1
00:00:00,095 --> 00:00:01,656
<font color="#ffff00">سابقا في المسلسل</font>

2
00:00:01,672 --> 00:00:04,185
<font color="#ffff00">أنا على موقع للمواعدة
فيليب) لديه صفحة عليه)</font>

3
00:00:04,216 --> 00:00:06,484
<font color="#ffff00">يمكن أن ندعوه لكوب قهوة ونحصل على حمضه النووي</font>

4
00:00:06,518 --> 00:00:08,185
<font color="#ffff00">لن تذهب في موعد لشرب القهوة مع قاتل متسلسل</font>

5
00:00:08,220 --> 00:00:09,720
<font color="#ffff00">عليك إلغاء العملية في الحال </font>

6
00:00:09,755 --> 00:00:11,289
<font color="#ffff00">... لكننا -
حالا -</font>

7
00:00:11,323 --> 00:00:12,290
<font color="#ffff00">ثرثرتي ؟</font>

8
00:00:12,324 --> 00:00:15,560
<font color="#ffff00">مرحبا (أوليفر) كيف تمضي ليلتك ؟</font>

9
00:00:15,594 --> 00:00:18,362
<font color="#ffff00">أخبرتك، أليس كذلك ؟</font>

10
00:00:25,938 --> 00:00:27,672
أحقا ظننتم أننا لن نلاحظ ؟

11
00:00:27,706 --> 00:00:28,973
لا تصرخي علي، بل عليه

12
00:00:29,007 --> 00:00:30,675
ما خطبك ؟ -
أنا ؟ -

13
00:00:30,709 --> 00:00:32,176
كيف ليس لديكما مانع مع هذا ؟

14
00:00:32,210 --> 00:00:33,344
أكانت هذه فكرتك ؟

15
00:00:33,378 --> 00:00:35,580
... لم أقم بفعل -
لا تكذب علي -

16
00:00:35,614 --> 00:00:37,381
لا يوجد قرار جديد هنا

17
00:00:37,416 --> 00:00:39,550
لقد تم إتخاذ القرار، ووافقت عليه

18
00:00:39,585 --> 00:00:40,685
إذا، إما أن تلتزم كالأغلبية

19
00:00:40,719 --> 00:00:42,386
أو ستكون الجثة التالية بالخارج

20
00:00:45,357 --> 00:00:46,390
نعم

21
00:00:46,425 --> 00:00:48,292
أعطني إياه

22
00:01:01,443 --> 00:01:03,243
<font color="#ffff00">قبل ثلاثة ايام</font>

23
00:01:05,644 --> 00:01:07,178
أخبرته

24
00:01:07,212 --> 00:01:09,313
تعرفين الورطة التي كنا بها
ما كان بإمكاني أن افعل غير ذلك ؟

25
00:01:10,746 --> 00:01:12,950
لست الشخص الذي يجب أن تكوني غاضبةً عليه الآن

26
00:01:12,985 --> 00:01:14,852
إخرسي -
... ربما تكرهيني من أجله -

27
00:01:14,886 --> 00:01:16,287
إخرسي -
لكنه نجح، لا باس (بوني) ؟ -

28
00:01:16,321 --> 00:01:17,221
إخرسي، إخرسي -
لقد نجح -

29
00:01:26,660 --> 00:01:28,265
أريدك أن تموتي

30
00:01:33,005 --> 00:01:35,306
...هذا ما اريده

31
00:01:35,340 --> 00:01:40,511
أنه أنت من  قتلوه في هذا المنزل

32
00:01:40,545 --> 00:01:42,313
(ليس (سام

33
00:02:09,080 --> 00:02:10,580
<font color="#ffff00">مشتاقة إليك أمي</font>

34
00:02:26,381 --> 00:02:28,527
<font color="#ffff00">نيت
أنا خارج منزلك</font>

35
00:02:36,168 --> 00:02:37,234
مرحبا

36
00:02:39,304 --> 00:02:41,038
أهلا

37
00:02:43,508 --> 00:02:44,942
أكل شيء بخير ؟

38
00:02:47,245 --> 00:02:48,979
ولما لا يكون كذلك ؟

39
00:02:53,852 --> 00:02:55,519
أتريد الدخول ؟

40
00:02:57,789 --> 00:02:59,356
نعم

41
00:03:12,704 --> 00:03:16,307
أتحتاج لأي شيء ؟ قهوة؟ طعام؟

42
00:03:16,341 --> 00:03:18,409
أريد الجلوس

43
00:03:34,793 --> 00:03:36,494
...أنت هنا

44
00:03:36,528 --> 00:03:39,230
لأنك تعرف أين اسكن

45
00:03:44,002 --> 00:03:45,035
لا تلمسه

46
00:03:46,371 --> 00:03:49,640
حسنٌ. انا آسف جدا لأننا خدعناك

47
00:03:49,674 --> 00:03:52,109
فقط لأني ظننت أنك لطيف جدا

48
00:03:52,144 --> 00:03:53,677
...وحقا أردنا مقابلك

49
00:03:53,712 --> 00:03:55,446
(أعني أنا وصديقي الحميم (كونر

50
00:03:55,480 --> 00:03:57,281
والآن أخبرتك إسمه الحقيقي

51
00:03:57,315 --> 00:03:59,383
لكن لا باس ... لأنك تعجبنا

52
00:03:59,417 --> 00:04:03,521
وكن نطمح لعلاقة جنسية ثلاثية معك

53
00:04:03,555 --> 00:04:06,791
فقط، أرجوك لا تقتلني، أرجوك

54
00:04:06,825 --> 00:04:08,492
لا

55
00:04:08,527 --> 00:04:10,861
لا أريد قتلك

56
00:04:13,064 --> 00:04:14,965
إذا، أقتلني لكوني واشية

57
00:04:15,000 --> 00:04:18,425
فقط لا تتظاهر بأن هذا ليس بخصوص
تأذي غرورك

58
00:04:18,462 --> 00:04:20,229
أنا غاضب لأنك ثرثرتي للمعلمة

59
00:04:20,264 --> 00:04:21,698
مثل (أ.م.أ) صغيرة مدللة

60
00:04:21,732 --> 00:04:23,299
عذرا ؟ -
ماهي (أ.م.أ) ؟ -

61
00:04:23,333 --> 00:04:24,434
أميرة مكسيكية امريكية

62
00:04:24,468 --> 00:04:26,569
في الحقيقة أنا متفاجئة أن شخصا بالكاد
(غادر مدينة (فيش تاون

63
00:04:26,603 --> 00:04:28,905
يعرف معنى المصطلح -
الطبقية -

64
00:04:30,741 --> 00:04:32,542
أجعلك متوترة

65
00:04:35,079 --> 00:04:36,479
نعم

66
00:04:36,513 --> 00:04:38,147
لا أظن أني رأيتك متوترة من قبل

67
00:04:38,182 --> 00:04:40,116
بالطبع رأيتني -
لا -

68
00:04:40,150 --> 00:04:43,386
... حسنٌ، لا أتذكره، لكن

69
00:04:43,420 --> 00:04:44,921
لقد أخفيته جيدا، كاغلب الأشياء

70
00:04:44,955 --> 00:04:48,291
تعرف الكثير عني على خلاف الآخرين

71
00:04:48,325 --> 00:04:51,694
هذا محزن. لأني لا أعرفك

72
00:04:54,164 --> 00:04:57,400
إذا، أنا أميرة فقط لاني تجرأت وخالفتك الراي ؟

73
00:04:57,434 --> 00:04:59,502
أنت متعالية، وتظنين أنك احسن من الجميع

74
00:04:59,536 --> 00:05:01,304
وكل هذا فقط لأنك تربيتي بقصر ما

75
00:05:01,338 --> 00:05:02,305
أأنت حقا ثرية لهذه الدرجة ؟

76
00:05:02,339 --> 00:05:04,974
على ما يبدو
وفقا لهذا الرجل الذي يحتاج لتصحيح اي شيء للمراة

77
00:05:05,008 --> 00:05:06,342
لا تنكري هذا، لقد كبرتي والنقود حولك

78
00:05:06,376 --> 00:05:07,810
وتحبي أن تتظاهري بعكس ذلك

79
00:05:07,845 --> 00:05:09,412
كم ... كم مقدار المال ؟ -
لا يهم -

80
00:05:09,446 --> 00:05:10,780
(أخرج (والش -
أنت من تطرق للموضوع -

81
00:05:10,814 --> 00:05:12,615
اعني أننا وصلنا لمكان سكنك

82
00:05:14,551 --> 00:05:16,819
...تعلمان

83
00:05:16,854 --> 00:05:18,755
أنتما الإثنان افضل مثال

84
00:05:18,789 --> 00:05:21,424
حتى يجب ان لا يسمح للسويين جنسيا بالتكاثر

85
00:05:21,458 --> 00:05:23,993
لا أعرف ما يعني هذا

86
00:05:24,027 --> 00:05:25,720
يعني أنك تتلاعبين بالناس -
ألا يفعل هذا الجميع ؟ -

87
00:05:25,757 --> 00:05:26,991
أنت أفضل من بقيتنا

88
00:05:27,025 --> 00:05:28,392
لا أعلم إن كان هذا صحيحا

89
00:05:28,426 --> 00:05:30,968
أتظنين أن شخصا آخر سيفلت بكل شيء فعلته لي ؟

90
00:05:35,366 --> 00:05:37,368
ربما لن أفلت بذلك

91
00:05:37,402 --> 00:05:39,470
صحيح

92
00:05:39,504 --> 00:05:41,330
يجب أن أقتلك

93
00:05:42,992 --> 00:05:45,201
أو على الاقل أتتأكد من جعل حياتك جحيماً

94
00:05:47,278 --> 00:05:49,546
لكن بدلا من ذلك، أتيت إلى هنا

95
00:05:51,034 --> 00:05:52,650
لما؟

96
00:05:54,552 --> 00:05:55,853
لا أعلم

97
00:05:58,456 --> 00:06:00,224
أنا في حالة فوضى

98
00:06:02,293 --> 00:06:03,616
لا

99
00:06:04,863 --> 00:06:06,830
أنت فقط حزين

100
00:06:09,367 --> 00:06:11,669
(تعلم، يمكنك دوما القدوم إلي (نيت

101
00:06:15,306 --> 00:06:16,974
تعالي هنا

102
00:06:20,612 --> 00:06:23,247
...(نيت) -
قلت تعالي هنا -

103
00:06:37,729 --> 00:06:40,998
عليك أن تقرر إن كنت تريد مسامحتي

104
00:06:43,134 --> 00:06:45,969
قلت أني آسفة، وقد عنيته

105
00:06:46,004 --> 00:06:49,306
لكني لن اقوم بفتح ساقاي كنوع من
تسديد الدين

106
00:06:59,517 --> 00:07:01,819
أنت ثمل جدا لتقود

107
00:07:01,853 --> 00:07:03,353
نم على الأريكة

108
00:07:17,368 --> 00:07:19,570
أوليفر)؟ )

