1 -1:59:59,820 --> 00:00:03,510 التوقيت و الترجمة مقدمان لكم من فريق فراخ البط القبيحة
@Viki
2 00:00:05,410 --> 00:00:07,290 الحلقة 3 3 00:00:12,200 --> 00:00:15,850 ... لو سمحت . تعلم المعروف الذي طلبته منك سابقا 4 00:00:33,040 --> 00:00:34,580 .مساء الخير 5 00:00:34,580 --> 00:00:36,500 مرحبا 6 00:00:36,500 --> 00:00:38,210 .كيم هاي جين 7 00:00:38,900 --> 00:00:42,350 ...ما الذي يحدث ؟ لماذا أنتِ هنا 8 00:00:43,510 --> 00:00:45,620 !إنه لمن الجميل مقابلتك هنا ، سيونغ جوون 9 00:00:46,680 --> 00:00:48,350 .آه ، انتظري 10 00:00:50,620 --> 00:00:54,840 كيف لنا أن نتقابل هنا ؟ ما الذي تفعله هنا ؟ 11 00:00:55,930 --> 00:00:58,090 أظن أنه أنا من علي ّ طرح هذا السؤال 12 00:00:58,090 --> 00:01:00,060 لِمَ أنتِ هنا و قد ذهبتِ للدراسة في الخارج ؟ 13 00:01:00,060 --> 00:01:02,480 .هذه بطاقة تعريف مساعدة المدير مين 14 00:01:03,080 --> 00:01:04,870 !مساعدة المدير مين 15 00:01:05,760 --> 00:01:08,460 .لنذهب إلى مكان آخر و نتحدث 16 00:01:08,460 --> 00:01:10,460 ! مساعدة المدير مين -
لنتحدث خارجا , حسنا ؟- 17 00:01:10,460 --> 00:01:11,880 انتظري 18 00:01:12,430 --> 00:01:16,350 .أيها الزبون ، أرجو أن تقوم بتحريك سيارتك من هنا .. هنالك حالة جلبة الآن 19 00:01:16,350 --> 00:01:19,350 .نعم ، لقد فهمت . أعتذر سأحركها حالاً 20 00:01:20,960 --> 00:01:22,890 .ابقي هنا قليلا 21 00:01:22,890 --> 00:01:24,710 .حسنا 22 00:01:24,710 --> 00:01:26,580 لقد ناديتك كثيراً. أم تسمعيني؟ 23 00:01:26,580 --> 00:01:28,190 . لقد أوقعتِ هذه 24 00:01:28,190 --> 00:01:30,670 ما الذي سأفعله ؟ 25 00:01:30,670 --> 00:01:33,400 اوه يا رأسي... 26 00:01:42,600 --> 00:01:44,940 ،كما تعلم 27 00:01:44,940 --> 00:01:47,300 .لقد ذهبت حقا للدراسة في الخارج 28 00:01:47,300 --> 00:01:50,880 .نعم لقد فعلتِ، حتى أنكِ قد أرسلتِ لي صورة التقطتِها في لندن 29 00:01:50,880 --> 00:01:55,500 إذا، لِمَ تظن بأنني هنا؟ 30 00:02:02,890 --> 00:02:06,570 ...لقد ذهبت بالفعل. ذهبت و لكن 31 00:02:07,600 --> 00:02:09,020 .أجل 32 00:02:09,020 --> 00:02:11,790 لقد تلقيت اتصالا من كوريا بعدها بفترة قصيرة 33 00:02:11,790 --> 00:02:15,700 .حصلت على فرصة للعمل في هذا الفندق، فتملكني بالطموح 34 00:02:15,700 --> 00:02:20,080 لذا، استعجلت بالعودة 35 00:02:20,080 --> 00:02:24,200 لست حتى بشخصية عامة، لكنني أقوم بفعل أشياء كثيرة 36 00:02:39,470 --> 00:02:43,360 .هاي، إذاً كان عليكِ الإتصال لتبليغي برجوعك 37 00:02:43,360 --> 00:02:47,560 .كنت أوشك على المغادرة منذ قليل حتى و قد رأيتكِ لأنني ظننت بأنكِ ما زلتِ في لندن 38 00:02:47,560 --> 00:02:49,980 . ظننت للوهلة الأولى أنني كنت مخطئا فيما رأيت 39 00:02:51,750 --> 00:02:55,110 أرأيت ؟ لقد أصابتي القشعريرة الآن 40 00:02:55,110 --> 00:02:57,790 في الحقيقة، كنت على وشك الاتصال بك 41 00:02:57,790 --> 00:03:00,980 لكن كيف قابلنا بعضنا هنا هكذا، هاه ؟ 42 00:03:00,980 --> 00:03:04,990 .على أي حال، إنه شيء جيد. فقد كنت حزينا عندما افترقنا هكذا 43 00:03:04,990 --> 00:03:09,430 .لكنه شيء غير متوقع، لم أتصور أبدا أنك ستعملين في فندق 44 00:03:09,430 --> 00:03:13,770 .أنا أيضا لم أتصور أبدا أنك ستصبح نائب رئيس تحرير 45 00:03:14,880 --> 00:03:17,830 كيف علمتِ بأنني نائب رئيس تحرير ؟ 46 00:03:17,830 --> 00:03:19,050 هاه ؟ 47 00:03:19,650 --> 00:03:22,090 ...أنت تعلم 48 00:03:22,090 --> 00:03:26,410 !أنت قلت لي هذا عندما تقابلنا المرة الماضية 49 00:03:27,730 --> 00:03:29,220 قلت لك شيئا كهذا ؟ 50 00:03:29,220 --> 00:03:31,040 .إنني أقول لك أنك فعلت 51 00:03:34,560 --> 00:03:37,430 .على أي حال، من الرائع مقابلتك مرة أخرى 52 00:03:37,430 --> 00:03:38,370 .هذا ما أعنيه 53 00:03:38,370 --> 00:03:41,320 تعرفين مبنى مجلة جين سونغ الذي الواقع بعد التقاطع؟ 54 00:03:41,320 --> 00:03:45,500 إنذلك المبنى و هذا الفندق قريبان من بعضهما، لذا يمكننا رؤية
. بعضنا البعض في أحيان كثيرة 55 00:03:54,960 --> 00:03:57,780 صاحبة المنزل 56 00:03:57,780 --> 00:04:00,480 هاتف من هذا ؟ اجب على هاتفك هيا 57 00:04:05,980 --> 00:04:08,000 ...نعم ، هذا كيم شين هيوك -
! هاي -
... يا اللهي - 58 00:04:08,000 --> 00:04:11,050 !ما الذي علي فعله ؟ إنها كارثة ! هل تعلمين من قابلت قبل قليل 59 00:04:11,050 --> 00:04:12,720 ... يا اللهي 60 00:04:12,720 --> 00:04:14,800 ... ستتفاجئين و يغمى عليكِ عندما تسمعين 61 00:04:14,800 --> 00:04:20,080 . إن الشخص الذي يفترض به أن يكون متفاجئا و يغمى عليه ليس هنا في هذه اللحظة 62 00:04:21,310 --> 00:04:23,530 من انت ؟-
. كيم شين هيوك - 63 00:04:23,530 --> 00:04:24,480 ماذا ؟ 64 00:04:24,480 --> 00:04:26,770 على أي حال، إذا كانت قصة مشوقة، يمكنكِ إخباري 65 00:04:26,770 --> 00:04:29,540 لكن لا نية لدي في إعادة نقل هذه الرسالة، فماذا ستفعلين؟ 66 00:04:29,540 --> 00:04:32,260 ما الذي يقوله ؟ 67 00:04:32,260 --> 00:04:35,860 لا . لا بأس . سأتصل بها لاحقا 68 00:04:37,250 --> 00:04:41,690 ماذا بحق الجحيم . هل سلمت رسالة الإستقالة ام لا ؟ 69 00:04:42,920 --> 00:04:46,420 .تبا، عليّ الإسراع و عقد اجتماع طارئ 70 00:04:53,080 --> 00:04:55,090 هاي! لِمَ تأخرتِ هكذا؟ 71 00:04:55,090 --> 00:04:56,890 و أيضا لماذا لم تجيبي على هاتفك ؟ 72 00:04:56,890 --> 00:04:58,980 ألم يخبرك رجل ما أنني اتصلت سابقا ؟ 73 00:04:58,980 --> 00:05:00,770 .لا، هذا ليس الجزء المهم 74 00:05:00,770 --> 00:05:04,210 هل تعلمين ماذا حصل لي في الفندق في وقت سابق ؟ اوه . ما هذا الهراء... 75 00:05:04,210 --> 00:05:06,860 ...لا تكوني متفاجئة . سابقا في الفندق 76 00:05:06,860 --> 00:05:09,860 ! النذل -
...لقد قابلت النذل - 77 00:05:09,860 --> 00:05:11,370 هاه ؟ 78 00:05:11,370 --> 00:05:14,720 !أنا لن أستقيل من الوظيفة أبدا 79 00:05:14,720 --> 00:05:16,260 ما الذي تقوله ؟ 80 00:05:16,260 --> 00:05:19,170 نذل .. ماذا ؟ 81 00:05:19,170 --> 00:05:21,260 .ألم تقدمي رسالة استقالتك ؟ قلتِ بأنكِ ستستقيلين اليوم 82 00:05:21,260 --> 00:05:25,370 لم عليّ فعل هذا ؟ لم عليَ أن أستقيل ؟ أنا سوف أتغير ! فقط شاهدي 83 00:05:25,370 --> 00:05:27,580 إذًا لم تستقيلي من وظيفتك ؟ 84 00:05:27,580 --> 00:05:30,350 .على أي حال ، أنا أوافق على عدم الاستقالة 85 00:05:30,350 --> 00:05:33,050 لكن لم فجأة هكذا ؟ و ماذا بشأن النذل ؟ 86 00:05:33,050 --> 00:05:35,870 !جي سيونغ جون ذلك النذل 87 00:05:35,870 --> 00:05:37,720 اذا ذاك النذل هو جي سونغ جين ؟ 88 00:05:37,720 --> 00:05:41,700 لا، لا ، أكنتِ تتكلمين عن جي سيونغ جون ؟ 89 00:05:41,700 --> 00:05:45,280 .ما هذا... حتى هذا الصباح كنتِ تتحدثين عن العلاقة اللميزة التي تربطكما أنتما الإثنان 90 00:05:45,280 --> 00:05:47,340 لماذا أصبح نذلا هكذا فجأة ؟ 91 00:05:47,340 --> 00:05:49,140 هل تعلمين ماذا قال لي ؟ 92 00:05:49,140 --> 00:05:50,910 -حسناً ، ذلك الوغد قال 93 00:05:56,200 --> 00:05:59,110 !هذا ما قاله ! ياله من وغد يشبه الكلاب 94 00:05:59,110 --> 00:06:00,890 .مستحيل 95 00:06:00,890 --> 00:06:03,300 .إنه حقاً من النوع اللطيف و ذي القلب الدافئ 96 00:06:03,300 --> 00:06:06,080 استنتاجي هو انه مضطرب عقليا , انه دائما غامض و مع شخصياته المتعدده 97 00:06:06,080 --> 00:06:09,370 الحب الأول ؟ هراء ! قدميه للكلاب ! 98 00:06:10,490 --> 00:06:13,400 ما الذي يحدث هنا ؟ 99 00:06:13,400 --> 00:06:17,390 الان و انا افكر بالأمر . كذبك عن ذهابك للدارسة خارجا تبدو و كأنها خطة من الله 100 00:06:17,390 --> 00:06:20,890 محال ان يكتشف الأمر , لكن اذا سلمت رسالة استقالتي بسبب انني خائفة و غبية 101 00:06:20,890 --> 00:06:23,320 كنت سأندم كثيرا 102 00:06:23,320 --> 00:06:24,620 لا , الأمر ليس كذلك .. 103 00:06:24,620 --> 00:06:28,280 مزاجه مثل الشيطان و طريقتة في التحدث مجنونه 104 00:06:28,280 --> 00:06:32,080 لما تعتقدين انه يلقب بـ"جون المجنون " منذ اليوم الأول ؟ 105 00:06:32,080 --> 00:06:36,850 - لا, انتظري
