1
00:01:22,706 --> 00:01:25,679
(ماكس)

2
00:01:25,679 --> 00:01:27,789
(جوشوا)

3
00:01:27,789 --> 00:01:30,091
كيف وصلت إلى هنا ؟

4
00:01:30,091 --> 00:01:32,968
هل رآك أحد ؟

5
00:01:32,968 --> 00:01:35,557
لا بأس إنه صديق

6
00:01:35,557 --> 00:01:39,393
نعم ، صحيح
إنك فقط ... فاجأتني بدخولك ، هذا كل مافي الأمر

7
00:01:39,777 --> 00:01:43,613
أنت (جوشوا) ، صحيح ؟ -
جوشوا) ، صحيح) -

8
00:01:44,572 --> 00:01:47,641
سيندي الأصلية) ، سعدت بلقائك)

9
00:01:47,641 --> 00:01:49,559
إنني أعد الإفطار ، هل أنت جائع ؟

10
00:01:54,259 --> 00:01:56,656
كنت سأذهب إليك وأحضر معي بعض الأشياء

11
00:01:56,656 --> 00:01:59,341
إنه وقت البحث عن الأب -
أب ؟ أب لمن ؟ -

12
00:01:59,341 --> 00:02:03,178
ساندمان) ، هو من صنعنا)
سوف يجعل من (ماكس) أفضل حالاً

13
00:02:03,561 --> 00:02:06,438
يعني علة الحب تلك التي تمنعك من لمس (لوجان ) ؟

14
00:02:06,438 --> 00:02:08,932
حسناً ، تجاوزي ذلك يا عزيزتي
لقد سأمت من رؤيتكِ كئيبة

15
00:02:08,932 --> 00:02:13,727
هذا الفايروس اللعين سيقضى عليه
وبعدها يمكنكِ أن تقضي وقتكِ مع الرجل الذي تحبين

16
00:02:13,727 --> 00:02:17,563
ماكس) (لوجان) ، يمرحون مع بعض)
تلك هي الخطة

17
00:02:17,947 --> 00:02:21,783
الخطة هي ان نعثر على الأب
لوجان) يتعقب بعض الدلائل)

18
00:02:21,975 --> 00:02:25,811
في نفس الوقت يجب عليك أن تستريح
لا يمكنك التجول في الخارج

19
00:02:25,811 --> 00:02:29,647
لا تكتأبي ، أنا أعمل على ذلك

20
00:02:30,127 --> 00:02:32,908
هيه ، هيه ، هل تريد المزيد ؟
لدينا المزيد من الطعام

21
00:02:32,908 --> 00:02:36,169
إبتعد

22
00:02:36,169 --> 00:02:40,005
حسناً

23
00:03:02,830 --> 00:03:04,748
ثمانية دولارات

24
00:03:09,447 --> 00:03:11,269
لا تأخذ منه النقود
أخبره بأن يغادر

25
00:03:11,269 --> 00:03:12,612
إذهب من هنا
إذهب من هنا ، الآن

26
00:03:12,612 --> 00:03:14,530
أسرع
لا تعد أبداً

27
00:03:37,451 --> 00:03:40,041
هنري) ، أخبرتك أنه لا مزيد من اللعب بالصواريخ)

28
00:03:40,041 --> 00:03:45,795
إخرس (بوب) ، لست أنا ، أقسم لك -
لا تكذب علي ، والآن أخرج إلى هناك وقم بالمسح -

29
00:04:23,389 --> 00:04:27,225
ليقم أي شخص بإستدعاء الإسعاف
ليقم أي شخص بإستدعاء الإسعاف

30
00:04:50,242 --> 00:04:54,079
لقد صمموها لتكون السلاح المثالي
سلاح بشري

31
00:04:55,133 --> 00:04:57,147
ثم هربت

32
00:04:57,147 --> 00:05:00,025
في مستقبل غير بعيد من الآن

33
00:05:00,025 --> 00:05:03,861
في عالم محطم ، مطاردة بواسطة ماضيها

34
00:05:04,053 --> 00:05:06,738
لا يمكنها الهرب
يجب عليها أن تقاتل

35
00:05:06,738 --> 00:05:10,574
لتكتشف مصيرها

36
00:05:10,142 --> 00:05:12,204
تمت الترجمة بواسطة
الـــــــــــــــوحـــــــــــيـــــــــــد
alwa7eed911@hotmail.com