109
00:07:24,008 --> 00:07:26,376
أولي ) أأنت هنا؟ )

110
00:07:54,539 --> 00:07:55,641
أوليفر) إختفى )

111
00:07:57,329 --> 00:08:00,791
<font color="#ff0000">كيف تفلت بجريمة قتل</font>
<font color="#008000">ترجمة : حكيم
منتديات الإقلاع</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

112
00:08:00,812 --> 00:08:02,646
لهذا لن تصبح ابدا محاميا

113
00:08:02,680 --> 00:08:04,381
ليس لديك حس اساسي سليم

114
00:08:04,415 --> 00:08:05,382
أنت غاضبة مني، أتفهم هذا

115
00:08:05,416 --> 00:08:06,650
لكننا لا نعرف إن حدث شيء ما بعد

116
00:08:06,684 --> 00:08:07,851
بل نعرف. تم إختطافه

117
00:08:07,886 --> 00:08:09,553
لانك رجعت للمنزل ووجدت بعض الحليب مسكوبا على الارض ؟

118
00:08:09,587 --> 00:08:10,687
لقد ترك هاتفه

119
00:08:10,722 --> 00:08:11,889
ربما خرج لخيانتك مع رجل آخر

120
00:08:11,923 --> 00:08:14,558
لا أفهم لما لا نتصل بالشرطة

121
00:08:14,592 --> 00:08:15,904
الشرطة هنا بالفعل

122
00:08:15,953 --> 00:08:18,362
نيت) لا دخل له بهذا ) -
لما لا ؟ -

123
00:08:18,396 --> 00:08:20,130
لنشركه -
... (سيد (والش -

124
00:08:20,165 --> 00:08:21,398
لقد قمنا بتهكير غير قانوني لشخص ما

125
00:08:21,432 --> 00:08:23,500
والذي هو مشتبه به في قضية اخرى لنا

126
00:08:23,535 --> 00:08:25,536
و... إكتشف ذلك
والآن إختطف صديقي الحميم

127
00:08:25,570 --> 00:08:27,805
عليك المغادرة -
لا، لاباس -

128
00:08:27,839 --> 00:08:29,873
لا استطيع تحمل إشراكك في هذا -
أنا مشترك بالفعل -

129
00:08:30,948 --> 00:08:32,810
وربما استطيع المساعدة -
بالتاكيد يمكنك المساعدة -

130
00:08:32,844 --> 00:08:35,379
يمكنك الإتصال بمركز الشرطة -
لقد غاب فقط مدة ساعة -

131
00:08:35,413 --> 00:08:37,381
(ويستغرق الامر ثانية لقتل شخص ما (لورل

132
00:08:37,415 --> 00:08:39,349
كونر) أنت خائف ، أتفهم هذا )

133
00:08:39,384 --> 00:08:42,085
لكن (أوليفر) يحتاجك أن تكون سليم التفكير الآن

134
00:08:42,120 --> 00:08:44,087
ايمكنك فعل هذا ؟ -
لم يكن عليه الإشتراك -

135
00:08:44,122 --> 00:08:46,490
لكن (فرانك) أجبره على المجيء

136
00:08:46,524 --> 00:08:49,348
أوليفر) كان يبدو سعيدا بمساعدته لنا ) -
لانه لم يكن يعرف كل شيء -

137
00:08:49,385 --> 00:08:50,752
أعني أنه ليس مثلنا

138
00:08:50,787 --> 00:08:53,989
لا يقوم بفعل ... هذا طيلة الوقت

139
00:08:54,023 --> 00:08:56,191
إن حدث له اي شيء، فهو على عاتقك

140
00:08:56,225 --> 00:08:57,159
لما لا نحاول العثور عليه بأنفسنا ؟

141
00:08:57,193 --> 00:08:58,794
كيف ؟ -
لا اعلم -

142
00:08:58,828 --> 00:09:00,548
سينكلير) بالفعل تريد الإطاحة بنا )

143
00:09:00,573 --> 00:09:02,998
إن لجأنا للشرطة
سيعطيها هذا بالضبط ما تريد

144
00:09:03,032 --> 00:09:04,533
إنها محقة -
لا، لا، لا، لن نقوم بهذا مجددا -

145
00:09:04,567 --> 00:09:06,201
(إهدئ (والش -
... يستغرق الأمر 24 ساعة لتعتبر مفقودا -

146
00:09:06,235 --> 00:09:07,970
نحن نتكلم عن قاتل عنيف

147
00:09:08,004 --> 00:09:10,806
يريد ان يصنع بدلة من جلده -
توقفوا، توقفوا -

148
00:09:16,512 --> 00:09:17,546
إتصل بالشرطة

149
00:09:17,580 --> 00:09:19,281
... آناليس) إنتظري )
يمكننا التفكير في شيء آخر

150
00:09:19,315 --> 00:09:22,384
سأجد طريقة للخروج من هذا كالعادة

151
00:09:22,418 --> 00:09:23,785
إتصل بهم

152
00:09:29,025 --> 00:09:33,128
مرحبا، الضابط (لايهي)، المنطقة 15

153
00:09:33,162 --> 00:09:34,630
أنا خارج العمل حاليا

154
00:09:34,664 --> 00:09:37,199
لدي حالة محتملة لفقدان شخص ما

155
00:09:37,233 --> 00:09:38,864
مرحبا، يا شباب

156
00:09:41,337 --> 00:09:44,206
أين كنت بحق الجحيم ؟ -
(كنت مع (فيليب -

157
00:09:44,240 --> 00:09:45,507
سأعاود الإتصال بكط

158
00:09:47,097 --> 00:09:49,010
(مرحبا، أنا هو (فيليب

159
00:09:54,354 --> 00:09:55,967
فيليب) مر بي )

