1
00:00:10,394 --> 00:00:13,463
الفيروس اللعين هل وقع أخيراً؟ -
أنا أعمل على هذا -

2
00:00:13,463 --> 00:00:16,053
ماكس) و(لوجان) سيعودان لبعض؟)

3
00:00:16,053 --> 00:00:18,930
انا فقط اريد أن أكون قادرة على مصافحة يده
من غير ان اقتله

4
00:00:18,930 --> 00:00:22,287
لما الأطباء يكتبون دائماً بهذا الخط السيء؟

5
00:00:22,287 --> 00:00:25,356
لقد دفعنا لذلك اللص من (مانتيكور) خمسة آلاف
وإنظر ما الذي حصلت عليه؟

6
00:00:25,356 --> 00:00:29,192
بعض كتابات علمية خيالية لا استطيع حتى قرائتها

7
00:01:01,895 --> 00:01:04,772
جوشوا) ما الذي تفعله؟)

8
00:01:04,772 --> 00:01:06,690
المساعدة

9
00:01:08,512 --> 00:01:12,348
هل تريد المساعدة؟

10
00:01:12,636 --> 00:01:14,938
احضر لي قلم رصاص آخر

11
00:01:14,938 --> 00:01:18,774
!قلم رصاص

12
00:01:23,282 --> 00:01:27,022
قرأت عن العمل الذي تقوم به
واعتقد إنه ربما بإمكانك المساعدة

13
00:01:27,022 --> 00:01:29,036
...فيروس

14
00:01:29,036 --> 00:01:32,872
...موجة جينياً لسلسلة جينية معينة

15
00:01:32,968 --> 00:01:36,804
نعم
...إنه موجه لي في الحقيقة

16
00:01:37,379 --> 00:01:40,065
...لأن البعض يريدني ميتاً

17
00:01:40,065 --> 00:01:44,860
دكتور رجاءاً لا تقفل الخط أنا لست مجنوناً
وسأدفع لك الكثير من النقود...ألو؟

18
00:01:55,793 --> 00:01:59,629
...قلم رصاص... قلم رصاص... قلم رصاص

19
00:02:12,768 --> 00:02:16,604
...صبغة اكسيد الحديد

20
00:02:18,330 --> 00:02:21,687
قشدة الشيكولاتة

21
00:02:21,687 --> 00:02:25,523
حلوى
مزخرفة وممتعة

22
00:02:56,596 --> 00:03:00,432
سيئة جداً

23
00:03:36,013 --> 00:03:39,849
جوشوا)؟)

24
00:03:39,945 --> 00:03:42,342
جوشوا)؟)
هل أنت في الأسفل هنا؟

25
00:03:42,342 --> 00:03:46,178
قلم رصاص

26
00:03:46,178 --> 00:03:51,933
ما الأمر ايها الرجل الكبير؟ -
لا شيء، لا يوجد قلم رصاص، ولا في أي مكان -

27
00:03:52,220 --> 00:03:54,330
ما هذه؟ دعني أرى -
لا شيء -

28
00:03:54,330 --> 00:03:58,166
هيا

29
00:03:59,989 --> 00:04:03,825
هل فعلت هذا؟

30
00:04:05,743 --> 00:04:09,579
انها جيدة
الى ما ترمز؟

31
00:04:09,867 --> 00:04:13,703
الأب

32
00:04:13,703 --> 00:04:16,676
ارى هذا، أظن

33
00:04:16,676 --> 00:04:22,430
انه كان هاوِ للفن، ربما عندما قام الأب بتركيب
جيناتك فإنه وضع بعضاً من (بيكاسو) في جينك

34
00:04:22,430 --> 00:04:25,595
بيكاسوا) في تركيبتي)

35
00:04:25,595 --> 00:04:30,294
هذا جيد، اتمنى ان يبقيك هذا بعيداً عن المشاكل -
ابقى مختفياً... المكان خطر في الخارج -

36
00:04:30,294 --> 00:04:33,843
هذا صحيح -
الناس يخافون من الاشياء الغريبة -

37
00:04:33,843 --> 00:04:37,679
نحن لم نتأكد بعد إنه كان مخصص لشيء ما
أم مجرد تجربة

38
00:04:40,172 --> 00:04:44,009
اذاً، ما هو الغرض منك؟

39
00:04:44,584 --> 00:04:47,845
بالإضافة الى القُبح

40
00:04:47,845 --> 00:04:50,146
أنا أتحدث اليك

41
00:04:50,146 --> 00:04:53,983
!سيدي

42
00:04:54,750 --> 00:04:58,586
هل أنت بخير؟ -
رتب لنقله -

43
00:04:58,778 --> 00:05:02,614
الاشخاص في (فورينسيكس) للحصول على
واحد من هؤلاء المتحورون جينياً حياً

44
00:05:03,381 --> 00:05:06,642
وقد تحققت امنيتهم

45
00:05:06,642 --> 00:05:09,135
نعم يا سيدي

46
00:05:09,135 --> 00:05:12,972
هذا (كارسون)، البِيض يريدون نقل هذا الشخص
في أقرب فرصة ممكنة

47
00:05:20,260 --> 00:05:24,096
!لا تُطلق النار

48
00:05:25,535 --> 00:05:29,371
!لا

49
00:05:40,112 --> 00:05:43,181
لا تُدِر ظهرك لهم ابداً

50
00:05:44,332 --> 00:05:48,168
<font color="#ffff00">صمّموها لتكون المقاتلة المثالية .. سلاح بشري</font>

51
00:05:49,032 --> 00:05:51,046
<font color="#ffff00">ثمّ هربت</font>

52
00:05:51,046 --> 00:05:54,019
<font color="#ffff00">وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن</font>

53
00:05:54,019 --> 00:05:57,855
<font color="#ffff00">في عالم محطّم ..أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها </font>

54
00:05:58,046 --> 00:06:00,924
<font color="#ffff00">لا تستطع الهرب .. وعليها أن تقاتل</font>

55
00:06:00,924 --> 00:06:04,760
<font color="#ffff00">لتكتشف مصيرها</font>

56
00:06:04,760 --> 00:06:06,294
<font color="#ffff00">مَـلَـك الظلام
:ترجمة
د. بديع عبدالكريم الشيباني
</font>

57
00:06:07,253 --> 00:06:09,459
{\a3}
<font color=#00FFFF>(جيسيكا ألبا)
:بدور
(ماكس (إكس5-452</font>

58
00:06:09,651 --> 00:06:10,610
{\a4}
<font color=#00FFFF>(مايكل ويثرلي)
:بدور
"لوجان كيل) "ذو العينين)</font>

59
00:06:10,802 --> 00:06:12,240
{\a3}
<font color=#00FFFF>(جينسون آكليس)
:بدور
(بين (إكس5-493</font>

60
00:06:12,816 --> 00:06:14,638
{\a4}
<font color=#00FFFF>(مارتن كومينز)
:بدور
(إيمس وايت)</font>

61
00:06:14,830 --> 00:06:16,076
{\a3}
<font color=#00FFFF>(كيفين دوراند)
:بدور
(جوشوا)</font>

62
00:06:16,268 --> 00:06:17,563
{\a1}
<font color=#00FFFF>(ريتشارد جون)
:بدور
"سكيتشي) "كيلفين ثيودور)</font>

63
00:06:18,186 --> 00:06:19,769
{\a4}
<font color=#00FFFF>(جي. سي. ماكينزي)
:بدور
"نورمال) "ريجين رونالد)</font>

64
00:06:20,728 --> 00:06:22,166
{\a3}
<font color=#00FFFF>(فاليري ري ميلر)
:بدور
(سيندي الحقيقي)
"سينثيا مكيتشين"</font>

65
00:06:22,838 --> 00:06:23,605
{\a3}
<font color=#00FFFF>(آشلي سكوت)
:بدور
"آشا بارلو"</font>

