكن الطالبات ؟

283
00:13:32,339 --> 00:13:35,574
.لا ، لقد جعلتها تبقى 

284
00:13:35,576 --> 00:13:37,376
لماذا ؟

285
00:13:37,378 --> 00:13:40,312
كان ذلك الفتى الذي يلعب التنس

286
00:13:40,314 --> 00:13:42,114
. "كنت بدأت التواصل معه عبر "التويتر

287
00:13:42,116 --> 00:13:44,149
 قال أنه سيكون في الحفلة
، و لكنه تأخر كثيرا 

288
00:13:44,151 --> 00:13:48,487
و بعدها أفرطت كثيرا في الشرب

289
00:13:52,493 --> 00:13:53,525
...لا

290
00:13:53,527 --> 00:13:54,993
 هل شربتم كثيرا ؟

291
00:13:54,995 --> 00:13:58,563
هي ، لا أدري بشأنها
...أنا شربت الكثير ، حتى

292
00:13:58,565 --> 00:14:00,499
...دعونا نجعل هذه الحفلة تبدأ

293
00:14:00,501 --> 00:14:01,833


294
00:14:01,835 --> 00:14:03,068
! (بيتر)

295
00:14:03,070 --> 00:14:05,470
يا حلوتي...ماذا يحصل معك ؟
...أنا

296
00:14:05,472 --> 00:14:06,638دي
(بادي) 

297
00:14:06,640 --> 00:14:08,106
. نعم ، نعم ، صحيح

298
00:14:08,108 --> 00:14:10,308
. إسمعي

299
00:14:10,310 --> 00:14:11,410
. أنا ذاهبة الأن

300
00:14:11,412 --> 00:14:12,611
ماذا ؟

301
00:14:12,613 --> 00:14:14,179
. أنا ذاهبة 
. طبعا  

302
00:14:14,181 --> 00:14:15,981
هل تبعها أي أحد ؟

303
00:14:15,983 --> 00:14:17,983
ربما حاول أن يرافقها ؟

304
00:14:17,985 --> 00:14:20,385
.لم أرى أي أحد

305
00:14:21,755 --> 00:14:24,890
يا إلهي ، هذا خطئي 
أليس كذلك ؟

306
00:14:24,892 --> 00:14:25,957
. لا ليس كذلك

307
00:14:25,959 --> 00:14:27,793
و لكن مازالت هناك طريقة
تستطعين المساعدة من خلالها 

308
00:14:27,795 --> 00:14:30,028
. أي شىء ، أطلب ما شئت

309
00:14:30,030 --> 00:14:31,667
أين أقيمت الحفلة ؟

310
00:14:31,668 --> 00:14:32,618
حسنا ، أنا أحدد المسار

311
00:14:32,642 --> 00:14:35,065
من منزل الحفلة التي لم تكن جيدة كفاية 
. إلى مسكن الطالبات

312
00:14:35,202 --> 00:14:36,902
ما تلك الأيقونات
هناك على طول الشارع ؟

313
00:14:36,904 --> 00:14:38,737
. كاميرات المراقبة 

314
00:14:38,739 --> 00:14:40,272
. إنها متراصفة على طول محيط الحرم الجامعي 

315
00:14:40,274 --> 00:14:42,007
، و للإجابة عن سؤالك القادم
و هذا حقيقة خبر سار لنا

316
00:14:42,009 --> 00:14:44,810
هذا يعني أنه بإمكاننا
...الحصول على صور ليلة البارحة

317
00:14:44,812 --> 00:14:46,178
. و بسرعة

318
00:14:46,180 --> 00:14:47,212
.لنبدأ بالساعة الواحدة صباحا
. و نمضي قدما

319
00:14:47,214 --> 00:14:48,981
. و هو كذلك

320
00:14:50,318 --> 00:14:52,151
. حصلت عليها

321
00:14:54,855 --> 00:14:57,356
. يبدو أنها تترنخ قليلا

322
00:14:57,358 --> 00:14:58,222
. مخمورة وحدها ، طوال الليل

323
00:14:58,246 --> 00:15:00,347
إنها ضحية منخفضة المخاطر
. في بيئة عالية المخاطر

324
00:15:03,965 --> 00:15:06,098
. تمهلي ، تمهلي ، هناك تماما

325
00:15:06,100 --> 00:15:07,566
. توقفي 

326
00:15:07,568 --> 00:15:08,934
. جيد ، إلى الخلف قليلا

327
00:15:09,904 --> 00:15:13,572
نعم ، يمكنك تحسين الصورة ؟

328
00:15:27,655 --> 00:15:29,021
. يا إلهي

329
00:15:29,023 --> 00:15:31,790
غارسيا) ، ما هي الكاميرا الأخرى)
التي يظهرون عليها ؟

330
00:15:31,792 --> 00:15:32,958


331
00:15:40,267 --> 00:15:41,934
. و لا واحدة 

332
00:15:41,936 --> 00:15:43,435
جوي) لقد أحسنت صنعا) 
بالقدوم إلينا

333
00:15:43,437 --> 00:15:45,004
سنقوم بفتح تحقيق و نقوم بالتنسيق

334
00:15:45,006 --> 00:15:46,338
مع شرطة الحرم
"و شرطة "الاسكندرية

335
00:15:46,340 --> 00:15:49,508
سأحرص على أن تكون 
. على رأس أولوياتهم 

336
00:15:49,510 --> 00:15:51,110
. شكرا لكم

337
00:15:51,112 --> 00:15:52,811
.سأعود على الفور

338
00:16:14,368 --> 00:16:17,202
 (لقد ذهبت إلى (دارفور
. في مهمة عمل 

339
00:16:17,204 --> 00:16:18,570
هل أخبرتك بهذا قبلا ؟

340
00:16:18,572 --> 00:16:20,472
.لا 

341
00:16:20,474 --> 00:16:22,641
كان ذلك بعد زواجي بفترة قصيرة

342
00:16:22,643 --> 00:16:25,411
. (قبل أن أنجب (كاي

343
00:16:25,413 --> 00:16:29,648
رأيت أسوأ ما يمكن للبشر أن
. يفعلوه ببعضهم البعض

344
00:16:29,650 --> 00:16:33,886
...و لكن هذا يبقى

345
00:16:33,888 --> 00:16:37,222
، أول حادثة إختفاء قمت بتغطيتها

346
00:16:37,224 --> 00:16:40,092
 . لـ (كاثي ميلر) بـ "نيويورك" سنة 2006

347
00:16:41,328 --> 00:16:44,963
ذهبت إلى "نيويورك" سنة 2006

348
00:16:44,965 --> 00:16:50,002
.حينها بدأت تحقيقك 

349
00:16:50,004 --> 00:16:51,737
. (حدثيني عن (كاثي

350
00:16:51,739 --> 00:16:54,640
. لم أكن أعرفها حق المعرفة

351
00:16:54,642 --> 00:16:56,942
. إرتدنا صفا واحداً مع بعضنا

352
00:16:56,944 --> 00:16:59,278
، رغم ذلك لم تظهر جثتها أبدا


353
00:16:59,280 --> 00:17:02,548
. أهلها قاموا بوضع نصب تذكاري

354
00:17:02,550 --> 00:17:08,320
ذهبت لأجلها
. لأنها كانت شابة صغيرة

355
00:17:10,424 --> 00:17:12,791
.كان يمكن أن أكون أنا

356
00:17:13,894 --> 00:17:16,428
إذن ، في رأيك ما هي 
(إحتمالات إيجاد (باهني 

357
00:17:16,430 --> 00:17:19,598
. أفضل ، لأنه تم التبليغ عنها باكرا


358
00:17:19,600 --> 00:17:21,266
، أود أن أخبرك أننا سنجدها

359
00:17:21,268 --> 00:17:24,903
.لكن بكل واقيعية لا أستطيع
.و لكن لدينا الأن صورة  