160
00:09:56,004 --> 00:09:58,005
و، حسنٌ ، أراد التكلم

161
00:09:58,040 --> 00:10:01,142
إذا إقترحت عليه أن نذهب لمقهى آخر الشارع

162
00:10:01,176 --> 00:10:04,545
... أنا تعب من شرح كل شيء

163
00:10:04,580 --> 00:10:06,013
... (في قضية عائلة (هابستل

164
00:10:06,048 --> 00:10:09,150
لكن بما اني لا أعرف الكثير عنها

165
00:10:09,184 --> 00:10:13,328
مثلما قلت له، إقترحت أن نأتي هنا

166
00:10:14,440 --> 00:10:16,675
كل هذا كان سوء فهم عظيم

167
00:10:16,709 --> 00:10:18,174
لا تكذبي

168
00:10:19,849 --> 00:10:21,383
لدي نظام تحذير من الهاكرز

169
00:10:21,417 --> 00:10:23,151
أحيانا اللاعبون يحاولون سرقة
مجموع نقاطي

170
00:10:23,186 --> 00:10:24,419
لأنه لدي الكثير منها

171
00:10:24,453 --> 00:10:25,692
لعبة عالم من علب

172
00:10:25,742 --> 00:10:27,214
لهذا قمت بفتح صفحة على موقع المواعدة للمثليين

173
00:10:27,251 --> 00:10:29,040
لست كذلك بالمناسبة، مثليا

174
00:10:29,077 --> 00:10:30,803
قمت بذلك فقط بعدما قمتم بقرصنتي

175
00:10:30,828 --> 00:10:32,002
و (أوليفر) اخبرني بالسبب

176
00:10:32,014 --> 00:10:34,285
تظنون اني قريب هؤلاء الاثرياء، صحيح ؟

177
00:10:34,310 --> 00:10:36,311
(والداي البيوليجيان هم (جيم وجوان ماير فيلد

178
00:10:36,346 --> 00:10:37,312
(يعيشان ب(آيوا

179
00:10:37,347 --> 00:10:38,313
لم اقابلهم، لكن وكالة التبني

180
00:10:38,348 --> 00:10:40,713
...أعطتني اسمائهم قبل عدة اعوام، و

181
00:10:45,021 --> 00:10:47,255
أنظروا، اعلم اني غريب

182
00:10:47,290 --> 00:10:50,125
... لطالما لقبني الناس بهذا، لكن

183
00:10:50,159 --> 00:10:53,161
بقيت في حالي
ولا اضايق اي أحد

184
00:10:53,196 --> 00:10:54,963
حسنٌ
...لست شخصا يمكنه القيام بهذا

185
00:10:54,998 --> 00:10:56,765
قتل شخص ما؟

186
00:10:58,534 --> 00:10:59,801
أنتم مخطؤون بشأني

187
00:11:02,438 --> 00:11:05,007
أنت محق، أنا آسفة

188
00:11:05,041 --> 00:11:08,443
إنه خطئي، كل هذا

189
00:11:08,478 --> 00:11:11,413
وإن أردت أن تلوم أحدا ما
فقط لُمني أنا

190
00:11:19,055 --> 00:11:20,922
أنا بالفعل ألومك أنت

191
00:11:20,957 --> 00:11:22,924
ما فعلته كان غير قانوني

192
00:11:22,959 --> 00:11:24,326
وخاصة بما انك محامية

193
00:11:24,360 --> 00:11:25,660
...إذا علي الذهاب للشرطة

194
00:11:25,695 --> 00:11:27,630
أو على الأقل أجد شخصا ما لمقاضاتك

195
00:11:30,366 --> 00:11:32,408
ماذا تريد ؟

196
00:11:34,170 --> 00:11:37,072
...أخبرني وس
سنرى ما نستطيع فعله

197
00:11:43,479 --> 00:11:45,537
لا أعرف بعد

198
00:11:46,807 --> 00:11:48,296
ليلة سعيدة

199
00:11:49,585 --> 00:11:52,521
المضايقة والتحرش على الانترنت
إنتهاك الخصوصية

200
00:11:52,555 --> 00:11:54,289
(وهذا فقط على (أوليفر

201
00:11:54,323 --> 00:11:56,291
لكن هذا كل ما يحتاجونه للوصول إلي

202
00:11:56,325 --> 00:11:57,392
... دعيني أحقق مع (فيليب) أرى ماذا فعل

203
00:11:57,427 --> 00:11:59,027
حتى تخفق مجددا؟

204
00:11:59,062 --> 00:12:00,896
لا، لا أريدك أن تقترب من هذا -
ساراقبه -

205
00:12:00,930 --> 00:12:03,498
... توقف، لا أريدك -
لن أعمل اليوم -

206
00:12:03,533 --> 00:12:05,534
ماذا يمكني أن أفعل غير ذلك؟

207
00:12:05,568 --> 00:12:08,136
إذهب وأحضر حاسوبك

208
00:12:08,171 --> 00:12:09,471
لما؟ -
حتى نقوم بتحطيمه -

209
00:12:09,505 --> 00:12:10,605
قبل ان يذهب الغريب للشرطة

210
00:12:10,640 --> 00:12:12,007
ربما لن يذهب للشرطة -
بالطبع سيذهب -

211
00:12:12,041 --> 00:12:14,376
ليس إن كان القاتل
يعرف أنهم سيبدؤون بالتحقيق عنه

212
00:12:14,410 --> 00:12:15,844
ميكايلا) ماذا تفعلين ؟ )

213
00:12:15,878 --> 00:12:17,546
كان يجلس هنا

214
00:12:17,580 --> 00:12:19,581
إن وجدنا شعرة منه
يمكننا تحليلها من أجل حمضه النووي

215
00:12:19,615 --> 00:12:21,049
لنرى إن كان يكذب بخصوص والديه البيولوجيان

216
00:12:21,084 --> 00:12:23,418
سأذهب لإحضار شريط لاسق
لنرى إن ترك بعضا من خلايا جلده

217
00:12:23,453 --> 00:12:25,353
... شباب -
نعم -

218
00:12:25,388 --> 00:12:27,381
ألن ينفع هذا ؟

219
00:12:29,181 --> 00:12:32,767
شرب 4 مشروبات غازية بالمقهى

220
00:12:38,768 --> 00:12:40,268
ولم يفكر أحد بالإتصال بي ؟

221
00:12:40,303 --> 00:12:42,204
لم تكن حفلة

222
00:12:42,238 --> 00:12:43,939
حسنٌ، لكني لا زلت أعمل بهذا المنزل ايضا

223
00:12:43,973 --> 00:12:44,973
وهذا الشعور لئيم جدا

224
00:12:45,007 --> 00:12:46,908
أنكم لا تدعوني أبدا من أجل الهراء الممتع

225
00:12:46,943 --> 00:12:48,777
(ليس كل شيء بخصوصك سيد (ميلستون

226
00:12:48,811 --> 00:12:50,445
مرحبا
(أظن اني ربما اخفقت مع (بوني

227
00:12:50,480 --> 00:12:51,880
أعلم أنك أخفقت معها

228
00:12:51,914 --> 00:12:53,381
ونحن لا نقوم بهذا الآن

229
00:12:53,416 --> 00:12:54,683
دعيني أخمن ... من (سنكلير) ؟

230
00:12:54,717 --> 00:12:56,351
(إكتشافات جديدة على عائلة (هابستل

231
00:12:56,385 --> 00:12:58,186
تحاول ان تغرقنا بالأوراق
فرانك) ؟)

232
00:12:58,221 --> 00:12:59,054
نعم ؟

233
00:12:59,088 --> 00:13:00,522
متى سنحصل على نتائج الحمض النووي ؟

234
00:13:00,556 --> 00:13:01,723
كنت على وشك الذهاب للمختبر

235
00:13:01,757 --> 00:13:03,959
بوني) كانت لتكون هناك بالفعل )

236
00:13:03,993 --> 00:13:05,727
لورل) تعالي معي )

237
00:13:05,761 --> 00:13:08,797
لا، خذ السيد (ميلستون) أحتاج (لورل) هنا

238
00:13:08,831 --> 00:13:10,432
لنذهب أيها الغبي

239
00:13:10,466 --> 00:13:12,667
حسنٌ، أيمكننا التوقف عن هذا اللقب ؟

240
00:13:16,572 --> 00:13:18,406
(أعرف أنك غاضبة على (فرانك
... لكن لأكون منصفة، هو

241
00:13:18,441 --> 00:13:19,641
لا تدافعي عن حبيبك

242
00:13:20,977 --> 00:13:22,878
أريدك أن تكوني (بوني) الجديدة الخاصة بي

243
00:13:24,580 --> 00:13:25,647
ماذا حدث ل(بوني) القديمة ؟

244
00:13:25,681 --> 00:13:27,249
إنها مريضة

245
00:13:27,283 --> 00:13:29,618
إذا، ايمكنك تحمل المسؤولية
أو يجب أن أطلب ذلك من الآنسة (برات) ؟

246
00:13:29,652 --> 00:13:32,387
لا، سأفعل اي شيء تطلبينه

247
00:13:32,421 --> 00:13:33,989
هل سمعت اي شيء من (بوني) اليوم ؟

248
00:13:34,023 --> 00:13:37,459
لما؟ أقمت بشيء اغضبها؟

249
00:13:37,493 --> 00:13:39,628
لا، أنا... أعني نعم، إنها غاضبة مني

250
00:13:39,662 --> 00:13:41,663
لكن المقصود أنها لا تعاود الإتصال بي
وأنا قلق عليها

251
00:13:41,697 --> 00:13:44,733
أنا لست في مزاج لسماع تذمرك

252
00:13:44,767 --> 00:13:46,334
كيف الحال (فرانك) ؟

253
00:13:46,369 --> 00:13:48,436
رودج) يرغب بطفل آخر ؟)

254
00:13:48,471 --> 00:13:49,571
أكرهه

255
00:13:49,605 --> 00:13:52,073
الولد الثاني
ولا زلنا نملك غرفة نوم واحدة

256
00:13:52,108 --> 00:13:53,575
ماذا تريد ؟

257
00:13:53,609 --> 00:13:55,510
عمل سريع

258
00:13:55,545 --> 00:13:57,812
تعرف أنه لا يمكني القيام بهذا بعد الآن

259
00:13:57,847 --> 00:13:59,414
أنت متأكدة؟ لأن عمي

260
00:13:59,448 --> 00:14:02,217
ربملا سيفتتح منزلا بطابقين قرب شارع الولاية

261
00:14:03,486 --> 00:14:05,687
إفعلها

262
00:14:05,721 --> 00:14:08,456
لا تزال هناك بعض الأشياء أحتاج لحفظها

263
00:14:08,491 --> 00:14:10,792
حسنٌ، سأقوم بجلسة تصويرية كاملة عاريا من أجلك غدا

264
00:14:10,826 --> 00:14:12,027
لكن ربما (لورل) محقة

265
00:14:12,061 --> 00:14:14,663
... ربما (فيليب) لن يذهب لل
... للشرطة، ربما فقط س

266
00:14:14,697 --> 00:14:17,499
ما خطبك؟
(هذا جدي (أوليفر

267
00:14:17,533 --> 00:14:19,701
مثل "إنهاء حياة كما تعرفه" بجدية

268
00:14:19,735 --> 00:14:21,870
حسنٌ ، انت تبالغ بتصرفك -
تعتقد ذلك ؟ -

269
00:14:26,342 --> 00:14:29,044
اشعر بتحسن، أتشعر به ؟

270
00:14:55,705 --> 00:14:58,907
بوني) إنها أنا )

271
00:14:58,941 --> 00:15:02,544
سأعطيك مساحة
...إن كان هذا ما تحتاجينه، لكن

272
00:15:04,580 --> 00:15:09,050
...تعرفينني. أخفق، و

273
00:15:10,620 --> 00:15:13,355
أنا هنا عندما تكونين جاهزة

274
00:15:16,592 --> 00:15:18,493
ميكايلا) تريد رؤيتك)

275
00:15:18,527 --> 00:15:20,562
أنا آسفة ، استطيع التكلم عن نفسي -
عذرا، لا يمكنك فقط -

276
00:15:20,596 --> 00:15:22,427
لورل) لا باس ، مالأمر؟ )

277
00:15:22,464 --> 00:15:23,698
كايلب) يواصل الإتصال بي )

278
00:15:23,733 --> 00:15:25,367
أخبريه أنه لا يوجد اي تقدم بالقضية

279
00:15:25,401 --> 00:15:27,202
هذا ما أواصل قوله
لكنه لا ينفع

280
00:15:27,236 --> 00:15:29,704
لذلك كنت أفكر أن أذهب هناك واقوم بصرف ذهنهم

281
00:15:29,739 --> 00:15:32,073
إستعراض قائمة المشتبه بهم أو
التظاهر بتجهيزهم لمنصة الشهود مجددا

282
00:15:32,108 --> 00:15:33,875
لا -
لا يمكننا مواصلة تجنبهم -

283
00:15:33,909 --> 00:15:35,577
أعلم

284
00:15:35,611 --> 00:15:37,279
أنت محقة

285
00:15:37,313 --> 00:15:39,581
كنت مخطئة لأني لم أخبركم من قبل

286
00:15:39,615 --> 00:15:43,585
للأسف (فيليب) يعرف الآن أنه مشتبه به

287
00:15:43,619 --> 00:15:45,520
هل رايته من قبل ؟

288
00:15:45,554 --> 00:15:48,056
لا-
كاثرين) ؟ )-

289
00:15:48,090 --> 00:15:49,391
لا-
متأكدان ؟ -

290
00:15:49,425 --> 00:15:51,860
كذبتما علينا من قبل

291
00:15:51,894 --> 00:15:52,994
من تظن نفسك ؟ -
(كايلب) -

292
00:15:53,029 --> 00:15:55,463
أنت محظوظ لاننا لم نطردك بعد -
أنت محق -

293
00:15:55,498 --> 00:15:57,032
لكن لدينا أخبار جيدة

294
00:15:57,066 --> 00:15:58,767
(نحن نقوم بفحص الحمض النووي ل(فيليب

295
00:15:58,801 --> 00:16:00,735
ضد العينة التي وجدناها بمسرح الجريمة

296
00:16:00,770 --> 00:16:01,670
وإن تطابقا

297
00:16:01,704 --> 00:16:03,138
سنكلير) ستسقط التهم الموجهة ضدكم )

