﻿1
00:00:06,680 --> 00:00:08,510
أجل , معك جي سونغ جون

2
00:00:08,510 --> 00:00:10,400
أه , أرسلته إلى بريدي الإلكتروني ؟

3
00:00:10,400 --> 00:00:13,390
سوف أتفقده حالاً و أعاود الإتصال بك

4
00:00:17,440 --> 00:00:19,730
ماذا؟ لن تأتي ؟

5
00:00:19,730 --> 00:00:22,190
ليس لديك حب أخوة

6
00:00:22,190 --> 00:00:26,150
حسناً إذاً أنا في الحي , سوف أذهب الى هاري نونا و أطلب منها أن تشتري لي الطعام

7
00:00:26,150 --> 00:00:28,300
هاي! لا تتجرأي على الذهاب الى هاري

8
00:00:28,300 --> 00:00:30,080
تستمرين في فعل ما يحلو لك

9
00:00:30,080 --> 00:00:31,500
اه , حقاً , كيم هي رين

10
00:00:31,500 --> 00:00:34,070
حسناً , لقد فهمت , أنا قادمة

11
00:00:34,070 --> 00:00:34,920
<i> مذكرة كيم هي رين السرية</i>

12
00:00:34,920 --> 00:00:37,070
إنها لي

13
00:00:37,070 --> 00:00:41,180
أقول لك , بأن المذكرة التي تمسك بها لي

14
00:00:43,620 --> 00:00:46,500
آه , حقاً

15
00:00:49,130 --> 00:00:50,770
من اللطيف لقائك

16
00:00:59,460 --> 00:01:02,250
يا الهي!

17
00:01:11,620 --> 00:01:14,510
لماذا هما الإثنان معاً؟

18
00:01:14,510 --> 00:01:17,180
و لكن... كيف تعرف اختي؟

19
00:01:17,180 --> 00:01:19,290
من أنت ؟

20
00:01:19,290 --> 00:01:20,800
أنا ؟

21
00:01:21,560 --> 00:01:23,030
أنا صديق أختك

22
00:01:23,030 --> 00:01:25,430
أي نوع من الأصدقاء؟

23
00:01:27,100 --> 00:01:29,230
أيتها الزبونة! أيتها الزبونة!

24
00:01:29,230 --> 00:01:31,440
لا يمكنك أخذ هذا معك

25
00:01:31,440 --> 00:01:32,980
أنا لن آخذها للأبد

26
00:01:32,980 --> 00:01:35,350
فقط لدقيقة

27
00:01:35,350 --> 00:01:37,280
أيتها الزبونة!

28
00:01:38,360 --> 00:01:40,350
أرأيت؟ لم آخذها بعيداً

29
00:01:40,350 --> 00:01:42,370
استخدمتها جيداً

30
00:01:43,080 --> 00:01:46,190
ما الأمر معها؟

31
00:01:52,030 --> 00:01:54,800
سوف أنتهي ان قالت تلك الفتاة أي شيئ

32
00:01:54,800 --> 00:01:57,420
أي نوع من الأصدقاء؟ ماذا يجب أن أقول

33
00:01:58,450 --> 00:02:00,200
فقط لحظة

34
00:02:02,000 --> 00:02:03,560
أجل , أنا جي سونغ جون

35
00:02:03,560 --> 00:02:05,040
أجل , مساعد رئيسة التحرير

36
00:02:05,040 --> 00:02:06,870
أنا المتدربة الآتية من قسم الإدارة

37
00:02:06,870 --> 00:02:08,810
التي تسبب المشاكل دائماً

38
00:02:08,810 --> 00:02:12,300
السبب في أنني أتصل بك

39
00:02:13,260 --> 00:02:15,050
رئيسة التحرير تريدك

40
00:02:15,050 --> 00:02:17,070
أجل , قالت بأنك يجب أن تأتي حالاً

41
00:02:17,070 --> 00:02:18,860
لقد فهمت

42
00:02:20,430 --> 00:02:21,860
ماذا يجب أن أفعل؟

43
00:02:21,860 --> 00:02:25,550
أردت أن أتحدث معك أكثر , و لكن شيئٌ ما حدث

44
00:02:37,070 --> 00:02:37,850
هاي , كيم هي ريم

45
00:02:37,850 --> 00:02:39,950
ماذا؟ لماذا أتيت الآن فقط ؟

46
00:02:39,950 --> 00:02:41,830
الآن , هناك أجاشي قال بأنه صديقك

47
00:02:41,830 --> 00:02:43,660
في ماذا تحدثتِ معه؟

48
00:02:43,660 --> 00:02:44,990
هل قلت له أنك هنا لملاقاتي؟

49
00:02:44,990 --> 00:02:46,680
هل أخبرته بأن شقيقتك , تعمل في الزاوية

50
00:02:46,680 --> 00:02:48,600
هي كيم هي جين؟

51
00:02:48,600 --> 00:02:49,770
ماذا إن فعلت؟

52
00:02:49,770 --> 00:02:51,930
لقد انتهيت

53
00:02:53,260 --> 00:02:54,990
لم أخبره

54
00:02:54,990 --> 00:02:55,890
لم تفعلي؟

55
00:02:55,890 --> 00:02:57,900
هل كبرت بحيث لا تسمعين بعد الآن؟

56
00:02:57,900 --> 00:02:59,510
قلت بأنني لم أفعل

57
00:02:59,510 --> 00:03:01,300
هذه راحة

58
00:03:01,300 --> 00:03:05,040
لا تقولي... بأنك اقترضت مالاً من ذلك الشاب؟

59
00:03:05,040 --> 00:03:06,170
أي مال؟

60
00:03:06,170 --> 00:03:07,840
هل لم تتعلمي

61
00:03:07,840 --> 00:03:09,180
أنك لا يجب أن تتحدثي مع الغرباء ؟

62
00:03:09,180 --> 00:03:10,150
عن ماذا تتحدثين؟

63
00:03:10,150 --> 00:03:12,800
من الواضح أنه يعرفك

64
00:03:12,800 --> 00:03:14,510
اصمتي

65
00:03:14,510 --> 00:03:16,260
اشتري هامبرجر و اذهبي

66
00:03:16,260 --> 00:03:18,480
لا تذهبي إلى أي مكان , و عودي مباشرة الى المنزل , حسناً؟

67
00:03:18,480 --> 00:03:20,750
أوني! يا!

68
00:03:20,750 --> 00:03:24,960
ما هذا؟ تعطينني 5000 وون؟

69
00:03:28,280 --> 00:03:31,120
اوه , ما ماماميا

70
00:03:31,120 --> 00:03:33,200
لقد أخفتني

71
00:03:33,200 --> 00:03:36,380
انظر الى أي حد ترتعش يداي

72
00:03:36,380 --> 00:03:39,900
هل يمكنني أن أمسك يديك للحظة؟ اوه , أفضل بكثير

73
00:03:41,080 --> 00:03:43,300
سمعت بأنك طلبتني

74
00:03:43,300 --> 00:03:45,570
هل فعلت؟

75
00:03:45,570 --> 00:03:48,400
هذا غريب , لماذا أشعر بأنني لم أفعل؟

76
00:03:48,400 --> 00:03:50,110
سمعت بأنك قلت بأن أحضر مسرعاً

77
00:03:50,110 --> 00:03:52,660
هل فعلت؟

78
00:03:52,660 --> 00:03:55,340
و لكن على الأرجح لم أفعل ؟

79
00:03:58,720 --> 00:04:02,760
بطريقة ما , يبدو بأنني أخطأت

80
00:04:02,760 --> 00:04:04,690
يبدو كسوء فهم

81
00:04:04,690 --> 00:04:06,720
أنا آسفة

82
00:04:06,720 --> 00:04:07,900
و لكن أنت

83
00:04:07,900 --> 00:04:09,760
أنا؟

84
00:04:09,760 --> 00:04:11,860
أنت ما زلت

85
00:04:12,470 --> 00:04:13,770
أرجوك

86
00:04:13,770 --> 00:04:16,750
أرجوك كوني كشبه"موست" أكثر

87
00:04:16,750 --> 00:04:18,530
أجل , أجل

88
00:04:32,920 --> 00:04:36,150
ألا يستطيع أي منكم أن يحضر عرضاً مبسطاً؟

89
00:04:36,150 --> 00:04:38,980
كل واحد منهم , يبدو كمقال في المرحلة الإبتدائية ,

90
00:04:38,980 --> 00:04:40,880
اعتقدت بأن الكل محترف

91
00:04:40,880 --> 00:04:46,080
و لكن كلكم هوتة لا تعرفون بشأن قرارات الـ 0.03 للمجلات

92
00:04:46,080 --> 00:04:49,890
ان لم تستطع أن تجذب انتباه الجمهور من جملة واحدة أو صورة

93
00:04:49,890 --> 00:04:52,450
تصبح المجلة غير قابلة للشراء

94
00:04:52,450 --> 00:04:54,700
من الآن فصاعداً , لنجعل العروض مشابهة للإجتماعات

95
00:04:54,700 --> 00:04:58,750
سوف أقبل بعروض المقالات التي تأخذ أقل من 3 دقائق لقرائتها فقط

96
00:04:58,750 --> 00:05:00,800
و للنسخة الخاصة بالذكرى العشرون

97
00:05:00,800 --> 00:05:04,150
لننسى أمر كل ما ناقشناه حتى الآن و نبدأ من صفحة خالية

98
00:05:04,150 --> 00:05:05,130
اعذرني؟

99
00:05:05,130 --> 00:05:06,490
من البداية؟

100
00:05:06,490 --> 00:05:07,980
لماذا؟

101
00:05:07,980 --> 00:05:10,340
كان هنالك بعض النقاط التي لا بأس بها

102
00:05:10,340 --> 00:05:14,500
تحت أي شروط كان لا بأس بها ؟

103
00:05:14,500 --> 00:05:16,990
حسناً , أعتقد بأنها كانت مثيرة للإهتمام

104
00:05:16,990 --> 00:05:18,790
"لا بأس بها"

105
00:05:18,790 --> 00:05:20,980
هذه الكلمة لها معنىً واحد

106
00:05:20,980 --> 00:05:23,770
" سوف تُباع جيداً"

107
00:05:23,770 --> 00:05:26,990
هل أنت واثقة بأنها سوف تباع (المجلة) إن ذهبنا بهذا؟

108
00:05:26,990 --> 00:05:28,780
أفضل من " المظهر الجديد"؟

109
00:05:29,910 --> 00:05:33,080
و لكن أن تباع جيداً أو لا تباع جيداً

110
00:05:33,080 --> 00:05:36,060
أليس هذا قليلاً , أنت تدري

111
00:05:36,060 --> 00:05:39,800
و أيضاً , ان استمررت في قول الأشياء بهذه الطريقة

112
00:05:39,800 --> 00:05:43,130
كيف يمكننا أن نعطي رأينا في هذه البيئة ؟ ألا تعتقد؟

113
00:05:43,840 --> 00:05:46,970
لكن أكثر راحة مع بعضنا البعض . لنكن "منطلقين "

114
00:05:46,970 --> 00:05:48,340
أيكون ذلط لطيفا؟ "منطلقين"

115
00:05:48,340 --> 00:05:53,300
ان أردت أن تكون مرتاحاً , لماذا تأتي الى العمل ؟ يجب أن تبقى في المنزل , و تكون "منطلقاً"

116
00:05:54,720 --> 00:05:57,590
الكلمات الآن فقط تجعلني حزيناً

117
00:06:00,940 --> 00:06:03,750
لنتجتمع مجدداً عندما يكون لدينا طابع جديد

118
00:06:05,140 --> 00:06:09,090
تشا جو يونغ , هل حاولت التواصل مع جيمس تايلور؟

119
00:06:09,090 --> 00:06:12,550
ظللت أحاول و لكن جدوله ممتلئ

120
00:06:12,550 --> 00:06:17,640
في وضع كهذا , الحصول على تعاون لا يبدو ممكناً

121
00:06:17,640 --> 00:06:19,850
أعتقد بأنني أعطيتك أكثر من قيمتك

122
00:06:19,850 --> 00:06:20,890
اعذرني؟

123
00:06:20,890 --> 00:06:23,300
كما هو مخطط له , يجب أن نتخطي مرحلة التعاون مع

124
00:06:23,300 --> 00:06:25,920
جيمس تايلور من أجل التععميم الخاص بالذكرى العشرون

125
00:06:25,920 --> 00:06:27,920
سوف أحاول أن أتواصل معه

126
00:06:27,920 --> 00:06:30,200
لذلك اخرجي من الموضوع

127
00:06:35,500 --> 00:06:37,820
لا تحاولوا حتى التحدث معي اليوم

128
00:06:39,240 --> 00:06:42,850
لا تقول حتى " لا تحاولوا التحدث معي حتى اليوم"

129
00:06:47,370 --> 00:06:51,180
ماذا حدث في أمريكا حتى يصبح بهذا الشكل

130
00:06:53,370 --> 00:06:59,410
♫ لماذا تسقط النجوم من السماء ♫

131
00:06:59,410 --> 00:07:04,450
♫ في كل مرة تمر فيها؟ ♫

132
00:07:05,270 --> 00:07:10,560
♫ تماماً مثلي , يريدون أن يصبحوا ♫

133
00:07:10,560 --> 00:07:16,170
♫ قريبون منك ♫

134
00:07:16,170 --> 00:07:20,870
♫ في اليوم الذي ولدت فيه , الملائكة تجمعت ♫

135
00:07:20,870 --> 00:07:22,620
واو!