- لقد كان هنالك سبب لمحاولته ايجادي 106 00:06:36,850 --> 00:06:38,480 لا بد ان لديه سببا لزيارة كوريا 107 00:06:38,480 --> 00:06:42,800 لا يملك حبيبة في ذالك الوقت . هل عليَ مقابلة اجمل طالبة من مدرستي و إلتقاطها ؟ 108 00:06:42,800 --> 00:06:44,650 هذا بالضبط ما الامر عليه ! 109 00:06:44,650 --> 00:06:46,310 لقد سمعت هذا كثيرا في مكان ما سابقا 110 00:06:46,310 --> 00:06:50,350 اننا الان قد انتهينا تماما , انا الان لن افكر بشخص مثله و فقط عليَ ان اركز في العمل 111 00:06:50,350 --> 00:06:52,850 لذا لا تتحدثي عنه ابدا امامي ! 112 00:06:52,850 --> 00:06:54,680 غير محظوظ تماماً 113 00:06:58,910 --> 00:07:01,600 كيف انقلب الموقف هكذا ؟ 114 00:07:01,600 --> 00:07:04,890 اذا هل عليَ ان اخبرها عن لقائي بجي سونغ جون سابقا ام لا ؟ 115 00:07:04,890 --> 00:07:08,730 اوه , صحيح , ألم تقولي ان شيئا حدث في الفندق ؟ 116 00:07:08,730 --> 00:07:09,520 ماذا ؟ 117 00:07:09,520 --> 00:07:12,790 ماذا كان ؟ لقد قلتي انني سأكون متفاجئة 118 00:07:13,520 --> 00:07:15,070 لقد فعلت ؟ 119 00:07:15,880 --> 00:07:19,500 يا اللهي , هل اصابني الجنون ؟ لما لا استطيع التذكر ؟ 120 00:07:19,500 --> 00:07:21,070 انتِ تشربين كثيراً هذه الأيام 121 00:07:21,070 --> 00:07:22,930 اخرجي . بما انني اشعر ببعض الإحباط 122 00:07:22,930 --> 00:07:25,050 لنشرب بعض الجعة لآخر مره 123 00:07:25,050 --> 00:07:26,870 اوك... 124 00:07:29,220 --> 00:07:33,240 نعم , انها مصرة على الإستمرار في الذهاب للعمل , لذا 125 00:07:33,240 --> 00:07:36,550 انها فقط ستقلق اذا اخبرتها 126 00:07:36,550 --> 00:07:39,440 انا فقط سأحل هذه المشكلة تماما 127 00:08:19,490 --> 00:08:22,910 اميريكانو ريستريتتو الدفعه 3 جاهزه . 128 00:08:26,740 --> 00:08:30,360 الأميريكانو ريستريتتو الدفعة الثالثة خاصتك جاهزة 129 00:08:32,680 --> 00:08:34,170 ايها الزبون ؟ 130 00:08:35,150 --> 00:08:36,310 ايها الزبون ؟ 131 00:08:37,140 --> 00:08:39,110 نعم ؟ قهوتك جاهزة 132 00:08:39,110 --> 00:08:41,200 اوه . شكرا 133 00:08:50,380 --> 00:08:53,340 يا اللهي , ما خطبه ؟ 134 00:09:16,720 --> 00:09:19,000 اوه ؟ انه "اذهب" 135 00:09:26,420 --> 00:09:28,350 اوه , انه "اذهب" 136 00:09:28,350 --> 00:09:31,410 لكن لما تسمين الضوء الأخضر بـ"اذهب" ؟ 137 00:09:31,410 --> 00:09:33,180 انا اسميها "اذهب" لأنها "اذهب " 138 00:09:33,180 --> 00:09:34,450 ماذا عن الضوء الأحمر ؟ 139 00:09:34,450 --> 00:09:35,660 الضوء الأحمر ؟ 140 00:09:35,660 --> 00:09:38,050 الضوء الأحرم هو الضوء الأحمر 141 00:09:38,050 --> 00:09:40,010 لكن , انه غريب قليلا 142 00:09:40,010 --> 00:09:42,020 كل عائلتي تقولها هكذا 143 00:09:42,020 --> 00:09:45,130 لكن بعد سماعي لما قلته , يبدو غريبا قليلا 144 00:09:49,870 --> 00:09:52,170 نعم , لنفكر فقط بالدفع الشهري , الراتب الشهري 145 00:09:52,170 --> 00:09:53,360 الراتب الشهري , الراتب الشهري 146 00:09:53,360 --> 00:09:55,020 هاي ! 147 00:09:55,020 --> 00:09:57,600 صباح الخير ! هل تريدين قضمة ؟ 148 00:09:57,600 --> 00:09:58,400 لا شكرا 149 00:09:58,400 --> 00:10:01,490 لما ؟ فقط قضمة واحد . فقط واحده ! 150 00:10:01,490 --> 00:10:04,850 سأنتهي اذا اخذتي قضمة واحده ! 151 00:10:15,790 --> 00:10:16,600 سيونغ جون 152 00:10:16,600 --> 00:10:19,560 .ماذا أفعل؟ إنه جي سيونغ جون، جي سيونغ جون 153 00:10:23,000 --> 00:10:24,520 .هاي، سيونغ جون 154 00:10:24,520 --> 00:10:26,660 هاي هي جين، أين أنتِ الآن؟ 155 00:10:26,660 --> 00:10:30,380 أنا.. بالمنزل، لماذا؟ 156 00:10:30,380 --> 00:10:32,800 .أوه، كنت فقط أريد أن اسألك
إن كنتِ تستعدين للذهاب للعمل 157 00:10:32,800 --> 00:10:34,050 .كلا، لست كذلك 158 00:10:35,320 --> 00:10:38,360 لكن لمَ تسألني هذا فجأة؟ 159 00:10:38,360 --> 00:10:41,680 ...إنه ليس شيءٌ مهم، لكن أتذكرين
منذ وقتٍ طويل عندما كنتِ تعبرين إشارة المرور 160 00:10:42,400 --> 00:10:43,840 .آه، لا تهتمي 161 00:10:43,840 --> 00:10:47,560 .إستعدي للعمل. سيكون من الأفضل أن نتحدث لاحقاً. سأتصل بكِ لاحقاً 162 00:10:47,560 --> 00:10:49,520 .إنتظر، سيونغ جون 163 00:10:50,280 --> 00:10:51,750 نعم؟ 164 00:10:51,750 --> 00:10:56,200 .ألديك بعض الوقت؟ هناك شيء أريد إخبارك به 165 00:10:57,340 --> 00:10:59,360 .لنتقابل 166 00:11:00,180 --> 00:11:04,080 .سُــونبـــايــنيم ~ أحضرت لكَ القهوة 167 00:11:04,080 --> 00:11:05,380 أنا لا أشرب القهوة. ألا ترين بأنني أشرب دوائي؟ 168 00:11:05,380 --> 00:11:11,560 !هذه مليئة بالحب. تشجع 169 00:11:12,960 --> 00:11:13,820 !أخبرتكِ بأنني لن أشربها 170 00:11:13,820 --> 00:11:17,940 .جون وو! جين وو! هاهي قهوة الصباح 171 00:11:17,940 --> 00:11:20,420 .شكراً لكِ-
.لابد أنكَ متعبٌ للغاية- 172 00:11:21,560 --> 00:11:22,480 .مرحباً 173 00:11:22,480 --> 00:11:25,150 .محرر الميزات، صباح الخير. تناول بعض القهوة 174 00:11:25,150 --> 00:11:28,400 .ليس لديّ مال. إن كنتِ تريدين إقتراض المال، إقترضي من شخص غيري 175 00:11:28,400 --> 00:11:30,680 .أنتَ تجيد المزاح، محررنا 176 00:11:30,680 --> 00:11:33,640 .أنتَ رجلٌ مشاكس 177 00:11:33,640 --> 00:11:35,900 ما خطبها؟ 178 00:11:36,600 --> 00:11:39,100 هل وضعت شيء بداخلها؟ 179 00:11:39,100 --> 00:11:41,860 جاكسون، هل ترغبين أن تشربي؟ 180 00:11:42,820 --> 00:11:46,240 .سيول، أريد القهوة ايضاً. أشعر بالنعاس 181 00:11:46,240 --> 00:11:50,520 .إذهبي واركضي بالخارج. يقولون بأن إستنشاق الهواء النقي يبقيكِ مستيقظة 182 00:11:52,640 --> 00:11:54,940 أومو. أومو، أومو! ماذا تظن نفسها؟ 183 00:11:54,940 --> 00:11:58,340 كيف تجرأ أن تقول لي أن أركض بالخارج بينما أنا أكبر منها؟ 184 00:11:59,240 --> 00:12:00,160 .صباح الخير 185 00:12:00,160 --> 00:12:02,960 .صباح الخير-
لقد أتيت؟- 186 00:12:05,560 --> 00:12:07,440 .ها قد أتى جون المجنون- 187 00:12:07,440 --> 00:12:10,200 يبدو وكأنه سيظهر لسانه الشرير اليوم -_- 188 00:12:10,200 --> 00:12:13,440 أظن بأنه عاش لوقتٍ طويل وهو يتلقى الشتائم هذا مضحك 189 00:12:13,440 --> 00:12:16,140 .سنعقد إجتماعاً خلال عشر دقائق 190 00:12:20,500 --> 00:12:25,840 .3 أشهر هو وقت قصير. حتى وإن تم تعليقي بالمقلوب، فريق التحرير سيستمر بالمضي 191 00:12:25,840 --> 00:12:28,850 .أنا لن أكون خائفة كالغبية. لقد كنت بفريق الخدمات الإدارية من قبل 192 00:12:28,850 --> 00:12:32,820 .سأريك بكل تأكيد أنني شخص ذكي 193 00:12:40,820 --> 00:12:44,740 لموضوعنا التالي، أفكر بالكتابة عن طريقة لإستمالة الرجال وماركات الـ"كوسميستيكال"
(تعني مستحضرات تجميلية وبنفس الوقت طبية)
194 00:12:44,740 --> 00:12:46,220 ماذا؟ كوسـ ماذا كال؟ 195 00:12:46,220 --> 00:12:51,260 .هذه الأيام، هناك الكثير من الرجال المهتمون بالأزياء والجمال لذا، الجميع يهتم لجذبهم 196 00:12:51,260 --> 00:12:53,200 ،لذا حتى "نجذب فئة الرجال" 197 00:12:53,200 --> 00:12:54,290 هل نحن بمكان دولي؟ 198 00:12:54,290 --> 00:12:57,760 .الجميع يتحدثون بلغة فضائية، صحيح؟ لا يمكنني فهم أي شيء 199 00:12:57,760 --> 00:12:59,400 .إنه ليس موضوع لم نأخذه بالإعتبار من قبل 200 00:12:59,400 --> 00:13:04,360 لذا، لنتكلم عن هذا لاحقاً بعد أن تتوصلوا لطرق جديدة
.لا أن تعددوا ماركة ومنتجات بشكل عام 201 00:13:04,360 --> 00:13:06,380 حسناً. فريق الأزياء؟ 202 00:13:07,140 --> 00:13:10,860 .أرغب بالتحدث عن ماركات شهيرة لكل حقبة من الزمن