298
00:16:03,172 --> 00:16:04,306
لا تعرفين هذا -
بل نعرفه -

299
00:16:04,340 --> 00:16:07,108
سنكون قادرين على إثبات ذلك
فيليب) لديه الدافع والوسائل )

300
00:16:07,143 --> 00:16:08,243
إن كان الحمض النووي متطابقاً

301
00:16:08,277 --> 00:16:10,612
إلى ذلك الحين
كل ما نعرفه أنكم اخفقتم مجددا

302
00:16:10,646 --> 00:16:11,880
وماذا عن سلامتنا ؟

303
00:16:11,914 --> 00:16:13,915
هذا الرجل يعرف من نكون، أين نعيش

304
00:16:13,949 --> 00:16:15,483
أليس لديكم مليون من الخدم ؟

305
00:16:15,518 --> 00:16:17,552
طردنا الجميع بعد أن سربت (ساندرا) الصورة

306
00:16:17,586 --> 00:16:19,154
(لدينا احد يراقب (فيليب
لا تقلقا

307
00:16:19,188 --> 00:16:20,822
شخص يعرف في الواقع ما يفعلونه ؟

308
00:16:20,856 --> 00:16:22,290
آناليس) ؟ ) -
ليس الآن -

309
00:16:22,325 --> 00:16:23,958
(إنها (سنكلير

310
00:16:23,993 --> 00:16:27,128
(تريد أن تعرض على (كاثرين وكايلب
عرض الإقرار بالذنب

311
00:16:35,330 --> 00:16:37,431
أظن أن هذا أكثر من عادل، ألا تعتقدون ذلك ؟

312
00:16:37,465 --> 00:16:38,933
لا توجهي موكلاي

313
00:16:38,967 --> 00:16:40,968
لما هذا العرض الآن ؟ -
بصراحة ؟ -

314
00:16:41,002 --> 00:16:43,704
الموارد شحيحة قليلا مؤخرا

315
00:16:43,738 --> 00:16:45,506
مما يجعله سهلا علينا هزيمتكم بالمحكمة

316
00:16:45,540 --> 00:16:47,274
حيث سأكون أطالب بالسجن لمدى الحياة

317
00:16:50,145 --> 00:16:51,345
سنتكلم عن هذا

318
00:16:51,379 --> 00:16:54,048
العرض يتنهي بعد الخامسة من مساء اليوم

319
00:16:54,082 --> 00:16:56,350
بعده سنذهب للمحاكمة

320
00:16:56,384 --> 00:16:58,252
لنذهب

321
00:17:00,589 --> 00:17:02,823
هذا جيد، نحن قريبون من المحاكمة

322
00:17:02,857 --> 00:17:04,792
و(سنكلير) أثبتت أنها خائفة

323
00:17:04,826 --> 00:17:06,060
ويجب عليها ذلك

324
00:17:06,094 --> 00:17:09,230
اسست قضيتها على شهادة عنصرية ميتة

325
00:17:09,264 --> 00:17:10,130
وسلاح جريمة مفقود

326
00:17:10,165 --> 00:17:13,334
... الآن، أنا لا أبتسم في كثير من الأحيان، لكن هنا

327
00:17:13,368 --> 00:17:14,868
أنا أبتسم

328
00:17:14,903 --> 00:17:16,837
ألا يجب علينا على الأقل النظر في أخذ العرض بعين الإعتبار ؟

329
00:17:16,871 --> 00:17:19,206
أترى؟ هذا بالضبط ما تريده

330
00:17:19,241 --> 00:17:21,642
تقدم لكم عرضا حتى يتملككم الخوف

331
00:17:21,676 --> 00:17:23,844
حسنٌ، لقد نجح
أظن أنه يجب أن نفكر به على الاقل

332
00:17:23,878 --> 00:17:25,212
لن نقر بأننا مذنبان

333
00:17:25,247 --> 00:17:27,348
إنها 15 سنة مقابل باقي حياتنا

334
00:17:27,382 --> 00:17:29,416
أو ولا اي سنة لأني سأربح القضية

335
00:17:29,451 --> 00:17:31,518
أريد كامل اليوم للتفكير بالموضوع

336
00:17:34,089 --> 00:17:35,823
سأتكلم معه

337
00:17:36,925 --> 00:17:38,759
إنه وقت إظهار الاثداء مجددا

338
00:17:38,793 --> 00:17:41,695
إذهبي للقصر واقنعيه ان لا يقبل بالعرض

339
00:17:41,730 --> 00:17:42,730
عُلم

340
00:17:42,764 --> 00:17:44,698
لكن ماذا لو كان مذنبا ؟ -
إنه ليس بمذنب -

341
00:17:44,733 --> 00:17:46,433
إذا لما يأخذ العرض بعين الإعتبار ؟

342
00:17:46,468 --> 00:17:48,402
الناس البريؤون يقبلون بعروض الإقرار بالذنب دائما

343
00:17:48,436 --> 00:17:49,503
إذهبي وإجعليني فخورة

344
00:17:49,537 --> 00:17:51,872
بروفيسورة (كيتنغ) لدي سؤال بخصوص هذه الصورة

345
00:17:51,906 --> 00:17:54,275
من مسرح الجريمة بالقصر

346
00:17:54,309 --> 00:17:55,709
لم أسمع منها أي خبر للآن

347
00:17:55,744 --> 00:17:56,844
أتلومها ؟

348
00:17:56,878 --> 00:17:59,079
... أعلم، لكني آسف
لايمكني عدم القيام باي شيء

349
00:17:59,114 --> 00:18:00,381
هذا بالضبط ما ستفعله

350
00:18:00,415 --> 00:18:02,783
أعرف (بوني)، فالتعطها مساحة

351
00:18:02,817 --> 00:18:03,851
آناليس) ؟ )

352
00:18:03,885 --> 00:18:05,552
عظيم، حسنٌ
لا نحتاج للبحث في بقع الدم

353
00:18:05,587 --> 00:18:07,021
من ؟ -
(إنها (كاثرين -

354
00:18:07,055 --> 00:18:09,657
(تريد رؤية (ويس

355
00:18:12,727 --> 00:18:13,761
إذا، أنت

356
00:18:13,795 --> 00:18:16,063
من رسم الصورة بغرفة المعيشة ايضا ؟

357
00:18:16,097 --> 00:18:18,899
نعم، ولا تقل أنها مخيفة

358
00:18:18,933 --> 00:18:20,301
لا، لم أكن ساقول هذا

359
00:18:20,335 --> 00:18:22,036
...كنت فقط سأقول أنها

360
00:18:22,070 --> 00:18:23,751
لم أحضرك هنا للتكلم عن الرسم

361
00:18:24,572 --> 00:18:26,273
تظن أنه يجب علينا أن نقبل بالعرض، أليس كذلك ؟

362
00:18:26,308 --> 00:18:27,608
أرسلتك لإخراج الفكرة من راسي، صحيح ؟

363
00:18:27,642 --> 00:18:30,077
لا، أنا من طلبت المجيء

364
00:18:30,111 --> 00:18:32,146
تريد شخصا لتتكلم معه عن هذا

365
00:18:32,180 --> 00:18:33,380
عظيم

366
00:18:33,415 --> 00:18:35,649
إذن أحضري لي شخصا حياديا
(لا يعمل لدى (آناليس

367
00:18:35,684 --> 00:18:37,384
يجب عليك التكلم مع (آناليس) عن هذا

368
00:18:37,419 --> 00:18:39,153
(لا أثق بها، وحتى (كايلب

369
00:18:39,187 --> 00:18:40,587
وأيا كان ما تخبره به (ميكايلا) الآن

370
00:18:40,622 --> 00:18:42,122
يستند فقط على أنها معجبة به

371
00:18:42,157 --> 00:18:43,490
لكنك واجهتني من قبل

372
00:18:43,525 --> 00:18:44,925
وأريدك أن تقوم بها مجددا

373
00:18:44,959 --> 00:18:47,328
إذا... أيجب علينا القبول العرض ؟

374
00:18:47,362 --> 00:18:48,896
هذا يعتمد

375
00:18:50,165 --> 00:18:52,166
إن كنتما مذنبان -
لم نقم بالجريمة -

376
00:18:52,200 --> 00:18:53,400
إذن حصلتي على إجابتك

377
00:18:53,435 --> 00:18:54,535
... تحتاج ل

378
00:18:54,569 --> 00:18:56,770
أخذ بعين الإعتبار الحياة التي ستحظى بها
بمجرد خروجك من السجن

379
00:18:56,805 --> 00:18:57,638
فقط مجرم اسود آخر

380
00:18:57,672 --> 00:18:59,473
لن يود أحد أن يعطيك فرصة ثانية

381
00:18:59,507 --> 00:19:01,241
...نعم، لكن على الأقل س

382
00:19:01,276 --> 00:19:03,477
نكون قادرين على الخروج من السجن خلال 8 سنوات
أو أقل من أجل حسن التصرف، صحيح ؟

383
00:19:03,511 --> 00:19:05,346
وليس لدينا اي فكرة عما سيحدث اثناء المحاكمة

384
00:19:05,380 --> 00:19:07,414
صحيح
النظام ليس دائما مع العدالة

385
00:19:07,449 --> 00:19:08,582
... إنه

386
00:19:08,616 --> 00:19:11,352
بخصوص مدعية عامة ساحرة بإمكانها تحريف الحقيقة لصالحها

387
00:19:11,386 --> 00:19:12,419
آناليس) يمكنها فعل ذلك )