360
00:17:24,905 --> 00:17:27,272
.سنقوم بتحليل شامل
.سنذهب إلى الصحافة 

361
00:17:27,274 --> 00:17:28,774
باهني) لديها فرصة جيدة)

362
00:17:28,776 --> 00:17:31,543
.و التي لم تكن لتكون بدونك 

363
00:17:39,653 --> 00:17:40,853


364
00:17:40,855 --> 00:17:43,122
و ها هو قادم ، في المقدمة 
مندفع إلى خط النهاية 

365
00:17:43,124 --> 00:17:44,756
.في الوقت المناسب تماما ، متقدما على الجميع

366
00:17:44,758 --> 00:17:47,693


367
00:17:47,695 --> 00:17:49,428


368
00:17:56,604 --> 00:17:58,670
!ماذا تفعل عندك في الأعلى ؟

369
00:18:11,252 --> 00:18:14,419
.إن صرخت ، سأقتلك

370
00:18:39,313 --> 00:18:41,547
...إسمعيني

371
00:18:41,549 --> 00:18:44,249
ليس لي رغبة في إيذائك ، إتفقنا ؟

372
00:18:44,251 --> 00:18:47,085
! أنا جائع

373
00:18:47,087 --> 00:18:49,955
! تعالى إلى هنا 

374
00:18:51,525 --> 00:18:55,861
! أحضر لي بعض الطعام

375
00:18:55,863 --> 00:18:57,329
هل تسمعني ؟

376
00:18:57,331 --> 00:18:58,630
! أنا قادم

377
00:19:22,523 --> 00:19:24,256
. هذه غرفتك الأن

378
00:19:41,141 --> 00:19:43,108
.أنا أبقيك 

379
00:20:16,873 --> 00:20:18,272
. هذه آخر بقعة تم رؤيتها فيها

380
00:20:18,274 --> 00:20:19,774
، الكاميرا الموالية على بعد 100 قدم من هنا 

381
00:20:19,776 --> 00:20:21,242
. مما يجعلها منطقة الخطف

382
00:20:21,244 --> 00:20:23,778
حسنا ، شرطة "الأسكندرية" قامت بتفتيش 
. المباني و لم يجدوا شىء

383
00:20:23,780 --> 00:20:25,079
، لو كانت معه على متن سيارة

384
00:20:25,081 --> 00:20:27,114
كانوا ليظهروا في الكاميرا
. الموجودة أسفل الشارع

385
00:20:27,116 --> 00:20:28,849
و لكن حشرها في صندوق السيارة 

386
00:20:28,851 --> 00:20:30,751
في مكان مكشوف مثل هذا
.يعتبر مخاطرة كبيرة 

387
00:20:30,753 --> 00:20:33,020
.مما يترك لنا هذا 

388
00:20:36,226 --> 00:20:37,858


389
00:20:43,233 --> 00:20:44,799
كل شىء بخير ؟

390
00:20:44,801 --> 00:20:48,169
حقيقة ، لا 
.أمي ليست على ما يرام 

391
00:20:48,171 --> 00:20:51,372
الأطباء قاموا بتغيير دوائها 3 مرات

392
00:20:51,374 --> 00:20:53,374
. محاولة منهم جعل الفصام يستقر


393
00:20:53,376 --> 00:20:55,610
سبنس) لماذا لم تقل شىء بخصوص هذا)

394
00:20:55,612 --> 00:20:57,044
. لم أكن أريد إزعاجك

395
00:20:57,046 --> 00:20:58,613
. مهلا

396
00:20:58,615 --> 00:21:00,414
. هذا غير مقبول أبدا

397
00:21:00,416 --> 00:21:03,951
أفهمت ؟ ، منذ متى 
و هذا يحدث ؟

398
00:21:03,953 --> 00:21:06,554
 ما حدث خلال الأسابيع الأخيرة
كان سىء جدا 

399
00:21:06,556 --> 00:21:08,723
إسمع ، حينما ننتهي من هذا 


400
00:21:08,725 --> 00:21:11,125
. يجب عليك الذهاب لمساعدتها
. إنها بحاجة إليك

401
00:21:11,127 --> 00:21:13,628
.أنا أدري
. (الأن كل ما يهم هي (باهني 

402
00:21:14,931 --> 00:21:16,897
. حسنا ، لنتمعن هذا جيدا

403
00:21:16,899 --> 00:21:19,867
حسنا ، لو إختطفها 
. من هنا، هذا شارع مزدحم
 

404
00:21:19,869 --> 00:21:22,003
، حركة المرور كانت خفيفة ليلة أمس 

405
00:21:22,005 --> 00:21:24,238
لكنها مخاطرة كبيرة
إختطاف شخص على مرأى من الجميع

406
00:21:24,240 --> 00:21:27,408
إذن إستطاع السيطرة على إمرأة 
. في حالة سكر دون إثارة أي شبهة

407
00:21:27,410 --> 00:21:29,910
. ممكن أنه أحاطها بذراعيه و إنصرف ماشيا

408
00:21:29,912 --> 00:21:32,780
كانت ثملة لدرجة أنها
. لا تستطيع تمييز الخطر

409
00:21:32,782 --> 00:21:34,282
، حسنا ، لو كان هذا مجرد إعتداء و حسب

410
00:21:34,284 --> 00:21:35,783
. كان يمكن أن يفعلها في الزقاق 

411
00:21:35,785 --> 00:21:37,952
أعتقد أن الأمر على شاكلة
.لعبة طويلة المدى

412
00:21:37,954 --> 00:21:41,422
(إذن ، مذَّاك الوقت و هو يراقب (باهني

413
00:21:41,424 --> 00:21:42,957
. بإنتظار الفرصة السانحة

414
00:21:42,959 --> 00:21:44,392
. حسنا ، بالتأكيد عثر عليها ليلة أمس


415
00:21:44,394 --> 00:21:46,327
هي طالبة مجتهدة ، لا تشرب أبدا


416
00:21:46,329 --> 00:21:48,863
. و نادرا ما تخرج للسهر

417
00:21:52,168 --> 00:21:54,869
(إن كان قد راقب و إنتظر حتى يختطف (باهني


418
00:21:54,871 --> 00:21:57,004
يجب علينا البحث
عن معتد له سوابق إجرامية

419
00:21:57,006 --> 00:21:58,072
. من المطاردة و إستراق النظر

420
00:21:58,074 --> 00:21:59,940
. منطقة "المترو الكبير" للحثالة تظهر الان

421
00:21:59,942 --> 00:22:01,542
. إنه منظم و حليم

422
00:22:01,544 --> 00:22:04,545
 لديه خطة ليجعلها سهلة الإنقياد
. عندما تستعيد رشدها