136
00:07:22,620 --> 00:07:25,700
♫ و قرروا أن يحققوا أمنية ♫

137
00:07:25,700 --> 00:07:27,670
واو , هذا رائع!

138
00:07:27,670 --> 00:07:30,070
♫لذلك , رشوا غبار القمر في شعرك الذهبي ♫

139
00:07:30,070 --> 00:07:33,410
♫ و غبار النجوم في أعينك الزرقاء ♫

140
00:07:37,700 --> 00:07:39,280
- جاكسون , ماذا تفعلين؟<br> - آه , أنت

141
00:07:39,280 --> 00:07:41,850
آه! , لقد خربت لقطتي

142
00:07:41,850 --> 00:07:43,480
الى ماذا تنظرين هكذا؟

143
00:07:43,480 --> 00:07:45,150
هل يحلق الرجل الحديدي في الأرجاء؟

144
00:07:45,150 --> 00:07:46,300
أيها الرجب الحديدي!

145
00:07:46,300 --> 00:07:50,170
فقط... أن السماء جميلة

146
00:07:50,170 --> 00:07:51,670
السماء؟

147
00:07:54,200 --> 00:07:56,140
واو

148
00:08:02,770 --> 00:08:06,060
انها جميلة بالكامل

149
00:08:09,410 --> 00:08:12,800
اوه , انها جاكسون

150
00:08:18,800 --> 00:08:21,720
أيقو , انها تدور سانغمو ( نوع من القبعات مليئ بالشعر يرتديه المزارعين" قبيلة الراقصين")

151
00:08:21,720 --> 00:08:25,690
اوه , اوه! , انها تلف , تلف

152
00:08:33,290 --> 00:08:35,250
أوه ! أيتها الجدة! , اجلسي

153
00:08:35,250 --> 00:08:37,730
أيقو

154
00:08:38,200 --> 00:08:41,340
أيها السائق , انتظر الجدة تجلس

155
00:08:41,830 --> 00:08:44,890
أجل , يمكننا أن نذهب , فالنذهب!

156
00:08:44,890 --> 00:08:46,580
هذا صحيح

157
00:08:48,020 --> 00:08:49,710
انها جميلة

158
00:08:54,580 --> 00:08:57,440
هل قالموا بتسليم أي شيئ إلى قسم المفقودات خلال فترة الإفطار؟

159
00:08:57,440 --> 00:09:00,100
انه شيئ يشبه مشغل الموسيقى

160
00:09:00,100 --> 00:09:01,230
اوه , أجل يوجد

161
00:09:01,230 --> 00:09:03,710
لقد اتصلوا و قالوا بأن نسلمه

162
00:09:03,710 --> 00:09:05,750
على الأرجح يعود الى الضيف في 2024

163
00:09:05,750 --> 00:09:08,360
2024 , هل هو جناح؟

164
00:09:09,000 --> 00:09:10,650
سوف أحضره الآن

165
00:09:14,310 --> 00:09:16,760
عيد ميلاد سعيد لك!

166
00:09:16,760 --> 00:09:19,270
عيد ميلاد سعيد لك!

167
00:09:19,270 --> 00:09:22,150
نحن نحب عزيزتنا" أمي"

168
00:09:22,150 --> 00:09:25,530
عيد ميلاد سعيد لك!

169
00:09:28,660 --> 00:09:30,430
مبارك لكما في عيد زاجكا

170
00:09:30,430 --> 00:09:32,310
يجب أن أتزوج أبي أيضاً في المستقبل

171
00:09:32,310 --> 00:09:34,530
لا تقومي بالمزاح ! والدك هو رجلي

172
00:09:34,530 --> 00:09:36,440
لا! أبي هو رجلي

173
00:09:36,440 --> 00:09:38,610
أيوق!

174
00:09:40,020 --> 00:09:43,960
واو! شكراً

175
00:09:48,970 --> 00:09:56,730
الترجمة و التوقيت مقدمة لكم من فريق فراخ البطة القبيحة @ فيكي

176
00:09:56,730 --> 00:09:58,560
أبي

177
00:10:00,640 --> 00:10:04,180
<i> هذه المرأه كانت سيئه أُمي ! <i></i></i>

178
00:10:06,770 --> 00:10:08,510
<i> ابي <i></i></i>

179
00:10:23,570 --> 00:10:29,040
<i> هل بيدكِ كل الشفاء ؟ السماء كانت جميلة <i></i></i>

180
00:10:34,950 --> 00:10:39,440
هذا صحيح . إنها جميلة جداً .

181
00:10:53,270 --> 00:10:55,110
سأذهب

182
00:10:56,070 --> 00:10:57,330
ها ري

183
00:10:57,330 --> 00:11:03,550
آه ، صحيح . هل رأيت السماء اليوم ؟ كانت جداً جميلة .

184
00:11:03,550 --> 00:11:06,770
هاي ، مالذي تقولينه يا مين ها ري ؟ هذا جداً سخيف .

185
00:11:06,770 --> 00:11:09,630
ماذا مع شُعور الفتيات ، لا يشبهك ابداً ؟

186
00:11:11,470 --> 00:11:14,360
اعلم حسناً ؟ لماذا هل انا هكذا ؟

187
00:11:14,360 --> 00:11:16,720
هذا كان سخيفاً قليلاً . سأذهب الآن .

188
00:11:16,720 --> 00:11:21,680
هاي ! هل ستذهبين هكذا؟ هل انتِ ستذهبين حقاً؟

189
00:11:25,130 --> 00:11:28,020
- زوجتي ! <br> كيف حالكِ؟

190
00:11:28,020 --> 00:11:30,350
- هل خرجتِ لترحبِ بي ؟ <br> دعيني اذهب .

191
00:11:30,350 --> 00:11:33,710
ليس لترحيب بكِ و لكن لرمي بعض النفايات .

192
00:11:34,990 --> 00:11:38,360
آه ! لماذا ترتدين شيء كحجم الجوارب ؟

193
00:11:38,360 --> 00:11:41,280
هاي ! الناس ستتحدث .

194
00:11:41,280 --> 00:11:44,380
جسمي ، حياتي ، فقط ما يسعدني هو المهم .

195
00:11:44,380 --> 00:11:46,440
من يهتم بما يعتقده الناس ؟ هو الأحمق

196
00:11:46,440 --> 00:11:52,400
آيقو، هل هو كذلك ؟ سأذهب اولاً ،يجب ان اشتري بعض اكياس النفايات .

197
00:11:52,400 --> 00:11:55,110
سأرميها بعيداً.

198
00:11:55,110 --> 00:11:57,100
ما خطبكِ ؟ هل شربتِ ؟

199
00:11:57,100 --> 00:11:59,010
إنتظري هنا !

200
00:12:01,220 --> 00:12:01,940
ماذا ؟

201
00:12:01,940 --> 00:12:05,100
كِدت ان أُمسك . يجب على ان استمر بدور كيم هي رين

202
00:12:05,100 --> 00:12:08,530
لا يمكنكِ ان تمسكِ ! يجب ان لا تمسكِ !

203
00:12:08,530 --> 00:12:12,080
بالضبط . ولكن لماذا انتِ متفاعله اكثر مني ؟

204
00:12:12,080 --> 00:12:13,780
هاه ؟

205
00:12:14,560 --> 00:12:17,840
اقول... إذا مُسكتِ...

206
00:12:17,840 --> 00:12:19,780
ستكونين منحرجة .

207
00:12:19,780 --> 00:12:22,920
فكرت ."اتركها ، من سيهتم إذا أُمسكت "؟

208
00:12:22,920 --> 00:12:26,180
لكن عندما شارفت على الحدوث فكرت " ما هذا الذُل الفضيع؟ "

209
00:12:26,180 --> 00:12:28,940
و قلبي سقط .

210
00:12:28,940 --> 00:12:32,700
أنا هي أنا و لكن كيف هو سيُحرج ؟

211
00:12:32,700 --> 00:12:36,680
إذا علم أن كيم هي جين، حبه الاول ،هي المتدربه التى يراها دائماً اقل منه...

212
00:12:36,680 --> 00:12:39,560
فقط التفكير بالأمر مخيف .

213
00:12:41,340 --> 00:12:44,800
هي جين...ماذا لو

214
00:12:44,800 --> 00:12:49,700
من البداية ، ذهبتِ و قابلتِه ؟ ما الذي تعتقدين انه سيحدث ؟

215
00:12:51,620 --> 00:12:53,840
من يعرف ؟

216
00:12:53,840 --> 00:12:58,240
لو فعلت و من ثم تقابلنا كرئيس و مساعده أصغر ، ربما سنشعر بالتوتر .

217
00:12:58,240 --> 00:13:04,430
لا اعلم . هكذا افضل أنا لا اعلم . ولكن لماذا تسألين فجأه ؟

218
00:13:04,430 --> 00:13:11,680
اعني... فقط... كنت اتسائل حينها كيف سيُصبح

219
00:13:12,940 --> 00:13:14,620
ولكن عن جي سيونغ جون ..

220
00:13:14,620 --> 00:13:18,300
حسناً ، توقفي هنا

221
00:13:18,300 --> 00:13:21,720
دعينا لا نتكلم عنه

222
00:13:21,720 --> 00:13:22,380
هاه ؟

223
00:13:22,380 --> 00:13:25,220
ليس من الجيد ان نستمر بالتحدث عنه

224
00:13:25,220 --> 00:13:30,020
هو يرآني اقل منه على اي حال ، لذلك اعتقد انه من الافضل لي أن اتوقف عن الاهتمام به

225
00:13:30,020 --> 00:13:35,700
من الان فصاعدا ، دعينا لانتكلم عنه . هيا بنا ! علي ان اذهب و ادرس الدبلوماسية (<i> مهاره التعامل مع الناس <i> )</i></i>

226
00:13:39,140 --> 00:13:41,940
دعينا اولا ً نأكل الدكبوكي ( <i> كيك ارز حاره <i> )</i></i>

227
00:13:43,260 --> 00:13:46,400
لماذا الكُل يطلب أكل الدكبوكي معي؟

228
00:13:46,400 --> 00:13:48,200
ماذا ؟ من طلب ايضاً ؟

229
00:13:48,200 --> 00:13:50,560
فقط أحد ما ، شخص غريب .