.وأربط جميع الأشياء ببعضها البعض مع الملابس بـ فيلم 203 00:13:10,860 --> 00:13:13,960 .مثلاً، غاركوني بدى وكأنها تمثل أزياء أوروبا خلال عام 1920 204 00:13:13,960 --> 00:13:17,270 ماذا ..كوني؟ من هذا؟ 205 00:13:17,270 --> 00:13:19,080 .أو المظهر العسكري بالأربعينيات 206 00:13:19,080 --> 00:13:23,520 ،نفرق بينهم بفترة وقت مختلفة لنجعل الأمر سهل ومسلي ليصل للقارئين 207 00:13:23,520 --> 00:13:27,360 أفكر أن آخذ مشاهد من أفلام عن معلومات الأزياء 208 00:13:27,360 --> 00:13:33,000 لذا جمعت مشاهد مختلفة تتكلم عن أزياء تلك الحقبة بفيديو كليب. هي جين؟ 209 00:13:33,000 --> 00:13:34,300 هي جين، هل بإمكانك تشغيل الشاشة؟ 210 00:13:34,300 --> 00:13:36,800 آآه، ماذا تعني شاشـ؟ 211 00:13:37,580 --> 00:13:41,180 أوه.. الشاشة؟ 212 00:13:43,960 --> 00:13:50,940 التوقيت والترجمة مقدمان لكم من فريق فراخ البط القبيحة @Viki 213 00:13:54,820 --> 00:13:57,380 لمَ لا يعمل 214 00:13:58,280 --> 00:14:01,940 !هـ هيـ هي جين 215 00:14:06,400 --> 00:14:08,400 .أنا آسفة 216 00:14:15,020 --> 00:14:16,800 .أوومايا 217 00:14:21,280 --> 00:14:24,920 .هـ هـ هي جين، جهاز التحكم الخاص بشاشة العرض 218 00:14:24,920 --> 00:14:26,100 .آسفة 219 00:14:26,100 --> 00:14:30,980 .أخبرتكِ بأنني أكره تضيع وقتي بالأمور التافهة 220 00:14:35,990 --> 00:14:40,520 .دعونا نطور ما توصلنا له اليوم ونتكلم بشأنه في الإجتماع القادم 221 00:14:40,520 --> 00:14:44,540 أوه صحيح، من الذي يسجل الملاحظات؟ 222 00:14:45,520 --> 00:14:47,540 .أنا 223 00:14:52,080 --> 00:14:53,620 .أحضريها لي عندما تنتهين من تنسيقها 224 00:14:53,620 --> 00:14:54,740 .حسناً 225 00:14:54,740 --> 00:14:58,140 .لقد عملتم بجد 226 00:14:58,140 --> 00:15:01,460 .هي جين، لقد كنتِ ممتعة اليوم 227 00:15:05,790 --> 00:15:08,860 .أوه، لذا لماذا، لماذا 228 00:15:10,340 --> 00:15:11,060 .أنظري هنا 229 00:15:11,060 --> 00:15:13,070 !أجل، مساعد رئيس التحرير 230 00:15:14,640 --> 00:15:17,880 !لقد تم خداعك! لقد خُدعتِ 231 00:15:17,880 --> 00:15:20,980 لكن، هل لديك فوبيا من مساعد الرئيس أو شيء كهذا؟ 232 00:15:20,980 --> 00:15:23,380 لمـ لماذا سيكون لديّ أشياء كهذه؟ 233 00:15:23,380 --> 00:15:26,340 ،أقصد بأنكِ غريبة للغاية! أنتِ جيدة بالتحدث و العمل بالعادة 234 00:15:26,340 --> 00:15:29,600 .لكن عندما يكون موجوداً، تصبحين متوترة للغاية ومضطربة 235 00:15:29,600 --> 00:15:31,020 ما خطبك؟ 236 00:15:31,020 --> 00:15:35,860 .تتصرفين كشخص سيقع بمشكلة كبيرة إن تم إمساكه 237 00:15:35,860 --> 00:15:38,720 !ها! ما هذه التفاهة 238 00:15:38,720 --> 00:15:42,940 !ماذا تقصد بأنني سأُمسك! مضحك للغاية! ها 239 00:15:44,600 --> 00:15:48,660 !ها! إنه يقول أشياء تافهة! ها! يالهذه التفاهة 240 00:15:48,660 --> 00:15:52,380 !إنه مضحك للغاية! واو! هذا تافه جداً! حقاً 241 00:15:52,380 --> 00:15:54,560 .إنها ليست طبيعية بالتأكيد 242 00:15:59,220 --> 00:16:02,020 .ما هذا 243 00:16:05,420 --> 00:16:06,800 ...عذراً 244 00:16:12,480 --> 00:16:15,200 عذراً، أنتِ مساعدة فريق الجمال صحيح؟ 245 00:16:15,200 --> 00:16:16,920 وإذاً كان هذا صحيحاً؟ 246 00:16:16,920 --> 00:16:19,500 ما كان ذاك الكوسموس الذي تحدثتم عنه بالإجتماع؟ 247 00:16:19,500 --> 00:16:22,500 ...عليّ أن أسجل ما قيل بالإجتماع-
.أنا مشغولة الآن- 248 00:16:24,550 --> 00:16:27,740 .سنباي! هناك شيء أريد أن أسأل بشأنه 249 00:16:27,740 --> 00:16:31,180 .هل بإمكانك سؤالي لاحقاً؟ أنا متعبٌ للغاية 250 00:16:32,220 --> 00:16:32,820 !مديرة تشا 251 00:16:32,820 --> 00:16:35,260 أوه هاي! سعيدة برؤيتك. هل بإمكانك ترجمة هذه المعلومات بسرعة؟ 252 00:16:35,260 --> 00:16:39,380 ماذا يعني " غا لو سيونغ" الذي تحدثتم عنه بالإجتماع؟ 253 00:16:39,380 --> 00:16:42,160 .آه أجل، أجل سآتي الآن 254 00:16:56,140 --> 00:16:58,000 .هاي أنتِ، إدارة 255 00:16:58,820 --> 00:17:00,420 هل أُرسلتِ من فوق؟ 256 00:17:00,420 --> 00:17:01,240 عذراً؟ 257 00:17:01,240 --> 00:17:03,840 هل أتيتِ هنا عبر واسطة مالية؟ 258 00:17:04,580 --> 00:17:09,120 .أتيت هنا عبر إجتيازي للإختبار. بشكل عادل وبسبب قدراتي 259 00:17:09,120 --> 00:17:10,900 إذاً، هل تقومين بعملين بنفس الوقت؟ 260 00:17:10,900 --> 00:17:14,620 .عملين؟ كلا، لا أفعل هذا. أنا أعمل بعمل واحد 261 00:17:14,620 --> 00:17:18,360 إذا لم يكن هذا السبب، لمَ بالضبط 262 00:17:18,360 --> 00:17:20,620 أنتِ هنا؟ 263 00:17:21,720 --> 00:17:23,040 .بشركة هذه المجلة 264 00:17:23,040 --> 00:17:26,940 وفوق هذا، أنتِ بفريق التحرير لكنكِ لا تعرفين هذه المصطلحات الأساسية 265 00:17:26,940 --> 00:17:29,940 ،لقد تم نقلي من فريق الخدمات الإدارية بشكل مفاجئ 266 00:17:29,940 --> 00:17:32,620 .لذا لم أتعلم هذه المصطلحات المهنية بعد 267 00:17:32,620 --> 00:17:35,140 لذا ما تقولينه أنه عليّ أن أدعكِ تعودين لمكانك بالوقت المناسب؟ 268 00:17:35,140 --> 00:17:38,640 لذا، لا بأس أن تضيعي الوقت هنا وتحصلي على الراتب؟ 269 00:17:38,640 --> 00:17:41,820 .كلا، هذا ليس ما أقصده 270 00:17:42,920 --> 00:17:46,020 .العمل هنا مختلف تماماً عن العمل في الخدمات الإدارية 271 00:17:46,020 --> 00:17:47,940 ...الجميع مشغولين، لذا لا يوجد وقت ليعلمني أحد 272 00:17:47,940 --> 00:17:52,900 .هذا ليس مكان قد تتعلمين فيه من غيرك. عليكِ أن تفعلي هذا بنفسك 273 00:17:52,900 --> 00:17:58,380 .أظن أنه ليس عملي أن أعرف من أين أتيتِ. أنا أعمل مع محترفين فقط 274 00:17:58,380 --> 00:18:00,990 ،إن أستمريتِ بالتصرف بهذه الطريقة الركيكة 275 00:18:00,990 --> 00:18:06,500 .أنا أخبرك بهذا الآن بإمكاني أن أخرجك من هنا بإستخدام سُلطتي 276 00:18:06,500 --> 00:18:12,800 .وايضاً لا أهتم بشأن قدراتكِ على الحاسوب، لذا فقط رتبي الملاحظات بشكل صحيح 277 00:18:12,800 --> 00:18:16,220 .لا تُزيني ملاحظات الإجتماع مجدداً 278 00:18:19,090 --> 00:18:19,720 ...لكن 279 00:18:19,720 --> 00:18:21,540 سيكون من الجيد أن تعودي لوعيك، لأنني 280 00:18:21,540 --> 00:18:25,140 عندما قلت بأنني قد أفصلك بأي وقت، لم يكن مجرد كلام عابر قلته لأنني أشعر بالملل 281 00:18:25,140 --> 00:18:26,900 .بإمكانك الخروج 282 00:18:29,380 --> 00:18:30,780 .هاي، نائب الرئيس 283 00:18:30,780 --> 00:18:36,460 كم مرة عليّ أن أقول بأنني أكره تضيع الوقت والأشياء التافهة؟ 284 00:18:44,770 --> 00:18:48,340 من أقترح إحضار شخص مثلها إلى هنا؟ 285 00:19:00,680 --> 00:19:04,900 .أوه، هي جين، هي جين! ساعديني رجاءاً بتنسيق البضائع 286 00:19:04,900 --> 00:19:06,880 تنسيق البضائع؟ 287 00:19:11,680 --> 00:19:13,500 ما كل هذا؟ 288 00:19:13,500 --> 00:19:18,080 .ماذا تقصدين بكل هذا؟ أنا أفصلهم لأعيدهم، بما أننا إنتهينا من إستخدامهم 289 00:19:18,080 --> 00:19:20,720 !آه، ظهري 290 00:19:20,720 --> 00:19:22,600 لمَ لا تجلسين هنا وتساعديني؟ 291 00:19:22,600 --> 00:19:23,460 .آه أجل 292 00:19:23,460 --> 00:19:26,500 ،للآن، فرقيهم حسب الماركات وبعدها ضعيهم سوياً تبعاً للأماكن 293 00:19:26,500 --> 00:19:28,600 .لذا ضعي كل شيء بعبوة ماركته 294 00:19:28,600 --> 00:19:32,240 .حسناً، تبعاً للماركة 295 00:19:34,100 --> 00:19:36,640 ...هذا 296 00:19:36,640 --> 00:19:41,980 ...شو..شوو ايه 297 00:19:45,800 --> 00:19:47,980 ...هذا... أمم 298 00:19:47,980 --> 00:19:51,180 ...با.. نو بـ.. بوو 299 00:19:51,180 --> 00:19:52,520 هل تعانين من عسر بالقراءة؟ 300 00:19:52,520 --> 00:19:56,180 .هاه؟ كلا.. هذه أول مرة أرى فيها هذه الماركات 301 00:19:56,180 --> 00:20:01,260 يا إلهي! هذه أول مرة ترين فيها هذه الماركات؟ 302 00:20:01,260 --> 00:20:02,840 ألا تشترين مستحضرات للتجميل؟ 303 00:20:02,840 --> 00:20:04,880 .أنا أشتريهم... من المتجر 304 00:20:04,880 --> 00:20:06,680 .يا إلهي 305 00:20:07,830 --> 00:20:09,560 قومي بإعطائي الفرشاة تلك 306 00:20:09,560 --> 00:20:11,380 الفرشاه ؟ 307 00:20:12,200 --> 00:20:14,740 اي واحده ؟ 308 00:20:14,740 --> 00:20:18,230 ربما , أنتي لا تعلمين ما هي الفرشاه ؟ 309 00:20:18,230 --> 00:20:20,380 هل تعرفين ما هو كريم سي سي ؟ 310 00:20:20,380 --> 00:20:24,140 ماذا عن البلش ؟ و البرايمر ؟ 311 00:20:24,140 --> 00:20:25,880 انت حقا لا تعرفين ؟ 312 00:20:25,880 --> 00:20:28,660 هل والدك صائد افاعي او باحث عن نبتة الجنكه (نبات صيني ) ؟ 313 00:20:28,660 --> 00:20:31,180 لا , ابي يدير شركة طباعة 314 00:20:31,180 --> 00:20:34,080 حسنا , انتي لستي حتى من الجبال 315 00:20:34,080 --> 00:20:38,500 كيف يمكن لفتاة ان لا تعلم الاساسيات عن الجمال ؟ 316 00:20:38,500 --> 00:20:40,440 اه , يا اللهي 317 00:20:47,240 --> 00:20:49,760 لما الان , من بين كل الاوقات ؟ 