423
00:22:04,547 --> 00:22:07,281
سوف يعزلها
. ليجعلها تعتمد عليه

424
00:22:07,283 --> 00:22:10,584
الأن ، إنها أغلى شىء لديه
. في العالم بأسره

425
00:22:10,586 --> 00:22:12,486
يجب علينا أن نجعله
. يرى جانبها الإنساني

426
00:22:12,488 --> 00:22:16,257
المباحث الفدرالية تعمل
لتحديد مكان هذه المرأة 

427
00:22:16,259 --> 00:22:19,427
باهني ديساي) ، 19 سنة)
جامعية في السنة الثانية

428
00:22:19,429 --> 00:22:21,929
 لقد إختفت ليلة أمس
"من كلية "معبد جودي

 
429
00:22:21,931 --> 00:22:24,498
. نحاول أيضا تحديد هوية هذا الرجل   

430
00:22:24,500 --> 00:22:28,135
نعتقد أن لديه معلومات
. (تساعدنا لتحديد مكان (باهني 

431
00:22:28,137 --> 00:22:29,270


432
00:22:29,272 --> 00:22:30,371
ألا يعتبر هذا الرجل أيضا كمشتبه به ؟

433
00:22:30,373 --> 00:22:32,473
، في الوقت الراهن هو رجل مهم 

434
00:22:32,475 --> 00:22:33,970
.  شاهد بالغ الأهمية

435
00:22:33,971 --> 00:22:35,199
هل إختطفها ؟

436
00:22:35,223 --> 00:22:36,887
لماذا لا يعتبر تهديدا ؟ 

437
00:22:37,447 --> 00:22:39,780
(في الوقت الحالي نحن نركز على (باهيني

438
00:22:39,782 --> 00:22:41,615
(و لهذا السبب ، شقيقتها (آزيا

439
00:22:41,617 --> 00:22:43,918
. تود أن تقول بضع كلمات

440
00:22:46,289 --> 00:22:47,988
، جل ما تتمناه عائلي 

441
00:22:47,990 --> 00:22:49,156
، جل ما أتمناه

442
00:22:49,158 --> 00:22:51,359
. هو عودة (باهني) عن قريب

443
00:22:51,361 --> 00:22:55,229
من فضلكم ، قوموا بالإتصال بالخط الساخن 
. إن كنتم تستطيعون المساعدة

444
00:22:55,231 --> 00:22:56,564
...عندما وصلت إلى المدرسة

445
00:22:56,566 --> 00:22:57,898
تلك الفتاة حتما مقطعة إلى أشلاء

446
00:22:57,900 --> 00:23:00,568
. تحت ألواح الأرضية في مكان ما

447
00:23:00,570 --> 00:23:04,772
دائما كانت تجعل الناس 
، يبتسمون من حولها

448
00:23:04,774 --> 00:23:06,273
. خاصة الأطفال

449
00:23:06,275 --> 00:23:10,344
ماذا...ألا تستطيع أن تفعل
.أي شىء بطريقة صحيحة أيها الأحمق اللعين

450
00:23:10,346 --> 00:23:11,979
.و تطهو بشكل أسوأ من أمك

451
00:23:11,981 --> 00:23:13,681
أبعد عني هذه القذارة من هنا 

452
00:23:13,683 --> 00:23:17,952
. و قم بتنظيف المكان يا بن العاهرة

453
00:23:21,090 --> 00:23:23,057
ستعود و تنظف كل هذا
! أتسمعني ؟

454
00:23:23,059 --> 00:23:26,761
باهني) ، إن كان بإمكانك سماعي) 
، نحن نحبك كثيرا 

455
00:23:26,763 --> 00:23:29,063
و لن نَكلَ َأبدا في البحث عنك

456
00:23:29,065 --> 00:23:31,399
. حتى تعودي إلى أحضاننا

457
00:23:31,401 --> 00:23:34,435
كان هذا تصريح المباحث الفدرالية
بشأن إختطاف

458
00:23:34,437 --> 00:23:39,573
باهني ديساي) البالغة 19 سنة)
...سنعود مع

459
00:23:39,575 --> 00:23:41,709


460
00:23:41,711 --> 00:23:44,879


461
00:23:48,451 --> 00:23:50,718
أى شئ
من مكالمات الخط الساخن؟

462
00:23:50,720 --> 00:23:52,286
.لا شىء موثوق
لكن يوجد زائر

463
00:23:52,288 --> 00:23:54,155
رجال الأمن يعتقدون
.أنه يجب عليك أن تراه

464
00:23:57,660 --> 00:23:59,593
بماذا أخدمك ؟

465
00:23:59,595 --> 00:24:01,061
.أنا الرجل من كاميرا المراقبة

466
00:24:01,063 --> 00:24:03,164
.لقد رأيت المؤتمر الصحفي

467
00:24:03,166 --> 00:24:04,799
أتريدون التحدث معي ؟

468
00:24:07,570 --> 00:24:11,338
(هذه العميل (جيرو) ، سيد (بورنيت
. ستنضم إلينا  

469
00:24:11,340 --> 00:24:13,073
. (نادني (سام 

470
00:24:13,075 --> 00:24:14,875
هل هذا حَجرَكُ ِللفأل الحسن

471
00:24:14,877 --> 00:24:16,811
. إنه يخص إبني 

472
00:24:16,813 --> 00:24:19,079
. إنه جميل

473
00:24:19,081 --> 00:24:21,582
. شكرا لك

474
00:24:21,584 --> 00:24:23,384
(حسنا ، سيد (برونيت
...هل تستطيع

475
00:24:23,386 --> 00:24:26,120
أن تخبرنا لما كنت
. في الشارع الرئيسي على الواحدة صباحا

476
00:24:26,122 --> 00:24:29,657
. أنا أقود سيارة أجرة
. رصيع رقم 3469

477
00:24:29,659 --> 00:24:32,092
. و في الليل أعمل كسائق رصين

478
00:24:32,094 --> 00:24:35,429
إنها خدمة محلية معتمدة من طرف
أصحاب الحانات و الأحرام الجامعية

479
00:24:35,431 --> 00:24:38,566
لضمان رجوع الشباب إلى بيوتهم سالمين
. في حال قيامهم بتصرفات غبية 

480
00:24:38,568 --> 00:24:41,902
الشارع الرئيسي هو مكان جيد لزياد ة الدخل
. وإنتظار الزبائن