230
00:13:50,560 --> 00:13:52,360
لماذا ؟ هل هو سيئ جداً

231
00:13:52,360 --> 00:13:55,240
غبي بالكامل ، أحمق

232
00:13:55,240 --> 00:13:57,420
أحمق !

233
00:14:01,570 --> 00:14:03,160
<i> ولكن انت...<i></i></i>

234
00:14:03,160 --> 00:14:07,420
<i> مظهرك لازال... في حالة فوضى . <i></i></i>

235
00:14:07,420 --> 00:14:12,440
<i> رجاً ، كوني اكثر موست لايك ، حسنا ؟ <i></i></i>

236
00:14:23,560 --> 00:14:31,140
<i> عندما انظر الى المرآه ابدوا قبيحاً جداً <i></i></i>

237
00:14:31,140 --> 00:14:37,560
<i> قبيحاً . لاكون معك ، انا قبيح جداً .<i></i></i>

238
00:14:37,560 --> 00:14:41,600
ارعبتني . ما الذي اتى بك هنا ؟

239
00:14:41,600 --> 00:14:44,360
مرحباً !

240
00:14:45,100 --> 00:14:47,080
[كيم هي جين ]

241
00:14:48,640 --> 00:14:51,720
هل قمتِ بذلك ليبدوا مُسلياً؟

242
00:14:51,720 --> 00:14:56,160
رئيسه المحرّرين اخبرتني أن ابدوا كموست لايك لذلك...

243
00:14:59,840 --> 00:15:04,150
انتظري... مالذي يعنيه ب "آه" فقط ؟

244
00:15:04,150 --> 00:15:07,380
ماذا ؟ اذا اتيت هكذا لاجل ان ابدوا مُسليه؟

245
00:15:07,380 --> 00:15:11,940
هو .. هو سيء .تربى بلا اخلاق . من دون سؤال بلا اخلاق .

246
00:15:13,760 --> 00:15:16,560
هل نضعها في المدونه ؟

247
00:15:19,920 --> 00:15:21,180
افزعتني !

248
00:15:22,680 --> 00:15:26,520
حصل نائب رئيس التحرير اخيراً على لقاء خاص مع جيمس تايلور

249
00:15:26,520 --> 00:15:27,370
حقاً ؟

250
00:15:27,370 --> 00:15:30,140
بسبب المعرض الاسيوي لاسياحه ، سيقلع من بيجينج الى طوكيو اليوم .

251
00:15:30,140 --> 00:15:31,900
لا اعلم كيف قام بها نائب رئيس التحرير ولكن

252
00:15:31,900 --> 00:15:34,230
وافق على ان يتوقف في كوريا .

253
00:15:34,230 --> 00:15:38,340
سمعت انه خلال المعرض ، جدوله مزدحم بحيث لا يوجد وقت

254
00:15:38,340 --> 00:15:39,580
نائب رئيس التحرير مذهل .

255
00:15:39,580 --> 00:15:42,800
لديه مقابله في المطار لمده ساعه في فتره نقله .

256
00:15:42,800 --> 00:15:44,140
غير ممكن

257
00:15:44,140 --> 00:15:44,680
المطار ؟

258
00:15:44,680 --> 00:15:45,700
لساعه فقط ؟

259
00:15:45,700 --> 00:15:51,000
سيجعله يوافق على التعاون معنا بالبرنامج في ساعه ؟مستحيل

260
00:15:51,000 --> 00:15:54,200
سواء ممكن او لا ، ساتعامل معها لذلك لا تقلقوا .

261
00:15:54,200 --> 00:15:57,160
شي جو يونج ، اعطني كل المعلومات المتعلقه ببرنامج جيمس تايلور.

262
00:15:57,160 --> 00:15:59,950
مُساعد تشكيل الموضة أُجد لي ايضاً المزيد من المعلومات المتعلقه لإضافتها .

263
00:15:59,950 --> 00:16:01,780
بأسرع ما يمكن ، بقدر استطاعتك .كلها

264
00:16:01,780 --> 00:16:02,400
حسناً

265
00:16:02,400 --> 00:16:05,680
اوه ،لاحقاً احتاج شخصاً ليُوصلني الى هناك .

266
00:16:05,680 --> 00:16:07,960
احتاج ان انظر للمعلومات و نحن ذاهبون الى هناك

267
00:16:07,960 --> 00:16:11,180
الساعه الثانيه ، ينتظرني في الطابق الأول .

268
00:16:13,980 --> 00:16:16,960
<i> نعم ، معك نائب رئيس التحرير <i></i></i>

269
00:16:19,080 --> 00:16:21,100
حسناً ، اعتقد انه يستطيع نوعا ما ان يقوم بعمله .

270
00:16:21,100 --> 00:16:23,790
لكن .. من سيُوصله هناك لاحقاً ؟

271
00:16:23,790 --> 00:16:24,380
أنتِ

272
00:16:24,380 --> 00:16:26,940
لدي موعد .

273
00:16:26,940 --> 00:16:30,990
جاكسون ! لديكِ ثقب في هذا الجانب .

274
00:16:30,990 --> 00:16:32,180
حقاً؟

275
00:16:32,180 --> 00:16:33,850
حسناً إذاً هي جين ، ستذهب .

276
00:16:33,850 --> 00:16:36,060
إذا اردتي ان تذهبي ، يجب ان تذهبي

277
00:16:36,060 --> 00:16:38,880
آه ، يمكنكِ الذهاب

278
00:16:38,880 --> 00:16:41,820
آوه... لست أنا و لكن شخص آخر...

279
00:16:41,820 --> 00:16:46,520
آوه لم يكن ثقب . نظري هذه الايام...

280
00:16:46,520 --> 00:16:51,120
مُراسل كيم . لا يوجد شيء لتمزح به! كيف استطعت ان تمزح هكذا ؟

281
00:16:51,120 --> 00:16:53,680
إلى متى عليكِ أن تتسلّلي لتتجنبي نائب رئيس التحرير ؟

282
00:16:53,680 --> 00:16:56,700
جيده ! انها فرصه جيده لتكوني قريبه منه .

283
00:16:56,700 --> 00:16:58,650
انتِ طموحه اكثر من مظهرك

284
00:16:58,650 --> 00:17:00,380
لا

285
00:17:00,380 --> 00:17:02,520
لنصفق لها

286
00:17:04,970 --> 00:17:11,910
<i>التوقيت و الترجمة مقدمان لكم من فريق فراخ البط القبيحة <br>@Viki </i>

287
00:17:15,200 --> 00:17:17,020
هيا بنا

288
00:17:25,850 --> 00:17:30,400
ما هذا. المتدربه ؟ لماذا انتِ هنا ؟

289
00:17:30,400 --> 00:17:34,140
الكل مشغول و أنا كنت الوحيده التي تستطيع توصيلك .

290
00:17:35,500 --> 00:17:40,000
هل تقودين جيداً ؟ لم أراك تقومين بأي شيء جيداً

291
00:17:40,000 --> 00:17:43,280
لدي رُخصة بعلامة إمتياز في الاداء والإختبار الورقي

292
00:17:49,440 --> 00:17:52,340
<i> ما هذا ؟ مُربك جداً <i></i></i>

293
00:17:53,560 --> 00:17:56,520
آوه تلعب التنس ؟

294
00:18:04,200 --> 00:18:08,820
لم اكن اعلم من قبل و لكن يبدوا ان الفنان جيمس تايلور مرغوباً اكثر

295
00:18:08,820 --> 00:18:11,080
إذا الملابس المطبوعه برسومه في المجلات --

296
00:18:11,080 --> 00:18:15,300
أُريد أن... أقراء بالطريق ، هل يمكنك المساعده ؟

297
00:18:15,300 --> 00:18:16,960
ماذا؟

298
00:18:17,840 --> 00:18:19,660
آه ، حسناً.

299
00:18:25,100 --> 00:18:29,400
لكن ، سنذهب الى مطار إنشون صحيح ؟

300
00:18:31,740 --> 00:18:34,620
صحيح ؟ مطار إنشون؟

301
00:18:41,320 --> 00:18:43,920
<i>مطار إنشون<i></i></i>

302
00:18:50,160 --> 00:18:52,200
<i> مطار إنشون <i></i></i>

303
00:18:57,060 --> 00:18:59,540
إلى أين نحن ذاهبون الان ؟

304
00:18:59,540 --> 00:19:00,880
ماذا؟ إلى المطار

305
00:19:00,880 --> 00:19:03,180
لماذا الى إنشون ؟ من المفترض ان نذهب الى قيمبو !

306
00:19:03,180 --> 00:19:06,240
ماذا ؟ إنه قيمبو ؟

307
00:19:06,240 --> 00:19:10,100
عندما سألتك من قبل لم تقل اي شيء لذلك اعتقدت انه إنشون.

308
00:19:10,100 --> 00:19:13,000
آوه ماذا علينا أن نفعل ؟ سأرجع

309
00:19:13,000 --> 00:19:17,760
ماذا سترجعين ؟ بما أنك على هذا الطريق ، يجب ان تسلكِه الى ان تصلي إنشون

310
00:19:17,760 --> 00:19:21,640
ماذا ؟ ماذا علينا ان نفعل إذاً ؟

311
00:19:23,670 --> 00:19:26,420
هناك طريق للخروج عندما تعبرين بوابة الضريبة

312
00:19:26,420 --> 00:19:28,100
مازال لدينا وقت ! قودي بسرعه !

313
00:19:28,100 --> 00:19:29,800
حسناً

314
00:19:36,480 --> 00:19:40,540
لماذا يوجد زحمه سير ؟ هل يوجد حادث ؟

315
00:19:47,320 --> 00:19:49,320
شي جو يونج هذا انا . احضر شخص إلى مطار قيمبو .

316
00:19:49,320 --> 00:19:50,480
هذه جو آه روم .

317
00:19:50,480 --> 00:19:54,160
شي سنباي ذهبت الى الحدث الكبير لذلك يجب عليها ترك هاتفها

318
00:19:59,100 --> 00:20:01,540
من ما زال في المكتب إلى الآن ؟

319
00:20:02,180 --> 00:20:05,760
ارسل من يمكنك ارساله الى مطار كيمبو بأسرع...

320
00:20:08,580 --> 00:20:12,460
ما الذي تفعله ؟ هل تريد ان تأكل الان ؟

321
00:20:13,460 --> 00:20:16,860
نائب الرئيس ! نائب الرئيس ! ترجل من السيارة

322
00:20:16,860 --> 00:20:18,840
ما الذي تقولينه ؟

323
00:20:18,840 --> 00:20:19,860
اسرع !

324
00:20:19,860 --> 00:20:21,800
هل تمازحينني ؟

325
00:20:21,800 --> 00:20:23,220
اسرع ! اسرع !

326
00:20:23,220 --> 00:20:24,770
أسرع ! أسرع !

327
00:20:24,770 --> 00:20:26,720
هذه الإنسانه-

328
00:20:28,300 --> 00:20:29,420
أسرع !

329
00:20:29,420 --> 00:20:32,000
ما الذي تعتقدين انك فاعله ؟

330
00:20:32,000 --> 00:20:33,820
ما هذا ؟

331
00:20:34,420 --> 00:20:35,460
اعطني مالاً

332
00:20:35,460 --> 00:20:36,170
ما الذي قلتيه ؟

333
00:20:36,170 --> 00:20:37,900
مال . أسرع !