66
00:06:33,147 --> 00:06:35,929
<font color=#00FFFF>من إبداع: جيمس كاميرون
وتشارليز هـ. إيجل</font>

67
00:06:38,326 --> 00:06:45,039
{\a3}
<font color=#00FFFF>مَلَك الظلام - الموسم الثاني
الحلقة التاسعة: الوسيط هو الرسالة</font>

68
00:06:38,710 --> 00:06:44,272
(لقد تم ايصالك بالبريد الصوتي لـ(دونالد لايدكر
إترك الرسالة بعد الصفارة

69
00:06:44,272 --> 00:06:46,286
مرحباً، هذا أنا

70
00:06:46,286 --> 00:06:49,739
لم اتلقى اياً من مكالماتك الغامضة منذ فترة

71
00:06:49,739 --> 00:06:54,630
كنت اتمنى إنك قد تستطيع أن توصلني الى
أحد اصدقائك الأطباء

72
00:06:54,630 --> 00:06:57,123
آخر واحد ترك المدينة على عجل

73
00:06:57,123 --> 00:07:01,919
قال إن موظفيك السابقين يسعون لإنهاء عقده

74
00:07:03,261 --> 00:07:07,097
...على اي حال
حقاً اريد أن أسمع منك

75
00:07:11,125 --> 00:07:12,756
!مرحباً يا رجل

76
00:07:12,756 --> 00:07:16,400
هل من أحد هنا؟ مرحباً -
مرحباً، (ماكس) اضطرت للذهاب -

77
00:07:16,400 --> 00:07:19,085
...لا بأس، في الحقيقة لقد جئتُ لمقابلتك، أنا

78
00:07:19,085 --> 00:07:22,922
(لقد حصلت على صفقة جيدة من شرائح الـ(هوجز
والمشترى لم يتطع الاتفاق معي، هل تريدها؟

79
00:07:25,415 --> 00:07:28,868
ليس لدي اي نقود -
لا بأس -

80
00:07:28,868 --> 00:07:32,704
خذها كتعبير عن اسفي إنني حاولت قتلك ذات مرة

81
00:07:32,704 --> 00:07:36,540
يا رجل، هذا مكان لطيف
...هذه

82
00:07:37,211 --> 00:07:41,047
هذه حقاً لطيفة

83
00:07:43,733 --> 00:07:45,363
انها لي

84
00:07:45,363 --> 00:07:48,432
جوشوا) هذه قد تكسبك العديد من العملات) -
هل هي جيدة؟ -

85
00:07:48,432 --> 00:07:50,638
نعم، هل تمزح معي؟ انظر الى هذه التفاصيل الدقيقة

86
00:07:50,638 --> 00:07:54,474
لم نعد نرى مثلها هذه الأيام

87
00:07:56,008 --> 00:07:59,077
خذها

88
00:07:59,077 --> 00:08:04,832
لا، لا شرائح الـ(هوجز) لا تساوي كل هذا -
انا اريدك أن تأخذها -

89
00:08:05,407 --> 00:08:09,243
حسناً، ليكن، شكراً لك -
إنتظر -

90
00:08:20,368 --> 00:08:23,341
!(جوشوا)

91
00:08:23,341 --> 00:08:25,355
صحيح -
حسناً -

92
00:08:25,355 --> 00:08:29,191
(استمتع بشرائح الـ(هوجز -
شرائح الهوجز، وداعاً -

93
00:08:31,205 --> 00:08:34,082
مرحباً -
مرحباً -

94
00:08:34,082 --> 00:08:36,576
كنت اتسائل اذا كان بإمكاني استخدام مكتبتك

95
00:08:36,576 --> 00:08:40,220
خذي راحتك، استمعي لقد كنت سأتصل بك

96
00:08:40,220 --> 00:08:44,056
حقاً؟ -
نعم -

97
00:08:45,783 --> 00:08:48,564
الكيمياء العضوية؟ -
القراءة قبل النوم -

98
00:08:48,564 --> 00:08:53,359
اذاً، ما الذي كنت تريدني بشأنه؟ -
لقد كنت أحاول الوصول الى (لايدكر)؟ -

99
00:08:54,510 --> 00:08:55,757
لايدكر)؟ لماذا؟)

100
00:08:55,757 --> 00:08:59,785
في آخر مرة تحدثنا، قال شيء
غامض عن انه يتبع أثراً ما

101
00:08:59,785 --> 00:09:00,840
(يبدوا مثل (لايدكر

102
00:09:00,840 --> 00:09:04,676
لقد فكرت إنه من الغريب إنه لم يعد ليتحدث الي
لذا فقد أجريتُ بعض الفحص

103
00:09:06,210 --> 00:09:10,046
الشرطة انتشلت مركبة رياضية من النهر منذ شهر

104
00:09:10,526 --> 00:09:14,362
(لوحة المركبة كانت مسجلة بإسم (لايدكر
عبر مجموعة شركات

105
00:09:15,225 --> 00:09:18,486
هل مات؟ -
حسناً، لم يجدوا الجثة -

106
00:09:18,486 --> 00:09:20,500
الشرطة قالت إنه لا أحد يمكنه النجاة من هذا الحادث

107
00:09:20,500 --> 00:09:23,761
(انهم لا يعرفون (لايدكر -
تبدين متأكدة من نجاته -

108
00:09:23,761 --> 00:09:28,556
نعم، عندما تعيش عشر سنوات مطارد من شخص
ما فسيكون من الصعب تخيل الحياة بدونه

109
00:09:28,843 --> 00:09:32,008
على الأقل مازال لديك البِيض -
المنتناقضين الجيدين القدامى -

110
00:09:32,008 --> 00:09:34,214
بطريقة ما إنهم ليسوا متشابهين

111
00:09:34,214 --> 00:09:37,954
لدي عميل زودني بتقرير الشرطة
القي نظرة عليه

112
00:09:37,954 --> 00:09:41,791
(بعض الصور التي وجدت بجانب سياررة (لايدكر
تبدوا وكأنها لموقع حفر

113
00:09:42,078 --> 00:09:45,435
اعتقد إنني سأبحث عنها في بعض قواعد البيانات للآثار
وأرى الى ماذا سيوصلنا هذا

114
00:09:45,435 --> 00:09:49,271
ارى أن تفعل ذلك -
على اية حال، علي أن اقابل شخص ما -

115
00:09:49,463 --> 00:09:51,381
عمل أو متعة؟

116
00:09:51,381 --> 00:09:54,450
(إمرأة اسمها (أولسين) تواصلت مع (العيون فقط

117
00:09:54,450 --> 00:09:56,752
طفلها تم اختطافه
عمره ست سنوات

118
00:09:56,752 --> 00:10:00,108
رضيع
لم أعرف أن (العيون فقط) يهتم بأمر المفقودين

119
00:10:00,108 --> 00:10:05,191
لقد وصلت الى عبر مخبر كنت اعرفه منذ وقت طويل
الشرطة لم تصل الى شيء

120
00:10:05,191 --> 00:10:08,452
الأمل فيهم ضعيف
بالاضافة الى أن زوجها مدير ناجح

121
00:10:08,452 --> 00:10:13,439
وهي قد عرضت التبرع بمبلغ معقول لصالح نشرة الحرية

122
00:10:13,439 --> 00:10:18,234
كيف أن العظماء يتنازلون -
حتى (العيون فقط) حتاج لدفع فواتيره -

123
00:10:24,084 --> 00:10:26,194
احببت هذه

124
00:10:26,194 --> 00:10:29,934
رائع دعيني احجزها لك إذاً

125
00:10:29,934 --> 00:10:32,236
نعم إفعل رجاءاً
إنها فظيعة

126
00:10:32,236 --> 00:10:33,675
مدهشة

127
00:10:33,675 --> 00:10:38,853
انظر الى استخدام الألوان -
الذهبي؟ لوني المفضل -