481
00:24:41,904 --> 00:24:43,604
لقد كنت أتفقد هاتفي
. عندما رأيتها

482
00:24:43,606 --> 00:24:45,639
. (باهني )
. لا أدري

483
00:24:45,641 --> 00:24:46,774
. أعتقد ذلك

484
00:24:46,776 --> 00:24:49,343
. ما لاحظته ، هي الحال التي كانت عليها

485
00:24:49,345 --> 00:24:50,945
. ذهبت لمساعدتها

486
00:24:50,947 --> 00:24:54,548
. و بعد ذلك أتى أحد المتأنقين و إنصرف معها

487
00:24:54,550 --> 00:24:56,650
. بدا أنهم يعرفون بعضهم 

488
00:24:56,652 --> 00:24:58,085
هل يمكنك وصفه

489
00:24:58,087 --> 00:24:59,386
ضخم ، في نفس قدِي

490
00:24:59,388 --> 00:25:02,690
كان يلبس سترة تغطي رأسه
. لم أستطع أن أرى وجهه

491
00:25:02,692 --> 00:25:05,559
عسى أن يكون الرجل 
الذي تبحثون عنه ، صحيح ؟

492
00:25:05,561 --> 00:25:07,194
. حسنا ، إشرح لي شىء 

493
00:25:07,196 --> 00:25:10,498
لماذا رجعت إلى الوراء عند المدخل ؟

494
00:25:12,268 --> 00:25:13,367
ماذا تقصدين ؟

495
00:25:13,369 --> 00:25:14,869
، رأيت (باهني) قادمة 

496
00:25:14,871 --> 00:25:18,205
رجعت إلى الخلف ، تركتها تمر
. ثم مشيت خلفها  

497
00:25:21,577 --> 00:25:25,846
. إسمعوا ، أتيت إلى هنا نزولا عند طلبكم

498
00:25:25,848 --> 00:25:28,649
. ربما كان هذا خطأ

499
00:25:28,651 --> 00:25:31,385
، بعدما ذهب ذلك الرجل مع تلك الفتاة

500
00:25:31,387 --> 00:25:33,521
جاءني زبون أوصلته إلى وجهته


501
00:25:33,523 --> 00:25:36,724
سيارتي بها نظام تحديد المواقع
. يمكنكم أن تتأكدوا

502
00:25:36,726 --> 00:25:40,194
إن كنتم لا تصدقونني
. ربما سأطلب محاميا

503
00:25:40,196 --> 00:25:44,265
نظام تحديد المواقع و الهاتف
. يؤكدون مكان تواجده ، سيدي

504
00:25:44,267 --> 00:25:46,600
. و هذا ، كان 5 دقائق بعد ذلك

505
00:25:48,070 --> 00:25:50,571
مستحيل أن يكون قد
خبأ (باهني) داخل صندوق السيارة 

506
00:25:50,573 --> 00:25:52,039
. عندما كان يقل الزبون

507
00:25:52,909 --> 00:25:54,074
تركته يذهب؟

508
00:25:54,076 --> 00:25:56,110
.تم التحقق من حجته

509
00:25:56,112 --> 00:25:59,313
أبي ، لقد قلت أن (باهني) تملك فرصة
. لأننا نملك صورة و تحليلا شاملا

510
00:25:59,315 --> 00:26:03,450
في هذه الحالة ، الصورة
.لا تتطابق مع التحليل

511
00:26:03,452 --> 00:26:04,885
.لقد تبعها أبي

512
00:26:04,887 --> 00:26:06,754
يوجد شىء مريب بخصوص 
،هذا الرجل

513
00:26:06,756 --> 00:26:08,856
.(لكنه لم يختطف (باهني 

514
00:26:08,858 --> 00:26:10,057
هل تحققتم من سجل سوابقه؟

515
00:26:10,059 --> 00:26:12,126
. لا توجد البتة أي إعتقالات

516
00:26:13,062 --> 00:26:16,397
جوي) ، أنا لا أدخر أي مجهود هاهنا)


517
00:26:16,399 --> 00:26:18,232
.أنا أعلم ، أبي

518
00:26:18,234 --> 00:26:20,768
.أنا بحاجة لبعض الهواء

519
00:26:26,976 --> 00:26:28,542
"الشىء الجميل في هذا"


520
00:26:28,544 --> 00:26:30,911
"هو أنه يغطي محيط الفاكهة"
"أو أي شىء تقوم بتقطيعه"

521
00:26:30,913 --> 00:26:33,247
"بحيث أن الأصابع"
 "تكون في منأى عن الشفرة"

522
00:26:33,249 --> 00:26:34,982
"...حسنا ، أنا"


523
00:26:41,824 --> 00:26:44,291
"! هذا رائع"

524
00:26:44,293 --> 00:26:47,061
"كلها أزياء موحدة ، و بنفس القياس"

525
00:26:47,063 --> 00:26:50,664
 "...الأن ، فقط"


526
00:26:57,807 --> 00:26:59,006
!إياك أن تلمسي هذا

527
00:26:59,008 --> 00:27:02,042
!لا تلمسي هذا أبد ، أبدا

528
00:27:02,044 --> 00:27:04,278
! أنا آسفة ! أنا آسفة
! أنا آسفة

529
00:27:04,280 --> 00:27:06,113
هل رأى أحدكم (جوي) ؟

530
00:27:06,115 --> 00:27:07,748
.ليس قبل مدة ، لماذا ؟


531
00:27:07,750 --> 00:27:09,450
لقد سألت عن السجل الجنائي
لـ (سام) ، في وقت سابق

532
00:27:09,452 --> 00:27:11,652
.لم أفكر في الأمر بتمعن
.إنها صحفية

533
00:27:11,654 --> 00:27:12,820
.و سام له صلة بالأمر

534
00:27:12,822 --> 00:27:14,421
.(إسحبي سجله ، (غارسيا 

535
00:27:14,423 --> 00:27:16,056
.(حسنا ، (سام برونيت

536
00:27:16,058 --> 00:27:19,226
لا سجل ، فقط عنوانه
.و تارخ ميلاده

537
00:27:19,228 --> 00:27:20,561
.(إنه في مثل عمر (جوي

538
00:27:20,563 --> 00:27:22,096
.هذا هو 
في جامعة كان يدرس ؟

539
00:27:22,098 --> 00:27:25,466
.لقد إنسحب من جامعة "نيويورك" سنة 2006

540
00:27:26,602 --> 00:27:28,902
.(نفس الوقت الذي إختفت فيه (كاثي ميلر 

541
00:27:28,904 --> 00:27:30,404
مهلا ، ماذا نفهم من هذا ؟


542
00:27:30,406 --> 00:27:31,605
. (برونيت) لم يختطف (باهني )

543
00:27:31,607 --> 00:27:33,440
.لكن يمكن أن يكون مشتبها به

544
00:27:33,442 --> 00:27:35,743
(عندما تحدث عن إختطاف (باهني
،لم يكن مهتما

545
00:27:35,745 --> 00:27:36,910
.كان غيورا

546
00:27:36,912 --> 00:27:38,178
لدينا مشتبهين مختلفين

547
00:27:38,180 --> 00:27:40,514
.في بيئة غنية بالأهداف

548
00:27:40,516 --> 00:27:42,116
 و (جوي) في طريقها لمواجهة
المشتبه الذي نعرفه 

549
00:27:42,118 --> 00:27:43,851
.غارسيا) ، قومي بتعقب هاتفها)