318 00:20:49,760 --> 00:20:53,320 اذا اردنا ذلك , يمكننا ان ندمج و نوصل هذه النهاية .. 319 00:20:53,320 --> 00:20:56,840 هاي جين ! هل يمكنك ان تحضري لي بلوزة بي كاي كوردوري ؟ 320 00:20:56,840 --> 00:20:58,570 ماذا ؟ 321 00:21:00,540 --> 00:21:02,400 نعم 322 00:21:02,400 --> 00:21:04,510 ما هذا البي كاي ؟ نوع ازرق ؟ 323 00:21:04,510 --> 00:21:06,840 " نوع ازرق " - اذا هو شيء ازرق ؟ 324 00:21:06,840 --> 00:21:11,580 لا ليس هذا , الثالث من اليمين 325 00:21:11,580 --> 00:21:13,860 هذه الناحية الشمال , اليد التي تستخدمينها عند تناول الطعام , اليمنى . 326 00:21:13,860 --> 00:21:15,140 تحركي ! 327 00:21:17,960 --> 00:21:25,100 التوقيت و الترجمة مقدمة لكم من فريق فراخ البط القبيحة @Viki 328 00:21:29,200 --> 00:21:32,010 كما هو متوقع انا لا اتلائم هنا 329 00:21:34,690 --> 00:21:36,740 اوه , ياه ! 330 00:21:39,780 --> 00:21:41,730 لقد حطمتيها جيدا ! 331 00:21:41,730 --> 00:21:45,160 هل كنتي تدمرين خلايا دماغك لأنك تملكين الكثير منهم ؟ 332 00:21:45,160 --> 00:21:47,750 لكن انتي لا تبدين عبقريه 333 00:21:47,750 --> 00:21:49,950 هل تريدين قطعه ؟ 334 00:21:56,020 --> 00:21:57,420 هاه ؟ذ 335 00:21:59,900 --> 00:22:02,320 تبدو و كأنها منزعجة من احدهم 336 00:22:02,320 --> 00:22:04,200 من هو ؟ 337 00:22:11,530 --> 00:22:16,150 اذا كنتم تملكون اي اعمال اعطوني اياها , انتم تعلمون كم انا جيدة في انجاز الأعمال صحيح ؟ 338 00:22:16,830 --> 00:22:21,500 ما رأيكم بإقامة عشاء بعد ان ينتهي فريق الإدارة خاصتنا بالإنتهاء من العمل ؟ عشاء مكتبي ؟ 339 00:22:21,500 --> 00:22:24,910 عشاء ! عشاء ! عشاء ! عشاء 340 00:22:24,910 --> 00:22:27,810 - ما خطبها ؟
- صحيح ؟ مشوق جدا 341 00:22:27,810 --> 00:22:31,090 شهيتي .. لقد فقدتها 342 00:22:31,090 --> 00:22:33,730 عشاء ! عشاء ! 343 00:22:45,240 --> 00:22:50,030 تمالكي نفسك . ثلاثة شهور ستنتهي بومضة عين , اسرعي و ادخلي 344 00:22:50,030 --> 00:22:52,320 مدير الفريق , لا يمكنك نسياني . حسنا ؟ 345 00:22:52,320 --> 00:22:54,450 عليك بالتأكيد ان تأتي بعد ثلاثة اشهر 346 00:22:54,450 --> 00:22:57,000 عليك هذا . عليك فعل هذا ! 347 00:23:01,490 --> 00:23:07,550 عندما كنت صغيرا , عندما ارسلت بقرتنا الى المسلخ , كان لديها نفس التعابير التي كانت لديها الان 348 00:23:09,990 --> 00:23:14,010 هناك , هناك !
- اين ؟ حسنا ! 349 00:23:17,880 --> 00:23:21,150 هنا , هنا ! 350 00:23:21,150 --> 00:23:23,630 اوصليها ! 351 00:23:37,340 --> 00:23:40,010 - ها انت ذا
- شكرا 352 00:23:45,940 --> 00:23:46,910 جاكسون... 353 00:23:46,910 --> 00:23:48,910 شكرا لك 354 00:23:50,790 --> 00:23:51,770 هاي جين ! 355 00:23:51,770 --> 00:23:54,330 - نعم ؟
- هذا ايضا 356 00:23:54,330 --> 00:23:56,280 هاي جين ! 357 00:23:57,360 --> 00:23:59,990 - نعم
- هاي جين نونا ! 358 00:24:04,210 --> 00:24:08,600 هذه محطة موك دونغ , الحافلة رقم 5 تعبر من مستشفى كوريا العام 359 00:24:20,860 --> 00:24:24,300 اوه , جدتي , تفضلي و اجلسي هنا 360 00:24:26,010 --> 00:24:30,090 ايها السائق , ارجوك انتظر لحظة . الجدة تجلس 361 00:24:31,240 --> 00:24:35,400 حسنا , لنذهب الان ! لنذهب ! 362 00:24:40,540 --> 00:24:43,030 اوه , ها ري 363 00:24:44,140 --> 00:24:45,400 انا اقول انني اسف ! 364 00:24:45,400 --> 00:24:49,490 انت حقا لا تريدين مقابلتي , فقط بسبب ذلك الخطأ الصغير الذي فعلته المرة الماضيه ؟ 365 00:24:49,490 --> 00:24:51,800 خطأ صغير لمرة واحدة ؟ 366 00:24:51,800 --> 00:24:53,770 هذا مثير للشفقة 367 00:24:53,770 --> 00:24:55,820 انت لك تجمع شتات نفسك بعد , أليس كذلك ؟ 368 00:24:55,820 --> 00:24:56,990 هل علي ان اعيدك لرشدك مرة اخرى ؟ 369 00:24:56,990 --> 00:24:59,610 هاي , هاي , هاي . حقا... 370 00:24:59,610 --> 00:25:01,710 لا , انتظري .. ها ري ! 371 00:25:01,710 --> 00:25:05,230 مين ها ري ! سأفعل افضلا ! 372 00:25:08,410 --> 00:25:11,230 فقط بالنظر الى الامر . لا بد انك فشلت بشكل مريع 373 00:25:11,230 --> 00:25:13,230 اه , لقد اخفتيني 374 00:25:13,230 --> 00:25:16,650 اجاشي , لقد عبثت من الأوني خاصتي , صحيح ؟ 375 00:25:16,650 --> 00:25:20,100 اوني ؟ اذا انتي الأخت الصغيرة لـ ها ري ؟ 376 00:25:20,100 --> 00:25:23,930 الأ يمكنك معرفة ذلك بالنظر الى جمالي ؟ 377 00:25:23,930 --> 00:25:28,900 حسنا .. هل علي اعطائك نصيحه لجعل الأوني خاصتي تشعر بالتحسن ؟ 378 00:25:28,900 --> 00:25:30,430 سأكون متشكرا 379 00:25:30,430 --> 00:25:36,070 اذا لنذهب الى المقهى و نتحدث ببطئ اثناء تناولنا عصير الفراولة و كعكه الجبنة 380 00:25:37,100 --> 00:25:38,880 عصير الفراولة ؟ لا بد انك تمازحينني 381 00:25:38,880 --> 00:25:41,200 اسرع واذهب . انها محترفة خداع 382 00:25:41,200 --> 00:25:42,790 لقد قلت انه يؤلم ! 383 00:25:42,790 --> 00:25:44,640 هاي , هاي , هاي ! 384 00:25:44,640 --> 00:25:46,230 انها ليست اخت ها ري , لذا اسرع بالذهاب 385 00:25:46,230 --> 00:25:48,130 - هل فمهت ؟
- اسرع و اذهب ! 386 00:25:48,130 --> 00:25:49,960 انتِ لست بأختها ؟ 387 00:25:49,960 --> 00:25:51,760 اتركيني! 388 00:25:51,760 --> 00:25:54,050 انه يؤلم , يؤلم , انه يؤلم ! 389 00:25:54,050 --> 00:25:57,860 هاي ! لقد قلت لكِ ان لا تأتي متى ما رادتي هذا ! 390 00:25:57,860 --> 00:26:01,590 اتركيني . انا لم آتي لرؤيتك , لقد اتيت لأرى ها ري أوني ! 391 00:26:01,590 --> 00:26:03,800 اه , انت حقا 392 00:26:03,800 --> 00:26:06,520 اذا تجرأتي الى استخدام هؤلاء الرجال اللذين يلاحقون ها ري , مرة اخرى 393 00:26:06,520 --> 00:26:08,320 انا سأرميكي خارجا ! 394 00:26:08,320 --> 00:26:11,610 كيف يمكنك القدوم الى منزلنا هكذا ؟ اذهبي بسرعة ! 395 00:26:11,610 --> 00:26:15,520 انتي بشعة لدرجة تشعرني بالتقزز ! 396 00:26:15,520 --> 00:26:18,720 ما الذي قلتيه الان ؟! 397 00:26:21,450 --> 00:26:25,240 لقد قلت ان بشاعتك تشعرني بالقرف ! 398 00:26:25,240 --> 00:26:27,320 كيم هاي رين ! اذا رأيتك المرة القادمه .. ! 399 00:26:28,400 --> 00:26:31,130 هل هي اتي الصغيرة ام عدوتي ؟ 400 00:26:33,280 --> 00:26:35,490 اه , قدميّ 401 00:26:40,060 --> 00:26:42,130 اوموياا ! 402 00:26:42,130 --> 00:26:45,890 هاي , ما الذي تفعلينه هناك ؟ 403 00:26:48,880 --> 00:26:52,000 هاي , لما انتي تستلقين هنا؟ 404 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 اذهبي للداخل و نامي 405 00:26:54,000 --> 00:27:01,300 ها ري , هل تعلمين ما هي بلوزة بي كاي كوردوري او شيء من هذا القبيل ؟ 406 00:27:01,300 --> 00:27:03,980 نعم , لقد اشتريت واحدة الأسبوع الماضي 407 00:27:03,980 --> 00:27:08,430 ماذا ؟ انتي تعلمين ما هو بلوزة بي كاي كوردوري ايضا ؟ 408 00:27:09,900 --> 00:27:15,770 منذ متى بدأنا بتسمية جاكيت سوداء اللون بأسماء فضائيه , بلوزة بي كاي كوردوري ؟ 409 00:27:15,770 --> 00:27:18,370 كوس - مي - كيو- تي كال ؟ منظر غارسون ؟ 410 00:27:18,370 --> 00:27:21,750 اذا علم الملك المعروف العظيم سيجونغ عن هذا سيمسك رقبته من الخلف
(كنايه عن انه سينتحر) 411 00:27:21,750 --> 00:27:24,940 لماذا علينا استخدام لغات اجنبية بينما لدينا لغتنا الجميلة ؟ 412 00:27:24,940 --> 00:27:28,550 انها لا تزال نفس الملابس و المواد التجميلية 413 00:27:29,600 --> 00:27:33,390 كل هذا هو فقط تباهي , تباهي 414 00:27:33,390 --> 00:27:37,000 كان علي معرفة ما انا مُقدِمَةٌ عليه قبل ان اقول انني سأريه قدراتي 415 00:27:37,000 --> 00:27:39,730 لقد قلت اني سأريه مهاراتي , و قمت بكسر هذا الوعد 416 00:27:39,730 --> 00:27:42,620 لقد كنت مثل الآس فيما سبق بفريق الإدارة