128
00:10:38,853 --> 00:10:42,018
...بالطبع بعض الذهب، نعم ولكن إنها

129
00:10:42,018 --> 00:10:46,430
حركة اليدين الواسعة لمزج اللونين الأزرق والقرمزي

130
00:10:46,430 --> 00:10:52,664
إحساس فنّي ورقّة جعلت هذا العمل الفني مميز ورائع
الا توافقني؟

131
00:10:53,335 --> 00:10:55,253
بالطبع

132
00:10:55,253 --> 00:10:58,418
سأعطيك ستة آلاف

133
00:10:58,418 --> 00:11:01,774
ستة آلاف؟

134
00:11:01,774 --> 00:11:04,652
حسناً، سبعة

135
00:11:04,652 --> 00:11:10,214
ايها المساعد (إنزو) من الخزنة وضع هذه داخلها

136
00:11:10,214 --> 00:11:13,667
لا، بعد لحظة من التفكير دعها هنا

137
00:11:13,667 --> 00:11:16,640
اريد أن اتدفأ بطاقتها العضوية

138
00:11:16,640 --> 00:11:23,065
امتع نظري بشجاعتها العالية، والمس طبقتها اللونية

139
00:11:23,065 --> 00:11:26,422
نعم، حسناً، احصلي على بعض الشراب وشرائح
الـ(هوجز) وستصبح لديك حفلة

140
00:11:26,422 --> 00:11:28,723
يجب أن أقابل هذا الفنّان

141
00:11:28,723 --> 00:11:32,560
...يجب أن أقابل
(جوشوا)

142
00:11:33,806 --> 00:11:39,561
مرحباً ايها الشاب الصغير؟ -
نعم، نعم، إنه... إنه خجول -

143
00:11:41,575 --> 00:11:46,082
استمع، زبائني لا يريدون لوحات ليعلقوها على حائطهم فقط

144
00:11:46,082 --> 00:11:48,959
انهم يريدون الفرصة للإجتماع بالفنّان

145
00:11:48,959 --> 00:11:52,795
للتواصل مع عقليه مثمرة أكثر من عقليتهم

146
00:11:52,987 --> 00:11:56,823
حسناً، ماذا يمكنني أن أقول إنه مثمر ولكنه
رجل يحب الجلوس في البيت

147
00:11:57,591 --> 00:12:01,427
حسناً على الاقل أخبرني إنه غزير الإنتاج

148
00:12:01,619 --> 00:12:05,263
شكراً لك

149
00:12:05,263 --> 00:12:07,565
نعم، نعم، إنه يرسم في الليل والنهار

150
00:12:07,565 --> 00:12:12,648
لا يمكنه الحصول على الرقّة الكافية، و الرسم الأزرق ليحافظ
على طاقته العضوية الداخلية

151
00:12:16,580 --> 00:12:20,224
هذا هو (جوشوا) هذا هو، هيا كن مستعداً، أرني مهارتك
ارني ما لديك الآن

152
00:12:20,224 --> 00:12:23,581
جميل! جميل! إرميها هناك في الزاوية اليسرى
الزاوية اليسرى

153
00:12:23,581 --> 00:12:27,417
هذا رائع، (جوش) تبدوا رائعة، استمر
ارني ما لديك، كن الأول في الرسم

154
00:12:27,417 --> 00:12:28,280
هل اعجبت بها؟

155
00:12:28,280 --> 00:12:30,677
لقد أحبتها، هل تعرف ماذا أحبت؟ لقد أحبت الألوان
استخدم بعض من هذا الأصفر

156
00:12:30,677 --> 00:12:33,171
ها أنت ذا، ها أنت ذا
إقذفه عليها

157
00:12:33,171 --> 00:12:38,062
هل تعرف ماذا؟ اصنع طبقة ناعمة الملمس
لقد احبت هذا

158
00:12:38,062 --> 00:12:41,515
كن كالمجنون، استمر
إفعلها، إفعلها

159
00:12:41,515 --> 00:12:45,351
كن كالمجنون ايها الفتى الكلب
جوشوا) كن كالمجنون)

160
00:12:45,638 --> 00:12:48,899
!إنها جميلة! إنها جميلة
أصبتها

161
00:12:48,899 --> 00:12:52,735
إنها جميلة

162
00:12:56,572 --> 00:12:59,065
...(جوشوا) -
ما الأمر (جوش)؟ -

163
00:12:59,065 --> 00:13:01,750
لدي وجه جديد -
نعم؟ -

164
00:13:01,750 --> 00:13:05,107
!(عملي هو وجهي يا (اليك

165
00:13:05,107 --> 00:13:06,833
!نعم -
!جيد -

166
00:13:06,833 --> 00:13:11,341
حسناً، هل تعرف ماذا أحبت؟ لقد أحبت مسحة الأوراق المكتوب عليها

167
00:13:14,410 --> 00:13:16,615
هذه الرائعة ما زالت هنا

168
00:13:16,615 --> 00:13:20,068
جوش) هذا رائع، ها نحن ذا، ها نحن ذا، هانحن ذا)
هذه ستكون الرابحة، هذه ستكون الرابحة

169
00:13:20,068 --> 00:13:22,753
إنظر الى هذا، إنظر الى هذا
ماذا لديك من أجلي، ماذا لديك من أجلي، ماذا لديك من اجلي؟

170
00:13:22,753 --> 00:13:26,590
احتاج المساعدة، أحتاج المساعدة، أحتاج المساعدة
!ساعدني! ساعدني

171
00:13:32,823 --> 00:13:34,262
اصبت بالصداع

172
00:13:35,509 --> 00:13:41,263
لقد أخذوه فيء منتصف الليلل من غرفته
نحن لم نسمع شيئاً

173
00:13:42,510 --> 00:13:48,264
الشرطة لم تجد اي دليل قضائي؟ -
لا شيء، إنهم يعتقدون إن هذا كان عمل محترف -

174
00:13:49,127 --> 00:13:52,963
لدينا نظام تسجيل أمني في المنزل
التقط لمحة من شخص ما، ولكن

175
00:13:53,730 --> 00:13:56,991
لايمكن أن يستخرج منه أحد اي شيء -
اريد أن ارى التسجيل -

176
00:13:56,991 --> 00:14:00,827
هناك نسخة منه هنا

177
00:14:01,403 --> 00:14:03,513
من قد يكون فعل هذا؟

178
00:14:03,513 --> 00:14:06,006
نحن لسنا شيئاً مهماً
(نحن ما زلنا جدد هنا في (سياتل

179
00:14:06,006 --> 00:14:09,842
الم تسمعوا اي شيء من المختطفين؟
الا توجد طلبات فدية؟

180
00:14:10,801 --> 00:14:14,637
ربما قد أحتاج للقدوم الى المنزل والقاء نظرة بنفسي

181
00:14:14,637 --> 00:14:18,474
يجب أن يكون هذا خلال الصباح عندما يكون زوجي في عمله

182
00:14:18,761 --> 00:14:21,159
هو لا يعلم إنني هنا

183
00:14:21,159 --> 00:14:24,036
(الحقيقة إنه لا يهتم كثيراً لـ(العيون فقط

184
00:14:24,036 --> 00:14:27,872
...يعتقد أن ما تفعلونه هو
تخريب

185
00:14:29,790 --> 00:14:32,476
لا بأس

186
00:14:32,476 --> 00:14:36,312
حاولت أن اضع فيه كل شيء قد يكون مفيد لك

187
00:14:36,312 --> 00:14:40,148
...شهادة الميلاد، سجلّه الطبي، سجلاته المدرسية

188
00:14:42,641 --> 00:14:45,614
إنه طفل صغير ذكي جداً

189
00:14:45,614 --> 00:14:50,985
لقد فاز بمسابقة للإستهجاء عندما كان في الرابعة من عمره
هل تصدّق هذا الكلمات كانت متباينة