37
00:05:44,524 --> 00:05:49,511
وبعدها أجريت بحثاً في سجلات الجامعة إن كان
(هذا الرجل (ساندمان) كان عبقرياً قبل (مانتيكور

38
00:05:49,511 --> 00:05:54,019
لديه في الغالب شهادة من نوع ما في علم الوراثة
أو الكيمياء الحيوية ، أو شيئ من هذا القبيل

39
00:05:54,019 --> 00:05:57,855
هل تبين لك شيئ ؟ -
نعم ، بعض شهادات الدكتوارة ، ولكن لا شيئ في مجال العلوم -

40
00:06:00,348 --> 00:06:04,184
ماذا عن المنزل ؟ -
لم يكن مسجلاً بإسمه -

41
00:06:04,280 --> 00:06:09,555
عقد الرهن العقاري كان مسجلاً من قبل شركات في الخارج
والضرائب كانت تدفع من حسابات مرقمة

42
00:06:09,555 --> 00:06:15,309
أعتقد بأنك إن قسمت الأرقام وعثرت على
الوكالة الحكومية السرية التي تتبع لها
فأنا متأكدة بأنك ستعثر على ما تبحث عنه

43
00:06:15,597 --> 00:06:19,433
في الثامن من مايو قام البنك بتملك المنزل
وذلك بعد ستة أشهر من عدم التسديد

44
00:06:20,009 --> 00:06:23,845
وبقي فارغاً منذ ذلك الحين
يبدو وكأن (ساندمان) إختفى وحسب

45
00:06:23,941 --> 00:06:27,585
ربما ... متقاعد في مكان مشمس -
أو هرب من أجل حياته -

46
00:06:27,585 --> 00:06:32,860
(أعني ، نحن نتحدث عن (مانتيكور
لم يعرف عن المكان أنه آمن وظيفياً

47
00:06:32,860 --> 00:06:38,614
صحيح ، حسناً ، إن كان لديه وقت لحزم حقائبه
فعلى الأرجح سيقوم بأخذ هذه معه

48
00:06:43,217 --> 00:06:47,053
(رمز (مانتيكور
ونحن متأكدون من أنه واحد من الأخيار ؟

49
00:06:47,245 --> 00:06:49,835
جوشوا) متأكد)
وهذا كافِ بالنسبة لي

50
00:06:49,835 --> 00:06:53,671
إعتقدت بأنه يمكننا البحث في السجلات ، أو الحمض النووي -
لست أعلم ، بعد عشرة سنوات ؟ -

51
00:06:53,959 --> 00:06:57,507
يستحق المحاولة ، أقصد
ليس لدينا شيئ عن هذا الرجل ، ولا حتى إسمه الأول

52
00:06:57,507 --> 00:07:01,343
(سأتصل بـ (مات سونج
وأرى إن كان يستطيع حث معمل الشرطة على فعل ذلك

53
00:07:02,494 --> 00:07:06,330
(سنعثر عليه (ماكس
وسننتصر على هذا الوضع

54
00:07:07,385 --> 00:07:10,166
أريد فقط أن تكون الأمور كما كانت في السابق

55
00:07:10,166 --> 00:07:14,002
تعلم ، نستطيع إمساك أيدي بعضنا
من دون أن تسقط ميتاً فوقي

56
00:07:20,716 --> 00:07:23,497
(آشا) -
لقد كنت قريبة جداً من أن يمسك بي عند نقطة التفتيش -

57
00:07:23,497 --> 00:07:25,895
نعم ، إسمعي -
لقد تفحصوا أوراقي من خلال الكمبيوتر -

58
00:07:25,895 --> 00:07:29,731
وأستطيع القول بأنهم إشتبهوا في أنها مزورة
لأنهم أخذوا وقتاً طويلاً جداً في فحصها

59
00:07:29,731 --> 00:07:32,032
حسناً -
لذا فقط واجهت موقفاً عصيباً جداً هناك -

60
00:07:32,032 --> 00:07:35,485
تلك خطوة ذكية -
كل ما أردته هو الذهاب للمنزل والحصول على حمام -

61
00:07:35,485 --> 00:07:37,595
الآن يجب أن أحصل على
هوية وشخصية وهمية جديدة

62
00:07:37,595 --> 00:07:40,184
على الأرجح يمكنني مساعدتكِ في هذا -
(كما يجب علينا التحدث عن هذا الشيئ (مانتيكور -

63
00:07:40,184 --> 00:07:44,979
(أنت تعلم ، إنني سعيدة حقاً بأن صديقتك (ماكس
وصديقها قليل الفراء هربوا من هناك ، ولكنه حقاً