388
00:19:12,454 --> 00:19:15,322
أخرجيني من المعادلة وضعي نفسك فيها

389
00:19:15,357 --> 00:19:17,624
...لو كنت أنا  -
لو كنتي مكاني -

390
00:19:17,659 --> 00:19:19,026
ماذا كنت ستفعل ؟

391
00:19:19,060 --> 00:19:21,462
(سأراهن على (آناليس -
بصراحة ؟ -

392
00:19:21,496 --> 00:19:23,297
قلت لها اني سأقبل بالعرض

393
00:19:23,331 --> 00:19:24,498
فعلت ماذا ؟

394
00:19:24,532 --> 00:19:26,500
...لو كانا مذنبان، إنه -
من يقول أنهما مذنبان ؟ -

395
00:19:26,534 --> 00:19:28,469
أنت تدعين مشاعرك ل (كايلب) تؤثر على حكمك

396
00:19:28,503 --> 00:19:29,970
(لا أكن اي مشاعر ل(كايلب
أنا أقوم بعملي

397
00:19:30,004 --> 00:19:31,138
(دعينا لوحدنا (ميكايلا

398
00:19:31,172 --> 00:19:32,439
... لكنه دمر -
غادري -

399
00:19:39,414 --> 00:19:41,482
أهذا بخصوص (ريبيكا) ؟

400
00:19:41,516 --> 00:19:43,650
صدقتها عندما قالت أنها بريئة

401
00:19:43,685 --> 00:19:44,785
وجرحتك

402
00:19:44,819 --> 00:19:46,920
نعم، هذا ليس بخصوص ذلك -
إذن إنه بخصوصي ؟ -

403
00:19:46,955 --> 00:19:48,989
ألا زلت غاضبا مني ؟ (نيت) ؟

404
00:19:49,023 --> 00:19:50,791
لا

405
00:19:50,825 --> 00:19:52,559
إذا لما أخبرت (كاثرين) أن تقبل العرض ؟

406
00:19:52,594 --> 00:19:54,294
لأن هذا ما كان ينبغي أن افعله

407
00:19:55,811 --> 00:19:57,531
... كان يجب

408
00:19:57,565 --> 00:20:00,300
(تسليم نفسي لقتلي (سام

409
00:20:00,335 --> 00:20:04,204
بدلا من إثقال كاهلي أو كاهلك
أو الجميع

410
00:20:04,239 --> 00:20:06,073
... إذا فقط لو

411
00:20:06,107 --> 00:20:08,976
أخبرت الحقيقة
أمضيت المدة الزمنية التي استحقها بالسجن

412
00:20:09,010 --> 00:20:10,878
كان بإمكاننا  جميعا المضي قدما الآن

413
00:20:15,283 --> 00:20:19,186
(قمت بحماية (ريبيكا
والآن أنا أحميك

414
00:20:20,422 --> 00:20:22,723
لا أحد يستحق دخول السجن لاجل ذلك

415
00:20:22,757 --> 00:20:23,857
اتسمعني ؟

416
00:20:25,794 --> 00:20:28,228
ويس) ؟ )

417
00:20:28,263 --> 00:20:30,664
حسنٌ

418
00:20:31,859 --> 00:20:33,567
إذهب للمنزل -
ماذا ؟ -

419
00:20:33,601 --> 00:20:35,569
أنت تخبرني أن مشاعرك اثرت على حكمك

420
00:20:35,603 --> 00:20:37,571
أنت خارج القضية إلى أن أقول عكس ذلك

421
00:20:45,914 --> 00:20:48,415
لا يمكني المخاطرة بخسارة عملي الآن
(فرانك)

422
00:20:48,450 --> 00:20:49,383
لا أحد يجب عليه ان يخسر عمله

423
00:20:49,417 --> 00:20:51,385
نريدك فقط ان تضعينا أعلى القائمة

424
00:20:51,419 --> 00:20:53,187
حاولت ، لكن مدعية عامة أعطتني

425
00:20:53,221 --> 00:20:54,955
تقريبا 300 عينة هذا الصباح

426
00:20:54,989 --> 00:20:57,224
إذا ضعي عينتنا معهم -
إنتظري، اي مدعية عامة ؟ -

427
00:20:57,258 --> 00:20:59,393
فقط اخبريني كيف يمكن أن اغير رايك -
أكانت (إيميلي سنكلير) ؟ -

428
00:20:59,427 --> 00:21:00,494
نعم ، لما ؟

429
00:21:01,663 --> 00:21:03,230
هناك جهاز تنصت بالمنزل

430
00:21:03,264 --> 00:21:04,631
سنكلير) كانت تسجل لنا )

431
00:21:04,666 --> 00:21:06,633
وليس بطريقة جيدة -
لما تظن ذلك ؟ -

432
00:21:06,668 --> 00:21:07,801
لأن هذا ما ارادته منذ مدة طويلة

433
00:21:07,836 --> 00:21:09,269
لهذا ارادتني أن أقدم شهادتي

434
00:21:09,304 --> 00:21:10,437
حتى تستطيع أن تضع جهاز تنصت بالمنزل

435
00:21:10,472 --> 00:21:13,140
هذه جلسة مغلقة من أجل أمر لجهاز تنصت

436
00:21:13,174 --> 00:21:15,609
(على ملكية (آناليس كيتنغ

437
00:21:15,643 --> 00:21:16,810
لكنك لم تشهد

438
00:21:16,845 --> 00:21:19,313
بالضبط، إذا أدخلت حصان طروادة مع
ملفات الإكتشافات الجديدة

439
00:21:19,347 --> 00:21:21,715
(لهذا عرضت فجأة العرض على (كاثرين وكايلب

440
00:21:21,749 --> 00:21:22,983
وعلمت حتى توقف عينة الحمض النووي

441
00:21:23,017 --> 00:21:25,586
لأنها كانت تنصت لاي كلمة نقولها

442
00:21:25,620 --> 00:21:27,254
في هذا المنزل منذ البارحة

443
00:21:27,288 --> 00:21:29,656
ربما يجب أن يأخذ السيد (ميلستون) مكانك

444
00:21:38,353 --> 00:21:41,033
حسنٌ، علينا البحث في ملفات الإكتشافات
(الجديدة في قضية (هابستل

445
00:21:41,070 --> 00:21:43,205
إبحثوا فيها مثل لو كانت حياتكم تعتمد عليها

446
00:21:43,217 --> 00:21:44,751
لا توقف حتى تجدوا الدليل

447
00:21:44,785 --> 00:21:47,624
الذي سيلسق الجريمة ب( فيليب) ليس موكلانا

448
00:21:48,385 --> 00:21:50,386
تكلموا -
علم ايتها الرئيسة -

449
00:21:50,421 --> 00:21:52,021
سأبحث في ملفات البريد -
لا يمكنني الإنتظار -

450
00:21:52,056 --> 00:21:53,397
تصريحات الشهود

451
00:22:30,394 --> 00:22:32,395
<font color="#ffff00">أيمكننا التوقف الآن ؟</font>

452
00:22:32,429 --> 00:22:34,497
...لن يغادر أحد إلى أن نجد

453
00:22:34,532 --> 00:22:36,099
ملف الأدلة

454
00:22:40,237 --> 00:22:42,539
(مكتب المحاماة ل(آناليس كيتنغ

455
00:22:42,573 --> 00:22:45,141
أين هي (آناليس) ؟ -
كاثرين) ؟ ) -

456
00:22:45,175 --> 00:22:46,509
عليها أن تأتي في الحال

457
00:22:46,544 --> 00:22:48,678
ماذا حدث ؟ -
(إنه (كايلب -

458
00:22:48,712 --> 00:22:50,480
قبل العرض

459
00:22:50,514 --> 00:22:54,017
إنه غير قانوني ان تتكلم مع المدعي العام بدون حضوري

460
00:22:54,051 --> 00:22:56,185
يسمى بالتواصل من طرف واحد

461
00:22:56,220 --> 00:22:57,687
وسيبطل اي عروض قمت بها

462
00:22:57,721 --> 00:22:59,355
هذا فقط إن تواصلت (سنكلير) معي بنفسها

463
00:22:59,390 --> 00:23:01,324
لكن أنا من إتصل بها
وتفاوضت على العرض ليكون لي وحدي

464
00:23:01,358 --> 00:23:03,660
إنه عرض سيء ، لقد قبلت ب30 سنة

465
00:23:03,694 --> 00:23:05,028
حتى لا تحصل (كاثرين) على اي شيء

466
00:23:05,062 --> 00:23:06,162
الأناني الأحمق

467
00:23:06,196 --> 00:23:08,231
إنها محقة، أنت أناني وأحمق

468
00:23:08,265 --> 00:23:09,933
لكن إلى أن نمثل أمام القاضي

469
00:23:09,967 --> 00:23:12,435
يظل فقط عرضا
إذا ستعاود الإتصال بها

470
00:23:12,469 --> 00:23:14,023
وتخبرها أنك غيرت رايك

471
00:23:14,872 --> 00:23:16,339
إفعلها

472
00:23:22,133 --> 00:23:23,947
لا، لقد إتخذت قراري

473
00:23:23,981 --> 00:23:26,082
وكمحاميتي الخاصة عليك أن تقبلي

474
00:23:30,888 --> 00:23:35,058
<font color="#ffff00">آشر) فشل )</font>

475
00:23:38,762 --> 00:23:39,896
ماذا بحق الجحيم ؟

476
00:23:39,930 --> 00:23:41,297
ولم يفكر أحد بالإتصال بي ؟

477
00:23:41,332 --> 00:23:43,299
لم تكن هناك حفلة

478
00:23:43,334 --> 00:23:45,301
حسنٌ، لكني مازلت اعمل بهذا المنزل ايضا

479
00:24:11,195 --> 00:24:12,428
كنت محقا

480
00:24:12,463 --> 00:24:13,997
حسنٌ، ليس كليا

481
00:24:14,031 --> 00:24:16,065
لم يأتي ضمن الإكتشافات
لكنه أتى مع الإكتشافات

482
00:24:16,100 --> 00:24:17,400
(نقطة أخرى لصالح السيد (ميلستون

483
00:24:17,434 --> 00:24:18,434
حسنٌ، إذا ماذا نفعل الآن ؟

484
00:24:18,469 --> 00:24:20,169
نأخذ جهاز التنصت للشرطة
ندمره ؟

485
00:24:20,204 --> 00:24:21,804
لا، نستعمله

486
00:24:24,341 --> 00:24:26,509
أنصح (كايلب) بأن يقبل بالعرض

487
00:24:26,543 --> 00:24:28,211
لكن لماذا ؟

488
00:24:29,046 --> 00:24:31,347
لأنه إعترف لي بالمنزل

489
00:24:31,382 --> 00:24:32,482
وإذا ؟
سنكلير) ليس لديها قضية )

