1
00:00:00,295 --> 00:00:02,156
<font color="#ffff00">سابقا في المسلسل</font>

2
00:00:02,172 --> 00:00:04,685
<font color="#ffff00">أنا على موقع للمواعدة
فيليب) لديه صفحة عليه)</font>

3
00:00:04,716 --> 00:00:06,984
<font color="#ffff00">يمكن أن ندعوه لكوب قهوة ونحصل على حمضه النووي</font>

4
00:00:07,018 --> 00:00:08,685
<font color="#ffff00">لن تذهب في موعد لشرب القهوة مع قاتل متسلسل</font>

5
00:00:08,720 --> 00:00:10,220
<font color="#ffff00">عليك إلغاء العملية في الحال </font>

6
00:00:10,255 --> 00:00:11,789
<font color="#ffff00">... لكننا -
حالا -</font>

7
00:00:11,823 --> 00:00:12,790
<font color="#ffff00">ثرثرتي ؟</font>

8
00:00:12,824 --> 00:00:16,060
<font color="#ffff00">مرحبا (أوليفر) كيف تمضي ليلتك ؟</font>

9
00:00:16,094 --> 00:00:18,862
<font color="#ffff00">أخبرتك، أليس كذلك ؟</font>

10
00:00:26,438 --> 00:00:28,172
أحقا ظننتم أننا لن نلاحظ ؟

11
00:00:28,206 --> 00:00:29,473
لا تصرخي علي، بل عليه

12
00:00:29,507 --> 00:00:31,175
ما خطبك ؟ -
أنا ؟ -

13
00:00:31,209 --> 00:00:32,676
كيف ليس لديكما مانع مع هذا ؟

14
00:00:32,710 --> 00:00:33,844
أكانت هذه فكرتك ؟

15
00:00:33,878 --> 00:00:36,080
... لم أقم بفعل -
لا تكذب علي -

16
00:00:36,114 --> 00:00:37,881
لا يوجد قرار جديد هنا

17
00:00:37,916 --> 00:00:40,050
لقد تم إتخاذ القرار، ووافقت عليه

18
00:00:40,085 --> 00:00:41,185
إذا، إما أن تلتزم كالأغلبية

19
00:00:41,219 --> 00:00:42,886
أو ستكون الجثة التالية بالخارج

20
00:00:45,857 --> 00:00:46,890
نعم

21
00:00:46,925 --> 00:00:48,792
أعطني إياه

22
00:01:01,943 --> 00:01:03,743
<font color="#ffff00">قبل ثلاثة ايام</font>

23
00:01:06,144 --> 00:01:07,678
أخبرته

24
00:01:07,712 --> 00:01:09,813
تعرفين الورطة التي كنا بها
ما كان بإمكاني أن افعل غير ذلك ؟

25
00:01:11,246 --> 00:01:13,450
لست الشخص الذي يجب أن تكوني غاضبةً عليه الآن

26
00:01:13,485 --> 00:01:15,352
إخرسي -
... ربما تكرهيني من أجله -

27
00:01:15,386 --> 00:01:16,787
إخرسي -
لكنه نجح، لا باس (بوني) ؟ -

28
00:01:16,821 --> 00:01:17,721
إخرسي، إخرسي -
لقد نجح -

29
00:01:27,160 --> 00:01:28,765
أريدك أن تموتي

30
00:01:33,505 --> 00:01:35,806
...هذا ما اريده

31
00:01:35,840 --> 00:01:41,011
أنه أنت من  قتلوه في هذا المنزل

32
00:01:41,045 --> 00:01:42,813
(ليس (سام

33
00:02:09,580 --> 00:02:11,080
<font color="#ffff00">مشتاقة إليك أمي</font>

34
00:02:26,881 --> 00:02:29,027
<font color="#ffff00">نيت
أنا خارج منزلك</font>

35
00:02:36,668 --> 00:02:37,734
مرحبا

36
00:02:39,804 --> 00:02:41,538
أهلا

37
00:02:44,008 --> 00:02:45,442
أكل شيء بخير ؟

38
00:02:47,745 --> 00:02:49,479
ولما لا يكون كذلك ؟

39
00:02:54,352 --> 00:02:56,019
أتريد الدخول ؟

40
00:02:58,289 --> 00:02:59,856
نعم

41
00:03:13,204 --> 00:03:16,807
أتحتاج لأي شيء ؟ قهوة؟ طعام؟

42
00:03:16,841 --> 00:03:18,909
أريد الجلوس

43
00:03:35,293 --> 00:03:36,994
...أنت هنا

44
00:03:37,028 --> 00:03:39,730
لأنك تعرف أين اسكن

45
00:03:44,502 --> 00:03:45,535
لا تلمسه

46
00:03:46,871 --> 00:03:50,140
حسنٌ. انا آسف جدا لأننا خدعناك

47
00:03:50,174 --> 00:03:52,609
فقط لأني ظننت أنك لطيف جدا

48
00:03:52,644 --> 00:03:54,177
...وحقا أردنا مقابلك

49
00:03:54,212 --> 00:03:55,946
(أعني أنا وصديقي الحميم (كونر

50
00:03:55,980 --> 00:03:57,781
والآن أخبرتك إسمه الحقيقي

51
00:03:57,815 --> 00:03:59,883
لكن لا باس ... لأنك تعجبنا

52
00:03:59,917 --> 00:04:04,021
وكن نطمح لعلاقة جنسية ثلاثية معك

53
00:04:04,055 --> 00:04:07,291
فقط، أرجوك لا تقتلني، أرجوك

54
00:04:07,325 --> 00:04:08,992
لا

55
00:04:09,027 --> 00:04:11,361
لا أريد قتلك

56
00:04:13,564 --> 00:04:15,465
إذا، أقتلني لكوني واشية

57
00:04:15,500 --> 00:04:18,925
فقط لا تتظاهر بأن هذا ليس بخصوص
تأذي غرورك

58
00:04:18,962 --> 00:04:20,729
أنا غاضب لأنك ثرثرتي للمعلمة

59
00:04:20,764 --> 00:04:22,198
مثل (أ.م.أ) صغيرة مدللة

60
00:04:22,232 --> 00:04:23,799
عذرا ؟ -
ماهي (أ.م.أ) ؟ -

61
00:04:23,833 --> 00:04:24,934
أميرة مكسيكية امريكية

62
00:04:24,968 --> 00:04:27,069
في الحقيقة أنا متفاجئة أن شخصا بالكاد
(غادر مدينة (فيش تاون

63
00:04:27,103 --> 00:04:29,405
يعرف معنى المصطلح -
الطبقية -

64
00:04:31,241 --> 00:04:33,042
أجعلك متوترة

65
00:04:35,579 --> 00:04:36,979
نعم

66
00:04:37,013 --> 00:04:38,647
لا أظن أني رأيتك متوترة من قبل

67
00:04:38,682 --> 00:04:40,616
بالطبع رأيتني -
لا -

68
00:04:40,650 --> 00:04:43,886
... حسنٌ، لا أتذكره، لكن

69
00:04:43,920 --> 00:04:45,421
لقد أخفيته جيدا، كاغلب الأشياء

70
00:04:45,455 --> 00:04:48,791
تعرف الكثير عني على خلاف الآخرين

71
00:04:48,825 --> 00:04:52,194
هذا محزن. لأني لا أعرفك

72
00:04:54,664 --> 00:04:57,900
إذا، أنا أميرة فقط لاني تجرأت وخالفتك الراي ؟

73
00:04:57,934 --> 00:05:00,002
أنت متعالية، وتظنين أنك احسن من الجميع

74
00:05:00,036 --> 00:05:01,804
وكل هذا فقط لأنك تربيتي بقصر ما

75
00:05:01,838 --> 00:05:02,805
أأنت حقا ثرية لهذه الدرجة ؟

76
00:05:02,839 --> 00:05:05,474
على ما يبدو
وفقا لهذا الرجل الذي يحتاج لتصحيح اي شيء للمراة

77
00:05:05,508 --> 00:05:06,842
لا تنكري هذا، لقد كبرتي والنقود حولك

78
00:05:06,876 --> 00:05:08,310
وتحبي أن تتظاهري بعكس ذلك

79
00:05:08,345 --> 00:05:09,912
كم ... كم مقدار المال ؟ -
لا يهم -

80
00:05:09,946 --> 00:05:11,280
(أخرج (والش -
أنت من تطرق للموضوع -

81
00:05:11,314 --> 00:05:13,115
اعني أننا وصلنا لمكان سكنك

82
00:05:15,051 --> 00:05:17,319
...تعلمان

83
00:05:17,354 --> 00:05:19,255
أنتما الإثنان افضل مثال

84
00:05:19,289 --> 00:05:21,924
حتى يجب ان لا يسمح للسويين جنسيا بالتكاثر

85
00:05:21,958 --> 00:05:24,493
لا أعرف ما يعني هذا

86
00:05:24,527 --> 00:05:26,220
يعني أنك تتلاعبين بالناس -
ألا يفعل هذا الجميع ؟ -

87
00:05:26,257 --> 00:05:27,491
أنت أفضل من بقيتنا

88
00:05:27,525 --> 00:05:28,892
لا أعلم إن كان هذا صحيحا

89
00:05:28,926 --> 00:05:31,468
أتظنين أن شخصا آخر سيفلت بكل شيء فعلته لي ؟

90
00:05:35,866 --> 00:05:37,868
ربما لن أفلت بذلك

91
00:05:37,902 --> 00:05:39,970
صحيح

92
00:05:40,004 --> 00:05:41,830
يجب أن أقتلك

93
00:05:43,492 --> 00:05:45,701
أو على الاقل أتتأكد من جعل حياتك جحيماً

94
00:05:47,778 --> 00:05:50,046
لكن بدلا من ذلك، أتيت إلى هنا

95
00:05:51,534 --> 00:05:53,150
لما؟

96
00:05:55,052 --> 00:05:56,353
لا أعلم

97
00:05:58,956 --> 00:06:00,724
أنا في حالة فوضى

98
00:06:02,793 --> 00:06:04,116
لا

99
00:06:05,363 --> 00:06:07,330
أنت فقط حزين

100
00:06:09,867 --> 00:06:12,169
(تعلم، يمكنك دوما القدوم إلي (نيت

101
00:06:15,806 --> 00:06:17,474
تعالي هنا

102
00:06:21,112 --> 00:06:23,747
...(نيت) -
قلت تعالي هنا -

103
00:06:38,229 --> 00:06:41,498
عليك أن تقرر إن كنت تريد مسامحتي

104
00:06:43,634 --> 00:06:46,469
قلت أني آسفة، وقد عنيته

105
00:06:46,504 --> 00:06:49,806
لكني لن اقوم بفتح ساقاي كنوع من
تسديد الدين

106
00:07:00,017 --> 00:07:02,319
أنت ثمل جدا لتقود

107
00:07:02,353 --> 00:07:03,853
نم على الأريكة

108
00:07:17,868 --> 00:07:20,070
أوليفر)؟ )