334
00:20:37,900 --> 00:20:40,020
ما الذي تتحدث عنه الان ؟

335
00:20:41,120 --> 00:20:43,680
اين تعتقدين انك تلمسين ؟

336
00:20:44,360 --> 00:20:46,640
اجاشي , هاك . اثنان - اثنان- ثلاثه -

337
00:20:47,440 --> 00:20:48,130
هذا كافٍ صحيح ؟

338
00:20:48,130 --> 00:20:49,300
- الى مطار جيمبو صحيح ؟ <br> - نعم

339
00:20:49,300 --> 00:20:52,420
علينا ان نصل الى هناك قبل الساعد الرابعة مساءًا

340
00:20:52,420 --> 00:20:54,830
اسرع و اصعد . الذهاب بإستخدام دراجة يمكنه ان يوصلك في الوقت المناسب

341
00:20:54,830 --> 00:20:56,340
هل تخبرينني ان اصعد على هذا -

342
00:20:56,340 --> 00:20:58,280
اسرع . لا وقت للكلام

343
00:20:58,280 --> 00:20:59,740
اجاشي , اذهب !

344
00:20:59,740 --> 00:21:00,980
هاي , انا ذاهب

345
00:21:00,980 --> 00:21:02,400
اجاشي , اذهب !

346
00:21:02,400 --> 00:21:03,480
انا ذاهب !

347
00:21:03,480 --> 00:21:05,560
انا سأحضر السيارة الى المطار !

348
00:21:05,560 --> 00:21:08,920
عليك بالتأكيد ان تصل على الرابعة !

349
00:21:08,920 --> 00:21:12,100
اذهب اجاشي !

350
00:21:29,480 --> 00:21:32,320
اتفقنا ! سيكون ممتعا بعض التغيير

351
00:21:32,320 --> 00:21:34,430
اين يجب ان نتقابل ؟

352
00:21:37,200 --> 00:21:39,380
سأعاود الإتصال بك لاحقا

353
00:22:00,740 --> 00:22:03,160
كيف سارت الأمور ؟ هل وصلت في الوقت المناسب و قابلته ؟

354
00:22:03,160 --> 00:22:05,040
هل المشروع بخير ؟

355
00:22:05,040 --> 00:22:09,160
نعم , لقد خرجت الأن بعد مقابلته . مشروع التعاون...

356
00:22:10,000 --> 00:22:11,860
لقد وافق

357
00:22:14,120 --> 00:22:16,860
اذا سأراك عندما ارجع

358
00:22:16,860 --> 00:22:20,280
لقد ظننت انك ستكون متأخرا ولن تقابله . كنت على وشك ان احصل على سكتة قلبية

359
00:22:20,280 --> 00:22:22,880
لقد انتهى الأمر على خير , صحيح ؟

360
00:22:36,680 --> 00:22:39,480
اه .. عند وضعها على البخار بشكل صحيح يصنع النبيذ... رائحتها قوية صحيح ؟

361
00:22:39,480 --> 00:22:44,340
عندما يتسنى لي الوقت . سأهوي السيارة و ارشها بمزيل روائح ايضا

362
00:22:47,520 --> 00:22:49,460
ما الذي تفعلينه ؟

363
00:22:49,460 --> 00:22:50,240
ماذا ؟

364
00:22:50,240 --> 00:22:53,860
هل انتي غبية ؟ او انتي معاقة في مكان ما ؟

365
00:22:53,860 --> 00:22:58,200
هل هنالك ما يمكن لك القيام به بشكل صحيح ؟ اذا فشل المشروع , هل ستتحميلن المسؤولية ؟

366
00:22:58,200 --> 00:23:01,300
كيف امكنك القيام بخطأ سخيف كهذا ؟

367
00:23:07,750 --> 00:23:12,800
انه ليس كذلك... لقد سألتك سابقا عن وجهتنا...

368
00:23:12,800 --> 00:23:16,020
هل تعلمين اي نوع من الناس اجدهم مثيرين للشفقه ؟

369
00:23:16,020 --> 00:23:20,870
الأشخاص اللذين فقط يعملون بجد لكن لا يوجد لديهم اي شيء من عملهم ليكونوا فخورين به . مثلك

370
00:23:34,140 --> 00:23:37,160
سأجد الطريق للرجوك لوحدي . يمكنك الذهاب اولا

371
00:23:56,600 --> 00:24:00,980
ماذا عن اخباري لك عن نوع الناس اللذين اكرههم اكثر من غيرهم ؟

372
00:24:00,980 --> 00:24:02,600
النوع الذي لا يستمع للآخرين

373
00:24:02,600 --> 00:24:07,940
اللذين ينظرون بإستخفاف الى الاشخاص اللذين ليسو ماهرين كما انت . <br> مثلك يا نائب رئيس التحرير

374
00:24:07,940 --> 00:24:10,930
لقد سألتك اكثر من مره " هل هو مطار انشون ؟ "

375
00:24:10,930 --> 00:24:13,580
لكن الشخص الذي لم يستمع لي او يجب عما سألت كان انت

376
00:24:13,580 --> 00:24:19,560
لذا ان لم تتجاهلني او تقلل من اهميتي في كل فرصة واتتك , لم يكن ليحدث هذا .. لقد شعرت كما...

377
00:24:20,500 --> 00:24:24,220
لقد شعرت انه يجب علي قول هذا لك

378
00:24:53,160 --> 00:24:56,620
لذا لما تقابلنا مجددا-

379
00:24:57,420 --> 00:25:00,560
اه هذا الأحمق , لك يكن عليه ان يلعب هذه المزجة علي

380
00:25:00,560 --> 00:25:02,360
بكم هذا الأرز المبخر ؟

381
00:25:02,360 --> 00:25:04,700
انا لا ابيع هذا

382
00:25:04,700 --> 00:25:07,400
اجاشي ! فقط اعطني 1$ لهذا

383
00:25:07,400 --> 00:25:09,080
1$ ؟

384
00:25:09,080 --> 00:25:12,540
هل عمل الفندق يسير جيدا ؟

385
00:25:14,780 --> 00:25:19,580
انا بخير لكن انا متأكدة ان الأخرين منزعجون

386
00:25:19,580 --> 00:25:25,740
مهما يكون , بسبب معروف من صديق والدي الذي هو صاحب الفندق يمكنني الخروج هكذا الى المنزل متى ما اريد

387
00:25:31,960 --> 00:25:33,960
انا اسف بشأن

388
00:25:35,620 --> 00:25:37,640
ذاك اليوم

389
00:25:38,780 --> 00:25:40,420
نعم

390
00:25:41,240 --> 00:25:43,580
بالتأكيد , انت اسف

391
00:25:43,580 --> 00:25:45,400
ها ري

392
00:25:52,920 --> 00:25:56,820
اوه , لقد نسيت اخبارك ان لدي موعد للعشاء

393
00:25:56,820 --> 00:26:00,080
تناولي الطعام اولا , حسنا بالتأكيد

394
00:26:02,250 --> 00:26:07,960
يبدو انك تلقيت اتصالا من المنزل . لما لم تخبرهم انك معي ؟

395
00:26:09,320 --> 00:26:15,780
كان هنالك تلك الحادثة... لذا كان سيبدو الوضع غريبا

396
00:26:15,780 --> 00:26:20,820
هنالك فقط 3 من عائلتنا , و خروجنا نحن الاثنان فقط...

397
00:26:20,820 --> 00:26:23,120
سيحدث سوء فهم انا بغنى عنه

398
00:26:23,120 --> 00:26:27,540
لن يسيئوا الفهم اذا خرجنا انا و انت لتناول الطعام خارجا

399
00:26:27,540 --> 00:26:29,360
اذا كنا عائلة "حقيقية"

400
00:26:29,360 --> 00:26:33,400
ها ري , لا تكوني هكذا , لما لا تتصلين بها و تعتذري

401
00:26:33,400 --> 00:26:35,560
اظن ان علي ارتياد الروضة مجددا

402
00:26:35,560 --> 00:26:39,560
لقد علموني ان الشخص المخطئ هو من عليه ان يبادر بالإعتذار

403
00:26:41,320 --> 00:26:43,600
يبدو انني تعلمت بشكل خاطئ

404
00:26:45,560 --> 00:26:47,470
انها امرأه مسكينه

405
00:26:47,470 --> 00:26:53,620
لديها الكثير من الجروح . لذا يجب عليكِ فتح قلبك لها اولا -

406
00:26:53,620 --> 00:26:58,760
اظن ان علي ان اغادر الان . ابي , يمكنك ان تتناول الطعام مع من تراهم افراد عائلتك...

407
00:27:00,040 --> 00:27:01,380
بسعادة ..

408
00:27:01,380 --> 00:27:03,220
ها ري

409
00:27:04,520 --> 00:27:08,220
ها ري ! ها ري !

410
00:27:12,100 --> 00:27:14,240
ايتها الانسه ! شكرا لك على الخبز !

411
00:27:14,240 --> 00:27:17,990
انه ليس بالشيء الكثير . اعمل بجد !

412
00:27:24,840 --> 00:27:30,680
<i> ها ري اين انتي ؟ انا لست بمزاج جيد هل تريدين ان تشربي معي ؟</i>

413
00:27:40,140 --> 00:27:43,760
مزاجي سيء بالفعل و فوق ذلك مطر ايضا

414
00:27:43,760 --> 00:27:46,480
ايغوو , شكرا لك حقا !

415
00:28:16,560 --> 00:28:17,460
اهلا !

416
00:28:17,460 --> 00:28:19,340
نعم مرحبا

417
00:28:34,420 --> 00:28:39,780
<i> لقد اردت اعطائك هدية لأنك ستسافرين . ستكون مفيدة لك في لندن</i>

418
00:28:39,780 --> 00:28:42,560
<i> استخدميها لتجنب الاشياء التي تكرهينها</i>

419
00:28:45,220 --> 00:28:47,660
هاي ! ايتها الدعم الاداري ! هذه المظلة -

420
00:28:52,720 --> 00:28:55,820
<i> لقد اعطاني اياها قائلاً "استخدميها لتجنب الاشياء التي تكرهين "</i>

421
00:29:09,000 --> 00:29:16,000
التوقيت و الترجمة مقدمة لكم من فريق فراخ البط القبيحة @Viki

422
00:29:26,790 --> 00:29:29,340
يا خالة !هل يمكنك اعطائي زجاجة سوجو مع حساء بلح البحر ؟

423
00:29:29,340 --> 00:29:31,160
نعم

424
00:30:31,570 --> 00:30:33,140
.إلى اللقاء- <br>. مع السلامة -

425
00:30:33,140 --> 00:30:36,100
.أوه، هي جين -<br>. سيونغ جون -

426
00:30:36,100 --> 00:30:38,280
لِمَ أنتِ هنا؟

427
00:30:38,280 --> 00:30:41,060
.فندقي قريب من هذا المكان

428
00:30:41,060 --> 00:30:45,120
.و أنا أيضا بدأت للتو التَّرَيُّض هنا. بما أن شركتنا قريبة من هذا المكان

429
00:30:45,120 --> 00:30:49,410
.أوه، هذا هذا صحيح؟ إذاً عليك التريُّضُ جيداً ثم الذهاب

430
00:30:49,410 --> 00:30:51,230
.حسناً

431
00:30:53,930 --> 00:31:01,280
<i>التوقيت و الترجمة مقدمان لكم من فريق فراخ البط القبيحة <br>@Viki </i>
subtitles ripped and synced by riri13

432
00:31:03,240 --> 00:31:04,910
.إركبي

433
00:31:06,730 --> 00:31:09,470
.هيا اركبي. أمضي بعض الوقت برفقتي

434
00:31:09,470 --> 00:31:11,880
...لا... سيونغ جون، أنا اليوم، فقط

435
00:31:11,880 --> 00:31:13,530
.الآن، اركبي و حسب. بسرعة

436
00:31:13,530 --> 00:31:16,850
هيا أسرعي، أسرعي، أسرعي! هاه؟

437
00:31:21,730 --> 00:31:24,940
ماذا نفعل اليوم؟ هل نقوم بجولة في السيارة فقط؟

438
00:31:24,940 --> 00:31:26,760
... أم

439
00:31:27,640 --> 00:31:29,250
...أنتِ لا تشعرين بالإرتياح، أليس كذلك؟ ضعي هذه هنا