64
00:07:45,747 --> 00:07:48,912
اوه ، مرحباً -
مرحباً -

65
00:07:48,912 --> 00:07:55,433
ماكنت أعنيه هو .. نحن .. مجموعتي .. و -
..الـ (إس ون دبليو) هو التنظيم السياسي الذي كنت -

66
00:07:55,433 --> 00:08:00,612
(نعم ، نعم ، الحكومة تحاول أن تقول بأن (مانتيكور
كانت مجرد مستشفى للمختلين عقلياً وأنتم أحرقتموها

67
00:08:00,612 --> 00:08:04,448
متأسفون .. مني ومن صديقي قليل الفراء

68
00:08:06,558 --> 00:08:10,394
يجب أن أذهب للعمل
إستمتع بوقتك

69
00:08:15,381 --> 00:08:20,176
"كل ما أريده هو الحصول على حمام"
كل ما أريده هو أن أقوم بإغراقها فيه

70
00:08:36,959 --> 00:08:40,796
لا تغضبي ، ليست غلطتها
كل شيئ يقوم بتقييدكِ إلى (مانتيكور) الغبية

71
00:08:42,426 --> 00:08:46,262
ولكن مالجديد ؟
هل هناك شخص يحاول إخباري بشيئ ؟

72
00:08:55,757 --> 00:08:58,634
رايفر) ؟) -
إبقي مستلقية -

73
00:08:58,634 --> 00:09:01,607
أنا بخير -
لست متأكداً ، لقد سقطتي على الأرض بشدة -

74
00:09:01,607 --> 00:09:04,963
أنت من قام بذلك ؟ -
آسف ، لقد ظهرتي فجأة -

75
00:09:04,963 --> 00:09:07,649
مالذي تفعله بحق الجحيم ؟ -
إهدأي ، أنا مسعف -

76
00:09:07,649 --> 00:09:09,375
أنت توصل طلبات البيتزا

77
00:09:09,375 --> 00:09:11,964
كان هذا في وقت فراغي
قضينا ليلة واحدة معاً منذ أربعة أشهر

78
00:09:11,964 --> 00:09:14,266
تعتقدين بأنكِ تعرفين قصة حياتي ؟
حاولي وإبقي مستلقية

79
00:09:14,266 --> 00:09:18,102
يجب أن أبحث إن كان هناك عظام مكسورة

80
00:09:18,102 --> 00:09:21,938
في المرة القادمة إن كنت تريد أن تتحسس جسدي
إصدمني بقوة وتأكد من أنني غائبة عن الوعي

81
00:09:22,514 --> 00:09:25,295
لا إصابات
مجرد خدوش

82
00:09:25,295 --> 00:09:29,131
(ماكس)

83
00:09:37,667 --> 00:09:40,064
مات ) ؟ ، أنا (لوجان) هل وصل إليك ؟) -
نعم ، لقد وصل للتو -

84
00:09:40,064 --> 00:09:43,517
إسمع ، أنا أقدر لك ما تفعله -
نعم ، لا مشكلة -

85
00:09:43,517 --> 00:09:47,353
سأطلعك على النتائج بأسرع ما أستطيع -
عظيم -

86
00:09:48,024 --> 00:09:51,765
الكيمياء الحيوية ، هل تفهم ؟ أنا عالم
أنا متأكد الآن من أن لديك فريق كبير من العلماء

87
00:09:51,765 --> 00:09:53,395
..يعمل في دائرة إنتخابية ، ولكن -
مرحباً -

88
00:09:53,395 --> 00:09:55,601
نعم ، مرحباً
الفتى الذي مات اليوم في المنطقة الصينية

89
00:09:55,601 --> 00:09:58,574
كنت هناك ، وأعتقد بأنه
قد يكون تعرض لشيئ ما

90
00:09:58,574 --> 00:10:02,122
ياسيدي ، الطبيب الشرعي مازال يحاول معرفة ما حدث
وسيكون التقرير أمامنا في الصباح ، حسناً ؟

91
00:10:02,122 --> 00:10:05,958
حسناً ، أود أن أرى نسخة من هذا التقرير ، هل أستطيع ؟ -
يتوجب عليك تعبئة طلب لدى مكتب الإستقبال -

92
00:10:06,054 --> 00:10:09,603
كلا ، كلا .. هذا غير مقبول أبداً
ليس لدي وقت لذلك