190
00:14:50,985 --> 00:14:55,780
لا استطيع حتى انا هجائها -
هذا هو عندما كان في الثالثة -

191
00:15:00,384 --> 00:15:03,069
إنه طفل جميل المنظر

192
00:15:03,069 --> 00:15:05,850
...نحن

193
00:15:05,850 --> 00:15:09,303
فقدنا أول طفلين لنا أثناء الولادة

194
00:15:09,303 --> 00:15:13,139
إنه عالمنا كله
معجزتنا

195
00:15:13,331 --> 00:15:16,591
هنا شيء لا أفهمه في شهادة الميلاد إنها تقول

196
00:15:16,591 --> 00:15:18,222
...نعم، ذلك

197
00:15:18,222 --> 00:15:23,976
أنا احب أن انادى بإسمي الأوسط (أولسن) و زوجي (راي) يحب
(أن ينادى بإسمه الأخير الذي هو (الأبيض

198
00:15:24,456 --> 00:15:27,812
أميس الأبيض)؟) -
هذا نحن -

199
00:15:27,812 --> 00:15:30,497
الأوقات السعيدة

200
00:15:30,497 --> 00:15:34,334
أرجوك... إعثر عليه
إعثر على طفلنا

201
00:15:43,924 --> 00:15:47,281
قالت إنها أحبتها أكثر من الأولى

202
00:15:47,281 --> 00:15:50,925
قالت إنها تريد ان تلتقي بك وتناقش معك إزدهار إحساسك الفني

203
00:15:50,925 --> 00:15:53,227
أو شيء لا اعرف ما تقصد به
ها نحن ذا

204
00:15:53,227 --> 00:15:56,871
ريتا) تريد مقابلتي؟) -
نعم هذا سيكون فظيعاً، اليس كذلك؟ -

205
00:15:56,871 --> 00:16:00,803
جوشوا) يريد مقابلة (ريتا) لمناقشة)

206
00:16:00,803 --> 00:16:02,338
ازدهاري -
فكرة سيئة -

207
00:16:02,338 --> 00:16:05,215
فكرة جيدة
جيدة لمستقبلي

208
00:16:05,215 --> 00:16:09,051
إنظر (جوشوا) أنت فنان عظيم، هذا واضح

209
00:16:09,339 --> 00:16:13,175
ولكنك أيضاً، لنكن صرحاء
رجل كلب

210
00:16:14,709 --> 00:16:16,531
استمع الي، استمع إلى
نظرة واحدة اليك

211
00:16:16,531 --> 00:16:20,176
من هذه المحسنة اليك ستولد لديها الخوف منك مدى الحياة

212
00:16:20,176 --> 00:16:25,930
وهذا سيؤدي الى توقف ازدهارك المستقبلي من جذوره
ولن اتكلم عن المبيعات المستقبلية

213
00:16:26,889 --> 00:16:29,574
النّاس يخافون من الأشياء الغريبة

214
00:16:29,574 --> 00:16:35,329
حسناً، ما الذي يمكنك فعله؟حسناً، الآن هيا أرني بعض
من تفجر طاقتك العضوية

215
00:16:37,630 --> 00:16:39,932
جوش) لا تكن هكذا)
هيا

216
00:16:39,932 --> 00:16:43,768
(صباح الخير (جوشوا
ما الذي تفعلهُ هنا؟

217
00:16:43,768 --> 00:16:47,604
فقط اقوم بزيارة لصديقي الفنّان في محل اقامته

218
00:16:48,563 --> 00:16:52,399
فقط توقفت لأخذ أوراقي

219
00:16:54,797 --> 00:16:59,209
ركّز، ركّز -
هذا غريب، لقد كانت هنا -

220
00:16:59,209 --> 00:17:03,812
كيف تبدوا؟ -
بيضاء مخططة مع بعض الكتابات العلمية عليها -

221
00:17:03,812 --> 00:17:05,922
!اوراق المسح

222
00:17:05,922 --> 00:17:11,676
ماذا... صديقة غاضبة؟ صديقة غاضبة
إنه فقط قلق عليك من العمل الكثير

223
00:17:11,868 --> 00:17:15,704
ربما هما تحت في المخزن السفلي -
نعم -

224
00:17:17,047 --> 00:17:17,910
(إنه (لوجان

225
00:17:17,910 --> 00:17:21,171
حسناً، هذا قد يكون هاماً، لما لا تذهبي لتكتشفي ما الأمر؟

226
00:17:21,171 --> 00:17:25,007
مايكل انجيلو) وأنا سنجد أوراقك، اتفقنا؟)

227
00:17:25,103 --> 00:17:27,309
حسناً

228
00:17:27,309 --> 00:17:31,145
سيكونون هنا في مكان ما، صحيح؟

229
00:17:31,145 --> 00:17:36,899
!يجب أن نساعد (ماكس) يجب أن نجد أوراق الفيروس اللعين -
(حسناً، حسناً، تمهّل، تمهّل، (جوشوا -

230
00:17:41,023 --> 00:17:43,996
إنه هو -
إذا ماذا تعتقدي؟ -

231
00:17:43,996 --> 00:17:47,065
الاشياء السئة تحصل للناس السيئين ايضاً

232
00:17:47,065 --> 00:17:50,901
إنها ليست شخص سيء -
متزوجة منه، اليس كذلك؟ -

233
00:17:50,997 --> 00:17:52,339
إنها لا تعرف ما الذي يقوم به

234
00:17:52,339 --> 00:17:55,025
ماذا، الم تلاحظ الدماء على قمصانه وهي تقوم بغسلها؟

235
00:17:55,025 --> 00:17:58,094
(اذا كانت تعرف، لم تكن لتلجأ لـ(العيون فقط

236
00:17:58,094 --> 00:18:01,354
إنها خائفة يا (ماكس) إنها يائسة من أن تجد طفلها

237
00:18:01,354 --> 00:18:07,109
نعم، حسناً، ربما اذا لم يكن الـ(أبيض) مشغول جداً بمحاولة
قتلي ورفاقي، ربّما كان استطاع ان يفعل شيئاً في هذا

238
00:18:09,123 --> 00:18:11,424
لديك تلك النظرة -
اي نظرة؟ -

239
00:18:11,424 --> 00:18:15,261
وكأنك تعرف اشياء اكثر من التي أعرفها
وأنت في طريقك لتخبرني بها

240
00:18:16,603 --> 00:18:21,207
من النظام الأمني لـ(الأبيض) هذا تسجيل عبر الكاميرا للجهة الخلفية

241
00:18:21,207 --> 00:18:26,098
مهما كان من أخذ الصبي لا بد إنهم راقبوا الكاميرات
واعدوا الوقت المناسب الذي يستطيعون

242
00:18:26,098 --> 00:18:31,085
فيه الدخول من غير أن يظهروا عليها
ولكن مالم يعملوا حسابه هذا

243
00:18:31,085 --> 00:18:34,921
ذوق الـ(ابيض) السيء في الحديقة؟ -
تمهلي -

244
00:18:35,688 --> 00:18:39,524
يمكنني تصحيح  التوجيه الكروي

245
00:18:39,524 --> 00:18:43,360
هناك

246
00:18:47,964 --> 00:18:49,019
متحورين جينياً

247
00:18:49,019 --> 00:18:54,773
نخميني إنهم لم يستطيعوا الوصول لـ(الأبيض) لذا
فقد ذهبوا خلف طفله للثأر

248
00:18:54,869 --> 00:18:57,075
الـ(أبيض) جلب هذا على نفسه

249
00:18:57,075 --> 00:19:00,527
نعم، ولكن الطفل بريء
لا يمكنه أن يساعد في ما هو والده عليه

250
00:19:00,527 --> 00:19:04,747
الآن، أنا لا اطلب منك التدخل في هذا
ولكني اريد أن اعرف ما الذي يحصل