440
00:31:29,250 --> 00:31:31,830
.لا، لا بأس

441
00:31:32,970 --> 00:31:34,060
هل تلعب كرة المضرب؟

442
00:31:34,060 --> 00:31:36,860
سبيدمينتون(كرة تنس الريشة السريعة؛ و هي لعبة جديدة من من ألعاب كرة المضرب)<br>. إنها هدية مجانية من المركز الرياضي

443
00:31:36,860 --> 00:31:39,680
.قدموا لي واحدا عندما ذهبت لتسجيل عضويتي في النادي

444
00:31:40,890 --> 00:31:44,940
♪♪

445
00:31:44,940 --> 00:31:48,900
♪♪

446
00:31:48,900 --> 00:31:54,800
♫♫

447
00:31:54,800 --> 00:31:57,350
أوه؟

448
00:31:57,350 --> 00:32:00,960
من قام بشرب كل النبيذ خاصتي؟

449
00:32:02,380 --> 00:32:04,860
.يا خالة، أعطبي زجاجة صوجو أخرى من فضلك

450
00:32:04,860 --> 00:32:08,970
هلا أعطيتِني كأساً إضافية، رجاءً

451
00:32:08,970 --> 00:32:10,310
.جاكسون

452
00:32:10,310 --> 00:32:13,430
من سمح لك بالجلوس؟

453
00:32:13,430 --> 00:32:16,480
أتعرف ماذا حدث لي هذا النهار بسببك؟

454
00:32:16,480 --> 00:32:18,690
!اذهب و اجلس في مكان آخر. شو! شو

455
00:32:18,690 --> 00:32:21,280
هلا أحضرتِ لنا بعضاً من أرجل الدجاج؟

456
00:32:21,280 --> 00:32:24,800
.حسناً - <br>. قلت لك بأن تذهب... و لكن أنا لا آكل أرجل الدجاج -

457
00:32:24,800 --> 00:32:28,780
.حقاً؟ كان عليكِ إخباري بذلك قبلاً

458
00:32:28,780 --> 00:32:35,050
سيدتي، هل يمكنكِ أن تحضري لنا الكثير من أرجل الدجاج؟ كومة منها، من فضلك؟

459
00:32:35,050 --> 00:32:36,910
.كومة

460
00:32:38,420 --> 00:32:40,020
.خذي

461
00:32:40,690 --> 00:32:43,560
!على الخاسر أن يدفع ثمن وجبة عشاء

462
00:32:43,560 --> 00:32:46,390
...و لكن، سيونغ جون، أنا اليوم، لست في مزاج جيد

463
00:32:46,390 --> 00:32:48,310
.لن أفعل

464
00:32:53,430 --> 00:32:56,100
!مهلا، انتظر لحظة. وقت، وقت

465
00:32:59,440 --> 00:33:01,780
.أنت، لقد قضي عليك الآن

466
00:33:01,780 --> 00:33:03,650
.خذي

467
00:33:14,510 --> 00:33:16,940
.و الآن، دوركِ

468
00:33:24,330 --> 00:33:27,640
.اللاعبة كيم هي جين تبدي مستوىً رديئاً في اللعب

469
00:33:27,640 --> 00:33:29,740
!هيه، إن لدي عائقاً

470
00:33:29,740 --> 00:33:32,130
و ما العائق؟

471
00:33:35,760 --> 00:33:37,680
ما الذي تفعله؟

472
00:33:50,910 --> 00:33:52,720
لا بأس الآن؟

473
00:33:57,280 --> 00:33:58,450
الأمر الآن عادل، أليس كذلك؟

474
00:33:58,450 --> 00:34:01,590
.ماذا؟ أجل

475
00:34:01,590 --> 00:34:03,700
.ها أنا ذا، فلتهاجمي

476
00:34:03,700 --> 00:34:06,180
!أنت! لقد قضي عليك حقاً

477
00:34:06,180 --> 00:34:08,050
.سأرمي الآن

478
00:34:08,050 --> 00:34:09,330
!هيه

479
00:34:09,330 --> 00:34:11,220
!بسرعة

480
00:34:17,640 --> 00:34:20,690
.هذا جيد. جيد

481
00:34:22,670 --> 00:34:24,790
.إنكِ تملكين حسا تنافسيا مدهشاً

482
00:34:24,790 --> 00:34:27,790
.لقد كنتِ تعضين على أسنانكِ بقوة حقاً و أنتِ تلعبين

483
00:34:27,790 --> 00:34:30,430
انظروا إلى من يتكلم؟

484
00:34:30,450 --> 00:34:32,630
و من الذي كان يلعب مراهناً على حياته؟

485
00:34:32,630 --> 00:34:35,300
أوه... هل اكتُشِف أمري؟

486
00:34:39,440 --> 00:34:42,450
.آه، صحيح. لقد اِلتقيت بشقيقتكِ الصغرى

487
00:34:42,450 --> 00:34:46,580
.أوه، لقد أخبرتني هي رين بذلك

488
00:34:46,580 --> 00:34:50,680
.و لكنها حقاً تشبهكِ عندما كنتِ صغيرة

489
00:34:50,680 --> 00:34:53,610
إنها تشبه شكلي القديم كثيرا، أليس كذلك؟

490
00:34:54,330 --> 00:34:56,030
لم لا نتناول ثلاثتنا الطعام سويا في وقت ما؟

491
00:34:56,030 --> 00:35:00,580
.بالطبع... لنفعل ذلك

492
00:35:06,910 --> 00:35:09,370
لماذا كنتِ تبكين منذ قليل؟

493
00:35:11,100 --> 00:35:13,920
.أعني... بأنه كان يبدو على وجهكِ بأنكِ بكيتِ

494
00:35:13,920 --> 00:35:15,980
أه، هل هذا أمر لم يكن عليّ أن أسألكِ أياه؟

495
00:35:15,980 --> 00:35:19,150
... لا

496
00:35:19,830 --> 00:35:23,570
.لقد كنت منزعجة من شيء ما

497
00:35:23,570 --> 00:35:25,880
.لم يكن ذلك بالشيء الكثير

498
00:35:26,830 --> 00:35:29,190
إن كان الأمر كذلك، فهذا يجعلني أشعر بالإرتياح

499
00:35:32,870 --> 00:35:34,560
هل ترغبين بركوب الأرجوحة؟

500
00:35:34,560 --> 00:35:38,800
.!أيغو، أيغو. كم هذا مسلٍ -<br> هذا ممتع، أليس كذلك؟ -<br> . أجل -

501
00:35:38,800 --> 00:35:40,680
هل ترغبين ببعض الكعك؟ -<br>. أجل -

502
00:35:40,680 --> 00:35:43,540
ماذا نأكل؟ هل نذهب إلى السوق؟

503
00:35:44,930 --> 00:35:49,930
.متى تفكر بها أكثر؟ والدتك

504
00:35:50,930 --> 00:35:52,400
أمي؟

505
00:35:53,460 --> 00:35:56,070
لماذا تسألين عنها فجأة هكذا؟

506
00:35:57,660 --> 00:36:00,690
،لقد تذكرت فقط المرة التي ذهبنا فيها لتناول الغومتانغ

507
00:36:00,690 --> 00:36:04,370
.و تذكرت فجأة بأنك قد تحدثت بخصوص والدتك

508
00:36:04,370 --> 00:36:08,160
أه، هل هذا أمر لم يكن عليّ السؤال عنه؟

509
00:36:08,160 --> 00:36:12,970
.كلا. أوه، لست أدري

510
00:36:13,750 --> 00:36:18,150
إذا كان عليّ أن أقول واحدا... فهو عندما كانت تقلم أظافري؟

511
00:36:18,150 --> 00:36:19,600
أظافرك؟

512
00:36:19,600 --> 00:36:24,390
.إنني أشول، و لذلك فأنا حقا لا أجيد قطع أظافر يدي اليسرى

513
00:36:24,390 --> 00:36:26,770
، أؤذي نفسي دائما و أنزف

514
00:36:26,770 --> 00:36:30,350
.لذلك كانت أمي دائماً هي من تقلم أظافري

515
00:36:30,350 --> 00:36:35,200
-لا بد أن هذه قد أصبحت عادة لدي الآن. فحتى بعد أن كبرت، أقوم بهذا

516
00:36:37,270 --> 00:36:40,490
.ربما كان ذلك هو السبب في تفكيري بها

517
00:36:40,490 --> 00:36:44,300
...عدم وجود أم إلى جانبك

518
00:36:45,350 --> 00:36:47,980
. يبدو أمرا في غاية الصعوبة حقاً

519
00:36:49,070 --> 00:36:52,590
.لا بد أنك قد مررت بوقت عصيب عندما كنت صغيراً

520
00:36:55,330 --> 00:37:00,310
.لكن... أعتقد بأنني قد بذلت جهدي لكي أتحمل ذلك

521
00:37:00,950 --> 00:37:07,750
.كانت هناك فتاة في غاية اللطف، تدعى كيم هي جين، كانت<br> إلى جانبي في ذلك الوقت

522
00:37:22,240 --> 00:37:23,390
من هو؟

523
00:37:23,390 --> 00:37:28,150
!من هو؟ من الذي يشرب كل الصوجو خاصتي؟ أيتها الخالة

524
00:37:29,660 --> 00:37:31,560
.ما قد أتت سِكِّيرة

525
00:37:31,560 --> 00:37:33,890
!أتركني

526
00:37:33,890 --> 00:37:38,690
.أحتاج لأشرب بسبب جون المجنون، ذلك الوغد

527
00:37:38,690 --> 00:37:41,700
!خالتي

528
00:37:41,700 --> 00:37:43,330
.كوني حذرة

529
00:37:43,330 --> 00:37:45,150
.دعني و شأني

530
00:37:45,150 --> 00:37:46,910
.جاكسون، إنكِ مخمورة، لذا دعينا نذهب

531
00:37:46,910 --> 00:37:49,960
!أنا لست سكرى

532
00:37:51,120 --> 00:37:55,470
.الحقيقة هي، أنني سكرى تماماً

533
00:37:55,470 --> 00:37:58,980
.ششش! هذا سر

534
00:38:00,700 --> 00:38:04,250
.طبعاً، إنه كذلك. هيا بنا

535
00:38:05,800 --> 00:38:10,060
من يعتقد نفسه لكي يزدريَني دائماً؟

536
00:38:11,300 --> 00:38:13,960
منذا متى أصبح يظن بأنه بكل تلك العظمة؟

537
00:38:13,960 --> 00:38:16,040
!سوف أخبره بكل شيء

538
00:38:16,040 --> 00:38:19,640
ما الذي تعنينه بإخباره بكل شيء؟<br>. تقولين ذلك و كأنكِ كنتِ تعرفين نائب رئيسة التحرير من قبل

539
00:38:19,640 --> 00:38:23,460
!صحيه بأنني كنت أعرفه من قبل. إنك على حق

540
00:38:24,040 --> 00:38:27,110
-في الواقع، أنا و هو

541
00:38:30,200 --> 00:38:32,400
- أنا و هو

542
00:38:33,190 --> 00:38:35,460
!أوه

543
00:38:36,440 --> 00:38:38,740
!أين هو منزلكِ؟ أخبريني

544
00:38:38,740 --> 00:38:42,130
!أوه، دعني! سوف أذهب بمفردي

545
00:38:43,830 --> 00:38:46,550
!آه، لا تدفعني

546
00:38:46,550 --> 00:38:48,610
.لم أفعل ذلك

547
00:38:51,000 --> 00:38:54,590
!هيه، لقد قلت لك بأن لا تدفعني

548
00:38:54,590 --> 00:38:56,890
.أنا لم أدفعكِ

549
00:38:57,550 --> 00:39:04,660
!أخخ! إنه سمين و جبان! فهو لا يعرف من أكون حتى

550
00:39:05,410 --> 00:39:09,980
!سوف أقوم بإفشاء كل شيء . كل شيء

551
00:39:09,980 --> 00:39:14,200
أين هو هاتفي؟ أين هاتفي؟

552
00:39:22,460 --> 00:39:24,850
جاكسون؟- <br>! هاتفي -

553
00:39:24,850 --> 00:39:29,150
! هاتفي! هاتفي

554
00:39:29,150 --> 00:39:31,830
.هذا يفقدني صوابي. أخخ

555
00:39:35,870 --> 00:39:38,360
.مع أنه بإمكاني أن أوصلكِ إلى منزلكِ

556
00:39:38,360 --> 00:39:40,700
.أستطيع أن أذهب بسيارتي

557
00:39:40,700 --> 00:39:45,580
.حسنا. اذهبي إلى البيت مصحوبة بالسلامة و اخلدي إلى النوم -<br> . نعم -