93
00:10:09,603 --> 00:10:11,041
(سونج) -
نعم ؟ -

94
00:10:11,041 --> 00:10:13,631
هل كان لديك عمل فني تعمل عليه ؟

95
00:10:13,631 --> 00:10:17,467
نعم ، الشائعات التي تحوم حول الحي الصيني
عن رجل غريب يرتدي معطفاً

96
00:10:17,659 --> 00:10:21,495
كنت سأقول ذلك أيضاً -
نعم ، ويقول الشهود العيان أن وجهه كان ينزف -

97
00:10:23,029 --> 00:10:26,865
يمكن أن يكون الفتى الميت قد تعرض لشيئ منه -
ذلك ممكن -

98
00:10:28,304 --> 00:10:32,907
دعنا نبقي هذا في طي الكتمان حتى تظهر نتائج تشريج الجثة
لا أريد البدأ في نشر حالة من الذعر

99
00:10:32,907 --> 00:10:37,703
أنت لم تتواجد في الحي الصيني في الآونة الأخيرة
أليس كذلك ؟ إنهم مذعورون بالفعل

100
00:10:46,622 --> 00:10:48,827
هيه ، مالذي حدث لكِ ؟

101
00:10:48,827 --> 00:10:51,417
أين كنتِ ، أيتها الفوضوية الصغيرة ؟
كنت أتصل على جهاز النداء طوال فترة الصباح

102
00:10:51,417 --> 00:10:55,253
حسناً ، لقد فقدت جهاز النداء عندما تعرضت لحادث سير
في شارع تشارلز ، ولكنني بخير ، شكراً لسؤالك عني

103
00:10:55,349 --> 00:10:58,226
خذ
توصيلة مستعجلة ، القطاع التاسع

104
00:10:58,226 --> 00:11:00,720
..هل يمكنني إستعارة -
كلا ، لا تقومي حتى بالسؤال ، ليس لديكِ تأمين لدى شركة الدراجات -

105
00:11:00,720 --> 00:11:03,597
وإن جرى لك شيئ كإنكسار أحد أظافرك
فكلانا يعلم بأنكِ ستقومين برفع دعوى

106
00:11:03,597 --> 00:11:07,433
هيه ، إلى العمل
(هذا المكان يدعى (المهر الرامح) وليس (مهر كلايديسدال

107
00:11:11,461 --> 00:11:13,379
هيه

108
00:11:13,762 --> 00:11:16,352
حسناً ، أنت مسعف ، ماذا إذن ؟
لقد ظهرت لتحاول التحرش بي

109
00:11:16,352 --> 00:11:20,188
أتشعر بالضيق لأنني لم أصدقك ؟ -
كلا ، لقد أتيت لأعطيكِ هذا -

110
00:11:21,914 --> 00:11:25,750
ولأرى إن كنتِ ترغبين في تناول الغداء
طريقتي لإصلاح ما حدث ، طريقة بسيطة

111
00:11:28,436 --> 00:11:32,272
...إسمع ، أنا آسفة حقاً بشأن -
إنسي ما حدث -

112
00:11:32,656 --> 00:11:38,410
كيف يمكنني ذلك ؟ لقد وضعت قدمي في فمي
لدي علامة أسنان على ركبتي

113
00:11:38,889 --> 00:11:40,807
لابد بأنها تكرهني

114
00:11:42,438 --> 00:11:46,274
صدقاً ، إنسي ما حدث
كلي شيئأ

115
00:11:46,562 --> 00:11:49,535
لست جائعة حقاً

116
00:11:49,535 --> 00:11:53,275
أنظري ، بشأن ما حدث .. تلك الليلة

117
00:11:53,275 --> 00:11:57,111
أفضل حقاً نسيان كل ما يتعلق بتلك الليلة -
وأنا كذلك -

118
00:11:57,207 --> 00:12:02,961
لقد كنت في حالة غريبة بسبب أنني
إنفصلت عن صديقتي قبل ثلاثة أسابيع

119
00:12:03,057 --> 00:12:06,606
على أية حال ، إن كنت أبديت عنفاً
فأنا آسف ، لأن هذه ليست طبيعتي

120
00:12:06,606 --> 00:12:08,236
لا بأس

121
00:12:08,236 --> 00:12:11,113
أتيت إلى هنا للبحث عنكِ عدة مرات
لا أحد يعلم مكانكِ

122
00:12:11,113 --> 00:12:13,894
توجب علي الإهتمام ببعض الأمور العائلية
أمور معقدة