490
00:24:32,516 --> 00:24:34,651
بالإضافة لقد كنا معلقين مؤخرتها طيلة الوقت

491
00:24:34,685 --> 00:24:35,618
هذا ليس صحيحا بعد الآن

492
00:24:35,653 --> 00:24:38,421
كايلب) أراني أين كان يخفي المسدس )

493
00:24:38,455 --> 00:24:40,423
إنه بصندوق الأدوات بالقبو

494
00:24:40,457 --> 00:24:43,159
لكن لما قام بها ؟

495
00:24:43,193 --> 00:24:44,327
(بسبب (كاثرين

496
00:24:44,361 --> 00:24:46,429
لقد كانا يمارسان الجنس مع بعضهما البعض
منذ ان كانا مراهقان

497
00:24:46,463 --> 00:24:48,631
(وأخيرا إعترفا ل (أورسولا وغرانت

498
00:24:50,467 --> 00:24:51,801
وبعدها هددا بانهما سيخرجان للعلن بهذا

499
00:24:51,835 --> 00:24:53,102
...والداهما هدداهما بالمقابل

500
00:24:53,137 --> 00:24:54,837
هددا بأنهما سيخرجانهما من الوصية

501
00:24:56,073 --> 00:24:58,307
كايلب) امسك المسدس تلك الليلة)

502
00:24:59,677 --> 00:25:00,790
ما هذا ؟

503
00:25:00,802 --> 00:25:03,513
لدينا مذكرة تفتيش للملكية

504
00:25:03,547 --> 00:25:06,049
لكن الا يمكننا إخفاء المسدس ؟

505
00:25:06,083 --> 00:25:09,052
حسنٌ، هذا ما فكرت به
لكن الآن (كاثرين) تعرف ايضا

506
00:25:09,086 --> 00:25:11,354
أخبرت (كايلب) أنها ستذهب للشرطة

507
00:25:11,388 --> 00:25:12,689
وتخبرهم كل شيء

508
00:25:12,723 --> 00:25:15,525
قلت ل(كايلب) أن يتصل ب (سنكلير) يقبل بالعرض

509
00:25:15,559 --> 00:25:18,327
30سنة لقتل والديك بدم بارد ليست بذلك السوء

510
00:25:19,530 --> 00:25:21,698
هل يعلمون إنتهاكات التعديل الرابع بالمدارس الليلية ؟

511
00:25:21,732 --> 00:25:22,999
لأن هذا ما يبدو عليه الأمر

512
00:25:23,033 --> 00:25:24,567
ليس لديك اي سبب محتمل هنا

513
00:25:24,601 --> 00:25:26,169
واي قاض سيوافقني

514
00:25:26,203 --> 00:25:27,203
فالتفعلي، إتصلي بالقاضي

515
00:25:27,237 --> 00:25:29,505
في هذا الوقت،سنكون قد وجدنا سلاح الجريمة

516
00:25:29,540 --> 00:25:30,306
سيدة (سنكلير) ؟

517
00:25:32,009 --> 00:25:34,544
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟
هدوء -

518
00:25:34,578 --> 00:25:35,578
لا حظ، القبو خال من سلاح الجريمة

519
00:25:35,612 --> 00:25:36,713
عاود البحث

520
00:25:36,747 --> 00:25:39,982
لقد قلبنا المكان رأسا على عقب
لا مسدس، ولا اي شيء

521
00:25:42,019 --> 00:25:43,553
مالوقت الآن ؟

522
00:25:43,587 --> 00:25:45,822
العرض سيتنهي عن الخامسة من مساء اليوم

523
00:25:45,856 --> 00:25:47,523
5:15

524
00:25:57,034 --> 00:25:58,401
مرحبا -
أنا بمركز الشرطة -

525
00:25:58,435 --> 00:26:00,470
فيليب) هنا ) -
ماذا ؟ -

526
00:26:01,538 --> 00:26:03,439
إنه يقدم إفادة

527
00:26:09,931 --> 00:26:11,531
كم مضى عليه هناك ؟

528
00:26:11,566 --> 00:26:13,083
تقريبا... نصف ساعة

529
00:26:13,121 --> 00:26:15,556
ماذا يقول ؟ -
ساعرف -

530
00:26:16,599 --> 00:26:19,093
أظن أنه يمكنني إصلاح هذا -
ماذا تعني ؟ -

531
00:26:19,127 --> 00:26:20,761
لا تحتاجين لمعرفة ذلك

532
00:26:20,796 --> 00:26:22,697
لا (نيت) ، لقد حصلت على عملك للتو

533
00:26:22,731 --> 00:26:26,057
ولقد إتخذت قراري بالفعل
سنتكلم لاحقا

534
00:26:54,699 --> 00:26:56,099
<font color="#ffff00">إعتقال وغير طوعي</font>

535
00:26:58,499 --> 00:27:03,999
<font color="#ffff00">سكوت فيلتر
(تغيير ل(فيليب جايسب</font>

536
00:27:10,400 --> 00:27:13,035
دعيني أخمن، رجلنا حصل على رقم قياسي ؟

537
00:27:13,070 --> 00:27:16,105
هذه المرة الثالثة التي يبلغون فيها عن
حادث مطاردة خلال العامين الماضيين

538
00:27:16,139 --> 00:27:18,274
إذن ينقصه مخدر الليثيوم مجددا

539
00:27:18,308 --> 00:27:19,709
على الأقل يجب أن نبحث في الموضوع

540
00:27:19,743 --> 00:27:21,277
أوافقك، غدا

541
00:27:21,311 --> 00:27:22,478
لكن الآن، هناك رجل

542
00:27:22,513 --> 00:27:24,013
ينتظر في الحالة يود مقابلتك

543
00:27:24,047 --> 00:27:25,781
إبن عم آخر ؟ -
إبن أخ -

544
00:27:25,816 --> 00:27:28,317
ستعجبين به، حتى أنه يعمل

545
00:27:29,753 --> 00:27:33,523
سأخبرها أن تتصل بك في أقرب وقت ستجيبني

546
00:27:34,424 --> 00:27:37,460
يناسبك... عمل السكرتيرة

547
00:27:39,396 --> 00:27:41,330
...شكرا

548
00:27:41,365 --> 00:27:42,632
لكونك حبيبا داعم

549
00:27:42,666 --> 00:27:43,733
أنا أحميك

550
00:27:43,767 --> 00:27:45,868
أتظنين انها تهتم بك حقا ، هكذا فجأة ؟

551
00:27:45,903 --> 00:27:47,803
أنت فقط تتصرف بغيرة لانها إختارتني بدلا منك

552
00:27:47,838 --> 00:27:48,938
وهذا ليس بلطيف

553
00:27:48,972 --> 00:27:51,507
لا، لقد كنت بالقرب من (آناليس) عدة مرات

554
00:27:51,542 --> 00:27:53,543
(وأعرف أنها تستغلك حتى تعود (بوني

555
00:27:53,577 --> 00:27:55,711
أو في الواقع أنا معجبة بها

556
00:27:55,746 --> 00:27:58,314
الآنسة (كاستلو) من الممكن أن تكون مثلي في يوم ما

557
00:27:58,348 --> 00:28:01,717
لكن انت ؟ لا يمكننك حتى أن تحضر لي فحوص
الحمض النووي عندا أحتاجها

558
00:28:01,752 --> 00:28:04,387
أنا أبذل قصارى جهدي -
ليس كفاية -

559
00:28:08,458 --> 00:28:10,493
... مكتب المحاماة ل

560
00:28:10,527 --> 00:28:13,462
كايلب) ؟ تمهل )

561
00:28:15,632 --> 00:28:17,833
أين هي ؟ -
بالداخل -

562
00:28:17,868 --> 00:28:19,502
لابد أنها إتصلت بها من وراء ظهري

563
00:28:19,536 --> 00:28:21,203
أتساأل من علمها هذه الحركة

564
00:28:23,473 --> 00:28:24,774
واخيرا

565
00:28:24,808 --> 00:28:25,942
سأذهب لرئيسك

566
00:28:25,976 --> 00:28:28,277
وأخبره أنك تقومين بتواصلات من طرف واحد

567
00:28:28,312 --> 00:28:30,546
ليس مرة واحدة بل مرتين مع موكلاي

568
00:28:30,581 --> 00:28:32,048
وسيقوم بإعادة إرسال مؤخرتك

569
00:28:32,082 --> 00:28:33,616
إلى أي كومة قش زحفتي منها

570
00:28:33,650 --> 00:28:34,784
(أنا من (كونيتيكت

571
00:28:34,818 --> 00:28:36,953
ولا تغضبي لأن موكلاك قاما بعملك نيابة عنك

572
00:28:36,987 --> 00:28:39,789
... في الواقع تفاوضت على عرض أفضل مما كنتي ستفعلي

573
00:28:41,892 --> 00:28:43,693
من المستحيل أن أدع هذا يحصل

574
00:28:43,727 --> 00:28:45,795
لكن اريدك أن تفعلي هذا -
لا أهتم -

575
00:28:45,829 --> 00:28:47,797
لا يوجد اي قاض بكامل قواه العقلية سيترك هذا يحصل

576
00:28:47,831 --> 00:28:50,433
أظن أننا سنكتشف هذا خلال ساعة

577
00:28:50,467 --> 00:28:52,935
وقت الظهر الوقت الوحيد الذي تكون
فيه القاضية (جاريت) متاحا