251
00:19:04,747 --> 00:19:09,638
ويندي) قد تكون الهدف التالي، وأنا سأحذرها)
وسأفعل ما استطيعه لاستعادة طفلها

252
00:19:09,638 --> 00:19:12,611
كيف؟ -
هل ترين هذا؟ -

253
00:19:12,611 --> 00:19:15,201
ما هذا؟ -
نوع من البطاقات -

254
00:19:15,201 --> 00:19:20,092
أنا أحاول تنقيتها بإستخدام فلتر معين، وهذا سيأخذ وقت
ولكن بقليل من الحظ

255
00:19:20,092 --> 00:19:23,640
ستكون واضحة بما فيه الكفاية لقرائتها في وقت مناسب

256
00:19:23,640 --> 00:19:27,476
أنا سأذهب لرؤية (ويندي) قبل أن يعود زوجها من العمل للعشاء

257
00:19:27,668 --> 00:19:30,257
أنا سآتي معك -
لست مضطرة لهذا -

258
00:19:30,257 --> 00:19:34,094
نعم أنا كذلك والا فأنا لست أفضل منه

259
00:19:38,985 --> 00:19:40,615
لا بد إنك تمزح

260
00:19:40,615 --> 00:19:45,698
اليك) أنا سعيدة جداً إنك مررت)
لدي شيء لأريه لك

261
00:19:45,698 --> 00:19:50,493
جوشوا) تم النشر عنه في جريدة الفنانين الاسبوعية)

262
00:19:52,315 --> 00:19:55,097
"عمل مذهل لبعقري مجهول؟"

263
00:19:55,097 --> 00:19:58,357
"لوحة (جوشوا) الأولى تعطي لمحة عن شجن التعبير

264
00:19:58,357 --> 00:20:01,426
بينما يظل يستمتع بغموضه المذهل

265
00:20:01,426 --> 00:20:04,112
اللوحة هي الرسالة الحقيقية"

266
00:20:04,112 --> 00:20:06,989
حسناً، هذا فقط لتقديره
اسمعي (ريتا) بشأن اللوحة الثانية

267
00:20:06,989 --> 00:20:12,072
...عندما اتيحت لهم الفرصة لرؤيتها -
ريتا) نحن نريد أن نستعيد لوحة (جوشوا) الثانية) -

268
00:20:12,072 --> 00:20:15,236
حسناً، أخشى إن هذا ليس ممكناً

269
00:20:15,236 --> 00:20:19,073
هل بعتيها؟ -
لا، لا إنها من مجموعتي الخاصة -

270
00:20:19,264 --> 00:20:24,539
...حسناً، إنه... إنه طلب الفنّان، إنها

271
00:20:24,539 --> 00:20:27,033
لها قيمة معنوية كما تعرفين

272
00:20:27,033 --> 00:20:30,773
نعم، هذه كلّها هنا -
لن استطيع التنازل عنها -

273
00:20:30,773 --> 00:20:34,130
...ربما اذا الفنان وضح لي الحالة بنفسه

274
00:20:34,130 --> 00:20:39,308
(هذا ليس ممكناً، استمعي (ريتا

275
00:20:39,308 --> 00:20:42,281
ما الذي تريديه لنستعيد هذه اللوحة؟

276
00:20:44,871 --> 00:20:46,789
إثنتان آخرتان؟

277
00:20:46,789 --> 00:20:50,625
تجارة مباشرة، قالت انها ستعيد لنا القديمة

278
00:20:51,584 --> 00:20:55,420
هيا، هيا، هيا
أحرق ضوء النهار ابدأ بقذف اللون الأرجواني؟

279
00:20:59,256 --> 00:21:01,942
لا استطيع الرسم
ماذا عن (ماكس)؟

280
00:21:01,942 --> 00:21:05,202
هل تريد مساعدة (ماكس) حرّك مؤخرتك
يجب أن تبدأ

281
00:21:05,202 --> 00:21:07,984
هيا ما الذي نحتاجه؟ رسم صغير؟
هل هذا هو؟

282
00:21:07,984 --> 00:21:10,957
هذا سيفلح

283
00:21:10,957 --> 00:21:14,793
انظر؟
هذا كله على الساعد

284
00:21:16,807 --> 00:21:18,054
جيد

285
00:21:18,054 --> 00:21:21,506
هندسة جينية؟
تغطية حكومية؟

286
00:21:21,506 --> 00:21:25,342
اقصد إذا كان هذا صحيحاً، فلا علاقة لـ(أميس) به

287
00:21:25,438 --> 00:21:28,891
لقد كان يكذب عليك
إنه ليس كما يدّعي

288
00:21:28,891 --> 00:21:32,343
أنا لا اصدقك -
أنا آسفة ولكنها الحقيقة -

289
00:21:32,343 --> 00:21:35,988
الاشخاص الذين أخذوا طفلك فعلوا هذا ليؤذوا زوجك
لأنه أذاهم

290
00:21:35,988 --> 00:21:39,152
زوجي رجل طيب -
لقد جعل طفلك في خطر -

291
00:21:39,152 --> 00:21:42,989
لا -
وبقائك هنا طويلاً يضعك أنت في خطر ايضاً -

292
00:21:45,290 --> 00:21:49,126
اخرجوا انتم الاثنين

293
00:21:49,318 --> 00:21:53,442
نحن فقط نريد مساعدتك -
...أميس) يحبني، ويحب (راي) إنه) -

294
00:21:53,442 --> 00:21:57,278
(اتعجب ما الذي تفعلينه هنا يا (452

295
00:22:06,581 --> 00:22:10,417
لا تحاولي، لا تفكري حتى في هذا
على ركبكم، إفعلوا هذا الآن، كلاكما

296
00:22:10,417 --> 00:22:13,966
أميس) ما الذي يجري؟ ماذا يحدث؟) -
إنهم لم يؤذوك؟ هل فعلوا؟ هل أنت بخير؟ -

297
00:22:13,966 --> 00:22:15,884
...(أميس) -
ما الذي تفعلونه هنا؟ -

298
00:22:15,884 --> 00:22:20,487
كنت سأسألك نفس السؤال -
ماذا تفعلون هنا في منزلي بحق الجحيم؟ -

299
00:22:20,487 --> 00:22:24,323
يفترض أن تكون في عملك، تعرف، تقتل الناس

300
00:22:24,515 --> 00:22:27,776
هذا... هذا ليس صحيحاً
أخبرني إنه لا شيء من هذا صحيح

301
00:22:27,776 --> 00:22:29,023
ما الذي قالوه لكِ؟

302
00:22:29,023 --> 00:22:32,859
...إنه أنت... إنه
...(إنه (راي

303
00:22:35,064 --> 00:22:37,750
لقد كنت تعلم هذا منذ وقت طويل اليس كذلك؟

304
00:22:37,750 --> 00:22:39,764
لقد عرفت أن هؤلاء

305
00:22:39,764 --> 00:22:43,600
المتحورون جينياً أخذوا طفلنا ولم تخبرني أبداً؟

306
00:22:47,724 --> 00:22:50,409
!(أميس)

307
00:22:50,409 --> 00:22:53,478
أنت لعين -
أنتم أيها الحيوانات اخذتم طفلي -

308
00:22:53,478 --> 00:22:57,314
علي أن أقضي عليك، أكسر عنقك التعيس
وجعلك كأن لم تكن موجوداً

309
00:22:57,890 --> 00:23:01,438
ولكنني لست من هذا النوع من الحيوانات

310
00:23:01,438 --> 00:23:06,233
(أميس) يا إلهي.. (أميس) -
أنا آسف، أنا آسف -

311
00:23:08,631 --> 00:23:12,467
دعينا نخرج من هنا

312
00:23:13,522 --> 00:23:16,783
إنتظر

313
00:23:16,783 --> 00:23:20,619
لقد وجدنا خيط يدل على من أخذ طفلك
يمكننا أن نجده لكِ