(الآس : مختصر لجملة تعني الورقة الرابحه ) 417 00:27:42,620 --> 00:27:44,790 انت مخطئة على اي حال 418 00:27:44,790 --> 00:27:46,580 ماذا ؟ 419 00:27:46,580 --> 00:27:50,490 لما تظنين انه للتباهي ؟ انها مصطلحات تقنية خاصة بهذه الصناعة 420 00:27:50,490 --> 00:27:53,530 بعدها هنالك المصطلحات الطبية و ايضا الكلمات التي تستخدم في الفنادق 421 00:27:53,530 --> 00:27:56,600 هل هذه ايضا تباهي في نظرك ؟ لا , انها ليست كذلك 422 00:27:56,600 --> 00:28:01,500 هذا السلوك عند قولك ان الجمال و الموضه ليسا مهمين و النظر للأرض قائلة بأنه فقط تباهي 423 00:28:01,500 --> 00:28:03,050 أليس هو هكذا ؟ 424 00:28:03,050 --> 00:28:08,580 أليس من الطبيعي ان يقوم الأرفع مستوى بتوبيخ الموظف عندما لا يكون لديه المنطق السليم ؟ 425 00:28:08,580 --> 00:28:10,910 هاي , مين ها ري , الى اي جانب انتي ؟ 426 00:28:10,910 --> 00:28:13,880 انا ايضا اريد ان أبلي حسنا . اريد ان ابلي حسنا لكن , 427 00:28:13,880 --> 00:28:16,570 انه بسبب انني اسمع و ارى هذه الاشياء للمرة الأولى 428 00:28:16,570 --> 00:28:20,100 لذا ؟ هل قمتي ببذل اي جهد ؟ 429 00:28:20,100 --> 00:28:23,000 لقد كنتي تحومين بالأرجاء تفكرين فقط بـ جي سونغ جون 430 00:28:23,000 --> 00:28:28,250 بعد ان ذهبتي الى فريق التحرير , هل نظرتي الى مجلاتهم و قرأتيها ؟ 431 00:28:28,250 --> 00:28:32,000 لذا فقط قومي بتسميتها تباهي او اي شيء اخر 432 00:28:32,000 --> 00:28:34,900 انا لا اظن انها كذلك 433 00:28:34,900 --> 00:28:36,910 هاي , انتي... 434 00:28:37,810 --> 00:28:40,250 انا ذاهبة الى السرير اولا 435 00:28:47,760 --> 00:28:52,800 امرأة سيئه . لما لا يمكنها فقط الوقوف بصفيّ ؟ 436 00:28:52,800 --> 00:28:57,680 هذا السلوك عند قولك ان الجمال و الموضه ليسا مهمين و النظر للأرض قائلة بأنه فقط تباهي 437 00:28:57,680 --> 00:28:58,750 ألبس الأمر هكذا ؟ 438 00:28:58,750 --> 00:29:00,680 هل قمتي ببذل اي جهد ؟ 439 00:29:03,650 --> 00:29:09,260 بعد ان دخلتي فريق التحرير هل نظرتي في مجلاتهم او قرأتيها ؟ 440 00:29:33,600 --> 00:29:39,980 ♫عندما افتح أعيني في الصباح , اول ما يبادر ذهني هو وجهك ♫ subtitles ripped and synced by riri13 441 00:29:41,180 --> 00:29:43,560 ♫انا افكر فيكِ ♫ 442 00:29:43,560 --> 00:29:46,390 بعد التفكير مرة اخرى , كل ما قلته كان صحيحا , أليس كذلك ؟ 443 00:29:46,390 --> 00:29:50,410 انه يؤلمني ان يتم تأنيبك في الأرجاء من قبل الناس 444 00:29:50,410 --> 00:29:52,310 ضعي علامة على الجزء الذي لا تفهمينه 445 00:29:52,310 --> 00:29:55,200 انت تعلمين كيف كنت اقرء مجلات الموضة بدل من الكتب المدرسية , صحيح ؟ 446 00:29:55,200 --> 00:29:59,080 انا , المساعد المهني سأشرحها لك 447 00:30:00,360 --> 00:30:01,960 انتي ايتها الساحرة اللطيفة 448 00:30:03,840 --> 00:30:07,480 نبضات قلبي تقول كونج كونج كونج 449 00:30:07,480 --> 00:30:13,540 استمع الي هذا الصوت بلطف لآلآلآ 450 00:30:13,540 --> 00:30:18,940 انها كموسيقى جيده ، انها اكثر جمالا 451 00:30:18,940 --> 00:30:22,480 واحد اثنين ثلاثه يوجد العديد منها 452 00:30:22,480 --> 00:30:28,820 احبك من القمر الى هنا لآ لآ لآ 453 00:30:28,820 --> 00:30:35,600 سأٌخبرك الآن . ساحميك 454 00:30:39,370 --> 00:30:41,640 هي كحلوى القطن 455 00:30:41,640 --> 00:30:45,780 انا اسفه
مثل قلبكِ، كسحاب 456 00:30:46,960 --> 00:30:53,140 كسحاب . مثل قلبكِ ، كسحاب 457 00:30:54,100 --> 00:30:57,080 الاشخاص القصيرين و المتناسقين يجب ان يرتدوا جنز ضيق مع كعب . 458 00:30:57,080 --> 00:31:00,020 و هذه البناطيل الواسعه . هل تعرفين البناطيل الواسعه ؟ انها بناطيل كنهاية الاجراس. 459 00:31:00,020 --> 00:31:02,180 انها على شكل نهاية الجرس ، لذلك تسمى بناطيل نهاية الاجراس . 460 00:31:02,180 --> 00:31:04,600 البناطيل الواسعه موضه في٢٠١٥ 461 00:31:04,600 --> 00:31:06,300 تلك التي ارتديها كل يوم 462 00:31:06,300 --> 00:31:08,600 لشخص القصير والنحيف بوتكت (نوع من البنطال ) 463 00:31:08,600 --> 00:31:11,120 بوتكت موضه في ٢٠١٥ 464 00:31:11,120 --> 00:31:19,380 نبضات قلبي تقول استمع الى هذا الصوت بلطف لآلآلآ 465 00:31:19,380 --> 00:31:24,820 انها كموسيقى جيده ، انها اكثر جمالا 466 00:31:24,820 --> 00:31:28,480 واحد اثنين ثلاثه يوجد العديد منها 467 00:31:28,480 --> 00:31:33,820 احبك من القمر الى هنا لآ لآ لآ 468 00:31:33,820 --> 00:31:35,080 هذا 469 00:31:35,080 --> 00:31:36,200 فرشاه تحديد . 470 00:31:36,200 --> 00:31:37,380 -وهذا
-مقص الرموش ! 471 00:31:37,380 --> 00:31:39,700 -وااو!
-إضاءه ! 472 00:31:39,700 --> 00:31:41,300 -وهذه ؟
- قلم الحواجب ! 473 00:31:41,300 --> 00:31:46,320 مسكره ، قلم شفاه ، حُمره 474 00:31:46,320 --> 00:31:49,560 اشرحي ملابس هذا الشخص 475 00:31:49,560 --> 00:31:53,260 فيدورا واسع الاطراف مع قميص ثقيل بنقوش الزهره 476 00:31:53,260 --> 00:31:57,580 و كما نرى تنوره غيرمتوازنه مع ا 477 00:31:57,580 --> 00:31:59,360 مقبض لامع ! 478 00:31:59,360 --> 00:32:01,200 ماذا عن حِذائها ؟ 479 00:32:01,200 --> 00:32:04,480 بوت ربط ! 480 00:32:04,480 --> 00:32:09,620 احسنت !
لن احب سواكِ 481 00:32:10,660 --> 00:32:15,380 كانت جميلة 482 00:32:15,380 --> 00:32:17,140 اعتقد انها جيده . 483 00:32:18,000 --> 00:32:19,960 ماما ميا 484 00:32:19,960 --> 00:32:23,020 لا،لا،لا 485 00:32:23,020 --> 00:32:25,840 هذا لا يشبه موست. 486 00:32:25,840 --> 00:32:28,740 لا يمكنني الموافقه عليها 487 00:32:30,840 --> 00:32:34,400 جون . هل يمكنك ان تحضر لي تنوره مهدبه 488 00:32:34,400 --> 00:32:35,960 حسناً 489 00:32:39,200 --> 00:32:41,420 هذه التنوره المهدبه ! 490 00:32:41,420 --> 00:32:45,260 شكراً، كتله الخيوط 491 00:32:47,080 --> 00:32:48,880 مودا
(موضة ) 492 00:32:48,880 --> 00:32:53,090 نعم هكذا الشُعور . الان يشبه كثيرا موست 493 00:32:53,090 --> 00:32:55,740 سنختارهذا . 494 00:33:12,540 --> 00:33:16,320 لا اعتقد اننا سنفتقد مظهر هيبورن في الربعينات و الخمسينات 495 00:33:16,320 --> 00:33:20,800 بنطال كابورا ، حذاء الباليه من الفلم سابرينا 496 00:33:20,800 --> 00:33:24,580 و هؤلاء السود و كما ترون نظارات اعين البق من فلم فطور في تافني 497 00:33:24,580 --> 00:33:29,340 ساتحدث عن نموذج مظهرها ، كل عنصر على حده 498 00:33:29,340 --> 00:33:32,950 استطيع سماعها ! استطيع سماع كل شيء ! استطيع سماع كل اللغات الغريبه الان ! 499 00:33:32,950 --> 00:33:35,200 يه-هي ! 500 00:33:44,720 --> 00:33:48,570 مالذي قلته قبل قليل ؟يه-هي؟ 501 00:33:49,360 --> 00:33:55,020 انا آسفه .انا آسفه .انا آسفه .انا آسفه . 502 00:34:05,500 --> 00:34:10,080 لايوجد اي خطأ تستطيع ايجاده اليوم ، صحيح ؟ انها جيده ، صحيح ؟ 503 00:34:13,750 --> 00:34:15,140 حسنا . يمكنكِ المغادره . 504 00:34:15,140 --> 00:34:17,180 اجل ، حسنا 505 00:34:17,860 --> 00:34:23,660 اوه لا ! انا آسفه . 506 00:34:32,860 --> 00:34:35,700 يمكن ان تكون جيده 507 00:34:43,200 --> 00:34:44,780 اريد ان اقوم بها اليوم 508 00:34:44,780 --> 00:34:48,400 عذرا ؟ ماذا ؟ 509 00:34:48,400 --> 00:34:49,720 ماذا ؟ هل نسيتِ؟ 510 00:34:49,720 --> 00:34:53,000 اصبحتِ محظوظه بالعمل في عالم المجلة المزهر ، قسم الافتتاحيه ،والفضل لي ،لذلك 511 00:34:53,000 --> 00:34:55,840 انتِ قلت انكِ ستشتري لي الهوتدوغ لاحقا 512 00:34:55,840 --> 00:34:57,360 مع ذلك لا اهدف لصرف المال 513 00:34:57,360 --> 00:34:58,790 لدي الكثير من النوايا الاهداف 514 00:34:58,790 --> 00:35:01,820 هناك مكان تاتوبوكي انا اعرفه حقا جيد امامنا .تريدين ان نذهب اليه بعد العمل ؟ 515 00:35:01,820 --> 00:35:03,020 لا شكراً. 516 00:35:03,020 --> 00:35:06,800 فقط ابقي هنا .حسناً 517 00:35:06,800 --> 00:35:09,160 اذاً انا سوف اكل لوحدي . اعطني المال . 518 00:35:09,160 --> 00:35:10,160 ماذا؟ 519 00:35:10,160 --> 00:35:11,780 المال 520 00:35:15,760 --> 00:35:17,420 ثلاثة الاف وان كافيه ،صحيح ؟ 521 00:35:17,420 --> 00:35:20,820 لماذا تأخذين مزاحي بجديه ؟ انتِ تجعلينني اشعر بالخجل . 522 00:35:20,820 --> 00:35:22,720 حسناً .هكذا . 523 00:35:24,620 --> 00:35:26,630 ترين هذا المال ، صحيح ؟ 524 00:35:26,630 --> 00:35:31,450 عندما اقلب هذه العملة ، اذا ظهر رؤوس ستدفعين و اذا ظهر ذيول لن تدفعي ،حسنا ؟ 525 00:35:31,450 --> 00:35:33,040 لماذا علي ان اقوم بها كذلك ؟ 526 00:35:33,040 --> 00:35:35,500 رؤوس او ذيول 527 00:35:35,500 --> 00:35:37,940 رؤوس .