550
00:27:46,355 --> 00:27:49,456
إنها بنفس الزقاق
.الذي شوهدت فيه (باهني) آخر مرة

551
00:27:49,458 --> 00:27:50,991
. (الأن ، تعقبي هاتف (سام 

552
00:28:04,240 --> 00:28:05,572
.مرحبا

553
00:28:05,574 --> 00:28:06,674
.مرحبا

554
00:28:06,676 --> 00:28:08,275
.شكرا لمقابلتي هنا 

555
00:28:08,277 --> 00:28:09,710
.من دواعي سروري

556
00:28:09,712 --> 00:28:11,578
مرة أخرى ، لأي جريدة تكتبين ؟

557
00:28:11,580 --> 00:28:13,013
. هي في الواقع مجلة

558
00:28:13,015 --> 00:28:16,383
حسنا ، مصدري أخبرني أنك 
.(آخر شخص رأى (باهني

559
00:28:16,385 --> 00:28:17,751
ماذا رأيت لأول مرة ؟

560
00:28:17,753 --> 00:28:19,386
.فقط هي ، لوحدها

561
00:28:19,388 --> 00:28:21,555
لم أكن متأكدا من علتها 
إن كانت مخمورة أو بها شىء أخر

562
00:28:21,557 --> 00:28:24,525
،و بعد ذلك آتى ذلك الرجل
،و أحاطها بذراعيه

563
00:28:24,527 --> 00:28:26,493
.و سار معها من هنا

564
00:28:30,066 --> 00:28:31,999
و ماذا بعد ، إختفوا فجأة ؟


565
00:28:32,001 --> 00:28:35,869
هل جعلها تركب معه السيارة ؟

566
00:28:35,871 --> 00:28:38,372
ماذا رأيت ؟

567
00:28:38,374 --> 00:28:40,607
.كل شىء 

568
00:28:40,609 --> 00:28:43,777
.رأيت كل شىء

569
00:28:43,779 --> 00:28:44,778
. في نهاية الزقاق

570
00:28:44,780 --> 00:28:46,113
ماذا ؟

571
00:28:46,115 --> 00:28:47,748
لماذا لم تخبر السلطات ؟

572
00:28:47,750 --> 00:28:49,550
لأني كنت قادرا على مساعدتها
و لم أحرك ساكنا

573
00:28:49,552 --> 00:28:50,884
.و أشعر بسوء نحو هذا

574
00:28:50,886 --> 00:28:54,688
أعني ، من يرى ما رأيت
و لا يفعل أي شىء؟ 

575
00:28:54,690 --> 00:28:56,557
.كان بوسعي أن أحدث فرقا ليلة أمس

576
00:28:56,559 --> 00:28:58,525
.عوض ذلك وليت الأدبار

577
00:28:58,527 --> 00:29:01,528
.حسنا ن لم يفت الأوان بعد
.أخبرهم بما تستطيع

578
00:29:01,530 --> 00:29:03,030
.يمكن لهذا أن يكون عونا

579
00:29:03,032 --> 00:29:05,199
.شىء واحد أتذكره

580
00:29:05,201 --> 00:29:08,702
عندما وصلت إلى هنا بالضبط
.فعل هذا

581
00:29:08,704 --> 00:29:11,739


582
00:29:15,050 --> 00:29:16,449
ما أنت فاعل بحق الجحيم ؟

583
00:29:16,451 --> 00:29:18,151
لقد قلت أنك تبغين 
،أن تعرفي ماذا فعل

584
00:29:18,153 --> 00:29:20,820
.و ها أنا أريك

585
00:29:24,826 --> 00:29:26,026
أنت تحب فعل هذا ، أليس كذلك

586
00:29:26,028 --> 00:29:27,460
عن أي شىء تتحدثين؟

587
00:29:27,462 --> 00:29:31,965
أنظر لحالك ، تبدو متحمسا

588
00:29:31,967 --> 00:29:33,333
هل هذا ما فعلته لـ ( كاثي ويلر)؟

589
00:29:33,335 --> 00:29:35,702
كاثي ميلر) ؟)

590
00:29:35,704 --> 00:29:40,507
لم يأتي على مسمعي هذا الأسم
منذ زمن متقادم

591
00:29:40,509 --> 00:29:43,043
.أتذكرها

592
00:29:43,045 --> 00:29:45,011
.حري ٌبك

593
00:29:45,013 --> 00:29:46,880
.قمت بقتلها

594
00:29:46,882 --> 00:29:50,383
.جلُ ما قلته أني اتذكرها

595
00:29:50,385 --> 00:29:52,652
.الكل يتذكر ما حدث لها

596
00:29:52,654 --> 00:29:54,854


597
00:29:56,491 --> 00:29:58,725
نحن نتحادث فقط ، أيها العملاء

598
00:29:58,727 --> 00:30:00,894
...(سام برونيت)

599
00:30:00,896 --> 00:30:03,063
.أنت رهن الإعتقال
!لأي سبب؟

600
00:30:03,065 --> 00:30:06,099
الإعتداء 
(أنا أتكفل به ، (روسي 

601
00:30:08,236 --> 00:30:10,370
بما كنت تفكرين ؟

602
00:30:10,372 --> 00:30:13,473
أنه هو ، أبي
.كنت على يقين

603
00:30:13,475 --> 00:30:16,409
بالتأكيد لم يكن عليك
.أن تأتي وراءه إلى الزقاق

604
00:30:16,411 --> 00:30:18,478
.أنت أم ، بالله عليك

605
00:30:18,480 --> 00:30:20,480
لو أن (كاي) فعل شىء
...هذا

606
00:30:20,482 --> 00:30:24,951
لا توجد كلمات تصف ما قمت به
هذا هو الحمق بعينه

607
00:30:24,953 --> 00:30:27,253
كيف كنت لتشعري ؟

608
00:30:29,891 --> 00:30:33,193
هناك شىء يفوق ماحدث
 لـ (كاثي ميلر) ، أليس كذلك؟

609
00:30:39,701 --> 00:30:42,235
أسبوع قبل إختفاءها 

610
00:30:42,237 --> 00:30:44,738
.ذهبت إلى حفلة الأخوية

611
00:30:44,740 --> 00:30:46,072
،ثملت

612
00:30:46,074 --> 00:30:49,643
...كنت لوحدي متوجهة إلى المنزل

613
00:30:49,645 --> 00:30:53,313
و إذا برجل يضع قناعا يتهجم على


614
00:30:53,315 --> 00:30:56,516
.و يجرني نحو الأشجار

615
00:30:56,518 --> 00:30:59,953
صرخت و صرخت

616
00:30:59,955 --> 00:31:02,122
و بعدها صوت ما بداخلي أخبرني

617
00:31:02,124 --> 00:31:06,760
بأن أدافع عن نفسي
.لأنه لن يأتي أحد لنجدتي

618
00:31:06,762 --> 00:31:10,563
و هكذا حاربته
و أنا أُخمَشِ ُوجهه بأظافري

619
00:31:10,565 --> 00:31:12,732
،و غرست إبهامي في عينه


620
00:31:12,734 --> 00:31:15,101
.و بعدها فر هاربا

621
00:31:16,905 --> 00:31:18,838
لكن أتعلم ما لم أقم به ؟

622
00:31:18,840 --> 00:31:21,074
.لم تبلغي عنه

623
00:31:22,444 --> 00:31:26,846
في الكلية كانوا يتحدثون
،عن الفتيات اللواتي يثملن بطريقة مشينة