578
00:28:54,237 --> 00:28:55,404
أراك حينها

579
00:28:58,108 --> 00:28:59,775
لن اغير رايي

580
00:28:59,810 --> 00:29:01,544
أعلم

581
00:29:01,578 --> 00:29:04,313
إذا ، أنظري في عيني وأخبريني أنك مذنبة

582
00:29:04,348 --> 00:29:06,215
لأن 10 سنوات من أجل قتل والديك

583
00:29:06,249 --> 00:29:07,550
إنه عرض يمكنني الحصول عليه

584
00:29:07,584 --> 00:29:09,518
لكن فقط إن فعلتها حقيقة

585
00:29:11,188 --> 00:29:13,389
لم أقم بها

586
00:29:13,423 --> 00:29:16,125
إذا لما تقومين بهذا ؟ -
(من أجل (كايلب -

587
00:29:16,159 --> 00:29:17,193
إنه ليس مذنباً

588
00:29:17,227 --> 00:29:19,395
لكنه سيقبل العرض لو كان هذا يعني حمايتي

589
00:29:19,429 --> 00:29:21,397
لكن لمرة، علي الإهتمام به

590
00:29:21,431 --> 00:29:24,049
أنت لا تهتمين به
أنت تعاقبينه

591
00:29:24,099 --> 00:29:25,201
لا أوافقك

592
00:29:25,235 --> 00:29:27,169
وليس عليك أن تتفهمي هذا

593
00:29:27,204 --> 00:29:29,171
لكن عليك أن تكوني محاميتي هنا

594
00:29:29,206 --> 00:29:30,506
سنقبل بالعرض

595
00:29:30,540 --> 00:29:32,975
إنها لا تفكر بشكل صائب

596
00:29:33,010 --> 00:29:34,610
إذا علينا التفكير عنها

597
00:29:34,645 --> 00:29:36,512
إتصلي بالمنزل، أخبري الجميع ان يأتوا إلى هنا

598
00:29:36,546 --> 00:29:37,613
إنهم بالفعل في طريقهم إلى هنا

599
00:29:37,648 --> 00:29:40,116
سنبحث عن اسباب لإبطال عرض القرار بالذنب

600
00:29:40,150 --> 00:29:41,851
ونجبر القاضية على رفض العرض

601
00:29:41,885 --> 00:29:43,486
سنعمل على ذلك

602
00:29:44,788 --> 00:29:47,623
سنكلير) تفاوضت مع موكلتنا بدون علمنا )

603
00:29:47,658 --> 00:29:48,491
إذا نرفع قضية بالتضارب

604
00:29:48,525 --> 00:29:49,925
بين علاقة المحامي والموكل

605
00:29:49,960 --> 00:29:51,460
وماذا ؟ نبلغ عنها في مجلس قضاة الولاية ؟

606
00:29:51,495 --> 00:29:53,996
هذا سيستغرق اياما -
لدينا فقط 25 دقيقة -

607
00:29:54,031 --> 00:29:56,699
يمكننا أن نخبر القاضية أن المدعية العامة خرقت القاعدة
4.2

608
00:29:56,733 --> 00:29:58,934
والتي هي خاصة بالسلوك المهني

609
00:29:58,969 --> 00:30:01,103
أو يمكننا أن نطالب بعقوبات -
15دقيقة -

610
00:30:01,138 --> 00:30:03,639
كاثرين) من ذهبت ل(سنكلير) من أجل عرض)
ليس العكس

611
00:30:03,674 --> 00:30:06,042
إذا ؟ المدعى عليه له الحق القانوني بأن يكون غبيا

612
00:30:06,076 --> 00:30:08,310
دقيقتين -
قيام -

613
00:30:15,385 --> 00:30:17,553
هذه جلسة إلتماس

614
00:30:17,587 --> 00:30:19,689
لتهمتي قتل عمدي من الدرجة الأولى

615
00:30:19,723 --> 00:30:23,392
(ل(أورسولا وغرانت هابستل

616
00:30:23,427 --> 00:30:25,061
إنه تضارب مصالح لمحامي

617
00:30:25,095 --> 00:30:26,996
لتمثيل كلا من المتهمين
إن واحد منهم قبل العرض بأنه مذنب

618
00:30:27,030 --> 00:30:28,664
المتهم يمكنه التخلي عن هذا الصراع

619
00:30:28,699 --> 00:30:30,566
لقد بدأت -
ستقوم بقتلنا -

620
00:30:30,600 --> 00:30:32,234
قبل أن تقبل المحكمة العرض

621
00:30:32,269 --> 00:30:33,235
يجب ان يظهر في المحضر

622
00:30:33,270 --> 00:30:35,571
أن المتهم عَلَى عِلمٍ وبتعقل

623
00:30:35,605 --> 00:30:37,306
وطوعيا يفهم

624
00:30:37,340 --> 00:30:39,475
طبيعة وعواقب عرض الإقرار بالذنب

625
00:30:39,509 --> 00:30:40,743
يمكنا التقدم بطعن

626
00:30:40,777 --> 00:30:42,044
في دستورية العرض

627
00:30:42,079 --> 00:30:43,312
هذا ممكن أن يأخذ اشهرا

628
00:30:43,346 --> 00:30:45,214
وبالإضافة إلى ذلك ، يجب ان يكون هناك اساس واقعي للعرض

629
00:30:45,248 --> 00:30:47,183
والذي لا أظن أنه موجود بصراحة

630
00:30:47,217 --> 00:30:48,050
إنها تماطل حضرتك

631
00:30:48,085 --> 00:30:50,386
أنا فقط آخذ الأمر على محمل الجد

632
00:30:50,420 --> 00:30:53,189
ونظرا للعقاب الشديد الذي
( ستاخذه الآنسة (هابستل

633
00:30:53,223 --> 00:30:56,025
أقترح أن نخرجها بتقرير حكم ما قبل الإلتماس

634
00:30:56,059 --> 00:30:57,226
قبل ان نتقدم أكثر من هذا

635
00:30:57,260 --> 00:30:58,694
يا شباب يمكننا فعل هذا

636
00:30:58,729 --> 00:30:59,995
أو بالفعل لقد فات الأوان

637
00:31:00,030 --> 00:31:02,565
ونحن أغبياء كفاية لمعرفة ذلك

638
00:31:02,599 --> 00:31:05,167
سيدة (كيتنغ) لقد نفذ صبري

639
00:31:05,202 --> 00:31:07,169
إنه ليس بخصوص الصبر لكنه بخصوص حياة شابة

640
00:31:07,204 --> 00:31:08,671
يكفي من هذا

641
00:31:11,374 --> 00:31:13,342
آنسة (هابستل) من فضلك قفي

642
00:31:15,746 --> 00:31:18,781
أتفهمين انك تقرين بأنك مذنبة

643
00:31:18,815 --> 00:31:20,616
لحساب المعلومة الاولى

644
00:31:20,650 --> 00:31:22,752
التي تتهمك بالقتل العمدي

645
00:31:22,786 --> 00:31:24,286
ل (غارنت هابستل) ؟

646
00:31:24,321 --> 00:31:26,351
نعم -
أنا آسفة جدا -

647
00:31:26,376 --> 00:31:29,291
ولحساب المعلومة الثانية
والتي تتهمك بالقتل العمدي

648
00:31:29,326 --> 00:31:31,026
ل (أورسولا هابستل) ؟

649
00:31:31,061 --> 00:31:32,561
نعم

650
00:31:32,596 --> 00:31:35,598
وأنه إن قبلت المحكمة اليوم إقرارك بالذنب

651
00:31:35,632 --> 00:31:37,700
فلن يكون لك الحق في الطعن

652
00:31:37,734 --> 00:31:39,535
أتفهمين ؟

653
00:31:39,569 --> 00:31:41,303
نعم

654
00:31:41,338 --> 00:31:43,372
(آنسة (هابستل

655
00:31:43,406 --> 00:31:46,208
أتقبلين عرض الإداء العام ؟

656
00:31:46,243 --> 00:31:47,510
لا تجيبي

657
00:31:53,250 --> 00:31:55,718
من الممكن ان تكون الآنسة (كاستلو) أنا في يوم ما

658
00:31:55,752 --> 00:31:59,522
لكن انت؟ لم تستطع حتى أن تحضر لي فحوصات
الحمض النووي عندما أحتجت لها

659
00:32:14,471 --> 00:32:17,306
عمل 90 دقيقة ب  50,000
دولار

660
00:32:18,542 --> 00:32:20,042
فكري بالطفل

661
00:32:21,378 --> 00:32:23,679
سيدة (كيتنغ) لقد إكتفيت من هذا

662
00:32:23,713 --> 00:32:25,848
أريد إجابة من موكلتك

663
00:32:25,882 --> 00:32:27,416
لحظة حضرتك

664
00:32:35,692 --> 00:32:38,661
غيرت رايي حضرتك

665
00:32:38,695 --> 00:32:40,863
لا اقبل هذا العرض

666
00:32:56,212 --> 00:32:58,847
لقد أخفقت ، أخفقت بشدة

667
00:32:59,329 --> 00:33:02,084
لا، لا، لن ينجح

668
00:33:02,122 --> 00:33:03,785
أنا أتنفس

669
00:33:03,819 --> 00:33:05,486
...أنا أحاول ، ايمكنك فقط أن

670
00:33:08,357 --> 00:33:09,390
سأعاود الإتصال بك

671
00:33:09,425 --> 00:33:12,560
تعلمين، هناك دواء لذلك

672
00:33:12,595 --> 00:33:14,329
ماهذا ؟

673
00:33:14,363 --> 00:33:16,130
(تبرئة (كايلب وكاثرين

674
00:33:16,165 --> 00:33:19,500
لكن بدلا من دفنه في صناديق الإكتشافات كالجبانة

675
00:33:19,535 --> 00:33:21,169
أحضره لك وجها لوجه

676
00:33:21,203 --> 00:33:23,538
الحمض النووي ل (فيليب جايسب) يطابق 99.4 بالمئة

677
00:33:23,572 --> 00:33:26,207
الحمض النووي الموجود بمسرح الجريمة

678
00:33:26,241 --> 00:33:28,000
لكن هذا ليس بافضل جزء

679
00:33:28,422 --> 00:33:31,312
الإختبار يظهر غيابا للتغاير

680
00:33:32,348 --> 00:33:34,582
إنه هو نتاج سفاح القربى

681
00:33:34,617 --> 00:33:38,052
وكلانا يعرف هذا ، (هلينا) كان لديها أخ واحد

682
00:33:40,789 --> 00:33:42,924
تخيلي أن يكون والداك هم المرضى

683
00:33:42,958 --> 00:33:45,026
وأنت من يتم التخلص منها مع القمامة

684
00:33:45,060 --> 00:33:47,095
كنت لأقتلهم أنا ايضا

685
00:33:47,129 --> 00:33:48,997
حظا موفقا في جعل لجنة المحلفين تصدق

686
00:33:49,031 --> 00:33:50,698
أن الغريب الفطري لم يقم بالجرائم

687
00:33:55,404 --> 00:33:57,438
أأنت تلبس مئزر طبخ ؟

688
00:33:57,473 --> 00:33:58,879
ظننت أنك ستحتاجين لوجبة جيدة

689
00:33:58,904 --> 00:34:00,629
بعد كل العمل الشاق الذي كنتي تقومين به

690
00:34:00,666 --> 00:34:02,341
صلصتي الخاصة

691
00:34:03,779 --> 00:34:05,213
تتذوقين ؟

692
00:34:14,708 --> 00:34:16,098
إنها جديدة -
أخبرتك -

693
00:34:16,135 --> 00:34:18,359
فالتجلسي، قارورة الخمر مفتوحة

694
00:34:19,595 --> 00:34:21,529
...(فرانك)