123
00:12:13,894 --> 00:12:17,730
أمور العائلة دائماً معقدة -
ليست لديك فكرة -

124
00:12:20,128 --> 00:12:23,964
إعتقدت بأن لديكِ عشيق في مكان ما

125
00:12:24,731 --> 00:12:26,458
ذلك أمر معقد أيضاَ

126
00:12:26,458 --> 00:12:30,294
وهو ما يجب أن يكون
الإحباط الأكبر في هذا القرن

127
00:12:30,390 --> 00:12:33,842
ماكس) وأنا رقصنا حول بعضنا لمدة سنة تقريباً)

128
00:12:33,842 --> 00:12:38,829
وعندما أدركنا أخيراً مالذي يحدث بيننا
...أتى موضوع الفايروس هذا ، و

129
00:12:38,829 --> 00:12:42,282
لا يمكننا البقاء مع بعضنا -
مالذي تقصدينه ؟ لم لا ؟ -

130
00:12:42,282 --> 00:12:46,118
صعب أن أشرح ذلك
إنه مثل ... إنه معقد جداً

131
00:12:47,652 --> 00:12:51,489
أحياناً أفكر بأنه ربما
لا ينبغي أن يكون وضعنا هكذا

132
00:12:51,585 --> 00:12:55,421
أعني ، إن كان هذا صحيحاً
فلماذا يجب أن يكون بهذه الصعوبة ؟

133
00:12:55,421 --> 00:12:58,394
لست أعلم

134
00:12:58,394 --> 00:13:02,230
على الأرجح أن (لوجان) أفضل حالاً بدوني

135
00:13:03,668 --> 00:13:07,505
أريدك أن تكون سعيداً فحسب

136
00:13:10,957 --> 00:13:14,793
سيكون محظوظاً لكونه معك

137
00:13:15,752 --> 00:13:19,589
أي شخص سيكون كذلك

138
00:13:28,412 --> 00:13:29,946
يجب أن أذهب

139
00:13:29,946 --> 00:13:33,782
من الأفضل لي أن أرجع للعمل -
صحيح ، وأنا كذلك -

140
00:13:37,427 --> 00:13:41,263
ليس لديكِ بطاقة هوية
(آشا)

141
00:13:43,660 --> 00:13:47,497
أراكِ في الجوار -
حسناَ -

142
00:14:08,979 --> 00:14:11,856
هذه تذكرتك لركوب الحافلة ياسيدي

143
00:14:38,038 --> 00:14:40,723
نعم ، ذلك المخلوق
رأيته هنا بالأمس

144
00:14:40,723 --> 00:14:44,559
أمسك بحمامة
وإقتلع رأسها

145
00:14:46,382 --> 00:14:50,122
نظر إلي وكأنني ضحيته التالية

146
00:14:50,122 --> 00:14:52,040
أتعلمين ، إنه أسوأ مما إعتقدت -
ماذا ؟ -

147
00:14:52,040 --> 00:14:55,397
عدوى المخلوقات
إنها هنا في الحي الصيني أيضاً

148
00:14:55,397 --> 00:14:59,233
أين ولدت أيها الأحمق
أم أنك تختلق الأعذار حتى لا تعمل ؟

149
00:15:08,152 --> 00:15:11,988
الإسعاف
يجب أن نتصل بالإسعاف

150
00:15:18,318 --> 00:15:21,003
إثنان وعشرون
كلهم صينيون

151
00:15:21,003 --> 00:15:24,072
مالذي تقوله الطبيبة الشرعية ؟ -
بأنه نفس الشيئ الذي قتل الفتى بالأمس -

152
00:15:24,072 --> 00:15:27,908
إنه نوع من المرض
قالت بأنها لم تر شيئاً يماثله من قبل

153
00:15:28,483 --> 00:15:31,648
..أعني ، هل هو
نوع من السموم ، أم ماذا ؟

154
00:15:31,648 --> 00:15:35,005
إنها تجري بعض التجارب
..لمحاولة إكتشاف ذلك ، إسمع

155
00:15:35,005 --> 00:15:37,211
(هل حصلت على تقرير من (العيون فقط
بشأن إختراقه للحصول على معلومات تخص (مانتيكور) ؟

156
00:15:37,211 --> 00:15:40,855
نعم ، لماذا ؟ -
الواقع أن الحكومة تحاول الإيحاء -
بأنه لم يكن هناك وجود لها ، حسناً ؟