624
00:31:26,848 --> 00:31:29,883
.وكأنهن مسؤولات عندما يتعرضن للإعتداء

625
00:31:29,885 --> 00:31:31,718
.إنه الظلم بعينه

626
00:31:31,720 --> 00:31:35,188
خصوصا بعد أسبوع
من إختفاء 

627
00:31:35,190 --> 00:31:37,590
فتاة أخرى لأني
.لم أخبر أي أحد

628
00:31:40,762 --> 00:31:42,595
.ليس نفس الشخص

629
00:31:42,597 --> 00:31:44,597
...أبي

630
00:31:45,867 --> 00:31:48,501
.(الشخص الذي ألحق الأذى بـ (كاثي
كان منظما

631
00:31:48,503 --> 00:31:50,136
.كان لديه مكان ليبقي عليها

632
00:31:50,138 --> 00:31:53,807
الحقير الذي إعتدى عليك
.كان نَزِقاً

633
00:31:53,809 --> 00:31:56,276
.لم يكن لديه بعد نظر

634
00:31:56,278 --> 00:31:59,012
.(لا شىء من هذا سيساعد (باهني

635
00:31:59,014 --> 00:32:02,449
.فقط إن أعطاك (سام) تفاصيل جديدة


636
00:32:02,451 --> 00:32:04,115
"كاثي ميلر) ؟)"

637
00:32:05,221 --> 00:32:08,046
لم يأتي على مسمعي هذا الأسم"
."منذ زمن متقادم

638
00:32:08,056 --> 00:32:11,157
.أبي ، الطريقة التي ذكرها بها

639
00:32:11,159 --> 00:32:12,625
.لقد علم كيف يسايرك

640
00:32:12,627 --> 00:32:14,527
كنت أعتقد أني سأحصل 
على المزيد 

641
00:32:14,529 --> 00:32:15,829
،أعيدي من البداية  

642
00:32:15,831 --> 00:32:18,298
قبل أن يعترف
.برؤيته لكل شىء

643
00:32:18,300 --> 00:32:20,633
"و ماذا بعد ، إختفوا فجأة ؟"

644
00:32:20,635 --> 00:32:23,970
"هل جعلها تركب معه السيارة ؟"

645
00:32:24,806 --> 00:32:26,506
"ماذا رأيت ؟"

646
00:32:26,508 --> 00:32:28,808
.لقد تردد عندما سألته عن السيارة

647
00:32:28,810 --> 00:32:30,176
.المرة الوحيدة التي قام بذلك
أي شىء أخر

648
00:32:30,178 --> 00:32:32,178
.أجاب من دون تردد

649
00:32:32,180 --> 00:32:34,047
.ربما تجنب السؤال

650
00:32:34,049 --> 00:32:38,451
.لأنه لم يرد أن يعطيك دليلا


651
00:32:38,453 --> 00:32:42,122
بينيلوبي ، نريد منك 
.أن تراجعي كاميرات المراقبة مرة أخرى

652
00:32:42,124 --> 00:32:43,957
تفقدي لوحات تسجيل جميع السيارات

653
00:32:43,959 --> 00:32:46,192
من داخل و خارج الحرم الجامعي
.بعد منتصف الليل

654
00:32:46,194 --> 00:32:48,261


655
00:33:02,577 --> 00:33:04,811
...هذا

656
00:33:04,813 --> 00:33:06,913
...هذا ما أطلبه دائما عندما

657
00:33:06,915 --> 00:33:08,548
.أنا أعلم

658
00:33:12,654 --> 00:33:14,888
منذ متى و أنت تراقبني ؟

659
00:33:14,890 --> 00:33:17,924
فترة كافية حتى علمت  
.أني أريدك

660
00:33:34,643 --> 00:33:37,277
.أنا أثق فيك

661
00:33:58,366 --> 00:34:00,099
أنا أنظر إلى السيارات
في وقت سابق

662
00:34:00,101 --> 00:34:02,235
و لا شىء إستثنائي 
.بخصوصهم أو مالكيهم

663
00:34:02,237 --> 00:34:03,703
أي سيارات يتملكهم طلبة 
كلية معبد جودي) ؟)

664
00:34:03,705 --> 00:34:06,472
إثنان ، و لكن نحن نعلم بالفعل 
.أنهم ذهبوا إلى منازلهم في عطلة الأسبوع

665
00:34:06,474 --> 00:34:08,942
.جزء من قصة (سام برونيت) صحيح

666
00:34:08,944 --> 00:34:11,077
من المرجح أن المشتبه به
،أحاط (باهني) بذراعيه 

667
00:34:11,079 --> 00:34:12,478
 كان سيثير الريبة حوله
إن هو أراد

668
00:34:12,480 --> 00:34:13,947
أن يأخذ فرصته
.و يؤذيها أمام مرأى الناس

669
00:34:13,949 --> 00:34:15,448
نعم ، و لكن بعد ذلك إختفوا مباشرة

670
00:34:15,450 --> 00:34:16,816
،هذا لأنه على الأرجح  

671
00:34:16,818 --> 00:34:18,318
.أخذها في سيارة مهيأة 

672
00:34:18,320 --> 00:34:20,153
من المؤكد أن أمن الحرم الجامعي
.يملكون قائمة

673
00:34:20,155 --> 00:34:21,821
للذين يسمح لهم بالقيادة
.داخل الحرم الجامعي

674
00:34:21,823 --> 00:34:23,623
.قارني بينهم و بين قائمتك

675
00:34:23,625 --> 00:34:25,992
.فحص سجل السيارت

676
00:34:25,994 --> 00:34:29,162
توجد سيارة يبدو أنها
.من الجوار

677
00:34:29,164 --> 00:34:31,497
لتوزيع المأكولات الصينية
.في الحرم الجامعي

678
00:34:31,499 --> 00:34:34,100
هل (باهني) أحد الزبائن ؟

679
00:34:34,102 --> 00:34:35,435
.معظم الأوقات

680
00:34:35,437 --> 00:34:37,237
لمن تعود السيارة ؟

681
00:34:37,239 --> 00:34:39,472
.توم لارسون) ، 22 سنة)
.لا وجود لسجل جنائي

682
00:34:39,474 --> 00:34:41,808
.تفقدي جرائم الأحداث

683
00:34:41,810 --> 00:34:43,676
.لقد وجدته

684
00:34:43,678 --> 00:34:47,647
الكثير من الجنح
.إستراق النظر في سن المراهقة 

685
00:34:47,649 --> 00:34:49,315
.لا تبدو و كأنها صدفة

686
00:34:49,317 --> 00:34:50,683
،في كل مرة يتم ظبطه


687
00:34:50,685 --> 00:34:51,784
ينتهي به المآل في المستشفى

688
00:34:51,786 --> 00:34:53,119
.بكدمات ، و عظام مكسورة


689
00:34:53,121 --> 00:34:55,488
.والد متعسف على الأرجح
هل تم إعلام الخدمات الإجتماعية ؟