558
00:39:46,950 --> 00:39:50,090
...معذرة... سيونغ جون

559
00:39:51,440 --> 00:39:55,860
...أنا... بصراحة

560
00:39:58,590 --> 00:40:01,190
.لدي رجل سوف أتزوجه

561
00:40:02,590 --> 00:40:03,200
هاه؟

562
00:40:03,200 --> 00:40:07,260
و لكن ذلك الرجل لا يحب أن أقابل رجالاً آخرين , ليس حتى أصدقاء الطفولة

563
00:40:07,260 --> 00:40:11,140
لذلك , لن أستطيع رؤيتك بعد الآن

564
00:40:12,840 --> 00:40:15,870
اوه صحيح , متى سوق تشترين لي العشاء؟

565
00:40:15,870 --> 00:40:17,100
هاه؟

566
00:40:17,100 --> 00:40:22,270
ماذا , هل سوف تكسرين وعدك بعد أن خسرتي اللعبة؟

567
00:40:22,270 --> 00:40:25,630
اه... الوعد... آه صحيح و هذا

568
00:40:25,630 --> 00:40:28,560
لا بأس , أعطني إياه لاحقاً

569
00:40:28,560 --> 00:40:31,720
الجو يصبح بارداً جداً في الليل , و لكن

570
00:40:31,720 --> 00:40:34,930
تنورتك قصيرة جداً هذه الأيام

571
00:40:37,250 --> 00:40:40,550
لا تلتقطي برداً , أرتدي ملابس أكثر

572
00:40:40,550 --> 00:40:41,790
هل فهمت؟

573
00:40:41,790 --> 00:40:42,960
أجل

574
00:40:42,960 --> 00:40:44,560
أنا ذاهب

575
00:40:45,410 --> 00:40:46,870
انتظر , سيونغ جون

576
00:40:46,870 --> 00:40:49,840
لا بأس , اذهبي أنا ذاهب

577
00:40:51,330 --> 00:40:53,140
و لكن

578
00:41:02,510 --> 00:41:08,780
هذا صحيح , ما المختلف إن أخبرته اليوم أو حينما نلتقي المرة القادمة؟

579
00:41:10,070 --> 00:41:12,170
لننهي الأمر المرة القادمة

580
00:41:18,880 --> 00:41:23,770
لا يهم ان لم أقل اليوم

581
00:41:25,370 --> 00:41:27,300
لا يهم

582
00:41:30,940 --> 00:41:32,340
من هذا؟

583
00:41:32,340 --> 00:41:33,800
أنا , أنا

584
00:41:33,800 --> 00:41:37,340
المتدربة , المتدربة

585
00:41:37,340 --> 00:41:41,180
لم تحفظ رقمي ختى؟

586
00:41:41,180 --> 00:41:44,120
انتظري .. هل هذه أنت؟

587
00:41:44,910 --> 00:41:47,860
حسناً , شخص الإدارة , يبدو أنك ثملة

588
00:41:47,860 --> 00:41:50,610
إلى نائب رئيسة التحرير المجنون

589
00:41:50,610 --> 00:41:55,050
لم أستطع أن أنم من غير أن أقول هذا , لذلك اتصلت( من غير تكلفة )

590
00:41:55,050 --> 00:41:56,450
اتصلت بك؟ ( من غير تكلفة )

591
00:41:56,450 --> 00:41:57,790
هاي أستاذ جون المجنون

592
00:41:57,790 --> 00:42:01,360
أستاذ جون المجنون ! هل تعلم من أنا ؟

593
00:42:01,360 --> 00:42:04,190
عندما تعلم سوف تتفاجأ جداً

594
00:42:04,190 --> 00:42:05,920
انظري هنا , أيتها المتدربة

595
00:42:05,920 --> 00:42:07,870
أنا...

596
00:42:09,220 --> 00:42:10,830
كيم هي جين

597
00:42:10,830 --> 00:42:11,530
و اذن؟

598
00:42:11,530 --> 00:42:12,490
أنا هي الـ

599
00:42:12,490 --> 00:42:16,690
كيم هي جين! كيم هي جين

600
00:42:19,650 --> 00:42:21,390
ماذا؟؟

601
00:42:21,390 --> 00:42:24,560
قوليها مجدداً , ماذا قلت ؟

602
00:42:35,750 --> 00:42:39,560
لا تلتقطي برداً و والبسي شيئاً دافئاً

603
00:42:51,110 --> 00:42:53,850
الى أي حد شربتي؟

604
00:42:53,850 --> 00:42:56,770
لا أعلم , لا أتذكر

605
00:42:59,050 --> 00:43:02,800
هاي .. بالمناسبة , من هو الرجل الذي حملك على ظهره البارحة؟

606
00:43:02,800 --> 00:43:06,180
هم؟ من حملني؟

607
00:43:06,180 --> 00:43:11,070
هذا صحيح , المراسل الغبي

608
00:43:13,660 --> 00:43:19,390
لقد كنت تربين الجحيم البارحة , لذلك ان لم يحترق حلقك , سوف يكون الأمر أكثر غرابة

609
00:43:19,390 --> 00:43:21,940
هي جين! عودي الى رشدك

610
00:43:21,940 --> 00:43:23,150
هي جين!

611
00:43:23,150 --> 00:43:25,290
اوه! ها ري

612
00:43:25,290 --> 00:43:29,340
انها فوضى! لقد تقيأت في ملابس الشاب

613
00:43:29,340 --> 00:43:30,180
اتركيني

614
00:43:30,180 --> 00:43:32,630
انه يغتسل في المحل الآن

615
00:43:32,630 --> 00:43:33,610
اعذرني

616
00:43:33,610 --> 00:43:35,830
أنا صديقة هي جين! , هل أنت بخير؟

617
00:43:35,830 --> 00:43:36,550
تريدين أن تموتي؟

618
00:43:36,550 --> 00:43:40,440
أنا لست بخير , لكن أعتقد بأنني يجب أن أقول أنني بخير , صحيح؟

619
00:43:40,440 --> 00:43:44,010
أريد أن أستلقي , سوف أستلقي

620
00:43:44,010 --> 00:43:47,590
هي جين!

621
00:43:47,590 --> 00:43:48,610
هاي , أنت...

622
00:43:48,610 --> 00:43:50,660
شكراً لإحضارك هي جين

623
00:43:50,660 --> 00:43:55,750
حالتها ليست بخير , سوف أذهب أولاً

624
00:43:57,830 --> 00:44:01,530
فعلت ذلك ؟ امرأة مجنونة

625
00:44:01,530 --> 00:44:07,190
اوه , صحيح . يجب أن أرحل باكراً اليوم , هاي , أخبريني عندما أعود , حسناً ؟ سوف أذهب

626
00:44:07,190 --> 00:44:10,230
يجب أن أقلع عن الشرب اليوم

627
00:44:10,230 --> 00:44:12,180
هل أشرقت الشمس من الغرب ؟

628
00:44:12,180 --> 00:44:15,510
أنت لا تتخلين أبداً عن تنورتك القصيرة , ما الأمر مع البنطال الطويل؟

629
00:44:15,510 --> 00:44:18,600
أجل؟ فقط أشعر بأنني أريد ارتداء البنطال اليوم

630
00:44:18,600 --> 00:44:20,440
سوف أخرج الآن , تذطري أن تشربي بعض ال"هيجانكونك" ( حساء بعد الثمالة)

631
00:44:20,440 --> 00:44:22,540
حسناً , اذهبي

632
00:44:24,050 --> 00:44:28,250
لماذا لا أتذكر أي شيئ؟ هل أكبر بالعمر؟

633
00:44:37,000 --> 00:44:44,000
الترجمة و التوقيت مقدمة لكم من فريق فراخ البطة القبيحة @ فيكي

634
00:44:51,900 --> 00:44:53,670
أجل , أمي

635
00:44:53,670 --> 00:44:58,520
ابنتي , ما به صوتك؟ لابد من أنك كنت تشربين

636
00:44:58,520 --> 00:45:03,110
لا , الأمر فقط أنني متعبة , كنت مشغولة مؤخراً في العمل

637
00:45:03,110 --> 00:45:08,230
ماذا تعنين بـ اشرب؟ و لكن , ما الأمر في الصباح الباكر ؟

638
00:45:08,230 --> 00:45:13,250
تعالي مع ها ر لنأكل في نهاية الأسبوع , يجب أن نحظى بحفل توظيف بما أنني ابنتي تشغل وظيفة

639
00:45:13,250 --> 00:45:17,240
أعتقد بأنني يجب أن أظهر مهاراتي في الطبخ بعد مدة طويلة

640
00:45:17,240 --> 00:45:21,840
أرجوك لا تظهري مهاراتك , أمي! فقط لنطلب من الخارج

641
00:45:21,840 --> 00:45:25,190
" رمز الفستان " هو الأحمر , أخبري ها ري أيضاً

642
00:45:25,190 --> 00:45:30,070
ماذا تفعلين حتى " رمز للفستان" ؟ حسناً لقد فهمت , سوق أسألها متى يناسبها الوضع

643
00:45:30,070 --> 00:45:33,580
اه .. بنطالي الواسع , الذي اعتدت أن أرتديه , مازال في المنزل؟

644
00:45:33,580 --> 00:45:38,770
لا .. الذي ارتديه الآن فيه ثقب , لذلك يجب أن أحضر واحداً آخر عندما آتي , قلت لك بأ،ني لا أشرب

645
00:45:38,770 --> 00:45:40,700
حسناً

646
00:45:45,580 --> 00:45:46,230
نائب رئيس التحرير

647
00:45:46,230 --> 00:45:47,480
ما هذا؟

648
00:45:47,480 --> 00:45:48,550
نائيب رئيس التحرير

649
00:45:48,550 --> 00:45:50,710
هل من المحتمل , هل اتصلت بـ جي سونغ جون عندما كنت ثملة؟

650
00:45:50,710 --> 00:45:53,490
ماذا أفعل؟ ماذا قلت ؟

651
00:45:53,490 --> 00:45:56,250
حاولي التذكر! حاولي التذكر ! حاولي

652
00:45:56,250 --> 00:45:57,590
هل تعلم حتى من أنا ؟

653
00:45:57,590 --> 00:45:59,960
عندما تكتشف سوف تتفاجأ جداً

654
00:45:59,960 --> 00:46:03,180
أنا هي الـ كيم هي جين , كيم هي جين

655
00:46:03,180 --> 00:46:08,240
قلت لك بأنني هي الــ كيم هي جين!!