109
00:07:24,508 --> 00:07:26,876
أولي ) أأنت هنا؟ )

110
00:07:55,039 --> 00:07:56,141
أوليفر) إختفى )

111
00:07:57,829 --> 00:08:01,291
<font color="#ff0000">كيف تفلت بجريمة قتل</font>
<font color="#008000">ترجمة : حكيم
منتديات الإقلاع</font>

112
00:08:01,312 --> 00:08:03,146
لهذا لن تصبح ابدا محاميا

113
00:08:03,180 --> 00:08:04,881
ليس لديك حس اساسي سليم

114
00:08:04,915 --> 00:08:05,882
أنت غاضبة مني، أتفهم هذا

115
00:08:05,916 --> 00:08:07,150
لكننا لا نعرف إن حدث شيء ما بعد

116
00:08:07,184 --> 00:08:08,351
بل نعرف. تم إختطافه

117
00:08:08,386 --> 00:08:10,053
لانك رجعت للمنزل ووجدت بعض الحليب مسكوبا على الارض ؟

118
00:08:10,087 --> 00:08:11,187
لقد ترك هاتفه

119
00:08:11,222 --> 00:08:12,389
ربما خرج لخيانتك مع رجل آخر

120
00:08:12,423 --> 00:08:15,058
لا أفهم لما لا نتصل بالشرطة

121
00:08:15,092 --> 00:08:16,404
الشرطة هنا بالفعل

122
00:08:16,453 --> 00:08:18,862
نيت) لا دخل له بهذا ) -
لما لا ؟ -

123
00:08:18,896 --> 00:08:20,630
لنشركه -
... (سيد (والش -

124
00:08:20,665 --> 00:08:21,898
لقد قمنا بتهكير غير قانوني لشخص ما

125
00:08:21,932 --> 00:08:24,000
والذي هو مشتبه به في قضية اخرى لنا

126
00:08:24,035 --> 00:08:26,036
و... إكتشف ذلك
والآن إختطف صديقي الحميم

127
00:08:26,070 --> 00:08:28,305
عليك المغادرة -
لا، لاباس -

128
00:08:28,339 --> 00:08:30,373
لا استطيع تحمل إشراكك في هذا -
أنا مشترك بالفعل -

129
00:08:31,448 --> 00:08:33,310
وربما استطيع المساعدة -
بالتاكيد يمكنك المساعدة -

130
00:08:33,344 --> 00:08:35,879
يمكنك الإتصال بمركز الشرطة -
لقد غاب فقط مدة ساعة -

131
00:08:35,913 --> 00:08:37,881
(ويستغرق الامر ثانية لقتل شخص ما (لورل

132
00:08:37,915 --> 00:08:39,849
كونر) أنت خائف ، أتفهم هذا )

133
00:08:39,884 --> 00:08:42,585
لكن (أوليفر) يحتاجك أن تكون سليم التفكير الآن

134
00:08:42,620 --> 00:08:44,587
ايمكنك فعل هذا ؟ -
لم يكن عليه الإشتراك -

135
00:08:44,622 --> 00:08:46,990
لكن (فرانك) أجبره على المجيء

136
00:08:47,024 --> 00:08:49,848
أوليفر) كان يبدو سعيدا بمساعدته لنا ) -
لانه لم يكن يعرف كل شيء -

137
00:08:49,885 --> 00:08:51,252
أعني أنه ليس مثلنا

138
00:08:51,287 --> 00:08:54,489
لا يقوم بفعل ... هذا طيلة الوقت

139
00:08:54,523 --> 00:08:56,691
إن حدث له اي شيء، فهو على عاتقك

140
00:08:56,725 --> 00:08:57,659
لما لا نحاول العثور عليه بأنفسنا ؟

141
00:08:57,693 --> 00:08:59,294
كيف ؟ -
لا اعلم -

142
00:08:59,328 --> 00:09:01,048
سينكلير) بالفعل تريد الإطاحة بنا )

143
00:09:01,073 --> 00:09:03,498
إن لجأنا للشرطة
سيعطيها هذا بالضبط ما تريد

144
00:09:03,532 --> 00:09:05,033
إنها محقة -
لا، لا، لا، لن نقوم بهذا مجددا -

145
00:09:05,067 --> 00:09:06,701
(إهدئ (والش -
... يستغرق الأمر 24 ساعة لتعتبر مفقودا -

146
00:09:06,735 --> 00:09:08,470
نحن نتكلم عن قاتل عنيف

147
00:09:08,504 --> 00:09:11,306
يريد ان يصنع بدلة من جلده -
توقفوا، توقفوا -

148
00:09:17,012 --> 00:09:18,046
إتصل بالشرطة

149
00:09:18,080 --> 00:09:19,781
... آناليس) إنتظري )
يمكننا التفكير في شيء آخر

150
00:09:19,815 --> 00:09:22,884
سأجد طريقة للخروج من هذا كالعادة

151
00:09:22,918 --> 00:09:24,285
إتصل بهم

152
00:09:29,525 --> 00:09:33,628
مرحبا، الضابط (لايهي)، المنطقة 15

153
00:09:33,662 --> 00:09:35,130
أنا خارج العمل حاليا

154
00:09:35,164 --> 00:09:37,699
لدي حالة محتملة لفقدان شخص ما

155
00:09:37,733 --> 00:09:39,364
مرحبا، يا شباب

156
00:09:41,837 --> 00:09:44,706
أين كنت بحق الجحيم ؟ -
(كنت مع (فيليب -

157
00:09:44,740 --> 00:09:46,007
سأعاود الإتصال بكط

158
00:09:46,997 --> 00:09:48,910
(مرحبا، أنا هو (فيليب

159
00:09:53,454 --> 00:09:55,067
فيليب) مر بي )