690
00:34:55,490 --> 00:34:58,291
يبدو أن الأم
،بررت كل شىء

691
00:34:58,293 --> 00:35:00,293
.حتى إنتحرت منذ سنة 


692
00:35:00,295 --> 00:35:02,328
هل تريدون المراهنة على أنها 
تلقت معظم الإساءة ؟

693
00:35:02,330 --> 00:35:04,097
.لا أحد يراهن على ذلك

694
00:35:04,099 --> 00:35:05,632
(يبدو أن الأب (لارسون 
تعرض إلى ذبحة صدرية العام الماضي

695
00:35:05,634 --> 00:35:07,033
وفقا للسجلات الطبية

696
00:35:07,035 --> 00:35:09,035
.و إبنه هو من يرعاه

697
00:35:09,037 --> 00:35:10,637
،رعاية والده الذي يسىء إليه 


698
00:35:10,639 --> 00:35:12,272
كانت فقط مسألة وقت
.قبل أن يفقد أعصابه

699
00:35:12,274 --> 00:35:14,207
لا يوجد وحشين فقط
.بل ثلاث

700
00:35:14,209 --> 00:35:16,142
غارسيا ، أرسلي العنوان إلى
.(روسي) و (جي جي )

701
00:35:27,856 --> 00:35:29,489
ماذا تفعلين؟

702
00:35:45,006 --> 00:35:47,173


703
00:35:47,175 --> 00:35:48,274


704
00:35:48,276 --> 00:35:51,277
!لا

705
00:35:51,279 --> 00:35:53,112
!النجدة

706
00:35:53,114 --> 00:35:56,816


707
00:35:56,818 --> 00:35:58,484


708
00:35:58,486 --> 00:36:00,286
!ما الذي يحدث هنا بحق الحجيم؟

709
00:36:00,288 --> 00:36:02,989
.أتوسل إليك ، أنجدني

710
00:36:02,991 --> 00:36:05,558
هذه...هذه
.الفتاة من الأخبار

711
00:36:05,560 --> 00:36:07,226
...أبي 

712
00:36:07,228 --> 00:36:09,329
!ماذا فعلت؟

713
00:36:09,331 --> 00:36:11,197
.شكرا لك ، شكرا لك

714
00:36:14,002 --> 00:36:15,201
.(تومي)

715
00:36:16,371 --> 00:36:18,171
.(أوصد الباب ، (تومي

716
00:36:18,173 --> 00:36:20,773
.يجب أن نتخلص منها

717
00:36:27,716 --> 00:36:28,848
!لا

718
00:36:28,850 --> 00:36:30,350
!لا

719
00:36:33,948 --> 00:36:36,749


720
00:36:39,120 --> 00:36:40,619
.نحن على بعد 3 أميال

721
00:36:46,293 --> 00:36:48,460
!إبق بعيدا عني

722
00:36:48,462 --> 00:36:49,695
.أبي ، لا تفعل

723
00:36:49,697 --> 00:36:52,898
أنت من جلبت هذه الفوضى
.و سنقوم بالتخلص منها

724
00:36:52,900 --> 00:36:53,966
!لا

725
00:36:53,968 --> 00:36:55,100
.إنها ملكي

726
00:36:55,102 --> 00:36:56,135
.ليس بعد الأن

727
00:36:56,137 --> 00:36:58,470
.أريد أن أبقي عليها

728
00:36:58,472 --> 00:37:00,773
!أبي ، لا تفعل

729
00:37:02,810 --> 00:37:04,109
ماذا ، هل أنت مجنون؟

730
00:37:04,111 --> 00:37:08,947
لا تسجل ما نحن 
.على وشك القيام به

731
00:37:08,949 --> 00:37:10,182
.أنت مغفل

732
00:37:10,184 --> 00:37:12,851
.تحل بالجرأة و كن رجلا

733
00:37:12,853 --> 00:37:14,620
.سننظف هذه الفوضى

734
00:37:14,622 --> 00:37:18,223


735
00:37:23,130 --> 00:37:26,765
ما رأيك أن أكون رجل؟

736
00:37:46,520 --> 00:37:47,519


737
00:37:47,521 --> 00:37:49,988
!المباحث الفدرالية! ، ألق سلاحك

738
00:37:49,990 --> 00:37:51,089
إنزعيه ، إنزعيه

739
00:37:51,091 --> 00:37:53,759
.أريد سكينا
!إنزعيه ، إنزعيه

740
00:37:53,761 --> 00:37:54,960
لقد مات ، أليس كذلك؟

741
00:37:54,962 --> 00:37:56,995
لن يعود ؟

742
00:37:58,766 --> 00:38:02,067
هل تعي على الأقل
ماذا فعلت ، (توم)؟

743
00:38:02,069 --> 00:38:04,636
.يا إلهي


744
00:38:04,638 --> 00:38:08,207
.نعم ، أنا أدري

745
00:38:11,312 --> 00:38:14,179
.ها أنت
.كل شىء بخير

746
00:38:15,983 --> 00:38:19,084
.(آزيا)

747
00:38:34,468 --> 00:38:36,768
ليس لدي ما أقوله
.حتى يحضر محامي

748
00:38:36,770 --> 00:38:40,539
حتى التسجيل الصغير الذي قامت
.تلك العاهرة، غير مقبول

749
00:38:40,541 --> 00:38:41,673
.حتى أنا أعلم هذا

750
00:38:41,675 --> 00:38:44,843
ربما صحيح
.و لكنها إبنتي

751
00:38:44,845 --> 00:38:49,181
و التسجيل أعطانا سببا محتملا
.لمذكرة تفتيش

752
00:38:49,183 --> 00:38:52,684
.لديك شىء يخص القلائد

753
00:38:52,686 --> 00:38:54,519
أترى هذه ؟

754
00:38:54,521 --> 00:38:56,855
.(بالأحرف الأولى (كاثي ميلر


755
00:38:56,857 --> 00:38:59,091
.جدتها أهدتها لها

756
00:39:00,494 --> 00:39:02,327
.حسنا ، لنعقد إتفاق


757
00:39:02,329 --> 00:39:05,063
.دعنا لا نفعل

758
00:39:05,065 --> 00:39:07,666
لقد أثبتنا عليه جريمة قتل
،ثلاث ضحايا

759
00:39:07,668 --> 00:39:11,036
.(من بينهم (كاثي ميلر

760
00:39:12,106 --> 00:39:14,539
.إسمعي ، يجب أن نتكلم

761
00:39:14,541 --> 00:39:16,642
نعم ، آسفة ، آسفة
.هذا لأني ذهبت للقائه

762
00:39:16,644 --> 00:39:18,310
...أنت على حق لقد كان

763
00:39:18,312 --> 00:39:19,745
.كنت حمقاء ، و متهورة

764
00:39:19,747 --> 00:39:21,113
.ليس هذا ما قصدته

765
00:39:21,115 --> 00:39:24,016
.ما عشته في الكلية هو صدمة


766
00:39:24,018 --> 00:39:27,686
لن تختفي لمجرد قيامنا
.بشىء نبيل تجاه شخص أخر

767
00:39:27,688 --> 00:39:29,254
.عليك التحدث مع شخص ما

768
00:39:29,256 --> 00:39:33,292
.مثل والدك العجوز ، ربما 

769
00:39:33,294 --> 00:39:36,328
.لأني لن أحاضرك

770
00:39:36,330 --> 00:39:38,130
.سأسمعك فحسب

771
00:39:39,433 --> 00:39:41,166


772
00:39:41,168 --> 00:39:43,368
.مهلا

773
00:39:43,370 --> 00:39:45,003
.إنه مدير التحرير

774
00:39:47,041 --> 00:39:49,441
.جوي روسي) معك)