695
00:34:21,563 --> 00:34:24,432
...ماذا حدث
لا يمكننا ان لا نتكلم بالموضوع

696
00:34:24,466 --> 00:34:26,267
هذا بالضبط ما سنفعله

697
00:34:26,301 --> 00:34:29,537
لست غاضبة منك
إن كان هذا ما يقلقك

698
00:34:29,571 --> 00:34:32,306
... (لقد تشاجرنا. وما قالته (آناليس

699
00:34:32,341 --> 00:34:35,076
أترين، هذا هو الإسم الذي لا اريد سماعه الآن

700
00:34:35,110 --> 00:34:37,810
(هذه الشقة يجب أن تكون خالية من (آناليس

701
00:34:38,741 --> 00:34:40,181
لكنها رئيستنا

702
00:34:40,528 --> 00:34:42,150
تعرفين أنها أكثر من ذلك

703
00:34:42,184 --> 00:34:44,652
وهي ذكية

704
00:34:44,687 --> 00:34:47,455
وهي تعرف افضل طريقة لتفريقنا

705
00:34:47,489 --> 00:34:49,123
وهي أن تدخل بيننا

706
00:34:49,158 --> 00:34:51,292
لن ندع هذا يحدث

707
00:34:51,326 --> 00:34:53,127
لما ... تظن

708
00:34:53,162 --> 00:34:55,017
أنها لا تريدنا أن نكون مع بعضنا البعض ؟

709
00:34:55,091 --> 00:34:56,197
(لأنها (آناليس

710
00:34:56,231 --> 00:34:57,573
وهذه آخر مرة سنذكر إسمها

711
00:34:57,598 --> 00:35:00,435
الآن إجلسي
... وضعي منديلا حول رقبتك

712
00:35:00,469 --> 00:35:02,637
وتجهزي لاكل افضل كرات لحم في حياتك

713
00:35:06,175 --> 00:35:07,742
لما أشعر

714
00:35:07,776 --> 00:35:09,577
أنه يتم إختطافي حقا هذه المرة ؟

715
00:35:09,611 --> 00:35:10,712
لقد كنت أفكر

716
00:35:10,746 --> 00:35:13,581
من الواضح انك تحتاج للمزيد من الإثارة في حياتك

717
00:35:13,615 --> 00:35:16,150
إذا هذه ... أهذه

718
00:35:16,185 --> 00:35:18,586
مرحبا بك في القانون الجنائي

719
00:35:18,620 --> 00:35:21,322
إذا هل ستقدم لي محاضرة أو شيئا ما ؟

720
00:35:21,356 --> 00:35:23,991
...لا ، لكن

721
00:35:24,026 --> 00:35:26,728
سوف اعلمك درسا

722
00:35:32,967 --> 00:35:34,635
ويس جيبنس) ؟) -
نعم ؟ -

723
00:35:34,670 --> 00:35:35,737
وقع هنا

724
00:35:47,800 --> 00:35:51,100
<font color="#ffff00">في حالة أنك أُعجبت بهم حقا
(كاثرين)</font>

725
00:36:05,701 --> 00:36:07,502
آسفة على الإزعاج

726
00:36:07,536 --> 00:36:08,669
مالخطب ؟

727
00:36:08,704 --> 00:36:10,738
لا شيء ، هل (كاثرين) هنا ؟

728
00:36:10,773 --> 00:36:13,040
إنها نائمة ، لماذا؟ أنحن بورطة ؟

729
00:36:13,075 --> 00:36:16,144
لا، لا، لا، كل شيء بخير

730
00:36:16,178 --> 00:36:17,545
لما أنت هنا ؟

731
00:36:19,748 --> 00:36:22,650
أنا متأكدة أني كنت أختلق كل هذا براسي

732
00:36:22,684 --> 00:36:25,086
أو أنت مثلي وأنا
أخطأت في قراءة الإشارات

733
00:36:25,120 --> 00:36:26,687
لكني فقط... علي أن أعرف

734
00:36:26,722 --> 00:36:28,956
على الأقل حتى أتوقف عن التساؤل -
أنا معجبٌ بك -

735
00:36:30,793 --> 00:36:32,894
إنه غير مهني ، أعرف

736
00:36:32,928 --> 00:36:35,763
لهذا لم أقم بالخطوات التالية

737
00:36:35,798 --> 00:36:37,639
لكنك لا تقومين بها

738
00:36:38,634 --> 00:36:40,535
أنت جميلة

739
00:36:42,805 --> 00:36:44,572
وأنا معجب بك

740
00:36:48,110 --> 00:36:51,779
إنه ... ليس بغير مهني

741
00:36:51,814 --> 00:36:54,182
ليس بعد الآن

742
00:36:54,216 --> 00:36:56,350
... لقد ربحنا اليوم، إذا

743
00:36:56,385 --> 00:36:58,085
...إذا

744
00:37:00,455 --> 00:37:03,257
أردت القيام بهذا منذ المرة الأولى التي رايتك بها

745
00:37:23,679 --> 00:37:25,079
ماذا حدث ؟

746
00:37:25,113 --> 00:37:27,448
لا شيء ، إنها أخبار سارة في الواقع

747
00:37:27,482 --> 00:37:29,750
(سنكلير) إتصلت بالرئيس بخصوص (فيليب)

748
00:37:29,785 --> 00:37:31,252
سيبدؤون تحقيقاتهم إتجاهه

749
00:37:31,286 --> 00:37:32,320
أول شيء في الصباح

750
00:37:32,354 --> 00:37:35,056
شكرا لك جزيلا

751
00:37:37,292 --> 00:37:38,860
سأذهب

752
00:37:41,163 --> 00:37:42,296
إنتظر

753
00:37:47,803 --> 00:37:50,738
لما تقوم بهذا ؟

754
00:37:50,772 --> 00:37:52,073
مساعدتي ؟

755
00:37:52,107 --> 00:37:55,576
إنه ليس بشان مساعدتك

756
00:37:55,611 --> 00:37:58,512
(إنه بخصوص (سنكلير

757
00:37:58,547 --> 00:38:00,214
لقد جعلت حياتي جحيما ايضا

758
00:38:02,551 --> 00:38:04,785
أهذا هو السبب الوحيد ؟

759
00:38:07,274 --> 00:38:24,574
<font color="#ff0000">تحذير
d:  الكثير من المشاهد الغير لائقة قادمة ومتتتنوووعة</font>
من الدقيقة 40.34 تبدا الاشياء المهمة

760
00:39:00,575 --> 00:39:02,109
أنت متوترة مجددا ؟

761
00:39:14,389 --> 00:39:16,958
أريد أن أعرفك

762
00:39:40,282 --> 00:39:42,049
ذوقك مثل صلصتي

763
00:39:44,787 --> 00:39:46,287
ماكان ذلك ؟

764
00:39:46,922 --> 00:39:48,856
لا أعلم... ربما البواب

765
00:39:50,225 --> 00:39:51,959
حسنٌ، لنعطه عرضا

766
00:40:54,389 --> 00:40:55,656
ياإلهي

767
00:40:55,690 --> 00:40:57,425
يجب أن أخبرك شيئا ما

768
00:40:57,459 --> 00:41:01,462
ليس بالضبط أول شيء تريد سماعه بعد ممارسة الجنس

769
00:41:07,469 --> 00:41:09,670
كايلب) ؟ )

770
00:41:13,008 --> 00:41:14,842
مالخطب ؟

771
00:41:14,876 --> 00:41:17,344
أين هي الصور ؟ -
(ويس) -

772
00:41:20,048 --> 00:41:22,116
أنت تخيفني

773
00:41:22,150 --> 00:41:24,285
أعلم

774
00:41:24,319 --> 00:41:26,253
لكن سترين لماذا

775
00:41:35,597 --> 00:41:36,864
أنظروا

776
00:41:38,733 --> 00:41:40,835
هناك

777
00:41:40,869 --> 00:41:43,971
(إنها واحدة من لوحات (كاثرين

778
00:41:44,005 --> 00:41:45,973
ياإلهي

779
00:41:46,007 --> 00:41:47,875
...أهذا

780
00:41:47,909 --> 00:41:49,543
وجدته هنا الأسبوع الماضي

781
00:41:50,879 --> 00:41:53,314
سنكلير) فقط اثبتت أنها خائفة )

782
00:41:53,348 --> 00:41:56,383
اسست قضيتها فقط إستنادا على شهادة عنصرية ميتة

783
00:41:56,418 --> 00:41:57,785
وسلاح جريمة مفقود

784
00:42:00,188 --> 00:42:02,189
ماذا لو قتلتهم ؟

785
00:42:08,363 --> 00:42:10,030
مرحبا

786
00:42:10,065 --> 00:42:12,733
مرحبا

787
00:42:12,767 --> 00:42:15,836
لا تقلقي ، ساهتم بهذا

788
00:42:19,004 --> 00:42:24,105
<font color="#008000">ترجمة : حكيم
منتديات الإقلاع</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