160
00:09:55,104 --> 00:09:57,105
و، حسنٌ ، أراد التكلم

161
00:09:57,140 --> 00:10:00,242
إذا إقترحت عليه أن نذهب لمقهى آخر الشارع

162
00:10:00,276 --> 00:10:03,645
... أنا تعب من شرح كل شيء

163
00:10:03,680 --> 00:10:05,113
... (في قضية عائلة (هابستل

164
00:10:05,148 --> 00:10:08,250
لكن بما اني لا أعرف الكثير عنها

165
00:10:08,284 --> 00:10:12,428
مثلما قلت له، إقترحت أن نأتي هنا

166
00:10:13,540 --> 00:10:15,775
كل هذا كان سوء فهم عظيم

167
00:10:15,809 --> 00:10:17,274
لا تكذبي

168
00:10:18,949 --> 00:10:20,483
لدي نظام تحذير من الهاكرز

169
00:10:20,517 --> 00:10:22,251
أحيانا اللاعبون يحاولون سرقة
مجموع نقاطي

170
00:10:22,286 --> 00:10:23,519
لأنه لدي الكثير منها

171
00:10:23,553 --> 00:10:24,792
لعبة عالم من علب

172
00:10:24,842 --> 00:10:26,314
لهذا قمت بفتح صفحة على موقع المواعدة للمثليين

173
00:10:26,351 --> 00:10:28,140
لست كذلك بالمناسبة، مثليا

174
00:10:28,177 --> 00:10:29,903
قمت بذلك فقط بعدما قمتم بقرصنتي

175
00:10:29,928 --> 00:10:31,102
و (أوليفر) اخبرني بالسبب

176
00:10:31,114 --> 00:10:33,385
تظنون اني قريب هؤلاء الاثرياء، صحيح ؟

177
00:10:33,410 --> 00:10:35,411
(والداي البيوليجيان هم (جيم وجوان ماير فيلد

178
00:10:35,446 --> 00:10:36,412
(يعيشان ب(آيوا

179
00:10:36,447 --> 00:10:37,413
لم اقابلهم، لكن وكالة التبني

180
00:10:37,448 --> 00:10:39,813
...أعطتني اسمائهم قبل عدة اعوام، و

181
00:10:44,121 --> 00:10:46,355
أنظروا، اعلم اني غريب

182
00:10:46,390 --> 00:10:49,225
... لطالما لقبني الناس بهذا، لكن

183
00:10:49,259 --> 00:10:52,261
بقيت في حالي
ولا اضايق اي أحد

184
00:10:52,296 --> 00:10:54,063
حسنٌ
...لست شخصا يمكنه القيام بهذا

185
00:10:54,098 --> 00:10:55,865
قتل شخص ما؟

186
00:10:57,634 --> 00:10:58,901
أنتم مخطؤون بشأني

187
00:11:01,538 --> 00:11:04,107
أنت محق، أنا آسفة

188
00:11:04,141 --> 00:11:07,543
إنه خطئي، كل هذا

189
00:11:07,578 --> 00:11:10,513
وإن أردت أن تلوم أحدا ما
فقط لُمني أنا

190
00:11:18,155 --> 00:11:20,022
أنا بالفعل ألومك أنت

191
00:11:20,057 --> 00:11:22,024
ما فعلته كان غير قانوني

192
00:11:22,059 --> 00:11:23,426
وخاصة بما انك محامية

193
00:11:23,460 --> 00:11:24,760
...إذا علي الذهاب للشرطة

194
00:11:24,795 --> 00:11:26,730
أو على الأقل أجد شخصا ما لمقاضاتك

195
00:11:29,466 --> 00:11:31,508
ماذا تريد ؟

196
00:11:33,270 --> 00:11:36,172
...أخبرني وس
سنرى ما نستطيع فعله

197
00:11:42,579 --> 00:11:44,637
لا أعرف بعد

198
00:11:45,907 --> 00:11:47,396
ليلة سعيدة

199
00:11:48,685 --> 00:11:51,621
المضايقة والتحرش على الانترنت
إنتهاك الخصوصية

200
00:11:51,655 --> 00:11:53,389
(وهذا فقط على (أوليفر

201
00:11:53,423 --> 00:11:55,391
لكن هذا كل ما يحتاجونه للوصول إلي

202
00:11:55,425 --> 00:11:56,492
... دعيني أحقق مع (فيليب) أرى ماذا فعل

203
00:11:56,527 --> 00:11:58,127
حتى تخفق مجددا؟

204
00:11:58,162 --> 00:11:59,996
لا، لا أريدك أن تقترب من هذا -
ساراقبه -

205
00:12:00,030 --> 00:12:02,598
... توقف، لا أريدك -
لن أعمل اليوم -

206
00:12:02,633 --> 00:12:04,634
ماذا يمكني أن أفعل غير ذلك؟

207
00:12:04,668 --> 00:12:07,236
إذهب وأحضر حاسوبك

208
00:12:07,271 --> 00:12:08,571
لما؟ -
حتى نقوم بتحطيمه -

209
00:12:08,605 --> 00:12:09,705
قبل ان يذهب الغريب للشرطة

210
00:12:09,740 --> 00:12:11,107
ربما لن يذهب للشرطة -
بالطبع سيذهب -

211
00:12:11,141 --> 00:12:13,476
ليس إن كان القاتل
يعرف أنهم سيبدؤون بالتحقيق عنه

212
00:12:13,510 --> 00:12:14,944
ميكايلا) ماذا تفعلين ؟ )

213
00:12:14,978 --> 00:12:16,646
كان يجلس هنا

214
00:12:16,680 --> 00:12:18,681
إن وجدنا شعرة منه
يمكننا تحليلها من أجل حمضه النووي

215
00:12:18,715 --> 00:12:20,149
لنرى إن كان يكذب بخصوص والديه البيولوجيان

216
00:12:20,184 --> 00:12:22,518
سأذهب لإحضار شريط لاسق
لنرى إن ترك بعضا من خلايا جلده

217
00:12:22,553 --> 00:12:24,453
... شباب -
نعم -

218
00:12:24,488 --> 00:12:26,481
ألن ينفع هذا ؟

219
00:12:28,281 --> 00:12:31,867
شرب 4 مشروبات غازية بالمقهى

220
00:12:37,868 --> 00:12:39,368
ولم يفكر أحد بالإتصال بي ؟

221
00:12:39,403 --> 00:12:41,304
لم تكن حفلة

222
00:12:41,338 --> 00:12:43,039
حسنٌ، لكني لا زلت أعمل بهذا المنزل ايضا

223
00:12:43,073 --> 00:12:44,073
وهذا الشعور لئيم جدا

224
00:12:44,107 --> 00:12:46,008
أنكم لا تدعوني أبدا من أجل الهراء الممتع

225
00:12:46,043 --> 00:12:47,877
(ليس كل شيء بخصوصك سيد (ميلستون

226
00:12:47,911 --> 00:12:49,545
مرحبا
(أظن اني ربما اخفقت مع (بوني

227
00:12:49,580 --> 00:12:50,980
أعلم أنك أخفقت معها

228
00:12:51,014 --> 00:12:52,481
ونحن لا نقوم بهذا الآن

229
00:12:52,516 --> 00:12:53,783
دعيني أخمن ... من (سنكلير) ؟

230
00:12:53,817 --> 00:12:55,451
(إكتشافات جديدة على عائلة (هابستل

231
00:12:55,485 --> 00:12:57,286
تحاول ان تغرقنا بالأوراق
فرانك) ؟)

232
00:12:57,321 --> 00:12:58,154
نعم ؟

233
00:12:58,188 --> 00:12:59,622
متى سنحصل على نتائج الحمض النووي ؟

234
00:12:59,656 --> 00:13:00,823
كنت على وشك الذهاب للمختبر

235
00:13:00,857 --> 00:13:03,059
بوني) كانت لتكون هناك بالفعل )

236
00:13:03,093 --> 00:13:04,827
لورل) تعالي معي )

237
00:13:04,861 --> 00:13:07,897
لا، خذ السيد (ميلستون) أحتاج (لورل) هنا

238
00:13:07,931 --> 00:13:09,532
لنذهب أيها الغبي

239
00:13:09,566 --> 00:13:11,767
حسنٌ، أيمكننا التوقف عن هذا اللقب ؟

240
00:13:15,672 --> 00:13:17,506
(أعرف أنك غاضبة على (فرانك
... لكن لأكون منصفة، هو

241
00:13:17,541 --> 00:13:18,741
لا تدافعي عن حبيبك

242
00:13:20,077 --> 00:13:21,978
أريدك أن تكوني (بوني) الجديدة الخاصة بي 

243
00:13:23,680 --> 00:13:24,747
ماذا حدث ل(بوني) القديمة ؟ 

244
00:13:24,781 --> 00:13:26,349
إنها مريضة

245
00:13:26,383 --> 00:13:28,718
إذا، ايمكنك تحمل المسؤولية
أو يجب أن أطلب ذلك من الآنسة (برات) ؟

246
00:13:28,752 --> 00:13:31,487
لا، سأفعل اي شيء تطلبينه

247
00:13:31,521 --> 00:13:33,089
هل سمعت اي شيء من (بوني) اليوم ؟

248
00:13:33,123 --> 00:13:36,559
لما؟ أقمت بشيء اغضبها؟

249
00:13:36,593 --> 00:13:38,728
لا، أنا... أعني نعم، إنها غاضبة مني

250
00:13:38,762 --> 00:13:40,763
لكن المقصود أنها لا تعاود الإتصال بي
وأنا قلق عليها

251
00:13:40,797 --> 00:13:43,833
أنا لست في مزاج لسماع تذمرك

252
00:13:43,867 --> 00:13:45,434
كيف الحال (فرانك) ؟

253
00:13:45,469 --> 00:13:47,536
رودج) يرغب بطفل آخر ؟)

254
00:13:47,571 --> 00:13:48,671
أكرهه

255
00:13:48,705 --> 00:13:51,173
الولد الثاني
ولا زلنا نملك غرفة نوم واحدة

256
00:13:51,208 --> 00:13:52,675
ماذا تريد ؟

257
00:13:52,709 --> 00:13:54,610
عمل سريع

258
00:13:54,645 --> 00:13:56,912
تعرف أنه لا يمكني القيام بهذا بعد الآن

259
00:13:56,947 --> 00:13:58,514
أنت متأكدة؟ لأن عمي

260
00:13:58,548 --> 00:14:01,317
ربملا سيفتتح منزلا بطابقين قرب شارع الولاية

261
00:14:02,586 --> 00:14:04,787
إفعلها

262
00:14:04,821 --> 00:14:07,556
لا تزال هناك بعض الأشياء أحتاج لحفظها

263
00:14:07,591 --> 00:14:09,892
حسنٌ، سأقوم بجلسة تصويرية كاملة عاريا من أجلك غدا

264
00:14:09,926 --> 00:14:11,127
لكن ربما (لورل) محقة

265
00:14:11,161 --> 00:14:13,763
... ربما (فيليب) لن يذهب لل
... للشرطة، ربما فقط س

266
00:14:13,797 --> 00:14:16,599
ما خطبك؟
(هذا جدي (أوليفر

267
00:14:16,633 --> 00:14:18,801
مثل "إنهاء حياة كما تعرفه" بجدية

268
00:14:18,835 --> 00:14:20,970
حسنٌ ، انت تبالغ بتصرفك -
تعتقد ذلك ؟ -

269
00:14:25,442 --> 00:14:28,144
اشعر بتحسن، أتشعر به ؟

270
00:14:54,805 --> 00:14:58,007
بوني) إنها أنا )

271
00:14:58,041 --> 00:15:01,644
سأعطيك مساحة
...إن كان هذا ما تحتاجينه، لكن

272
00:15:03,680 --> 00:15:08,150
...تعرفينني. أخفق، و

273
00:15:09,720 --> 00:15:12,455
أنا هنا عندما تكونين جاهزة

274
00:15:15,692 --> 00:15:17,593
ميكايلا) تريد رؤيتك)

275
00:15:17,627 --> 00:15:19,662
أنا آسفة ، استطيع التكلم عن نفسي -
عذرا، لا يمكنك فقط -

276
00:15:19,696 --> 00:15:21,527
لورل) لا باس ، مالأمر؟ )

277
00:15:21,564 --> 00:15:22,798
كايلب) يواصل الإتصال بي )

278
00:15:22,833 --> 00:15:24,467
أخبريه أنه لا يوجد اي تقدم بالقضية

279
00:15:24,501 --> 00:15:26,302
هذا ما أواصل قوله
لكنه لا ينفع

280
00:15:26,336 --> 00:15:28,804
لذلك كنت أفكر أن أذهب هناك واقوم بصرف ذهنهم

281
00:15:28,839 --> 00:15:31,173
إستعراض قائمة المشتبه بهم أو
التظاهر بتجهيزهم لمنصة الشهود مجددا

282
00:15:31,208 --> 00:15:32,975
لا -
لا يمكننا مواصلة تجنبهم -

283
00:15:33,009 --> 00:15:34,677
أعلم

284
00:15:34,711 --> 00:15:36,379
أنت محقة

285
00:15:36,413 --> 00:15:38,681
كنت مخطئة لأني لم أخبركم من قبل

286
00:15:38,715 --> 00:15:42,685
للأسف (فيليب) يعرف الآن أنه مشتبه به

287
00:15:42,719 --> 00:15:44,620
هل رايته من قبل ؟

288
00:15:44,654 --> 00:15:47,156
لا-
كاثرين) ؟ )-

289
00:15:47,190 --> 00:15:48,491
لا-
متأكدان ؟ -

290
00:15:48,525 --> 00:15:50,960
كذبتما علينا من قبل

291
00:15:50,994 --> 00:15:52,094
من تظن نفسك ؟ -
(كايلب) -

292
00:15:52,129 --> 00:15:54,563
أنت محظوظ لاننا لم نطردك بعد -
أنت محق -

293
00:15:54,598 --> 00:15:56,132
لكن لدينا أخبار جيدة

294
00:15:56,166 --> 00:15:57,867
(نحن نقوم بفحص الحمض النووي ل(فيليب

295
00:15:57,901 --> 00:15:59,835
ضد العينة التي وجدناها بمسرح الجريمة

296
00:15:59,870 --> 00:16:00,770
وإن تطابقا

297
00:16:00,804 --> 00:16:02,238
سنكلير) ستسقط التهم الموجهة ضدكم )