775
00:39:49,443 --> 00:39:52,945
.نعم

776
00:39:52,947 --> 00:39:55,847
.أرسل لي النسخة الأخيرة فحسب


777
00:39:55,849 --> 00:39:58,116
.شكرا

778
00:39:58,118 --> 00:40:00,886
جوي روسي)؟)

779
00:40:00,888 --> 00:40:03,361
لم أتمكن من إستعمال 
إسم (روسي) و أنا أكبر

780
00:40:03,362 --> 00:40:06,997
لذا إعتقدت أني سأجرب
.توقيع جديد لمقالاتي

781
00:40:06,999 --> 00:40:08,299
ما رأيك؟

782
00:40:08,301 --> 00:40:11,769
أظن أني بحاجة للإشتراك
"في مجلة "إسكواير

783
00:40:13,539 --> 00:40:15,139
،إلى الأب "

784
00:40:15,141 --> 00:40:17,975
."لا يوجد ما هو أغلى من إبنته

785
00:40:17,977 --> 00:40:20,010
.(يوربيدس )

786
00:40:25,551 --> 00:40:27,284
.كنت صغيرا ذات مرة

787
00:40:27,286 --> 00:40:28,752
،يبدو مستحيلا ، أليس كذلك


788
00:40:28,754 --> 00:40:31,822
.أن نبدأ جميعنا بلا قوة 

789
00:40:31,824 --> 00:40:35,292
.و ينتهي بنا المآل بنفس المصير

790
00:40:35,294 --> 00:40:36,460
.نعم

791
00:40:36,462 --> 00:40:39,330
هل ستتصل بأمك؟

792
00:40:39,332 --> 00:40:41,098
الوقت ليس متأخرا هناك ، أليس كذلك؟


793
00:40:41,100 --> 00:40:42,266
.أبلغها تحاتي

794
00:40:42,268 --> 00:40:43,701
.سأفعل

795
00:40:48,541 --> 00:40:50,374
.مرحبا ، أمي

796
00:40:50,376 --> 00:40:54,211
.أنا بخير 
كيف حالك؟

797
00:40:54,213 --> 00:40:56,213
ما رأيك أن آتي


798
00:40:56,215 --> 00:40:58,616
لزيارتك لبعض الوقت؟ 

799
00:41:00,019 --> 00:41:02,386
...مرحبا ، يا حلوتي

800
00:41:15,067 --> 00:41:18,369
لا تنيره ، من فظلك

801
00:41:18,371 --> 00:41:20,104
ماذا تفعلين؟

802
00:41:20,106 --> 00:41:21,205
ماذا هناك؟

803
00:41:21,207 --> 00:41:22,873
.أنا مرعوبة

804
00:41:22,875 --> 00:41:27,278
لا شىء يدعو للقلق و لكني
.خائفة نوعا ما

805
00:41:27,280 --> 00:41:28,779
.أنا خائفة ، خائفة

806
00:41:28,781 --> 00:41:32,016
مهلا ، أنا هنا معك

807
00:41:32,018 --> 00:41:33,284
.تحدثي إلي

808
00:41:33,286 --> 00:41:35,252
هوتش طلب مني 
أن أراجع كل شىء

809
00:41:35,254 --> 00:41:36,420
توصلت إليه بخصوص
."الدزينة القذرة"

810
00:41:36,422 --> 00:41:37,921
لهذا أعدت النظر
"في "شبكة الروبوت

811
00:41:37,923 --> 00:41:39,390
.التي إستعملتها في البحث الأصلي

812
00:41:39,392 --> 00:41:41,025
شبكة الروبوت" ، ما معنى هذا؟"

813
00:41:41,027 --> 00:41:43,060
أنظمة كمبيوتر متصلة عشوائيا

814
00:41:43,062 --> 00:41:44,561
مع خوادم وكلاء مجهولي الهوية

815
00:41:44,563 --> 00:41:47,131
.كي لا أتعرض للإختراق
هل فهمت؟

816
00:41:47,133 --> 00:41:48,766


817
00:41:48,768 --> 00:41:50,534
لم أنتبه كم من شبكة روبوت
.قمت بإستخدامها

818
00:41:50,536 --> 00:41:51,869
إنه يشبه
،البحث عن شىء في جوجل

819
00:41:51,871 --> 00:41:53,203
لا تلقي بالا ًبعدد المرات

820
00:41:53,205 --> 00:41:55,339
.فقط تهتم بالنتائج

821
00:41:55,341 --> 00:41:58,108
و لكن لما راجعت من جديد
،المعالم الرقمية

822
00:41:58,110 --> 00:42:00,077
وجدت أن شخص آخر إستغل
ما قمت به 

823
00:42:02,581 --> 00:42:05,949
.(إستعملت 12 شبكة روبوت ، (ديريك

824
00:42:07,753 --> 00:42:09,119
أنت "الدزينة القذرة" ؟

825
00:42:09,121 --> 00:42:12,723
المرشحات تعمل جيدا
لكن إن كان 

826
00:42:12,725 --> 00:42:14,425
هؤلاء القتلة متمرسون
،و أظنهم كذلك

827
00:42:14,427 --> 00:42:17,261
بإمكانهم إستعمال البروتوكول العكسي
...و حينها بإمكانهم

828
00:42:17,263 --> 00:42:20,564
هل يعلمون من أنت ؟


829
00:42:20,566 --> 00:42:24,535
يعلمون أنه شخص من المباحث الفدرالية
"بـ "كوانتيكو

830
00:42:24,537 --> 00:42:26,737
.لهذا قمت بإطفاء كل شىء

831
00:42:26,739 --> 00:42:28,372
...لكنها مسألة وقت حتى

832
00:42:28,374 --> 00:42:29,740
لا ، لا

833
00:42:29,742 --> 00:42:32,176
.لن أدع أي مكروه يصيبك

834
00:42:32,178 --> 00:42:34,645
لقد قتلوا (مونتالو) في سجن 

835
00:42:34,647 --> 00:42:37,114
.شديد الحراسة أمام عينيك

836
00:42:38,417 --> 00:42:40,451
.(لن تستطيع ردعهم ، (ديريك

837
00:42:40,453 --> 00:42:42,786
.لا أحد يستطيع ردعهم

838
00:42:53,366 --> 00:42:59,866
 <font color=#00FF00>إلى اللقاء في قادم المواعيد
إن شاء الله</font> 