314
00:23:21,002 --> 00:23:25,702
ستفعلين هذا؟ لماذا؟ -
أنا لن أفعل هذا من أجلك -

315
00:23:25,702 --> 00:23:29,346
أنت تستحق كل الألم الذي يمكن أن تحصل عليه
ولكن زوجتك وطفلك لا يستحقون هذا

316
00:23:29,346 --> 00:23:34,141
لا يجب أن يعانوا بسبب أفعالك انت
سنظّل على إتصال

317
00:23:49,774 --> 00:23:53,418
لا، لا، لا يوجد أي عاطفة فيهما

318
00:23:53,418 --> 00:23:58,885
السياق ضعيف، التجاور بالمصادفة، التركيز مفقود

319
00:23:58,885 --> 00:24:02,721
إنهما يبدوان مثل البقية -
ماذا؟ -

320
00:24:03,008 --> 00:24:08,763
هذان الاثنتان اذا وضعا مع بعض فلن يمكنهما ابداً
معادلة القوة والسيادة في لوحة (جوشوا) الثانية

321
00:24:08,954 --> 00:24:11,064
لا، هذا يحصل إحياناً

322
00:24:11,064 --> 00:24:16,051
الفنّان يحرق لمعانّه بسبب الاستعجال
وبعدها يخمد كاحتراق كيميائي

323
00:24:16,051 --> 00:24:19,024
حسناً، سميها فترته الزرقاء
ستستحق ثروه

324
00:24:19,024 --> 00:24:22,189
الآن فقط اذا استطعتُ أن اتحدّث اليه

325
00:24:22,189 --> 00:24:24,875
فيمكنني مساعدته على ايجاد تأملاته مجدداً

326
00:24:24,875 --> 00:24:28,231
هذا لن يحدث

327
00:24:28,231 --> 00:24:32,067
حسناً، إذاً أنا أخشى إن إتفاقنا منتهي

328
00:24:33,602 --> 00:24:37,438
لم تظهر بشكل جيد بعد ولكنها لن تأحذ طويلاً

329
00:24:38,397 --> 00:24:42,233
هل أنت بخير؟ -
فقط أفكّر -

330
00:24:42,329 --> 00:24:45,782
I don't know what I was expecting
to see when we went over there...

331
00:24:45,782 --> 00:24:49,426
but it wasn't the Hallmark card house,
or the pictures on the mantel,

332
00:24:49,426 --> 00:24:53,262
or the barbecue in the backyard.
It all seemed so normal.

333
00:24:53,933 --> 00:24:56,715
لقد فجرنا قنبلة رائعة هناك اليوم

334
00:24:56,715 --> 00:25:00,071
اعتقد إن الأمور لن تعود طبيعة بعد هذا

335
00:25:00,071 --> 00:25:03,524
ولكن من يدري؟
ربما هذا الفعل يكون في المصلحة

336
00:25:03,524 --> 00:25:07,552
ويجبر الـ(أبيض) على العودة الى الطريق المستقيم
ويجعله يشعر بفرق عن الغرض من حياته

337
00:25:07,552 --> 00:25:11,388
أنت فقط شخص متفائل اليس كذلك؟ -
هذه طبيعتي -

338
00:25:11,868 --> 00:25:14,169
نعم

339
00:25:14,169 --> 00:25:18,005
حسناً مهما كانت طبيعة الـ(أبيض) فلا يمكنني الإعتماد عليها

340
00:25:19,636 --> 00:25:23,472
...(فقدتُ أوراق (ماكس
...فقدتُ تأملاتي

341
00:25:23,951 --> 00:25:27,788
فقدتُ كل شيء -
لا (جوش) مستقبلك لم ينتهي، اتفقنا؟ -

342
00:25:28,555 --> 00:25:33,254
دعني أعطيك نصيحة بسيطة من واقع كوني تواجدت في موقع للرسم

343
00:25:33,254 --> 00:25:37,090
إنه كله عن العرض والطلب، تعرف؟
الشِحّة لا يمكن تطبيقها على اللحم فقط يا صديقي

344
00:25:38,625 --> 00:25:41,981
انظر تحتاج الى التَمهّل
تعرف، تحتاج الى التَمهّل

345
00:25:41,981 --> 00:25:44,763
عليك ان تتوقف عن الرسم
أن تجعلهم ينتظرون، فهمت؟

346
00:25:44,763 --> 00:25:47,927
...وقبل أن تدرك هذا ستجدهم يدقّون على بابك من أجل
(جوشوا)

347
00:25:47,927 --> 00:25:53,682
لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا الفيروس اللعين يجب أن يسقط
يجب أن نعيد لوحة (جوشوا) الثانية

348
00:25:57,806 --> 00:26:00,491
نسرقها

349
00:26:00,491 --> 00:26:03,080
نسرقها، نعم، هل يمكننا فتح إحدى هذه النوافذ؟

350
00:26:03,080 --> 00:26:05,957
لانه اعتقد أن رائحة الوان الرسم تحول عقلك الى عجينة

351
00:26:05,957 --> 00:26:10,465
تسلل، إكتشف مكانها، اسرقها، فهمت؟ -
استمع، استمع الي، افهم هذا؟ -

352
00:26:10,465 --> 00:26:13,438
اذا أخذنا ذلك الرسم فـ(ريتا) ستعرف إننا نحن من فعلناها

353
00:26:13,438 --> 00:26:17,274
حسناً؟ هذا فيه نهاية لمستقبلك
ليست الخطة المناسبة

354
00:26:19,576 --> 00:26:22,453
الآن، إنظر كلما قمنا ببيع للوحات مرة أخرى قريباً
يمكنك أن تحصل لـ(ماكس) على طبيب جديد

355
00:26:22,453 --> 00:26:26,289
يمكنك حتى أن تشتري لها مستشفى كامل، فهمت؟
تعرف، ولكن عليك أن تقول لها إنك فقدت أوراقها

356
00:26:26,289 --> 00:26:29,933
أخبرها إنك لا تعلم، أخبرها أن كلبك اكلها، أخبرها إنك أكلتها

357
00:26:29,933 --> 00:26:33,674
و(ماكس) ستتفهم هذا، حسناً؟ تعرف لماذا؟
لانه تحت

358
00:26:33,674 --> 00:26:38,469
ذلك الجلد السادي وتلك... تلكَ الفتاة الشديدة
فهي شخص لطيف

359
00:26:38,661 --> 00:26:42,497
جوشوا)؟) -
حسناً، علي أن أذهب -

360
00:26:45,566 --> 00:26:49,402
ما الأمر أيها الرجل الضخم؟

361
00:26:50,936 --> 00:26:54,773
هل حالفكم الحظ في ايجاد أوراقي؟

362
00:26:55,827 --> 00:27:01,582
سأخذ هذا على إنه لا -
...اليك)... قام ببيع رسوماتي و) -

363
00:27:01,678 --> 00:27:05,514
رسوماتك؟ -
لقد فعلوا ضجة... لفتره -

364
00:27:06,281 --> 00:27:10,117
هذا رائع

365
00:27:11,076 --> 00:27:15,871
ماكس) و(جوشوا) يجب أن يتحدثوا عن الرسومات الآن)

366
00:27:16,159 --> 00:27:18,077
تمهّل

367
00:27:18,077 --> 00:27:21,050
نعم -
ماكس)؟ لقد اكتملت الصورة) -

368
00:27:21,050 --> 00:27:26,037
(.إنها هويّة لمصلحة تسمى (ر. س. ب
لتصفية والتخلص من الاضرار البيئية