298
00:16:02,272 --> 00:16:03,406
لا تعرفين هذا -
بل نعرفه -

299
00:16:03,440 --> 00:16:06,208
سنكون قادرين على إثبات ذلك
فيليب) لديه الدافع والوسائل )

300
00:16:06,243 --> 00:16:07,343
إن كان الحمض النووي متطابقاً

301
00:16:07,377 --> 00:16:09,712
إلى ذلك الحين
كل ما نعرفه أنكم اخفقتم مجددا

302
00:16:09,746 --> 00:16:10,980
وماذا عن سلامتنا ؟

303
00:16:11,014 --> 00:16:13,015
هذا الرجل يعرف من نكون، أين نعيش

304
00:16:13,049 --> 00:16:14,583
أليس لديكم مليون من الخدم ؟

305
00:16:14,618 --> 00:16:16,652
طردنا الجميع بعد أن سربت (ساندرا) الصورة

306
00:16:16,686 --> 00:16:18,254
(لدينا احد يراقب (فيليب
لا تقلقا

307
00:16:18,288 --> 00:16:19,922
شخص يعرف في الواقع ما يفعلونه ؟

308
00:16:19,956 --> 00:16:21,390
آناليس) ؟ ) -
ليس الآن -

309
00:16:21,425 --> 00:16:23,058
(إنها (سنكلير

310
00:16:23,093 --> 00:16:26,228
(تريد أن تعرض على (كاثرين وكايلب
عرض الإقرار بالذنب

311
00:16:33,630 --> 00:16:35,731
أظن أن هذا أكثر من عادل، ألا تعتقدون ذلك ؟

312
00:16:35,765 --> 00:16:37,233
لا توجهي موكلاي

313
00:16:37,267 --> 00:16:39,268
لما هذا العرض الآن ؟ -
بصراحة ؟ -

314
00:16:39,302 --> 00:16:42,004
الموارد شحيحة قليلا مؤخرا

315
00:16:42,038 --> 00:16:43,806
مما يجعله سهلا علينا هزيمتكم بالمحكمة

316
00:16:43,840 --> 00:16:45,574
حيث سأكون أطالب بالسجن لمدى الحياة

317
00:16:48,445 --> 00:16:49,645
سنتكلم عن هذا

318
00:16:49,679 --> 00:16:52,348
العرض يتنهي بعد الخامسة من مساء اليوم

319
00:16:52,382 --> 00:16:54,650
بعده سنذهب للمحاكمة

320
00:16:54,684 --> 00:16:56,552
لنذهب

321
00:16:58,889 --> 00:17:01,123
هذا جيد، نحن قريبون من المحاكمة

322
00:17:01,157 --> 00:17:03,092
و(سنكلير) أثبتت أنها خائفة

323
00:17:03,126 --> 00:17:04,360
ويجب عليها ذلك

324
00:17:04,394 --> 00:17:07,530
اسست قضيتها على شهادة عنصرية ميتة

325
00:17:07,564 --> 00:17:08,430
وسلاح جريمة مفقود

326
00:17:08,465 --> 00:17:11,634
... الآن، أنا لا أبتسم في كثير من الأحيان، لكن هنا

327
00:17:11,668 --> 00:17:13,168
أنا أبتسم

328
00:17:13,203 --> 00:17:15,137
ألا يجب علينا على الأقل النظر في أخذ العرض بعين الإعتبار ؟

329
00:17:15,171 --> 00:17:17,506
أترى؟ هذا بالضبط ما تريده

330
00:17:17,541 --> 00:17:19,942
تقدم لكم عرضا حتى يتملككم الخوف

331
00:17:19,976 --> 00:17:22,144
حسنٌ، لقد نجح
أظن أنه يجب أن نفكر به على الاقل

332
00:17:22,178 --> 00:17:23,512
لن نقر بأننا مذنبان

333
00:17:23,547 --> 00:17:25,648
إنها 15 سنة مقابل باقي حياتنا

334
00:17:25,682 --> 00:17:27,716
أو ولا اي سنة لأني سأربح القضية

335
00:17:27,751 --> 00:17:29,818
أريد كامل اليوم للتفكير بالموضوع

336
00:17:32,389 --> 00:17:34,123
سأتكلم معه

337
00:17:35,225 --> 00:17:37,059
إنه وقت إظهار الاثداء مجددا

338
00:17:37,093 --> 00:17:39,995
إذهبي للقصر واقنعيه ان لا يقبل بالعرض

339
00:17:40,030 --> 00:17:41,030
عُلم

340
00:17:41,064 --> 00:17:42,998
لكن ماذا لو كان مذنبا ؟ -
إنه ليس بمذنب -

341
00:17:43,033 --> 00:17:44,733
إذا لما يأخذ العرض بعين الإعتبار ؟

342
00:17:44,768 --> 00:17:46,702
الناس البريؤون يقبلون بعروض الإقرار بالذنب دائما

343
00:17:46,736 --> 00:17:47,803
إذهبي وإجعليني فخورة

344
00:17:47,837 --> 00:17:50,172
بروفيسورة (كيتنغ) لدي سؤال بخصوص هذه الصورة

345
00:17:50,206 --> 00:17:52,575
من مسرح الجريمة بالقصر

346
00:17:52,609 --> 00:17:54,009
لم أسمع منها أي خبر للآن

347
00:17:54,044 --> 00:17:55,144
أتلومها ؟

348
00:17:55,178 --> 00:17:57,379
... أعلم، لكني آسف
لايمكني عدم القيام باي شيء

349
00:17:57,414 --> 00:17:58,681
هذا بالضبط ما ستفعله

350
00:17:58,715 --> 00:18:01,083
أعرف (بوني)، فالتعطها مساحة

351
00:18:01,117 --> 00:18:02,151
آناليس) ؟ )

352
00:18:02,185 --> 00:18:03,852
عظيم، حسنٌ
لا نحتاج للبحث في بقع الدم

353
00:18:03,887 --> 00:18:05,321
من ؟ -
(إنها (كاثرين -

354
00:18:05,355 --> 00:18:07,957
(تريد رؤية (ويس

355
00:18:11,027 --> 00:18:12,061
إذا، أنت

356
00:18:12,095 --> 00:18:14,363
من رسم الصورة بغرفة المعيشة ايضا ؟

357
00:18:14,397 --> 00:18:17,199
نعم، ولا تقل أنها مخيفة

358
00:18:17,233 --> 00:18:18,601
لا، لم أكن ساقول هذا

359
00:18:18,635 --> 00:18:20,336
...كنت فقط سأقول أنها

360
00:18:20,370 --> 00:18:22,051
لم أحضرك هنا للتكلم عن الرسم

361
00:18:22,872 --> 00:18:24,573
تظن أنه يجب علينا أن نقبل بالعرض، أليس كذلك ؟

362
00:18:24,608 --> 00:18:25,908
أرسلتك لإخراج الفكرة من راسي، صحيح ؟

363
00:18:25,942 --> 00:18:28,377
لا، أنا من طلبت المجيء

364
00:18:28,411 --> 00:18:30,446
تريد شخصا لتتكلم معه عن هذا

365
00:18:30,480 --> 00:18:31,680
عظيم

366
00:18:31,715 --> 00:18:33,949
إذن أحضري لي شخصا حياديا
(لا يعمل لدى (آناليس

367
00:18:33,984 --> 00:18:35,684
يجب عليك التكلم مع (آناليس) عن هذا

368
00:18:35,719 --> 00:18:37,453
(لا أثق بها، وحتى (كايلب

369
00:18:37,487 --> 00:18:38,887
وأيا كان ما تخبره به (ميكايلا) الآن

370
00:18:38,922 --> 00:18:40,422
يستند فقط على أنها معجبة به

371
00:18:40,457 --> 00:18:41,790
لكنك واجهتني من قبل

372
00:18:41,825 --> 00:18:43,225
وأريدك أن تقوم بها مجددا

373
00:18:43,259 --> 00:18:45,628
إذا... أيجب علينا القبول العرض ؟

374
00:18:45,662 --> 00:18:47,196
هذا يعتمد

375
00:18:48,465 --> 00:18:50,466
إن كنتما مذنبان -
لم نقم بالجريمة -

376
00:18:50,500 --> 00:18:51,700
إذن حصلتي على إجابتك

377
00:18:51,735 --> 00:18:52,835
... تحتاج ل

378
00:18:52,869 --> 00:18:55,070
أخذ بعين الإعتبار الحياة التي ستحظى بها
بمجرد خروجك من السجن

379
00:18:55,105 --> 00:18:55,938
فقط مجرم اسود آخر

380
00:18:55,972 --> 00:18:57,773
لن يود أحد أن يعطيك فرصة ثانية

381
00:18:57,807 --> 00:18:59,541
...نعم، لكن على الأقل س

382
00:18:59,576 --> 00:19:01,777
نكون قادرين على الخروج من السجن خلال 8 سنوات
أو أقل من أجل حسن التصرف، صحيح ؟

383
00:19:01,811 --> 00:19:03,646
وليس لدينا اي فكرة عما سيحدث اثناء المحاكمة

384
00:19:03,680 --> 00:19:05,714
صحيح
النظام ليس دائما مع العدالة

385
00:19:05,749 --> 00:19:06,882
... إنه

386
00:19:06,916 --> 00:19:09,652
بخصوص مدعية عامة ساحرة بإمكانها تحريف الحقيقة لصالحها

387
00:19:09,686 --> 00:19:10,719
آناليس) يمكنها فعل ذلك )