656
00:46:11,580 --> 00:46:15,090
أيتها الثملة , انه الضوء الأخضر

657
00:46:20,160 --> 00:46:23,880
هل رأيتني أتصل بنائب رئيس التحرير عندما كنت ثملة البارحة؟

658
00:46:23,880 --> 00:46:25,390
ربما

659
00:46:25,390 --> 00:46:27,220
ماذا قلت ؟ هل سمعت كل شيئ؟

660
00:46:27,220 --> 00:46:30,100
أشعر بأنني سمعت كل شيئ , و لكن أيضاً أشعر بأنني لم أفعل

661
00:46:30,100 --> 00:46:32,150
هل سمعت أم لا ؟

662
00:46:32,150 --> 00:46:35,500
لست متأكدراً , لا أستطيع التذكر لأنني جائع

663
00:46:35,500 --> 00:46:37,760
سأتذكر إن تناولت من هذه

664
00:46:37,760 --> 00:46:38,780
أرجوك أعطني واحداً من الكيمباب

665
00:46:38,780 --> 00:46:40,810
يجب أن آكل اثنتين

666
00:46:40,810 --> 00:46:42,930
أعطني اثنتين رجاءً , اثنتين!

667
00:46:42,930 --> 00:46:44,200
شكراً لك

668
00:46:44,200 --> 00:46:45,810
احظي بيوم جيد

669
00:46:45,810 --> 00:46:50,160
اذن... أنا .. ماذا قلت

670
00:46:50,160 --> 00:46:53,310
كمواطنة في دولة مهذبة , ألا يجب أن تعتذري أولاً ؟

671
00:46:53,310 --> 00:46:55,360
بعد أن تقيأت في ملابس أحدهم!

672
00:46:55,360 --> 00:46:58,980
بشأن ذلك , أنا حقا, حقا, حقا آسفة

673
00:46:58,980 --> 00:47:01,530
ماذا أخبرت نائيب الرئيسة ؟

674
00:47:01,530 --> 00:47:06,370
لا أستطيع حتى أن أصدق بأن لديكما ذلك النوع من العلاقات

675
00:47:10,760 --> 00:47:15,900
جاكسون! عودي الى رشدك! عودي الى رشدك!

676
00:47:15,900 --> 00:47:21,770
لماذا تتصرفين كشخص فقد بلده؟ لا تقلقي , لم تقولي الكثير

677
00:47:21,770 --> 00:47:23,010
حقاً؟؟

678
00:47:23,010 --> 00:47:25,410
أي نوع من العذاب هذا في منتصف الليل؟

679
00:47:25,410 --> 00:47:29,370
إن علمت , سوف تفاجأ حقاً

680
00:47:29,370 --> 00:47:36,340
أنا هي تلك الـ كيم هي جين! قلت بأنني كيم هي جين أيها الإنسان الكلب!!

681
00:47:36,340 --> 00:47:38,660
مثل الكلب؟ جاكسون!

682
00:47:38,660 --> 00:47:42,180
اعتقدت بأنك قد تقولين أشياء أخرى , لذلك أخذت منك هاتفك

683
00:47:42,180 --> 00:47:45,800
كان فقط " إنسان مثل الكلب" ؟

684
00:47:45,800 --> 00:47:48,170
هذا على حد ما سمعت

685
00:47:49,130 --> 00:47:52,220
بعد ذلك ؟ هل أنت متأكد من أنني لم أتحدث عن أي شيئ آخر؟

686
00:47:52,220 --> 00:47:56,430
أيها الوغد مثل الكلب , المكالمة انتهت هناك

687
00:47:56,430 --> 00:47:58,560
يا لها من راحة

688
00:47:58,560 --> 00:48:02,630
و لكن , ماذا كنت ستقولين أيضاً؟ هل هنالك ما كلن سيجعلك غير مرتاحة؟

689
00:48:03,450 --> 00:48:07,140
أعني ؟؟ حسناً .. انه يغضب طوال الوقت

690
00:48:07,140 --> 00:48:08,980
أشعر ابالفضول ان كان سيفجر كل غضبه

691
00:48:08,980 --> 00:48:14,580
اه! لقد أضعت الفرصة ! كان يجب أن أقوم بتصويرك لأبتزك طوال الوقت

692
00:48:14,580 --> 00:48:17,730
و لكن تعلمين بأن الحادث يساوي عشرة وجبات , صحيح؟

693
00:48:17,730 --> 00:48:23,070
لست متأكدة , لا أستطيع تذكر أي شيئ حدث البارحة

694
00:48:24,450 --> 00:48:27,400
واو .. كيف يمكنك أن تتظاهري بعدم معرفة أي شيئ؟

695
00:48:27,400 --> 00:48:29,880
اشتري لي عشر وجبات! اشتري لي وجبة واحدة ! وجبة واحدة

696
00:48:29,880 --> 00:48:32,600
- اه <br> -يجب أن تشتري لي وجبة , اشتري لي وجبة ! اشتري لي وجبة

697
00:48:32,600 --> 00:48:35,950
أنا هي تلك الـ كيم هي جين

698
00:48:35,950 --> 00:48:39,580
أنا ه ي الـ كين جين , أيتها الوغد الكلب

699
00:48:41,030 --> 00:48:42,420
ماذا؟

700
00:48:42,420 --> 00:48:46,040
قولي ذلك مجدداً؟ ماذا قلت ؟

701
00:48:46,040 --> 00:48:48,070
نذل؟

702
00:48:49,430 --> 00:48:50,850
هاي , شخص الإدارة

703
00:48:50,850 --> 00:48:52,510
لنذهب الى منزلك! أرجوك

704
00:48:52,510 --> 00:48:56,370
اعطني اياه , اعطني هاتفك

705
00:48:56,370 --> 00:48:57,180
كيم شين هيوك؟

706
00:48:57,180 --> 00:48:58,680
أعطني!!

707
00:49:09,830 --> 00:49:11,450
بونغيورنو

708
00:49:11,450 --> 00:49:14,530
اومو! نائب الرئيس خاصتنا ,

709
00:49:14,530 --> 00:49:16,900
أمورو ميو( حبيبي!)

710
00:49:18,360 --> 00:49:20,020
لقد عملت بجد

711
00:49:20,020 --> 00:49:23,330
برافو! برافو! برافو!

712
00:49:24,710 --> 00:49:27,830
لنحظى بحفل الليلة

713
00:49:27,830 --> 00:49:33,880
نائي رئيس التحرير خاصتنا حظي بمعونة جيمس تايلور

714
00:49:35,010 --> 00:49:38,300
لنحتفل بهذا الإتفاق على المشروع

715
00:49:38,300 --> 00:49:40,120
لقد عملت بجد لذلك لا أستطيع الذهاب

716
00:49:40,120 --> 00:49:45,720
لا , لا , لا , لا , لدي شيئ يجب أن أقوله لاحقاً

717
00:49:45,720 --> 00:49:48,930
يجب أن تشارك , حسناً؟

718
00:49:48,930 --> 00:49:49,640
ان كان بشأن العمل , يمكنك أن تقولي الآن

719
00:49:49,640 --> 00:49:51,750
سيداتي و سادتي

720
00:49:51,750 --> 00:49:59,010
أي شخصٍ سوف لن يأتي أعتقد بأنني سأتذمر عليه .. لذلك أريد من الكل أن يشارك بالتأكيد

721
00:49:59,010 --> 00:50:00,130
أجل!

722
00:50:00,130 --> 00:50:03,420
خصيصاً , اللطيف جون

723
00:50:03,420 --> 00:50:04,010
حسناً!

724
00:50:04,010 --> 00:50:05,770
يجب أن تذهب بالتأكيد

725
00:50:05,770 --> 00:50:07,640
أجل , سيدتي

726
00:50:08,950 --> 00:50:10,070
جيد

727
00:50:12,840 --> 00:50:16,300
اذن كنت أنت الرابح , كيم جوون وو؟

728
00:50:16,300 --> 00:50:19,390
هذا صحيح , رئيسة التحرير تحب جوون هو

729
00:50:19,390 --> 00:50:23,780
سوف أستهدفك منذ اليوم

730
00:50:25,860 --> 00:50:28,040
اطبعي الملفات هنا و أعطهم الى رئيس التحرير

731
00:50:28,040 --> 00:50:29,580
سوف يعلم ما أن ينظر اليها

732
00:50:29,580 --> 00:50:31,180
أنا؟

733
00:50:32,720 --> 00:50:34,830
ماذا أفعل؟ ماذا أفعل؟

734
00:50:40,690 --> 00:50:42,940
المديرة تشا أخبرتني أن أعطيه إياها

735
00:50:42,940 --> 00:50:45,450
- اتؤكيها هنا و يمكنك أن تذهبي<br> - حسناً

736
00:50:50,190 --> 00:50:51,950
اعذرني , الليلة الماضية

737
00:50:51,950 --> 00:50:55,390
الليلة الماضية , أعتقد بأنك فقط ارتكبت خطئاً بينما كنت ثملة

738
00:50:55,390 --> 00:50:57,140
سوف أتظاهر بأن شيئاً لم يحدث

739
00:50:57,140 --> 00:50:58,680
اعذرني؟

740
00:51:00,560 --> 00:51:03,950
اه , حسناً , شكراً لك

741
00:51:04,790 --> 00:51:06,460
اه , و أيضاً

742
00:51:07,890 --> 00:51:13,660
البارحة .. الحادثة خلال اليوم , لنتظاهر بأنها لك تحدث

743
00:51:15,880 --> 00:51:18,950
اه , حسناً

744
00:51:32,930 --> 00:51:35,980
قهوتك جاهزة

745
00:51:37,850 --> 00:51:39,980
لم تسمعني مجدداً؟

746
00:51:39,980 --> 00:51:41,410
ماذا؟

747
00:51:41,410 --> 00:51:43,200
بما أنك تأتي الى هنا كل يوم , بدأت أعتاد على الأمر

748
00:51:43,200 --> 00:51:47,290
عندما تنظر الى شيئ , لا تستطيع سماع أي شيئ عندما يتحدث اليك شخصُ ما

749
00:51:47,970 --> 00:51:50,270
تركيزك هو الأفضل بالكامل

750
00:51:50,270 --> 00:51:52,200
اه , حسناً

751
00:51:56,170 --> 00:51:59,050
سألتك بينما نحن ذاهبون , عدة مرات , إن كان مطار انشون صحيح

752
00:51:59,050 --> 00:52:02,990
و لكن كان أنت من لم يستمع إلي أو يستمع إلي

753
00:52:07,840 --> 00:52:11,310
ما الأمر مع جون المجنون فجأة؟

754
00:52:19,130 --> 00:52:22,730
ما الأمر؟ انسي الأمر

755
00:52:22,730 --> 00:52:25,140
لنعمل فقط , نعمل

756
00:52:25,140 --> 00:52:26,540
من أجلك!

757
00:52:26,540 --> 00:52:28,600
لا , لا , لا

758
00:52:28,600 --> 00:52:31,250
يجب أن نفعلها بطريقة موست

759
00:52:31,250 --> 00:52:34,090
سيداتي و سادتي , نخبكم!

760
00:52:34,090 --> 00:52:36,820
نخبك!!

761
00:52:36,830 --> 00:52:38,670
نخبكم

762
00:52:40,330 --> 00:52:43,230
هل تريد بعض البطيخ؟

763
00:52:49,820 --> 00:52:51,960
ما رأيك , نائيب ريس التحرير؟

764
00:52:51,960 --> 00:52:56,450
هذه حفلة ترحيب بك , و لكن هل لا بأس ألا تشرب؟

765
00:52:56,450 --> 00:53:00,490
مازال لدي بعض الأشياء لأهتم بها , سوف أرجل قريباً

766
00:53:00,490 --> 00:53:02,290
قلت بأن لديك ما تقولينه بشأن عملنا

767
00:53:02,290 --> 00:53:03,860
اوه

768
00:53:04,760 --> 00:53:07,750
هل تعتقد بأنني من النوع الذي يتحدث بشأن العمل هنا؟

769
00:53:07,750 --> 00:53:09,480
لا أفعل ذلك حتى في الأيام العادية

770
00:53:09,480 --> 00:53:12,950
فقط , إعتقدت بأن قول ذلك سيجعلم تأتي , هاهاها!