369
00:27:26,037 --> 00:27:28,531
حصلت على عنوان موقع يعملون عليه في المدينة

370
00:27:28,531 --> 00:27:32,079
الخامس والكبير -
حصلت عليه -

371
00:27:32,079 --> 00:27:35,915
علي أن أذهب، سنتحدّث لاحقاً
اعدك بهذا

372
00:28:03,440 --> 00:28:07,276
لا بأس أنا (مانتيكور) اكس5-452

373
00:28:12,359 --> 00:28:16,195
اعرف إنكم أخذتم طفل الـ(أبيض) رأيت شريط المراقبة

374
00:28:20,031 --> 00:28:23,867
انظر، أنا لا أحب الرجل عن نفسي، ولكن لا يمكنكم
فقط اختطاف اطفال الناس

375
00:28:36,527 --> 00:28:39,020
دعني أخمن أنت معه

376
00:29:15,943 --> 00:29:19,779
من انتم ايها الناس بحق الجحيم؟

377
00:30:11,568 --> 00:30:15,404
...(بعض الصور وجدت بجانب سيارة (لايدكر

378
00:30:18,569 --> 00:30:22,405
يبدوا وكأنه مكان للحفر

379
00:30:28,063 --> 00:30:31,899
(رمز (مانتيكور

380
00:30:33,530 --> 00:30:37,366
ليس لديهم شفرة في عنقهم، إنهم يقاتلون بشكل مختلف
(إنهم ليسوا متحورين جينياً (لوجان

381
00:30:37,558 --> 00:30:41,394
لم استطع هزيمتهم، كم إن هذا غريب؟ -
إنه فقط يبدوا أكثر غرابة -

382
00:30:41,394 --> 00:30:45,230
المكان الذ وجدتيه كان ارض مقبرة (كيلوما) منذ بدايات عام 1800

383
00:30:45,613 --> 00:30:49,450
عام 1800؟ ما الذي كان شعار (مانتيكور) يفعله هناك -
سؤال جيد -

384
00:30:49,450 --> 00:30:55,204
وجدت الشعار مرة أخرى في مقابر
بلاد الرافدين 5000 قبل الميلاد

385
00:30:56,930 --> 00:31:01,725
وواحد آخر في في قبر في جبال الـ(أنديز) في
اتاماكا)، (تشيلي) 2000 قبل الميلاد)

386
00:31:01,821 --> 00:31:04,507
(القرن الثاني مقابر الحضارة الايطالية (ايتروسكان

387
00:31:04,507 --> 00:31:09,110
القرن السابع الرومانيين، والعديد غيرها يستمر في الظهور
إنه مثل الفيروس الذي اصاب التاريخ

388
00:31:09,110 --> 00:31:11,891
ما الذي يعنيه هذا؟ -
(كل ما يمكنني تصوره أن (مانتيكور -

389
00:31:11,891 --> 00:31:15,631
أو بعض اسلاف (مانتيكور) وجدوا منذ أكثر من ما كنّا نتصور

390
00:31:15,631 --> 00:31:20,043
كانوا يمارسون الهندسة الجينية ايام بلاد الرافدين
الا يحتاجون لاجهزة

391
00:31:20,043 --> 00:31:21,482
ربما لا

392
00:31:21,482 --> 00:31:26,277
ولكنك فقط وقعت على إثنين من الرجال حول موقع حفر هندي قديم

393
00:31:26,277 --> 00:31:28,866
ما علاقة (لايدكر) بكل هذا؟

394
00:31:28,866 --> 00:31:30,017
لا أعرف

395
00:31:30,017 --> 00:31:33,853
ولكنه كان يقود ومعه صور لنفس المكان الذي احتفظ به الخاطفون بالصبي

396
00:31:33,853 --> 00:31:36,538
أنت لا تظن إنه وراء كل هذا؟

397
00:31:36,538 --> 00:31:41,142
نحن لا نعرف حتى اذا ما زال حياً ونحاول الدخول الى حساب بريده الصوتي

398
00:31:41,142 --> 00:31:43,156
ربما سنجد شيئاً مفيداً هناك

399
00:31:43,156 --> 00:31:46,992
(في نفس الوقت، سأقوم بزيارة مفاجئة الى الـ(أبيض

400
00:31:47,663 --> 00:31:50,445
يمكن أنه يعرف أكثر من ما قال

401
00:31:59,843 --> 00:32:03,296
لقد اخفتني -
أنا آسف -

402
00:32:03,296 --> 00:32:07,132
لم اسمعك قادم

403
00:32:17,010 --> 00:32:20,846
...(ويندي)

404
00:32:22,189 --> 00:32:26,025
من الأفضل أن أجيب على هذا

405
00:32:28,902 --> 00:32:32,259
مرحباً؟
نعم؟

406
00:32:32,259 --> 00:32:36,287
ابني؟ من يتكلم؟ -
أميس) هل هو (راي)؟) -

407
00:32:36,287 --> 00:32:39,835
...لا تجعلهم غاضبين! لا تفعل -
كم تريد؟ -

408
00:32:39,835 --> 00:32:42,712
كيف نعرف إنه حي حتى؟

409
00:32:42,712 --> 00:32:45,877
راي)؟ (راي)؟) -
!راي) يا حبيبي، إنها أمك) -

410
00:32:45,877 --> 00:32:50,768
...لا تقلق يا حبيبي، نحن قادمون
...ألو؟ ألو؟

411
00:32:50,768 --> 00:32:56,522
...نعم

412
00:32:57,577 --> 00:33:01,414
سنكون هناك

413
00:33:01,701 --> 00:33:02,852
هل نتّصل بالشرطة؟

414
00:33:02,852 --> 00:33:08,606
لا، لقد قالوا أن تأتي لوحدنا
لا اريدهم ان يقتلوه

415
00:33:37,282 --> 00:33:41,118
ويندي)... تعرفين إني أحبك، صحيح؟)

416
00:33:44,954 --> 00:33:48,790
أعرف

417
00:33:52,243 --> 00:33:53,681
ماذا حدث؟ -
أين أنتِ؟ -

418
00:33:53,681 --> 00:33:57,997
لقد تبعتهم، غادروا المنزل على عجل، اعتقد
إنهم في طريقهم لمقابلة الخاطفين

419
00:33:57,997 --> 00:34:00,203
استمعي لي، لقد دخلت الى بريد (لايدكر) الصوتي

420
00:34:00,203 --> 00:34:03,367
هناك رسالة هناك من عالم أثري كان يتحدث اليه

421
00:34:03,367 --> 00:34:07,204
هناك شيء خاطي؟
اين هم؟

422
00:34:07,779 --> 00:34:11,136
إنهم لن يأتوا

423
00:34:11,136 --> 00:34:14,013
مالذي تقصده؟ كيف تعرف؟

424
00:34:14,013 --> 00:34:17,849
لقد اصطنعت كل هذا -
...ماذا؟ أنتَ فعلتَ هذا؟ -

425
00:34:19,959 --> 00:34:24,658
!اين (راي)؟ أريد طفلي -
إنه لم يعد طفلك -

426
00:34:24,658 --> 00:34:27,248
هناك نوع من الجينات تم تربيتها عبر الأجيال

427
00:34:27,248 --> 00:34:29,166
يحددون النساء ويجبروهن على انجاب الاطفال

428
00:34:29,166 --> 00:34:33,002
لقد تم إختيارك لي، إنهم اشخاص قدامى من قاموا بصنع الاشياء الذكية

429
00:34:33,194 --> 00:34:37,030
...وعليهم أن يتخلصوا من مضيف الولادة في الحال عندما

430
00:34:37,030 --> 00:34:40,482
ولكنني صنعت خطأً واحداً

431
00:34:40,482 --> 00:34:43,551
لقد وقعت في الحب معك

432
00:34:43,551 --> 00:34:46,620
ولكنك... لكنك لم تستطيعي أن تبتعدي عن هذا الأمر