388
00:19:10,754 --> 00:19:13,622
أخرجيني من المعادلة وضعي نفسك فيها

389
00:19:13,657 --> 00:19:15,924
...لو كنت أنا  -
لو كنتي مكاني -

390
00:19:15,959 --> 00:19:17,326
ماذا كنت ستفعل ؟

391
00:19:17,360 --> 00:19:19,762
(سأراهن على (آناليس -
بصراحة ؟ -

392
00:19:19,796 --> 00:19:21,597
قلت لها اني سأقبل بالعرض

393
00:19:21,631 --> 00:19:22,798
فعلت ماذا ؟

394
00:19:22,832 --> 00:19:24,800
...لو كانا مذنبان، إنه -
من يقول أنهما مذنبان ؟ -

395
00:19:24,834 --> 00:19:26,769
أنت تدعين مشاعرك ل (كايلب) تؤثر على حكمك

396
00:19:26,803 --> 00:19:28,270
(لا أكن اي مشاعر ل(كايلب
أنا أقوم بعملي

397
00:19:28,304 --> 00:19:29,438
(دعينا لوحدنا (ميكايلا

398
00:19:29,472 --> 00:19:30,739
... لكنه دمر -
غادري -

399
00:19:37,714 --> 00:19:39,782
أهذا بخصوص (ريبيكا) ؟

400
00:19:39,816 --> 00:19:41,950
صدقتها عندما قالت أنها بريئة

401
00:19:41,985 --> 00:19:43,085
وجرحتك

402
00:19:43,119 --> 00:19:45,220
نعم، هذا ليس بخصوص ذلك -
إذن إنه بخصوصي ؟ -

403
00:19:45,255 --> 00:19:47,289
ألا زلت غاضبا مني ؟ (نيت) ؟

404
00:19:47,323 --> 00:19:49,091
لا

405
00:19:49,125 --> 00:19:50,859
إذا لما أخبرت (كاثرين) أن تقبل العرض ؟

406
00:19:50,894 --> 00:19:52,594
لأن هذا ما كان ينبغي أن افعله

407
00:19:54,111 --> 00:19:55,831
... كان يجب

408
00:19:55,865 --> 00:19:58,600
(تسليم نفسي لقتلي (سام

409
00:19:58,635 --> 00:20:02,504
بدلا من إثقال كاهلي أو كاهلك
أو الجميع

410
00:20:02,539 --> 00:20:04,373
... إذا فقط لو

411
00:20:04,407 --> 00:20:07,276
أخبرت الحقيقة
أمضيت المدة الزمنية التي استحقها بالسجن

412
00:20:07,310 --> 00:20:09,178
كان بإمكاننا  جميعا المضي قدما الآن

413
00:20:13,583 --> 00:20:17,486
(قمت بحماية (ريبيكا
والآن أنا أحميك

414
00:20:18,722 --> 00:20:21,023
لا أحد يستحق دخول السجن لاجل ذلك

415
00:20:21,057 --> 00:20:22,157
اتسمعني ؟

416
00:20:24,094 --> 00:20:26,528
ويس) ؟ )

417
00:20:26,563 --> 00:20:28,964
حسنٌ

418
00:20:30,159 --> 00:20:31,867
إذهب للمنزل -
ماذا ؟ -

419
00:20:31,901 --> 00:20:33,869
أنت تخبرني أن مشاعرك اثرت على حكمك

420
00:20:33,903 --> 00:20:35,871
أنت خارج القضية إلى أن أقول عكس ذلك

421
00:20:44,214 --> 00:20:46,715
لا يمكني المخاطرة بخسارة عملي الآن
(فرانك)

422
00:20:46,750 --> 00:20:47,683
لا أحد يجب عليه ان يخسر عمله

423
00:20:47,717 --> 00:20:49,685
نريدك فقط ان تضعينا أعلى القائمة

424
00:20:49,719 --> 00:20:51,487
حاولت ، لكن مدعية عامة أعطتني

425
00:20:51,521 --> 00:20:53,255
تقريبا 300 عينة هذا الصباح

426
00:20:53,289 --> 00:20:55,524
إذا ضعي عينتنا معهم -
إنتظري، اي مدعية عامة ؟ -

427
00:20:55,558 --> 00:20:57,693
فقط اخبريني كيف يمكن أن اغير رايك -
أكانت (إيميلي سنكلير) ؟ -

428
00:20:57,727 --> 00:20:58,794
نعم ، لما ؟

429
00:20:59,963 --> 00:21:01,530
هناك جهاز تنصت بالمنزل

430
00:21:01,564 --> 00:21:02,931
سنكلير) كانت تسجل لنا )

431
00:21:02,966 --> 00:21:04,933
وليس بطريقة جيدة -
لما تظن ذلك ؟ -

432
00:21:04,968 --> 00:21:06,101
لأن هذا ما ارادته منذ مدة طويلة

433
00:21:06,136 --> 00:21:07,569
لهذا ارادتني أن أقدم شهادتي

434
00:21:07,604 --> 00:21:08,737
حتى تستطيع أن تضع جهاز تنصت بالمنزل

435
00:21:08,772 --> 00:21:11,440
هذه جلسة مغلقة من أجل أمر لجهاز تنصت

436
00:21:11,474 --> 00:21:13,909
(على ملكية (آناليس كيتنغ

437
00:21:13,943 --> 00:21:15,110
لكنك لم تشهد

438
00:21:15,145 --> 00:21:17,613
بالضبط، إذا أدخلت حصان طروادة مع
ملفات الإكتشافات الجديدة

439
00:21:17,647 --> 00:21:20,015
(لهذا عرضت فجأة العرض على (كاثرين وكايلب

440
00:21:20,049 --> 00:21:21,283
وعلمت حتى توقف عينة الحمض النووي

441
00:21:21,317 --> 00:21:23,886
لأنها كانت تنصت لاي كلمة نقولها

442
00:21:23,920 --> 00:21:25,554
في هذا المنزل منذ البارحة

443
00:21:25,588 --> 00:21:27,956
ربما يجب أن يأخذ السيد (ميلستون) مكانك

444
00:21:36,253 --> 00:21:38,933
حسنٌ، علينا البحث في ملفات الإكتشافات
(الجديدة في قضية (هابستل

445
00:21:38,970 --> 00:21:41,105
إبحثوا فيها مثل لو كانت حياتكم تعتمد عليها

446
00:21:41,117 --> 00:21:42,651
لا توقف حتى تجدوا الدليل

447
00:21:42,685 --> 00:21:45,524
الذي سيلسق الجريمة ب( فيليب) ليس موكلانا

448
00:21:46,285 --> 00:21:48,286
تكلموا -
علم ايتها الرئيسة -

449
00:21:48,321 --> 00:21:49,921
سأبحث في ملفات البريد -
لا يمكنني الإنتظار -

450
00:21:49,956 --> 00:21:51,297
تصريحات الشهود

451
00:22:28,294 --> 00:22:30,295
<font color="#ffff00">أيمكننا التوقف الآن ؟</font>

452
00:22:30,329 --> 00:22:32,397
...لن يغادر أحد إلى أن نجد

453
00:22:32,432 --> 00:22:33,999
ملف الأدلة

454
00:22:38,137 --> 00:22:40,439
(مكتب المحاماة ل(آناليس كيتنغ

455
00:22:40,473 --> 00:22:43,041
أين هي (آناليس) ؟ -
كاثرين) ؟ ) -

456
00:22:43,075 --> 00:22:44,409
عليها أن تأتي في الحال

457
00:22:44,444 --> 00:22:46,578
ماذا حدث ؟ -
(إنه (كايلب -

458
00:22:46,612 --> 00:22:48,380
قبل العرض

459
00:22:48,414 --> 00:22:51,917
إنه غير قانوني ان تتكلم مع المدعي العام بدون حضوري

460
00:22:51,951 --> 00:22:54,085
يسمى بالتواصل من طرف واحد

461
00:22:54,120 --> 00:22:55,587
وسيبطل اي عروض قمت بها

462
00:22:55,621 --> 00:22:57,255
هذا فقط إن تواصلت (سنكلير) معي بنفسها

463
00:22:57,290 --> 00:22:59,224
لكن أنا من إتصل بها
وتفاوضت على العرض ليكون لي وحدي

464
00:22:59,258 --> 00:23:01,560
إنه عرض سيء ، لقد قبلت ب30 سنة

465
00:23:01,594 --> 00:23:02,928
حتى لا تحصل (كاثرين) على اي شيء

466
00:23:02,962 --> 00:23:04,062
الأناني الأحمق

467
00:23:04,096 --> 00:23:06,131
إنها محقة، أنت أناني وأحمق

468
00:23:06,165 --> 00:23:07,833
لكن إلى أن نمثل أمام القاضي

469
00:23:07,867 --> 00:23:10,335
يظل فقط عرضا
إذا ستعاود الإتصال بها

470
00:23:10,369 --> 00:23:11,923
وتخبرها أنك غيرت رايك

471
00:23:12,772 --> 00:23:14,239
إفعلها

472
00:23:20,033 --> 00:23:21,847
لا، لقد إتخذت قراري

473
00:23:21,881 --> 00:23:23,982
وكمحاميتي الخاصة عليك أن تقبلي

474
00:23:28,788 --> 00:23:32,958
<font color="#ffff00">آشر) فشل )</font>

475
00:23:36,662 --> 00:23:37,796
ماذا بحق الجحيم ؟

476
00:23:37,830 --> 00:23:39,197
ولم يفكر أحد بالإتصال بي ؟

477
00:23:39,232 --> 00:23:41,199
لم تكن هناك حفلة

478
00:23:41,234 --> 00:23:43,201
حسنٌ، لكني مازلت اعمل بهذا المنزل ايضا

479
00:24:09,095 --> 00:24:10,328
كنت محقا

480
00:24:10,363 --> 00:24:11,897
حسنٌ، ليس كليا

481
00:24:11,931 --> 00:24:13,965
لم يأتي ضمن الإكتشافات
لكنه أتى مع الإكتشافات

482
00:24:14,000 --> 00:24:15,300
(نقطة أخرى لصالح السيد (ميلستون

483
00:24:15,334 --> 00:24:16,334
حسنٌ، إذا ماذا نفعل الآن ؟

484
00:24:16,369 --> 00:24:18,069
نأخذ جهاز التنصت للشرطة
ندمره ؟

485
00:24:18,104 --> 00:24:19,704
لا، نستعمله

486
00:24:22,241 --> 00:24:24,409
أنصح (كايلب) بأن يقبل بالعرض

487
00:24:24,443 --> 00:24:26,111
لكن لماذا ؟

488
00:24:26,946 --> 00:24:29,247
لأنه إعترف لي بالمنزل

489
00:24:29,282 --> 00:24:30,382
وإذا ؟
سنكلير) ليس لديها قضية )