771
00:53:20,570 --> 00:53:23,860
- حسناً اذن , سوف أذهب الآن <br> - اوه! هذه خدعة

772
00:53:23,860 --> 00:53:26,650
ان لم تشرب هذه لا يمكنك الذهاب

773
00:53:26,650 --> 00:53:29,770
ان كنت سترحل , على الأقل اشرب هذا

774
00:53:29,770 --> 00:53:32,190
هذا صحيح

775
00:53:32,190 --> 00:53:35,110
فقط اشربه

776
00:53:35,110 --> 00:53:36,900
اشرب! اشرب!

777
00:53:36,900 --> 00:53:41,170
الشراب سوف يدخل , جووك جووك

778
00:53:41,170 --> 00:53:44,420
سكوت!

779
00:53:44,420 --> 00:53:48,090
اذن , هل يجب أن نقوم بجرعة حب؟

780
00:53:59,400 --> 00:54:01,240
اه , هذا...

781
00:54:02,590 --> 00:54:04,410
أراك غداً

782
00:54:04,410 --> 00:54:06,250
لابد من أنه مشغول

783
00:54:07,490 --> 00:54:09,840
واو... يبدو بأنه يشرب جيداً

784
00:54:09,840 --> 00:54:12,470
- نخبكم <br> - نخبك

785
00:54:12,470 --> 00:54:14,810
أوه , ها ري

786
00:54:14,810 --> 00:54:17,700
لا إلهي , اسكب لي البعض

787
00:54:17,700 --> 00:54:20,480
لقد طرأ عشاء جماعي فجأة

788
00:54:20,480 --> 00:54:23,050
إهبي أولاً , سوف أراك في المنزل لاحقاً

789
00:54:23,050 --> 00:54:24,620
حسناً

790
00:54:24,620 --> 00:54:26,120
جاكسون!

791
00:54:26,120 --> 00:54:27,760
لقد أخفتني

792
00:54:27,760 --> 00:54:31,240
اه , تلقيت مكالمة من صديقة تعيش معي

793
00:54:36,650 --> 00:54:39,780
نائب رئيسة التحرير

794
00:54:42,580 --> 00:54:44,590
نائب رئيسة التحرير

795
00:54:44,590 --> 00:54:46,750
- نائب رئيسة التحرير! <br> - انهض

796
00:54:49,700 --> 00:54:52,480
- ماذا يجب أن نفعل؟<br> - محفظته

797
00:54:52,480 --> 00:54:53,470
أحضري محفظته

798
00:54:53,470 --> 00:54:55,120
- ماذا؟<br> - محفظته!

799
00:54:55,120 --> 00:54:56,790
نحن هنا

800
00:54:59,540 --> 00:55:01,060
انها هنا , انها هنا , البطاقة

801
00:55:01,060 --> 00:55:04,090
هذا صحيح! هل تعتقدين أن بإمكاني فتح الباب الآن ؟

802
00:55:04,090 --> 00:55:06,020
اوه! حسناً

803
00:55:09,080 --> 00:55:12,440
هل تعتقدين بأن الباب سيفتح بمفرده لمجرد تمرير البطاقة ؟

804
00:55:12,440 --> 00:55:14,110
اه

805
00:55:14,110 --> 00:55:16,040
شكراً لك

806
00:55:17,090 --> 00:55:19,970
هاي!

807
00:55:21,070 --> 00:55:22,630
هنا... على الأريكة

808
00:55:22,630 --> 00:55:26,720
هنا , هنا

809
00:55:31,830 --> 00:55:33,230
هذه , أين يجب أن أضعها ؟

810
00:55:33,230 --> 00:55:34,550
أعطني , أعطني

811
00:55:34,550 --> 00:55:36,810
أعطني إياها

812
00:55:36,810 --> 00:55:39,020
لا , يجب أن نرحل سريعاً

813
00:55:39,020 --> 00:55:41,080
أنا مرهق , أحضري لي بعض الماء

814
00:55:41,080 --> 00:55:43,160
ماذا تعني بالمياه في منزل شخصٍ آخر؟

815
00:55:43,160 --> 00:55:45,110
سوف أشتري لك البعض عندما نرحل , لنخرج بسرعة

816
00:55:45,110 --> 00:55:47,210
أحضري لي الماء

817
00:55:47,210 --> 00:55:48,860
الماء

818
00:56:00,610 --> 00:56:06,050
بسبب الأشخاص الثملين , كتفي يمرون بالجحيم ليومين متتاليين

819
00:56:09,490 --> 00:56:12,400
هذا مفتاح باب نائيب رئيسة التحرير

820
00:56:13,320 --> 00:56:14,510
سوف أعطيع إياه في المرة القادمة

821
00:56:14,510 --> 00:56:17,760
كيف يمكن أن لا يمكلك أي شيئ سوى الزجاجات في ثلاجته؟

822
00:56:17,760 --> 00:56:21,060
ماذا يأكل النهم هذه الأيام لكي يعيش؟

823
00:56:21,060 --> 00:56:23,340
في ماذا تفكرين؟

824
00:56:23,340 --> 00:56:26,320
هاي , لا تلعب بالأرجاء

825
00:56:26,320 --> 00:56:30,170
بالتفكير الآن , لم أره يتناول أي شيئ سوى القهوة

826
00:56:30,170 --> 00:56:31,750
ماذا أكل للغداء؟

827
00:56:31,750 --> 00:56:34,420
على ماذا أقلق؟ يمكنه أن يأكل أو يتضور جوعاً

828
00:56:34,470 --> 00:56:36,410
جاكسون!

829
00:56:36,410 --> 00:56:38,760
في ماذا تفكرين؟

830
00:56:38,760 --> 00:56:40,900
اه , حقاً أرجوك

831
00:56:43,160 --> 00:56:44,780
لماذا تمزح طوال اليوم؟

832
00:56:44,780 --> 00:56:47,140
أنت حتى جعلتني أذهب الى المطار بالمزاح الغير ضروري

833
00:56:47,140 --> 00:56:49,080
هل أبدو سهلة ؟

834
00:56:49,080 --> 00:56:52,170
آسف , أفكر بك كأختي الصغرى

835
00:56:52,170 --> 00:56:55,390
لا أفكر بك كـ أوبا( أخ كبير)

836
00:56:55,390 --> 00:56:59,620
ان جعلتك تشعرين بالسوء , أنا أعتذر , فقط فعلتها لأنك تبدين كأختي الصرى

837
00:56:59,620 --> 00:57:03,360
عندها , لا تفعل هذا لي , و قم بالمزاح مع أختك الصغرى

838
00:57:03,360 --> 00:57:04,860
عنها , لا بأس

839
00:57:04,860 --> 00:57:08,260
لقد توفيت , عندما كانت في السادسة من عمرها

840
00:57:14,470 --> 00:57:16,860
أعتقد بأنني قلت أشياء غير مفيدة

841
00:57:18,840 --> 00:57:21,910
سوف أذهب الآن , أراك غداً

842
00:57:21,910 --> 00:57:25,230
أنتظر , لا تفعل

843
00:57:25,230 --> 00:57:27,270
اومو , ماذا أفعل؟

844
00:57:27,270 --> 00:57:30,580
لقد ارتكبت خطأً للتو

845
00:57:32,910 --> 00:57:37,330
أين هاتفي؟ يجب أن أعتذر بسرعة

846
00:57:38,980 --> 00:57:40,210
لا يمكن !

847
00:57:40,210 --> 00:57:44,870
لا إلهي ! لدي الكثير من الصور مع ها ري فيه

848
00:57:47,270 --> 00:57:51,240
هل هي 1111؟ أو 0000

849
00:57:52,850 --> 00:57:56,090
لا يمكن مع شخص معقد مثله

850
00:57:56,090 --> 00:57:58,440
اه , ما هذا؟

851
00:58:02,840 --> 00:58:04,660
هل من المحتمل...

852
00:58:13,240 --> 00:58:16,980
ها هي! يوم اليساريين العالمي

853
00:58:53,580 --> 00:58:58,320
الشخص أخبرنا بأن نحتفظ بمسجل الموسيقى , يبدو بأنه لم يأخذه بعد

854
00:58:58,320 --> 00:59:01,710
هذا هو الجناح 2024 صحيح؟

855
00:59:01,710 --> 00:59:04,790
أعطني اياه , سوف أعيده

856
00:59:15,820 --> 00:59:17,720
اه , صحيح

857
00:59:24,750 --> 00:59:26,640
جي سونغ جون؟

858
00:59:26,680 --> 00:59:30,540
سوف أشتري لك شيئاً شهياً , اتصلي بي

859
00:59:31,970 --> 00:59:35,370
كيف تعرف كيم هي جين شخصاً طبيعياً ؟

860
00:59:35,370 --> 00:59:38,480
حسناً , تم القبول للآن

861
00:59:38,480 --> 00:59:43,280
عندما يلتقي أ و ب من لا يعلمان بوجود بعضهما ,

862
00:59:43,280 --> 00:59:46,900
يتكون تقاطع بين الإثنين

863
00:59:46,900 --> 00:59:50,890
و التقاع أحياناً , يكون غير متوقع

864
00:59:50,890 --> 00:59:52,870
أجاشي!

865
00:59:52,870 --> 00:59:55,740
لا يمكنك أن تكون هنلاا

866
00:59:55,740 --> 00:59:56,570
ماذا؟

867
00:59:56,570 --> 00:59:58,670
كيف أتيت الى هنا من غير بطاقة؟

868
00:59:58,670 --> 01:00:00,820
هذا لطابق به أجنحة فقط

869
01:00:00,820 --> 01:00:02,960
لنذهب بسرعة قبل أن يراك الزبائن

870
01:00:02,960 --> 01:00:05,480
- أنا آسفة! تعال بسرعة <br> - ها ري

871
01:00:05,480 --> 01:00:08,250
اوه! أيتها المديرة , هذا الرجل

872
01:00:08,250 --> 01:00:10,370
أنا آسفة أيها الضيف

873
01:00:11,040 --> 01:00:14,110
موظفتنا يبدو بأنها قامت بخطأ

874
01:00:14,110 --> 01:00:16,160
أسرعي و اعتذري

875
01:00:16,160 --> 01:00:19,410
انه الضيف الدائم من الجناح 2024

876
01:00:19,410 --> 01:00:21,730
أعني... كيف يمكن لمتسول

877
01:00:25,400 --> 01:00:27,800
أنا حقاً آسفة

878
01:00:27,800 --> 01:00:31,150
حسناً بما أنني أميل الى أن يكون لدي قلب كبير

879
01:00:31,150 --> 01:00:33,240
سوف أتقبل فقط ما قلته

880
01:00:33,240 --> 01:00:35,550
أنا حقاً آسفة

881
01:00:35,550 --> 01:00:37,930
اوه! ها هو

882
01:00:39,010 --> 01:00:40,630
شكراً لك , أراك في الأرجاء

883
01:00:40,630 --> 01:00:45,420
و لكن , صوتك يبدو مألوفاً

884
01:00:45,420 --> 01:00:48,040
- نعم! <br> - أراك في الأرجاء

885
01:00:49,630 --> 01:00:54,380
بعض التقاطعات في بعض الأحيان لا نراها بأعيننا

886
01:00:59,180 --> 01:01:04,940
حقيقة أن الوجود يمكن أن يعقد الأشياء أكثر في المستقبل

887
01:01:04,940 --> 01:01:08,090
لا يمكننا حتى أن نتوقعه

888
01:01:32,660 --> 01:01:36,060
هل تتذكرين الأحجية من الماضي؟ هذه كانت أيضاً في الصندوق

889
01:01:36,060 --> 01:01:39,340
اذن الشيئ الذي قال بأنه وجده تلك المرة

890
01:01:47,750 --> 01:01:49,800
ما هذا؟ لماذا أنت هنا؟

891
01:02:02,550 --> 01:02:11,060
الترجمة و التوقيت مقدمة لكم من فريق فراخ البطة قبيحة @ فيكي