433
00:34:46,620 --> 00:34:50,265
عندما جهلتهم يأخذوا (راي) لم تستطيعي تحمّل هذا

434
00:34:50,265 --> 00:34:54,101
كان عليك أن تذهبي وتجديه بطريقتك

435
00:34:54,293 --> 00:34:57,745
دائماً الثالث، إنهم يقتلون الطفلين الأولين

436
00:34:57,745 --> 00:35:01,581
(ماكس) الـ(أبيض) لديه طفلين اجهضوا قبل (راي)

437
00:35:02,540 --> 00:35:06,185
لم أرد الأمر أن ينتهي هكذا
ولكن الآن ليس لدي خيار

438
00:35:06,185 --> 00:35:10,980
ما ستعلم به الشرطة، إننا جئنا لنقابل الاشخاص الذين خطفوا إبننا

439
00:35:11,555 --> 00:35:14,816
وهم أوقعوا بنا
وأنت قُتلتِ

440
00:35:14,816 --> 00:35:17,118
وعندما قتلوا الأم

441
00:35:17,118 --> 00:35:20,474
فأنا اصبت بطلقة أيضاً

442
00:35:20,474 --> 00:35:23,256
من أنتَ؟

443
00:35:23,256 --> 00:35:27,092
أنا المستقبل

444
00:35:27,092 --> 00:35:30,928
وداعاً يا حبيبتي

445
00:35:41,765 --> 00:35:45,601
الم تكتفي؟

446
00:35:48,478 --> 00:35:52,314
متفاجأة؟ هل تظنين إنك والنسل الصغير لـ(مانتيكور) مميزين؟

447
00:35:59,124 --> 00:36:01,809
قذارة جينية

448
00:36:01,809 --> 00:36:06,988
تظنين هولاء المهرجين بتلاعباتهم الكيميائية وبخزينهم الجيني

449
00:36:06,988 --> 00:36:10,824
وبأيديهم الدهنية هم المستقبل؟

450
00:36:14,181 --> 00:36:16,195
ليست لديك فكرة عن الذين تواجيهنهم

451
00:36:16,195 --> 00:36:18,017
كان علي أن انتهي منك عندما كانت لدي الفرصة لذلك

452
00:36:18,017 --> 00:36:21,853
لم تستطيعي لأنك ضعيفة جداً

453
00:36:24,634 --> 00:36:28,470
الألم هو مجرد وهم في الدماغ

454
00:37:05,873 --> 00:37:09,709
!قف مكانك هناك

455
00:37:10,764 --> 00:37:14,600
هذه القطعة التي لديك غالية الثمن وعمل فني مهم يا سيد

456
00:37:14,600 --> 00:37:18,244
اعرف

457
00:37:18,244 --> 00:37:22,081
جوشوا)؟)
هل هذا أنت؟

458
00:37:22,368 --> 00:37:25,341
لوحتي لوحة (جوشوا) الثانية

459
00:37:25,341 --> 00:37:31,096
لقد قلت لممثلك إنه يمكنك استعادتها اذا سألت ذلك بشكل شخصي

460
00:37:32,726 --> 00:37:36,562
ها أنا ذا شخصياً
!اعيديها الي

461
00:37:36,946 --> 00:37:40,782
نعم، ولكن لا يمكنني أن أراك؟

462
00:37:44,138 --> 00:37:45,385
!آسف

463
00:37:45,385 --> 00:37:49,126
جوشوا) فقط دعني أراك ويمكنك استعادة اللوحة، و)

464
00:37:49,126 --> 00:37:51,811
وسأسوي الأمر مع الشرطة -
الشرطة؟ -

465
00:37:51,811 --> 00:37:55,072
نعم، لقد اثرتَ جهاز الانذار، إنهم في طريقهم الى هنا

466
00:37:55,072 --> 00:37:58,045
سيء جداً

467
00:37:58,045 --> 00:38:01,881
جوشوا) هذا لا يهم بالنسبة لي كيف تبدوا)

468
00:38:02,360 --> 00:38:05,429
...إصرخي
إنجي بحياتك

469
00:38:05,429 --> 00:38:08,978
جوشوا) هذا لا يهم)

470
00:38:08,978 --> 00:38:12,814
أنا أعدك

471
00:38:28,926 --> 00:38:31,131
الآن يبدوا الأمر مفهوماً

472
00:38:31,131 --> 00:38:34,968
...عملك
...رسوماتك الأولى

473
00:38:35,064 --> 00:38:38,900
لقد كانت تعبير عن فنان يرى العالم حرفياً لأول مرة

474
00:38:40,434 --> 00:38:43,503
إحتفال مبهج من الحياة والحرية

475
00:38:43,503 --> 00:38:47,339
ولكنك الآن لا يمكنك التأقلم لتصبح فرد في هذه الحياة
ليس حقاً

476
00:38:48,490 --> 00:38:52,326
الناس يخافون من ما لا يفهمونه

477
00:38:52,902 --> 00:38:55,107
(أنت جيد جداً معنا (جوشوا

478
00:38:55,107 --> 00:38:58,944
ارسم من اجل نفسك، أبدع، هذا
ما يجب أن تفعله روحك لتظل

479
00:38:58,944 --> 00:39:02,780
ولكن لا تفعل هذا من أجلنا
نحن لا نتستحقك

480
00:39:04,602 --> 00:39:08,438
أنت مميز -
المميز... الأول -

481
00:39:12,274 --> 00:39:16,110
...أنت... تكون

482
00:39:17,453 --> 00:39:21,289
...الأول... والوحيد

483
00:39:23,207 --> 00:39:27,043
(جوشوا)

484
00:39:35,195 --> 00:39:37,881
إنها ليست آمنة هنا بعد الآن
يجب أن تخرجيها من المدينة

485
00:39:37,881 --> 00:39:39,703
ماذا عن الـ(أبيض)؟

486
00:39:39,703 --> 00:39:44,594
لقد اتصلت بعميلي في الشرطة مجدداً،
وطلبت منه أن يفحص بيته، مفاجأة كبرى

487
00:39:44,594 --> 00:39:46,896
لا يوجد اي أثر له -
إذا غداً سيعود الى غموضه -

488
00:39:46,896 --> 00:39:51,499
رجل حكومة يعمل في وكالة حكومية سرية
لا احد سمع عنها، لا يمكن لمسه

489
00:39:51,499 --> 00:39:55,335
مهما كانت هذه المجموعة التي ينتمي اليها
فهم يعرفون كيف يغطون آثارهم

490
00:39:55,335 --> 00:39:59,171
لديهم خبرة، يبدوا أنهم يقومون بهذا منذ آلاف السنين

491
00:39:59,747 --> 00:40:05,501
السؤال هو: ماهو الهدف من مشروع الوراثة هذا؟
ما الذي ورائه؟

492
00:40:05,789 --> 00:40:08,090
وما الذي أرادوه من (راي)؟

493
00:40:10,488 --> 00:40:15,283
هل قمت بالأمر جيداً؟ -
لقد قمت به جيداً (راي)، جيداً فعلاً -

494
00:40:16,338 --> 00:40:20,078
أمك لم تشك بشيء -
اتمنى إنها ستفهم -

495
00:40:20,078 --> 00:40:23,915
وأنا ايضاً
ولكن وجب أن يكون بهذه الطريقة

496
00:40:24,010 --> 00:40:27,175
إنه وقتك لتكون مع الأشخاص الآخرين
الذين هم مثلنا

497
00:40:27,175 --> 00:40:31,011
هل ستأتي لزيارتي؟ -
عندما يحين الوقت -

498
00:40:35,807 --> 00:40:38,396
أحبك

499
00:40:38,396 --> 00:40:42,232
وسأفكر فيك طوال الوقت

500
00:40:45,493 --> 00:40:49,329
ستكون بخير الآن

501
00:41:18,100 --> 00:42:34,824
:ترجمة
د. بديع عبدالكريم الشيباني