490
00:24:30,416 --> 00:24:32,551
بالإضافة لقد كنا معلقين مؤخرتها طيلة الوقت

491
00:24:32,585 --> 00:24:33,518
هذا ليس صحيحا بعد الآن

492
00:24:33,553 --> 00:24:36,321
كايلب) أراني أين كان يخفي المسدس )

493
00:24:36,355 --> 00:24:38,323
إنه بصندوق الأدوات بالقبو

494
00:24:38,357 --> 00:24:41,059
لكن لما قام بها ؟

495
00:24:41,093 --> 00:24:42,227
(بسبب (كاثرين

496
00:24:42,261 --> 00:24:44,329
لقد كانا يمارسان الجنس مع بعضهما البعض
منذ ان كانا مراهقان

497
00:24:44,363 --> 00:24:46,531
(وأخيرا إعترفا ل (أورسولا وغرانت

498
00:24:48,367 --> 00:24:49,701
وبعدها هددا بانهما سيخرجان للعلن بهذا

499
00:24:49,735 --> 00:24:51,002
...والداهما هدداهما بالمقابل

500
00:24:51,037 --> 00:24:52,737
هددا بأنهما سيخرجانهما من الوصية

501
00:24:53,973 --> 00:24:56,207
كايلب) امسك المسدس تلك الليلة)

502
00:24:57,577 --> 00:24:58,690
ما هذا ؟

503
00:24:58,702 --> 00:25:01,413
لدينا مذكرة تفتيش للملكية

504
00:25:01,447 --> 00:25:03,949
لكن الا يمكننا إخفاء المسدس ؟

505
00:25:03,983 --> 00:25:06,952
حسنٌ، هذا ما فكرت به
لكن الآن (كاثرين) تعرف ايضا

506
00:25:06,986 --> 00:25:09,254
أخبرت (كايلب) أنها ستذهب للشرطة

507
00:25:09,288 --> 00:25:10,589
وتخبرهم كل شيء

508
00:25:10,623 --> 00:25:13,425
قلت ل(كايلب) أن يتصل ب (سنكلير) يقبل بالعرض

509
00:25:13,459 --> 00:25:16,227
30سنة لقتل والديك بدم بارد ليست بذلك السوء

510
00:25:17,430 --> 00:25:19,598
هل يعلمون إنتهاكات التعديل الرابع بالمدارس الليلية ؟

511
00:25:19,632 --> 00:25:20,899
لأن هذا ما يبدو عليه الأمر

512
00:25:20,933 --> 00:25:22,467
ليس لديك اي سبب محتمل هنا

513
00:25:22,501 --> 00:25:24,069
واي قاض سيوافقني

514
00:25:24,103 --> 00:25:25,103
فالتفعلي، إتصلي بالقاضي

515
00:25:25,137 --> 00:25:27,405
في هذا الوقت،سنكون قد وجدنا سلاح الجريمة

516
00:25:27,440 --> 00:25:28,206
سيدة (سنكلير) ؟

517
00:25:29,909 --> 00:25:32,444
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟
هدوء -

518
00:25:32,478 --> 00:25:33,478
لا حظ، القبو خال من سلاح الجريمة

519
00:25:33,512 --> 00:25:34,613
عاود البحث

520
00:25:34,647 --> 00:25:37,882
لقد قلبنا المكان رأسا على عقب
لا مسدس، ولا اي شيء

521
00:25:39,919 --> 00:25:41,453
مالوقت الآن ؟

522
00:25:41,487 --> 00:25:43,722
العرض سيتنهي عن الخامسة من مساء اليوم

523
00:25:43,756 --> 00:25:45,423
5:15

524
00:25:54,934 --> 00:25:56,301
مرحبا -
أنا بمركز الشرطة -

525
00:25:56,335 --> 00:25:58,370
فيليب) هنا ) -
ماذا ؟ -

526
00:25:59,438 --> 00:26:01,339
إنه يقدم إفادة

527
00:26:07,331 --> 00:26:08,931
كم مضى عليه هناك ؟

528
00:26:08,966 --> 00:26:10,483
تقريبا... نصف ساعة

529
00:26:10,521 --> 00:26:12,956
ماذا يقول ؟ -
ساعرف -

530
00:26:13,999 --> 00:26:16,493
أظن أنه يمكنني إصلاح هذا -
ماذا تعني ؟ -

531
00:26:16,527 --> 00:26:18,161
لا تحتاجين لمعرفة ذلك

532
00:26:18,196 --> 00:26:20,097
لا (نيت) ، لقد حصلت على عملك للتو

533
00:26:20,131 --> 00:26:23,457
ولقد إتخذت قراري بالفعل
سنتكلم لاحقا

534
00:26:52,099 --> 00:26:53,499
<font color="#ffff00">إعتقال وغير طوعي</font>

535
00:26:55,899 --> 00:27:01,399
<font color="#ffff00">سكوت فيلتر
(تغيير ل(فيليب جايسب</font>

536
00:27:07,800 --> 00:27:10,435
دعيني أخمن، رجلنا حصل على رقم قياسي ؟

537
00:27:10,470 --> 00:27:13,505
هذه المرة الثالثة التي يبلغون فيها عن
حادث مطاردة خلال العامين الماضيين

538
00:27:13,539 --> 00:27:15,674
إذن ينقصه مخدر الليثيوم مجددا

539
00:27:15,708 --> 00:27:17,109
على الأقل يجب أن نبحث في الموضوع

540
00:27:17,143 --> 00:27:18,677
أوافقك، غدا

541
00:27:18,711 --> 00:27:19,878
لكن الآن، هناك رجل

542
00:27:19,913 --> 00:27:21,413
ينتظر في الحالة يود مقابلتك

543
00:27:21,447 --> 00:27:23,181
إبن عم آخر ؟ -
إبن أخ -

544
00:27:23,216 --> 00:27:25,717
ستعجبين به، حتى أنه يعمل

545
00:27:27,153 --> 00:27:30,923
سأخبرها أن تتصل بك في أقرب وقت ستجيبني

546
00:27:31,824 --> 00:27:34,860
يناسبك... عمل السكرتيرة

547
00:27:36,796 --> 00:27:38,730
...شكرا

548
00:27:38,765 --> 00:27:40,032
لكونك حبيبا داعم

549
00:27:40,066 --> 00:27:41,133
أنا أحميك

550
00:27:41,167 --> 00:27:43,268
أتظنين انها تهتم بك حقا ، هكذا فجأة ؟

551
00:27:43,303 --> 00:27:45,203
أنت فقط تتصرف بغيرة لانها إختارتني بدلا منك

552
00:27:45,238 --> 00:27:46,338
وهذا ليس بلطيف

553
00:27:46,372 --> 00:27:48,907
لا، لقد كنت بالقرب من (آناليس) عدة مرات

554
00:27:48,942 --> 00:27:50,943
(وأعرف أنها تستغلك حتى تعود (بوني

555
00:27:50,977 --> 00:27:53,111
أو في الواقع أنا معجبة بها

556
00:27:53,146 --> 00:27:55,714
الآنسة (كاستلو) من الممكن أن تكون مثلي في يوم ما

557
00:27:55,748 --> 00:27:59,117
لكن انت ؟ لا يمكننك حتى أن تحضر لي فحوص
الحمض النووي عندا أحتاجها

558
00:27:59,152 --> 00:28:01,787
أنا أبذل قصارى جهدي -
ليس كفاية -

559
00:28:05,858 --> 00:28:07,893
... مكتب المحاماة ل

560
00:28:07,927 --> 00:28:10,862
كايلب) ؟ تمهل )

561
00:28:13,032 --> 00:28:15,233
أين هي ؟ -
بالداخل -

562
00:28:15,268 --> 00:28:16,902
لابد أنها إتصلت بها من وراء ظهري

563
00:28:16,936 --> 00:28:18,603
أتساأل من علمها هذه الحركة

564
00:28:20,873 --> 00:28:22,174
واخيرا

565
00:28:22,208 --> 00:28:23,342
سأذهب لرئيسك

566
00:28:23,376 --> 00:28:25,677
وأخبره أنك تقومين بتواصلات من طرف واحد

567
00:28:25,712 --> 00:28:27,946
ليس مرة واحدة بل مرتين مع موكلاي

568
00:28:27,981 --> 00:28:29,448
وسيقوم بإعادة إرسال مؤخرتك

569
00:28:29,482 --> 00:28:31,016
إلى أي كومة قش زحفتي منها

570
00:28:31,050 --> 00:28:32,184
(أنا من (كونيتيكت

571
00:28:32,218 --> 00:28:34,353
ولا تغضبي لأن موكلاك قاما بعملك نيابة عنك

572
00:28:34,387 --> 00:28:37,189
... في الواقع تفاوضت على عرض أفضل مما كنتي ستفعلي

573
00:28:39,292 --> 00:28:41,093
من المستحيل أن أدع هذا يحصل

574
00:28:41,127 --> 00:28:43,195
لكن اريدك أن تفعلي هذا -
لا أهتم -

575
00:28:43,229 --> 00:28:45,197
لا يوجد اي قاض بكامل قواه العقلية سيترك هذا يحصل

576
00:28:45,231 --> 00:28:47,833
أظن أننا سنكتشف هذا خلال ساعة

577
00:28:47,867 --> 00:28:50,335
وقت الظهر الوقت الوحيد الذي تكون
فيه القاضية (جاريت) متاحا