ذيول 528 00:35:41,120 --> 00:35:46,160 اوه انها رؤوس ! احزري بالنهايه عليك ان تنفقي مالكِ بكل الطرق 529 00:35:46,160 --> 00:35:49,920 كيف هذه رؤوس ؟ انها ذيول ! 530 00:35:53,020 --> 00:35:55,300 مالذي تتحدثين عنه ؟ الارقام هي الرؤوس والجنرال هو الذيول ! 531 00:35:55,300 --> 00:35:59,700 لا ، هذا خطأ ! اميرال لي سون شين هو الرؤوس و الارقام هي الذيول ! 532 00:35:59,700 --> 00:36:03,240 هل انتِ متأكده ان الاميرال هو الرؤوس ؟ هل اُكد بالقانون ؟ 533 00:36:03,240 --> 00:36:04,480 ليس بالقانون ، ولكن ــ 534 00:36:04,480 --> 00:36:06,650 هل تحققتي منه مع محقق؟ 535 00:36:06,650 --> 00:36:07,900 انه ليس كذلك... 536 00:36:07,900 --> 00:36:12,040 انظر لهذا ، جاكسون . اجنبي اتى الى كوريا في رحلة 537 00:36:12,040 --> 00:36:15,480 ما الذي يميزه الاجنبي في العملة من بينهما ؟ الاميرال ؟ 538 00:36:15,480 --> 00:36:18,400 او الارقام كمائه و خمس مائه 539 00:36:20,360 --> 00:36:20,900 الارقام؟ 540 00:36:20,900 --> 00:36:24,670 هذا صحيح ! اهم شيء يساعد الشخص على تفرقه العملة هي الارقام ! 541 00:36:24,670 --> 00:36:27,960 لهذا السبب الارقام هي الرؤوس ، فهمتِ ؟ 542 00:36:31,600 --> 00:36:35,500 جاكسون... تحتاجين ان تعملي على شعوركِ العام 543 00:36:35,500 --> 00:36:38,940 على اي حال ، انت ستدفعين للاكل بعدما نغادر العمل ، حسنا ؟ 544 00:36:38,940 --> 00:36:41,700 كيف استطعتي العيش معي ؟ 545 00:36:48,160 --> 00:36:52,740 هذا الجانب كان الرؤوس ؟ كنت اعتقد انها الجانب الاخر 546 00:37:01,830 --> 00:37:05,800 ماذا على ان اقول ، هذا سيكون جيداً ؟ 547 00:37:08,310 --> 00:37:10,330 مديرة، مالذي تكتبيه بجديه ؟ 548 00:37:10,330 --> 00:37:14,420 آه ؟ لا ، لاشيء . 549 00:37:20,640 --> 00:37:22,260 لا تتأخري اليوم 550 00:37:22,260 --> 00:37:24,260 عيد ميلاد أبي. 551 00:37:25,060 --> 00:37:27,520 مخرجه شو . هنا .. 552 00:37:29,710 --> 00:37:32,880 ارسلت لك ملف الترجمه من قبل . هل دققتِها ؟ 553 00:37:32,880 --> 00:37:37,680 آه... عندما كنت ابحث ، وجدت الكثير من المصادر المتعلقه به ، لذلك حاولت ترجمتهم ايضاً 554 00:37:37,680 --> 00:37:40,520 آمل ان تكون مفيده . 555 00:37:40,520 --> 00:37:43,560 لديك بعض الشُعور . شكرا 556 00:37:45,000 --> 00:37:47,320 هل يمكنك إعاده هذه عندما تغادرين العمل ؟ 557 00:37:47,320 --> 00:37:49,020 نعم 558 00:37:50,690 --> 00:37:54,220 لكن... الى اين اُعيدها ؟ 559 00:37:54,220 --> 00:37:55,860 مرحبا ، انا اعدت هذه 560 00:37:55,860 --> 00:37:58,320 -نعم
- استمري بالعمل جيد 561 00:38:00,540 --> 00:38:04,620 واو ، يوجد مكتبه في مكتبنا . 562 00:38:13,240 --> 00:38:15,300 اوه ، هي جين ، انا أُغادر الان . 563 00:38:15,300 --> 00:38:18,360 آسفه، هل نستطيع تأجيل موعدنا لساعتان فقط ؟ 564 00:38:18,360 --> 00:38:22,080 لدي موعد ، ولكني نسيته ؟ 565 00:38:22,080 --> 00:38:26,600 حسناً إذا . نعم .أراكِ لاحقاً . 566 00:38:34,840 --> 00:38:37,900 واو... يوجد الكثير من الكتب . 567 00:38:39,840 --> 00:38:41,920 و لديهم كتب قصص الجنيات ايضاً . 568 00:38:47,840 --> 00:38:49,980 اشرقي ، ايجاد الصوره الخفيه 569 00:38:52,500 --> 00:38:55,760 هذا الكتاب من دار نشر أبي 570 00:38:58,540 --> 00:39:01,940 كم احببت هذا الكتاب . 571 00:39:14,700 --> 00:39:17,090 رينور 572 00:39:24,600 --> 00:39:25,080 ماذا هناك ؟ 573 00:39:25,080 --> 00:39:28,120 كيف امكنك الهرب هكذا عندما تعديني ان تدفعي لتكبوكي؟ 574 00:39:28,120 --> 00:39:30,140 فهمت ، ساذهب . 575 00:39:31,340 --> 00:39:33,360 قلت سأذهب ! 576 00:39:42,010 --> 00:39:49,040 توقيت و ترجمه مقدمه اليكم من فريق فرخ البط القبيح @Viki 577 00:39:58,180 --> 00:40:01,330 هذه ربطه عنق . اعطها لوالدك لاحقا ً 578 00:40:02,100 --> 00:40:05,270 ألا تظنين بأن عليك مجارات الوضع؟ 579 00:40:05,270 --> 00:40:10,270 .مازلتِ إبنة أبيكِ 580 00:40:10,270 --> 00:40:13,810 .عيد ميلاد سعيد! أشتريت لكَ حزاماً 581 00:40:13,810 --> 00:40:16,800 أيوو، لمَ اشتريتِ هدية؟ 582 00:40:16,800 --> 00:40:22,270 .بالطبع عليّ شراء هدية لك، مازلت إبنتك بالرغم من كل شيء 583 00:40:22,270 --> 00:40:27,430 رؤيتكِ أكثر تعتبر هدية بالنسبة لي. لم تأتي للمنزل مؤخراً 584 00:40:28,100 --> 00:40:30,200 .أوه، لحظة 585 00:40:31,600 --> 00:40:33,650 .أجل، رئيس جين 586 00:40:34,900 --> 00:40:38,550 .بإمكانكم البدأ بالأكل. سيأخذ هذا الإتصال بعض الوقت 587 00:40:41,200 --> 00:40:45,750 .لم يكن لديك وقت لتجيبي على رسائلي، لكن كان لديك وقت لتشتري هدية 588 00:40:45,750 --> 00:40:49,030 .مبدأي بالحياة ينص على "أن أفعل ما عليّ فعله" 589 00:40:49,030 --> 00:40:52,740 ،لذا بالرغم إن تم نعتي باللئيمة 590 00:40:53,400 --> 00:40:55,670 .أنا لم أسمع بحياتي أنني بلا ذوق 591 00:40:55,670 --> 00:41:00,160 .هذا ليس كل شيء، يبدو بأنكِ إجتماعية للغاية 592 00:41:00,160 --> 00:41:02,560 .خصوصاً مع الرجال 593 00:41:02,560 --> 00:41:03,540 ماذا؟ 594 00:41:03,540 --> 00:41:07,240 .سمعت بأن بعض الشبان إتصلوا بكِ لتواعديهم وأنكِ ذهبتِ للفندق لتمرحي 595 00:41:07,240 --> 00:41:12,570 مظهرك هذا وطريقة لعبكِ بالأرجاء، هل هذا ما يميزك؟ 596 00:41:14,700 --> 00:41:18,740 .حسناً، من أين ورثتي هذا 597 00:41:25,400 --> 00:41:28,970 كنت أقيم حفل عيد ميلادي، مع أصدقائي 598 00:41:28,970 --> 00:41:35,090 .ذاك المكان هو فندق صديق والدك. مركز اللياقة والساونا
كلها أماكن أذهب إليها 599 00:41:35,090 --> 00:41:37,930 إن كنتِ ستلعبين بالأرجاء هكذا، هل بإمكانك فعل هذا بأماكن أخرى؟ 600 00:41:37,930 --> 00:41:41,310 .على الأقل عليكِ البقاء ضمن الحدود حتى أتمكن من مجاراة الأمر بتعابير وجهي 601 00:41:41,310 --> 00:41:45,170 .إن كنتِ تحبين البقاء ضمن الحدود لهذه الدرجة، كان عليك تخفيف فعل هذا 602 00:41:45,170 --> 00:41:47,890 .حتى تظهر تعابير وجهكِ على الأقل 603 00:41:47,890 --> 00:41:52,780 لقد بالغتِ للغاية هذه المرة؟ بفعل عمليات التجميل 604 00:41:58,500 --> 00:42:01,860 بأخلاقك الوقحة هذه 605 00:42:01,860 --> 00:42:05,620 ،وتصرفاتك الحادة 606 00:42:06,400 --> 00:42:11,230 .يبدو أنه ليس مظهرك فقط، لكن شخصيتكِ ايضاً، أنتِ تشبهين أمكِ تماماً 607 00:42:13,600 --> 00:42:18,300 أنظري هنا. ما الذي تعرفينه عن أمي ليكون لكِ الحق بالتحدث عنها هكذا؟ 608 00:42:18,300 --> 00:42:21,020 من أنتِ لتشتمين أمي؟ 609 00:42:21,020 --> 00:42:22,880 ما الذي تفعلاه؟ 610 00:42:22,880 --> 00:42:24,450 .أبي 611 00:42:24,450 --> 00:42:27,390 ...هذه الإمرأة كانت تشتم أمي 612 00:42:27,390 --> 00:42:29,350 !عزيزي 613 00:42:31,800 --> 00:42:33,080 .أبي 614 00:42:33,080 --> 00:42:37,370 .كيف أمكنكِ مناداتها بـ "هذه الإمرأة"؟ إعتذري الآن 615 00:42:38,400 --> 00:42:39,780 .أبي 616 00:42:39,780 --> 00:42:42,420 !إعتذري بسرعة 617 00:42:52,500 --> 00:42:55,420 .لقد ارتكبت جريمة خطيرة 618 00:42:56,500 --> 00:43:00,030 ،إن كان بإمكانك مسامحتي رجاءاً 619 00:43:01,100 --> 00:43:04,200 .سأكون شاكرة للغاية 620 00:43:07,100 --> 00:43:12,150 .هل هذا كافي؟ سأخرج الآن 621 00:43:27,000 --> 00:43:34,060 التوقيت والترجمة مقدمان لكم من فريق فراخ البط القبيحة@Viki 622 00:43:41,700 --> 00:43:47,260 إن كنتِ ستشترين لي الطعام على أية حال، لمَ هربتي؟ 623 00:43:47,260 --> 00:43:50,830 .ماذا تقصد؟ إنني أشتري لكَ الطعام الآن 624 00:43:52,200 --> 00:43:54,130 صاحبة المنزل 625 00:44:00,400 --> 00:44:04,790 ...ليس من السهل أن تبدو فقيراً للغاية لكنك واو 626 00:44:04,790 --> 00:44:07,820 جاكسون، هل بإمكاني تناول كعك السمك؟ 627 00:44:07,820 --> 00:44:12,150 .سأشعر بالندم إن لم أفعل 628 00:44:12,150 --> 00:44:15,080 .وغد مزعج يستمر بطلب المزيد 629 00:44:15,080 --> 00:44:17,820 .أجل. كُل حتى يمتلئ قلبك 630 00:44:17,820 --> 00:44:19,960 !شكراً لكِ 631 00:44:21,700 --> 00:44:24,610 !آه 632 00:44:25,700 --> 00:44:28,020 !أوه لا 633 00:44:31,500 --> 00:44:33,970 .آه، منعش للغاية 634 00:44:36,400 --> 00:44:40,010 ماذا؟ هل هناك شيء على وجهي؟ 635 00:44:40,800 --> 00:44:42,690 .كُل الكثير 636 00:44:42,690 --> 00:44:44,580 .شكراً لكِ 637 00:44:50,100 --> 00:44:51,830 ...لكن-