578
00:28:51,637 --> 00:28:52,804
أراك حينها

579
00:28:55,508 --> 00:28:57,175
لن اغير رايي

580
00:28:57,210 --> 00:28:58,944
أعلم

581
00:28:58,978 --> 00:29:01,713
إذا ، أنظري في عيني وأخبريني أنك مذنبة

582
00:29:01,748 --> 00:29:03,615
لأن 10 سنوات من أجل قتل والديك

583
00:29:03,649 --> 00:29:04,950
إنه عرض يمكنني الحصول عليه

584
00:29:04,984 --> 00:29:06,918
لكن فقط إن فعلتها حقيقة

585
00:29:08,588 --> 00:29:10,789
لم أقم بها

586
00:29:10,823 --> 00:29:13,525
إذا لما تقومين بهذا ؟ -
(من أجل (كايلب -

587
00:29:13,559 --> 00:29:14,593
إنه ليس مذنباً

588
00:29:14,627 --> 00:29:16,795
لكنه سيقبل العرض لو كان هذا يعني حمايتي

589
00:29:16,829 --> 00:29:18,797
لكن لمرة، علي الإهتمام به

590
00:29:18,831 --> 00:29:21,449
أنت لا تهتمين به
أنت تعاقبينه

591
00:29:21,499 --> 00:29:22,601
لا أوافقك

592
00:29:22,635 --> 00:29:24,569
وليس عليك أن تتفهمي هذا

593
00:29:24,604 --> 00:29:26,571
لكن عليك أن تكوني محاميتي هنا

594
00:29:26,606 --> 00:29:27,906
سنقبل بالعرض

595
00:29:27,940 --> 00:29:30,375
إنها لا تفكر بشكل صائب

596
00:29:30,410 --> 00:29:32,010
إذا علينا التفكير عنها

597
00:29:32,045 --> 00:29:33,912
إتصلي بالمنزل، أخبري الجميع ان يأتوا إلى هنا

598
00:29:33,946 --> 00:29:35,013
إنهم بالفعل في طريقهم إلى هنا

599
00:29:35,048 --> 00:29:37,516
سنبحث عن اسباب لإبطال عرض القرار بالذنب

600
00:29:37,550 --> 00:29:39,251
ونجبر القاضية على رفض العرض

601
00:29:39,285 --> 00:29:40,886
سنعمل على ذلك

602
00:29:42,188 --> 00:29:45,023
سنكلير) تفاوضت مع موكلتنا بدون علمنا )

603
00:29:45,058 --> 00:29:45,891
إذا نرفع قضية بالتضارب

604
00:29:45,925 --> 00:29:47,325
بين علاقة المحامي والموكل

605
00:29:47,360 --> 00:29:48,860
وماذا ؟ نبلغ عنها في مجلس قضاة الولاية ؟

606
00:29:48,895 --> 00:29:51,396
هذا سيستغرق اياما -
لدينا فقط 25 دقيقة -

607
00:29:51,431 --> 00:29:54,099
يمكننا أن نخبر القاضية أن المدعية العامة خرقت القاعدة
4.2

608
00:29:54,133 --> 00:29:56,334
والتي هي خاصة بالسلوك المهني

609
00:29:56,369 --> 00:29:58,503
أو يمكننا أن نطالب بعقوبات -
15دقيقة -

610
00:29:58,538 --> 00:30:01,039
كاثرين) من ذهبت ل(سنكلير) من أجل عرض)
ليس العكس

611
00:30:01,074 --> 00:30:03,442
إذا ؟ المدعى عليه له الحق القانوني بأن يكون غبيا

612
00:30:03,476 --> 00:30:05,710
دقيقتين -
قيام -

613
00:30:12,785 --> 00:30:14,953
هذه جلسة إلتماس

614
00:30:14,987 --> 00:30:17,089
لتهمتي قتل عمدي من الدرجة الأولى

615
00:30:17,123 --> 00:30:20,792
(ل(أورسولا وغرانت هابستل

616
00:30:20,827 --> 00:30:22,461
إنه تضارب مصالح لمحامي

617
00:30:22,495 --> 00:30:24,396
لتمثيل كلا من المتهمين
إن واحد منهم قبل العرض بأنه مذنب

618
00:30:24,430 --> 00:30:26,064
المتهم يمكنه التخلي عن هذا الصراع

619
00:30:26,099 --> 00:30:27,966
لقد بدأت -
ستقوم بقتلنا -

620
00:30:28,000 --> 00:30:29,634
قبل أن تقبل المحكمة العرض

621
00:30:29,669 --> 00:30:30,635
يجب ان يظهر في المحضر

622
00:30:30,670 --> 00:30:32,971
أن المتهم عَلَى عِلمٍ وبتعقل

623
00:30:33,005 --> 00:30:34,706
وطوعيا يفهم

624
00:30:34,740 --> 00:30:36,875
طبيعة وعواقب عرض الإقرار بالذنب

625
00:30:36,909 --> 00:30:38,143
يمكنا التقدم بطعن

626
00:30:38,177 --> 00:30:39,444
في دستورية العرض

627
00:30:39,479 --> 00:30:40,712
هذا ممكن أن يأخذ اشهرا

628
00:30:40,746 --> 00:30:42,614
وبالإضافة إلى ذلك ، يجب ان يكون هناك اساس واقعي للعرض

629
00:30:42,648 --> 00:30:44,583
والذي لا أظن أنه موجود بصراحة

630
00:30:44,617 --> 00:30:45,450
إنها تماطل حضرتك

631
00:30:45,485 --> 00:30:47,786
أنا فقط آخذ الأمر على محمل الجد

632
00:30:47,820 --> 00:30:50,589
ونظرا للعقاب الشديد الذي
( ستاخذه الآنسة (هابستل

633
00:30:50,623 --> 00:30:53,425
أقترح أن نخرجها بتقرير حكم ما قبل الإلتماس

634
00:30:53,459 --> 00:30:54,626
قبل ان نتقدم أكثر من هذا

635
00:30:54,660 --> 00:30:56,094
يا شباب يمكننا فعل هذا

636
00:30:56,129 --> 00:30:57,395
أو بالفعل لقد فات الأوان

637
00:30:57,430 --> 00:30:59,965
ونحن أغبياء كفاية لمعرفة ذلك

638
00:30:59,999 --> 00:31:02,567
سيدة (كيتنغ) لقد نفذ صبري

639
00:31:02,602 --> 00:31:04,569
إنه ليس بخصوص الصبر لكنه بخصوص حياة شابة

640
00:31:04,604 --> 00:31:06,071
يكفي من هذا

641
00:31:08,774 --> 00:31:10,742
آنسة (هابستل) من فضلك قفي

642
00:31:13,146 --> 00:31:16,181
أتفهمين انك تقرين بأنك مذنبة

643
00:31:16,215 --> 00:31:18,016
لحساب المعلومة الاولى

644
00:31:18,050 --> 00:31:20,152
التي تتهمك بالقتل العمدي

645
00:31:20,186 --> 00:31:21,686
ل (غارنت هابستل) ؟

646
00:31:21,721 --> 00:31:23,751
نعم -
أنا آسفة جدا -

647
00:31:23,776 --> 00:31:26,691
ولحساب المعلومة الثانية
والتي تتهمك بالقتل العمدي

648
00:31:26,726 --> 00:31:28,426
ل (أورسولا هابستل) ؟

649
00:31:28,461 --> 00:31:29,961
نعم

650
00:31:29,996 --> 00:31:32,998
وأنه إن قبلت المحكمة اليوم إقرارك بالذنب

651
00:31:33,032 --> 00:31:35,100
فلن يكون لك الحق في الطعن

652
00:31:35,134 --> 00:31:36,935
أتفهمين ؟

653
00:31:36,969 --> 00:31:38,703
نعم

654
00:31:38,738 --> 00:31:40,772
(آنسة (هابستل

655
00:31:40,806 --> 00:31:43,608
أتقبلين عرض الإداء العام ؟

656
00:31:43,643 --> 00:31:44,910
لا تجيبي

657
00:31:50,650 --> 00:31:53,118
من الممكن ان تكون الآنسة (كاستلو) أنا في يوم ما

658
00:31:53,152 --> 00:31:56,922
لكن انت؟ لم تستطع حتى أن تحضر لي فحوصات
الحمض النووي عندما أحتجت لها

659
00:32:11,871 --> 00:32:14,706
عمل 90 دقيقة ب  50,000
دولار

660
00:32:15,942 --> 00:32:17,442
فكري بالطفل

661
00:32:18,778 --> 00:32:21,079
سيدة (كيتنغ) لقد إكتفيت من هذا

662
00:32:21,113 --> 00:32:23,248
أريد إجابة من موكلتك

663
00:32:23,282 --> 00:32:24,816
لحظة حضرتك

664
00:32:33,092 --> 00:32:36,061
غيرت رايي حضرتك

665
00:32:36,095 --> 00:32:38,263
لا اقبل هذا العرض

666
00:32:53,112 --> 00:32:55,747
لقد أخفقت ، أخفقت بشدة

667
00:32:56,229 --> 00:32:58,984
لا، لا، لن ينجح

668
00:32:59,022 --> 00:33:00,685
أنا أتنفس

669
00:33:00,719 --> 00:33:02,386
...أنا أحاول ، ايمكنك فقط أن

670
00:33:05,257 --> 00:33:06,290
سأعاود الإتصال بك

671
00:33:06,325 --> 00:33:09,460
تعلمين، هناك دواء لذلك

672
00:33:09,495 --> 00:33:11,229
ماهذا ؟

673
00:33:11,263 --> 00:33:13,030
(تبرئة (كايلب وكاثرين

674
00:33:13,065 --> 00:33:16,400
لكن بدلا من دفنه في صناديق الإكتشافات كالجبانة

675
00:33:16,435 --> 00:33:18,069
أحضره لك وجها لوجه

676
00:33:18,103 --> 00:33:20,438
الحمض النووي ل (فيليب جايسب) يطابق 99.4 بالمئة

677
00:33:20,472 --> 00:33:23,107
الحمض النووي الموجود بمسرح الجريمة

678
00:33:23,141 --> 00:33:24,900
لكن هذا ليس بافضل جزء

679
00:33:25,322 --> 00:33:28,212
الإختبار يظهر غيابا للتغاير

680
00:33:29,248 --> 00:33:31,482
إنه هو نتاج سفاح القربى

681
00:33:31,517 --> 00:33:34,952
وكلانا يعرف هذا ، (هلينا) كان لديها أخ واحد

682
00:33:37,689 --> 00:33:39,824
تخيلي أن يكون والداك هم المرضى

683
00:33:39,858 --> 00:33:41,926
وأنت من يتم التخلص منها مع القمامة

684
00:33:41,960 --> 00:33:43,995
كنت لأقتلهم أنا ايضا

685
00:33:44,029 --> 00:33:45,897
حظا موفقا في جعل لجنة المحلفين تصدق

686
00:33:45,931 --> 00:33:47,598
أن الغريب الفطري لم يقم بالجرائم

687
00:33:52,304 --> 00:33:54,338
أأنت تلبس مئزر طبخ ؟

688
00:33:54,373 --> 00:33:55,779
ظننت أنك ستحتاجين لوجبة جيدة

689
00:33:55,804 --> 00:33:57,529
بعد كل العمل الشاق الذي كنتي تقومين به

690
00:33:57,566 --> 00:33:59,241
صلصتي الخاصة

691
00:34:00,679 --> 00:34:02,113
تتذوقين ؟

692
00:34:11,608 --> 00:34:12,998
إنها جديدة -
أخبرتك -

693
00:34:13,035 --> 00:34:15,259
فالتجلسي، قارورة الخمر مفتوحة

694
00:34:16,495 --> 00:34:18,429
...(فرانك)