نعم؟- 638 00:44:51,830 --> 00:44:56,020 كوب النودلز، النقانق، والأونيغيري، هل هذا ما تأكله كل يوم؟ 639 00:44:56,020 --> 00:44:59,440 .الشبان الذين يعيشون لوحدهم يأكلون هذا فقط 640 00:44:59,440 --> 00:45:01,320 إذاً، أنتَ تعيش لوحدك؟ 641 00:45:01,320 --> 00:45:04,430 ماذا عن منزلك الخاص؟ 642 00:45:04,430 --> 00:45:06,100 !ساخن! ماذا أفعل؟ 643 00:45:06,100 --> 00:45:08,010 ماذا أفعل؟-
!آسف، آسف- 644 00:45:08,010 --> 00:45:10,040 هل أنتِ بخير؟ لم تتأذي؟ لم تتأذي؟ 645 00:45:10,040 --> 00:45:11,030 .أنا بخير، أنا بخير 646 00:45:11,030 --> 00:45:12,410 .بسرعة، تعالي. تعالي 647 00:45:12,410 --> 00:45:13,490 .آه، أنا سأفعل هذا 648 00:45:13,490 --> 00:45:16,220 .إنتظري، سأفعل هذا. أنا عليّ فعل هذا 649 00:45:16,220 --> 00:45:17,840 أين تلمس؟ 650 00:45:17,840 --> 00:45:19,210 ماذا تقصدين بألمس؟ 651 00:45:19,210 --> 00:45:23,380 .أين أنتِ؟ أريدك أن تكوني معي الآن
.سأحضر لك بعض الماء 652 00:45:28,100 --> 00:45:29,470 هل لديك حجز؟ 653 00:45:29,470 --> 00:45:31,050 .آه، أجل. تحت إسم كيم هي جين 654 00:45:31,050 --> 00:45:33,820 .سآخذك لكرسيك بالداخل 655 00:46:08,700 --> 00:46:11,420 هي جين، أين أنتِ؟ 656 00:46:12,200 --> 00:46:14,250 أين أنتِ؟ 657 00:46:15,200 --> 00:46:21,440 .آه، لقد أنهينا الوجبة الأولى. أنا جاهز دائماً لآكل لذا بإمكانك شراء الطعام لي بأي وقت 658 00:46:21,440 --> 00:46:24,870 عليّ أخذ الباص من هنا. كيف ستعود للمنزل؟ 659 00:46:24,870 --> 00:46:27,400 .انا ممتلئ للغاية. سأمشي 660 00:46:27,400 --> 00:46:29,940 .إذاً، أراكِ غداً 661 00:46:29,940 --> 00:46:32,600 .إلى اللقاء-
.لقد إستمتعت بالوجبة- 662 00:46:36,100 --> 00:46:39,990 .بالطبع. لابد أنه أكثر من فقير ليطلب مني الطعام 663 00:46:39,990 --> 00:46:45,230 .بسبب القروض وأموال الموظفين، الشركة لا تدفع للناس بشكل كافي ليعيشوا 664 00:46:45,230 --> 00:46:49,000 .سأفكر بالأمر بأنني أساعد جار محتاج بحالة يرثى لها 665 00:46:58,000 --> 00:46:59,830 .أين أنتِ؟ أريد أن تكوني معي الآن 666 00:47:17,400 --> 00:47:19,220 زوجتي 667 00:47:21,400 --> 00:47:22,960 .سيدتي 668 00:47:24,300 --> 00:47:26,020 سيدتي الزبونة؟ 669 00:47:29,400 --> 00:47:32,250 أين أنتِ؟ ما خطب تلك الرسالة؟ هل هناك مشكلة؟ 670 00:47:32,250 --> 00:47:35,700 .أوه، سيدتي الزبونة شربت الكثير 671 00:47:35,700 --> 00:47:38,200 من أنت، أجوشي؟ 672 00:47:39,000 --> 00:47:40,770 أين؟ 673 00:47:40,770 --> 00:47:45,200 .آه، أجل، أجل. سآتي على الفور. حسناً 674 00:48:04,770 --> 00:48:09,150 .لمَ تشربين كثيراً؟ إن شربتِ لوحدك ستصبحين ثملة 675 00:48:09,800 --> 00:48:13,560 إن كنتَ لا تشرب لتصبح ثملاً، إذاً لمَ تشرب؟ لتشبع؟ 676 00:48:13,560 --> 00:48:15,550 .الآن بالتفكير بالأمر، أنتِ محقة 677 00:48:16,400 --> 00:48:20,440 .هل شاهدتِ الأخبار اليوم؟ هناك تقرير أنه يوجد إحتباس حراري بالعالم 678 00:48:20,440 --> 00:48:24,800 .وكان السبب وراء هذا الإحتباس الحراري هو أنتِ 679 00:48:26,940 --> 00:48:31,210 .ما أعنيه أنكِ ساخنة للغاية 680 00:48:32,000 --> 00:48:34,060 !آه، ساخنة 681 00:48:36,200 --> 00:48:38,370 هل كان هذا مبالغ به؟ 682 00:48:38,400 --> 00:48:43,160 !كنت أمزح... آه.. ساخنة 683 00:48:43,160 --> 00:48:45,010 .هذا ليس مضحكاً 684 00:48:45,010 --> 00:48:46,600 هل لديكِ حبيب؟ 685 00:48:49,420 --> 00:48:51,570 .يبدو أنه لديك واحد بالتأكيد 686 00:48:51,570 --> 00:48:55,490 بإمكانك أن تحصلي على واحد أو اثنين غيره. هل تريدين الخروج معي؟ 687 00:48:55,490 --> 00:49:00,350 .هل بإمكانك أن تغرب عن وجهي؟ أنا منزعجة للغاية لأنكَ تبدو كشحاذ 688 00:49:02,100 --> 00:49:05,040 لا تتصرفي هكذا. لنخرج، لمكان جسد حقاً 689 00:49:05,040 --> 00:49:08,400 .بإمكانك الذهاب لوحدك 690 00:49:12,910 --> 00:49:15,330 .من الواضح بأنكِ هنا لوحدكِ لتستمتعي بوقتك 691 00:49:15,330 --> 00:49:18,990 .لا يناسبكِ التصرف بهذه الطريقة 692 00:49:18,990 --> 00:49:23,480 هل زوجتك تعرف بأنكَ هكذا؟ 693 00:49:23,480 --> 00:49:26,750 .إن كنتَ ستتصرف بهذه الدناءة كان عليك خلع خاتمك على الأقل 694 00:49:26,750 --> 00:49:28,990 .شحاذ وغد 695 00:49:31,340 --> 00:49:34,010 ماذا قلتي للتو؟ 696 00:49:34,010 --> 00:49:36,000 .قولي ذلك مجدداً 697 00:49:36,000 --> 00:49:38,160 ما خطبك؟ 698 00:49:41,100 --> 00:49:44,610 !لقد قلت بأنك دنيء. دنيء! دنيء 699 00:49:44,610 --> 00:49:46,500 !أيوو، هاي! أه، حقاً 700 00:49:46,500 --> 00:49:50,930 !بسبب الحمقى أمثالك، لا يوجد أيّ تحسن بدولتنا أيها الأحمق 701 00:49:50,930 --> 00:49:52,400 !هاي، تعالي إلى هنا 702 00:49:52,400 --> 00:49:53,840 !لنذهب-
!تعالي إلى هنا- 703 00:49:53,840 --> 00:49:56,050 ! دعني 704 00:49:56,050 --> 00:49:57,560 !تعالي إلى هنا. تعالي إلى هنا 705 00:49:57,560 --> 00:49:59,310 !هاي-
!تعالي إلى هنا- 706 00:49:59,310 --> 00:50:01,500 !هاي! ألن تدعني؟ 707 00:50:02,860 --> 00:50:04,740 انه يلسع 708 00:50:04,740 --> 00:50:07,490 تلك الساحرة المضطربة عقليا 709 00:50:13,220 --> 00:50:14,070 ماذا انت ؟ 710 00:50:14,070 --> 00:50:19,430 لا يجب عليك ان تعلم من انا . كل ما عليك فعله هو ان تذهب و تعتذر لتلك المرأه 711 00:50:19,430 --> 00:50:21,150 سأعطيك 3 دقائق 712 00:50:23,020 --> 00:50:26,150 من انت لتعطيني 3 دقائق ؟ هل انا مايكرويف ؟ 713 00:50:26,150 --> 00:50:29,670 مقاضاتها ليس بالكافي حتى , اعتذر لها ؟ 714 00:50:31,190 --> 00:50:34,510 اه ! هذا الـ " جون المجنون " لما من الصعب ارضاءه ؟ 715 00:50:34,510 --> 00:50:37,810 اذا , كل تلك الأفكار التي عرضناها في الاجتماع كلها "للقتل "
(أي مرفوضة) 716 00:50:37,810 --> 00:50:39,140 لا 717 00:50:39,140 --> 00:50:41,490 في رأيي , البعض منها نجح 718 00:50:41,490 --> 00:50:43,130 - كيف علمتي ؟
- ما الذي تتحدثين عنه ؟ 719 00:50:43,130 --> 00:50:47,380 انت تستطيعين المعرفة تماما , خلال الإجتماع , انتبها الى ساعديّه 720 00:50:47,380 --> 00:50:50,400 ساعديّه ؟ لما ؟ 721 00:50:50,400 --> 00:50:53,470 الوقت ينفذ منك . عليك الاسراع 722 00:50:53,470 --> 00:50:55,160 اعتذر 723 00:50:57,440 --> 00:50:59,830 هل هنالك كلب ينبح في مكان ما ؟ 724 00:51:08,150 --> 00:51:11,820 انا اكره اضاعة وقتي على اشياء بلا فائدة 725 00:51:11,820 --> 00:51:17,110 عندما يفكر انه هذا هو المطلوب او يقرر فعل شيء ما , يقوم بثني الأكمام 726 00:51:17,110 --> 00:51:19,420 لا بد انها عادته 727 00:51:26,160 --> 00:51:29,750 اوه , ايها السائق , ارجوك قف هنا 728 00:51:29,790 --> 00:51:31,290 هل انتي بخير ؟ 729 00:51:33,320 --> 00:51:34,770 نعم 730 00:51:34,770 --> 00:51:36,250 لنذهب
- اوتش ! 731 00:51:37,600 --> 00:51:40,180 ماذا ؟ ما الخطأ ؟ 732 00:51:42,970 --> 00:51:45,530 ذلك المتسول الذي... 733 00:51:45,530 --> 00:51:47,390 للآن , لنخرج من هنا 734 00:52:13,060 --> 00:52:16,330 لو سمحت , بالصدفة هل رأيت فتاة هنا لوحدها ؟ 735 00:52:16,330 --> 00:52:18,750 اه , المتصل من قبل , الزوجه ؟ 736 00:52:18,750 --> 00:52:19,660 ماذا ؟ 737 00:52:19,660 --> 00:52:22,980 اه . نعم , هذا صحيح انا الزوجه . ماذا عن صديقتي ؟ 738 00:52:22,980 --> 00:52:24,400 ألم تريها تغادر ؟ 739 00:52:24,400 --> 00:52:28,590 سابقا , اتى رجل ليقلها و غادرا 740 00:52:28,590 --> 00:52:30,400 رجل ؟ 741 00:52:31,710 --> 00:52:33,600 من قد يكون ؟ 742 00:52:33,600 --> 00:52:36,830 هل يمكن ان يكون الرجل الذي كانت تقبله امام المنزل ؟ 743 00:52:43,200 --> 00:52:46,230 ارجوكِ ان تكتبي اسمك و تاريخ مولدك 744 00:52:46,230 --> 00:52:47,470 نعم 745 00:52:49,030 --> 00:52:50,240 م - ي - ن 746 00:52:50,240 --> 00:52:53,440 خلال الوقت الذي افترقنا فيه , لقد قمتي بتغيير اسمك ؟ 747 00:52:53,440 --> 00:52:55,540 لقد قمت بكتابة اسمك خطأ 748 00:52:57,580 --> 00:52:59,820 لا بد انني غضبت كثيرا و عقلي لا يعمل 749 00:52:59,820 --> 00:53:01,590 اعطني اياه 750 00:53:05,030 --> 00:53:07,370 ألن تقوم بملئ استمارة انت ايضا يا سيدي ؟ 751 00:53:07,370 --> 00:53:08,230 ماذا ؟ 752 00:53:08,230 --> 00:53:11,780 وجهك يبدو انه مخدوش 753 00:53:12,750 --> 00:53:15,270 - وجهك...