695
00:34:18,463 --> 00:34:21,332
...ماذا حدث
لا يمكننا ان لا نتكلم بالموضوع

696
00:34:21,366 --> 00:34:23,167
هذا بالضبط ما سنفعله

697
00:34:23,201 --> 00:34:26,437
لست غاضبة منك
إن كان هذا ما يقلقك

698
00:34:26,471 --> 00:34:29,206
... (لقد تشاجرنا. وما قالته (آناليس

699
00:34:29,241 --> 00:34:31,976
أترين، هذا هو الإسم الذي لا اريد سماعه الآن

700
00:34:32,010 --> 00:34:34,710
(هذه الشقة يجب أن تكون خالية من (آناليس

701
00:34:35,641 --> 00:34:37,081
لكنها رئيستنا

702
00:34:37,428 --> 00:34:39,050
تعرفين أنها أكثر من ذلك

703
00:34:39,084 --> 00:34:41,552
وهي ذكية

704
00:34:41,587 --> 00:34:44,355
وهي تعرف افضل طريقة لتفريقنا

705
00:34:44,389 --> 00:34:46,023
وهي أن تدخل بيننا

706
00:34:46,058 --> 00:34:48,192
لن ندع هذا يحدث

707
00:34:48,226 --> 00:34:50,027
لما ... تظن

708
00:34:50,062 --> 00:34:51,917
أنها لا تريدنا أن نكون مع بعضنا البعض ؟

709
00:34:51,991 --> 00:34:53,097
(لأنها (آناليس

710
00:34:53,131 --> 00:34:54,473
وهذه آخر مرة سنذكر إسمها

711
00:34:54,498 --> 00:34:57,335
الآن إجلسي
... وضعي منديلا حول رقبتك

712
00:34:57,369 --> 00:34:59,537
وتجهزي لاكل افضل كرات لحم في حياتك

713
00:35:03,075 --> 00:35:04,642
لما أشعر

714
00:35:04,676 --> 00:35:06,477
أنه يتم إختطافي حقا هذه المرة ؟

715
00:35:06,511 --> 00:35:07,612
لقد كنت أفكر

716
00:35:07,646 --> 00:35:10,481
من الواضح انك تحتاج للمزيد من الإثارة في حياتك

717
00:35:10,515 --> 00:35:13,050
إذا هذه ... أهذه

718
00:35:13,085 --> 00:35:15,486
مرحبا بك في القانون الجنائي

719
00:35:15,520 --> 00:35:18,222
إذا هل ستقدم لي محاضرة أو شيئا ما ؟

720
00:35:18,256 --> 00:35:20,891
...لا ، لكن

721
00:35:20,926 --> 00:35:23,628
سوف اعلمك درسا

722
00:35:29,867 --> 00:35:31,535
ويس جيبنس) ؟) -
نعم ؟ -

723
00:35:31,570 --> 00:35:32,637
وقع هنا

724
00:35:44,700 --> 00:35:48,000
<font color="#ffff00">في حالة أنك أُعجبت بهم حقا
(كاثرين)</font>

725
00:36:02,601 --> 00:36:04,402
آسفة على الإزعاج

726
00:36:04,436 --> 00:36:05,569
مالخطب ؟

727
00:36:05,604 --> 00:36:07,638
لا شيء ، هل (كاثرين) هنا ؟

728
00:36:07,673 --> 00:36:09,940
إنها نائمة ، لماذا؟ أنحن بورطة ؟

729
00:36:09,975 --> 00:36:13,044
لا، لا، لا، كل شيء بخير

730
00:36:13,078 --> 00:36:14,445
لما أنت هنا ؟

731
00:36:16,648 --> 00:36:19,550
أنا متأكدة أني كنت أختلق كل هذا براسي

732
00:36:19,584 --> 00:36:21,986
أو أنت مثلي وأنا
أخطأت في قراءة الإشارات

733
00:36:22,020 --> 00:36:23,587
لكني فقط... علي أن أعرف

734
00:36:23,622 --> 00:36:25,856
على الأقل حتى أتوقف عن التساؤل -
أنا معجبٌ بك -

735
00:36:27,693 --> 00:36:29,794
إنه غير مهني ، أعرف

736
00:36:29,828 --> 00:36:32,663
لهذا لم أقم بالخطوات التالية

737
00:36:32,698 --> 00:36:34,539
لكنك لا تقومين بها

738
00:36:35,534 --> 00:36:37,435
أنت جميلة

739
00:36:39,705 --> 00:36:41,472
وأنا معجب بك

740
00:36:45,010 --> 00:36:48,679
إنه ... ليس بغير مهني

741
00:36:48,714 --> 00:36:51,082
ليس بعد الآن

742
00:36:51,116 --> 00:36:53,250
... لقد ربحنا اليوم، إذا

743
00:36:53,285 --> 00:36:54,985
...إذا

744
00:36:57,355 --> 00:37:00,157
أردت القيام بهذا منذ المرة الأولى التي رايتك بها

745
00:37:20,579 --> 00:37:21,979
ماذا حدث ؟

746
00:37:22,013 --> 00:37:24,348
لا شيء ، إنها أخبار سارة في الواقع

747
00:37:24,382 --> 00:37:26,650
(سنكلير) إتصلت بالرئيس بخصوص (فيليب)

748
00:37:26,685 --> 00:37:28,152
سيبدؤون تحقيقاتهم إتجاهه

749
00:37:28,186 --> 00:37:29,220
أول شيء في الصباح

750
00:37:29,254 --> 00:37:31,956
شكرا لك جزيلا

751
00:37:34,192 --> 00:37:35,760
سأذهب

752
00:37:38,063 --> 00:37:39,196
إنتظر

753
00:37:44,703 --> 00:37:47,638
لما تقوم بهذا ؟

754
00:37:47,672 --> 00:37:48,973
مساعدتي ؟

755
00:37:49,007 --> 00:37:52,476
إنه ليس بشان مساعدتك

756
00:37:52,511 --> 00:37:55,412
(إنه بخصوص (سنكلير

757
00:37:55,447 --> 00:37:57,114
لقد جعلت حياتي جحيما ايضا

758
00:37:59,451 --> 00:38:01,685
أهذا هو السبب الوحيد ؟

759
00:38:04,174 --> 00:38:21,474
<font color="#ff0000">تحذير
d:  الكثير من المشاهد الغير لائقة قادمة ومتتتنوووعة</font>
من الدقيقة 40.34 تبدا الاشياء المهمة 

760
00:38:57,475 --> 00:38:59,009
أنت متوترة مجددا ؟

761
00:39:11,289 --> 00:39:13,858
أريد أن أعرفك

762
00:39:37,182 --> 00:39:38,949
ذوقك مثل صلصتي

763
00:39:42,287 --> 00:39:43,787
ماكان ذلك ؟

764
00:39:43,822 --> 00:39:45,756
لا أعلم... ربما البواب

765
00:39:47,125 --> 00:39:48,859
حسنٌ، لنعطه عرضا

766
00:40:51,289 --> 00:40:52,556
ياإلهي

767
00:40:52,590 --> 00:40:54,325
يجب أن أخبرك شيئا ما 

768
00:40:54,359 --> 00:40:58,362
ليس بالضبط أول شيء تريد سماعه بعد ممارسة الجنس

769
00:41:04,369 --> 00:41:06,570
كايلب) ؟ )

770
00:41:09,908 --> 00:41:11,742
مالخطب ؟

771
00:41:11,776 --> 00:41:14,244
أين هي الصور ؟ -
(ويس) -

772
00:41:16,948 --> 00:41:19,016
أنت تخيفني

773
00:41:19,050 --> 00:41:21,185
أعلم

774
00:41:21,219 --> 00:41:23,153
لكن سترين لماذا 

775
00:41:32,497 --> 00:41:33,764
أنظروا 

776
00:41:35,633 --> 00:41:37,735
هناك 

777
00:41:37,769 --> 00:41:40,871
(إنها واحدة من لوحات (كاثرين

778
00:41:40,905 --> 00:41:42,873
ياإلهي

779
00:41:42,907 --> 00:41:44,775
...أهذا

780
00:41:44,809 --> 00:41:46,443
وجدته هنا الأسبوع الماضي

781
00:41:47,779 --> 00:41:50,214
سنكلير) فقط اثبتت أنها خائفة )

782
00:41:50,248 --> 00:41:53,283
اسست قضيتها فقط إستنادا على شهادة عنصرية ميتة 

783
00:41:53,318 --> 00:41:54,685
وسلاح جريمة مفقود

784
00:41:57,088 --> 00:41:59,089
ماذا لو قتلتهم ؟

785
00:42:05,263 --> 00:42:06,930
مرحبا

786
00:42:06,965 --> 00:42:09,633
مرحبا

787
00:42:09,667 --> 00:42:12,736
لا تقلقي ، ساهتم بهذا 

788
00:42:15,904 --> 00:42:21,005
<font color="#008000">ترجمة : حكيم
منتديات الإقلاع</font>