- هاي تعال الى هنا ! 754 00:53:15,270 --> 00:53:17,320 اخرس ! 755 00:53:18,590 --> 00:53:20,230 انا بخير , ليس بالشيء الكبير 756 00:53:20,230 --> 00:53:24,380 كيف تعني انك بخير ؟ يبدو انها ستترك ندبة 757 00:53:24,380 --> 00:53:27,400 انا حقا بخير كيم هي جين 758 00:53:35,170 --> 00:53:39,060 فقط لأنك حصلت على حقنة الكزاز , لا تتكاسلي و تأكدي من اخذ ادويتك 759 00:53:39,060 --> 00:53:40,780 انا سوف اتحقق منك 760 00:53:40,780 --> 00:53:42,210 حسنا 761 00:53:44,430 --> 00:53:47,240 لكن , لم لا تسألني عن اي شيء؟ 762 00:53:47,240 --> 00:53:48,220 عن ماذا ؟ 763 00:53:48,220 --> 00:53:53,760 نسيان موعدنا , و الشرب لوحدي 764 00:53:55,760 --> 00:53:58,190 ألم يحدث شيء سيء ؟ 765 00:53:58,190 --> 00:54:02,730 لا بد انه لم يكن شيئا جيدا , لذا لم ارد ذكر الامر مجددا 766 00:54:06,700 --> 00:54:08,420 السبب الذي جعلني اريد مقابلتك اليوم - 767 00:54:08,420 --> 00:54:09,790 تعالي الى هنا 768 00:54:09,790 --> 00:54:12,020 الى اين نحن نذهب ؟ 769 00:54:12,020 --> 00:54:13,990 شكرا لك 770 00:54:18,610 --> 00:54:21,130 هذه الكثير من السعرات الحرارية 771 00:54:21,130 --> 00:54:24,860 عليك على الاقل تناول شيء ما 772 00:54:24,860 --> 00:54:28,090 عليك ان تتناولي الهايجانغوك , بما انك شربتي الكثير 773 00:54:28,090 --> 00:54:32,070 اذا , هل علي تناول ملعقة مليئه واحده ؟ 774 00:54:47,510 --> 00:54:50,000 انه لا يبدو نفس الطعم هنا ايضا 775 00:54:51,300 --> 00:54:56,120 كما تعلمين . قبل مدة طويلة كنت سمينا قليلا 776 00:54:56,120 --> 00:54:59,700 ماذا تعني بقليل ؟ كنت كثيرا... 777 00:54:59,700 --> 00:55:04,550 لا , كنت سمينا قليلا 778 00:55:07,380 --> 00:55:12,510 لكن امي كانت تخبرني ان وجهي اصبح النصف و جعلتني اكل هذا دائما 779 00:55:12,510 --> 00:55:16,080 في ذاك الوقت كان هذا اكثر شيء اكره تناوله 780 00:55:16,080 --> 00:55:20,170 بعدما توفيت والدتي , كنت افكر بالأمر 781 00:55:20,170 --> 00:55:23,800 مهما تناولت مثله في اي مكان , انه ليس كمذاق ما كانت تعده امي 782 00:55:26,770 --> 00:55:30,920 هذا مذاقه جيد ايضا , لكن التفكير بأمي 783 00:55:32,090 --> 00:55:38,370 التي وقفت امام الموقد لساعات لتعد هذا لي , لم تعد هنا بعد الان 784 00:55:41,290 --> 00:55:44,070 هو شيء يجعلني اندم اكثر 785 00:55:47,290 --> 00:55:50,850 بما انني قابلتك الان . يتسنى لي الفرصه للحديث بالكثير من الامور 786 00:55:53,950 --> 00:55:59,550 اظن انه بسبب انه كان وقت طويل منذ ان قابل شخصا لا يجب علي تبرير نفسي له 787 00:56:04,630 --> 00:56:05,960 لنأكل 788 00:56:05,960 --> 00:56:07,550 حسنا 789 00:56:09,240 --> 00:56:13,720 اه صحيح . لما اردتي ان تقابليني اليوم ؟ ما الذي اردتي اخباره لي ؟ 790 00:56:24,660 --> 00:56:26,740 ما هذا ؟ 791 00:56:28,230 --> 00:56:31,010 انه خط مساعدة المدير مين 792 00:56:31,010 --> 00:56:33,920 لقد كانت تكتبه منذ فتره بجد , لكن لقد اسقطتها هنا 793 00:56:33,920 --> 00:56:35,790 " تقديم تحويل الى جزيرة جيجو " 794 00:56:35,790 --> 00:56:40,860 " صديقتي لا تحب مقابلة رجال اخرين "
" التسبب بطردي و الذهاب الى الدراسة خارجا " 795 00:56:41,460 --> 00:56:42,800 " كل العائلة تهاجر للخارج " ؟ 796 00:56:42,800 --> 00:56:44,590 اومو . ما هذا ؟ 797 00:56:44,590 --> 00:56:47,990 ما الإختيار الذي كان تحاول الوصول اليه بلعبة السلم بجد ؟ 798 00:56:48,910 --> 00:56:51,410 مرحبا كيم هي جين 799 00:56:51,410 --> 00:56:54,980 ما هو الشيء الذي اردتي قوله و يوتر هكذا ؟ 800 00:56:54,980 --> 00:56:56,530 او... 801 00:56:57,550 --> 00:57:00,320 هل هو شيء من الصعب قوله ؟ 802 00:57:00,320 --> 00:57:02,630 لا 803 00:57:02,630 --> 00:57:05,230 المره السابقه عندما تقابلنا في الفندق 804 00:57:05,230 --> 00:57:09,220 لقد ازعجني اننا تقابلنا لفترة قصيرة فقط 805 00:57:09,220 --> 00:57:13,830 لقد كنت افكر بالبدء بتناول الطعام مع بعضنا البعض ببطئ 806 00:57:14,800 --> 00:57:17,350 ما الذي تتحدثين عنه 807 00:57:17,350 --> 00:57:20,210 انتي .. انتي حقا بلا طعم 808 00:57:20,210 --> 00:57:24,270 اذا كان بلا طعم هل علي اضافة المزيد من الملح ؟ 809 00:57:25,640 --> 00:57:28,280 الحساء يصبح باردا , قفط تناولي الطعام 810 00:57:28,280 --> 00:57:29,640 حسنا 811 00:57:32,570 --> 00:57:36,900 صحيح . لقد جرح بسببي 812 00:57:37,740 --> 00:57:40,090 اخباره بالأمر اليوم هو قليلا - 813 00:57:40,730 --> 00:57:43,050 انا فقط سأفعلها المره القادمة 814 00:57:43,100 --> 00:57:47,070 يقولون انك ترى في العالم على قدر ما تعرف به 815 00:57:47,070 --> 00:57:52,600 و قد يكون نفس الأمر للبشر 816 00:57:54,440 --> 00:57:56,230 اه , لما لم تأتي بعد ؟ 817 00:57:56,230 --> 00:57:57,920 هاي , ها ري 818 00:57:59,700 --> 00:58:03,410 ما الأمر كع الرسالة سابقا ؟ هل انتي... 819 00:58:03,410 --> 00:58:05,590 ما المشكلة بيدك ؟ لقد تأذيتي ؟ 820 00:58:05,590 --> 00:58:07,720 - انا بخير
- هل تأذيتي بشده ؟ 821 00:58:07,720 --> 00:58:09,180 لقد وقعت و آذيت نفسي قليلا 822 00:58:09,180 --> 00:58:10,990 ماذا تعنين بـ"قليلا" ؟ 823 00:58:10,990 --> 00:58:13,310 ايتها الساحرة . كان عليكي ان تكوني اكثر حذرا 824 00:58:13,310 --> 00:58:15,510 - لا بأس
- لندخل بسرعه 825 00:58:15,510 --> 00:58:17,230 اه , انه حقا مُغضب 826 00:58:17,230 --> 00:58:19,660 دواء
كيم هي جين
827 00:58:21,560 --> 00:58:25,270 حتى عندما لا ترى و عندما لا تراه... 828 00:58:28,590 --> 00:58:30,170 هل وصلتي بخير ؟ 829 00:58:30,170 --> 00:58:32,730 حتى تشفى تماما . كوني حذرة مع يدك 830 00:58:32,730 --> 00:58:36,330 نامي جيدا , سأراك مرة اخرى 831 00:58:36,330 --> 00:58:43,080 عندما تبدأين برؤيته جيدا , كلما عرفتيه اكثر 832 00:58:43,080 --> 00:58:46,830 فقط مثل ها ري اليوم 833 00:58:52,950 --> 00:58:56,820 الأميريكانو ريستريتتو الدفعه 3 جاهزة 834 00:58:56,820 --> 00:58:58,440 ايها الزبون 835 00:58:59,630 --> 00:59:02,510 ايها الزبون . قهوتك وصلت 836 00:59:02,510 --> 00:59:04,480 شكرا لك 837 00:59:18,360 --> 00:59:20,240 نعم انا جي سونغ جون 838 00:59:20,240 --> 00:59:22,120 انه , لقد ارسلت بريدا الكترونيا ؟ 839 00:59:22,120 --> 00:59:25,890 سأتفحصه الان و اتواصل معك فورا 840 00:59:31,940 --> 00:59:36,030 لا املك وقتا لتناول الطعام معك , اسرعي واذهبي الى المنزل 841 00:59:36,030 --> 00:59:39,940 و لا تذهبي لرؤية ها ري مرة اخرى . انت تفعلين ما تريدين وقتما تريدين دائما 842 00:59:39,940 --> 00:59:44,610 اه , حقا , كيم هي رين , لقد فهمت انا آتيه 843 00:59:44,610 --> 00:59:47,720 ممن ورثت هذا السلوك هكذا ؟ 844 00:59:48,950 --> 00:59:51,470 هذا ملكي ! 845 00:59:59,460 --> 01:00:02,660 اه , حقا 846 01:00:06,400 --> 01:00:10,200 التوقيت و الترجمة مقدمة لكم من فريق فراخ البط القبيحة @Viki 847 01:00:11,320 --> 01:00:19,030 ♫ هل تنظرين في المرآه ؟ انه حقا حقا بشع ♫ 848 01:00:19,030 --> 01:00:25,840 ♫انه بشع , وجودك هنا بشع ♫ 849 01:00:25,840 --> 01:00:27,490 لقد كانت جميلة
معاينة
850 01:00:27,490 --> 01:00:31,110 من هو ليقوم بتجاهل شخص اخر هكذا ؟ 851 01:00:36,210 --> 01:00:37,350 لا يجب ان يتم القبض عليك 852 01:00:37,350 --> 01:00:39,340 كان علي فقط قول كل شيء من قبل 853 01:00:39,340 --> 01:00:41,490 انتي تتحدثين كما لو انك تعرفين نائب رئيس التحرير من قبل 854 01:00:41,490 --> 01:00:44,270 الحقيقة هي...