157
00:15:40,855 --> 00:15:42,773
ولكن المتداول في الشارع بأن
المكان تم إحراقه

158
00:15:42,773 --> 00:15:46,609
وبأن مجموعة من المتحولين جينياً هربوا للخارج
حسناً ، إنها مجرد إشاعات -

159
00:15:47,089 --> 00:15:49,870
نعم ، صحيح ، وواحدة منها بأن
أحدهم يختبأ هنا في المنطقة الصينية

160
00:15:49,870 --> 00:15:52,555
مشوه تماماً ، وينزف من خلال بشرته

161
00:15:52,555 --> 00:15:55,816
تعتقد بأن هناك علاقة بينهم ؟ -
لست أعلم ، ولكن (العيون فقط) قد تكون لديه فكرة -

162
00:15:55,816 --> 00:15:58,597
هل يمكنك محادثته من أجلي ؟ -
نعم ، سأحاول الوصول إليه -

163
00:15:58,597 --> 00:16:01,666
أقدر ذلك -
لا بأس -

164
00:16:01,666 --> 00:16:05,311
...إسمع
(أنا متأسف لما حدث (مات

165
00:16:05,311 --> 00:16:09,147
أعلم بأنك تشعر نحوها كديارك -
صحيح -

166
00:16:10,777 --> 00:16:13,654
كان شيئاً فظيعاً -
هؤلاء الناس المساكين -

167
00:16:13,654 --> 00:16:17,490
قالوا في الأخبار بأن أي شخص كان هناك
يجب عليه أن يتقدم للفحص عن الإصابة ، أنا خائفة

168
00:16:17,586 --> 00:16:20,368
هيه
هل يمكنني محادثتك ؟

169
00:16:20,368 --> 00:16:23,532
خمس دقائق وسألقي بالمرساة

170
00:16:23,532 --> 00:16:26,601
حتى لو كان هناك بعض الأخطاء
في التعديل الوراثي خرجت من هناك

171
00:16:26,601 --> 00:16:28,999
لا يعني ذلك بأنه توصل لما يقتل هؤلاء الناس

172
00:16:28,999 --> 00:16:32,835
(عندما كنتِ في (مانتيكور
...هل كنتِ على علم بأي تجارب تتضمن

173
00:16:33,123 --> 00:16:38,877
..إنتشار البكتيريا أو الجراثيم أو -
كلا ، ولماذا تقوم بالقفز إلى الإستنتاجات ؟ -

174
00:16:39,069 --> 00:16:42,905
لأن هذا الرجل تمت رؤيته في نفس المنطقة -
إن كان لهذا علاقة بي وبصديقي قليل الفراء -

175
00:16:43,097 --> 00:16:48,180
فكيف حدث أن جميع الضحايا من الصينيين ؟
مانتيكور) كانت دائماً قائمة على عدم الإنحياز للأجناس)

176
00:16:48,180 --> 00:16:51,249
يمكن أن يكون هذا صحيحاً ، ولكن الأمر يستفحل
إن كان هذا الرجل في وسط المدينة

177
00:16:51,249 --> 00:16:55,085
ربما سيكون الأغنياء البيض هم من يموتون -
هل خطر لك بأن سبب ذلك قد يكون بسبب شيئ أكلوه ؟ -

178
00:16:55,181 --> 00:16:58,729
أو أنه تم قرصهم من قبل نفس البعوضة ؟
أو ربما حشرة ما هربت من أحد المختبرات ؟

179
00:16:58,729 --> 00:17:02,949
(بربك يا (ماكس
(هذا ليس شيئاً جديداً على (مانتيكور

180
00:17:02,949 --> 00:17:06,785
إنظري مالذي فعلوه لكِ ولي بحق الإله

181
00:17:07,361 --> 00:17:12,156
إن كنت مسمومة فإن هذا لا يعني بأننا جميعاً كذلك
إنتهت الخمسة دقائق الخاصة بك

182
00:17:30,377 --> 00:17:34,214
توقفي مكانكِ

183
00:17:39,968 --> 00:17:43,420
يعجبني ما قمت به في هذا المكان -
إنني أسترخي هنا -

184
00:17:43,420 --> 00:17:47,257
عظيم ، لأن الوضع في الخارج خطير
خاصة هذه الأيام

185
00:17:47,257 --> 00:17:52,052
أحب هذا المكان
كتب الأب ... منزل الأب

186
00:17:53,107 --> 00:17:56,559
...نعم ، إسمع ، بشأن الأب

187
00:17:56,559 --> 00:18:00,108
لوجان) لم يتوصل إلى شيئ)
مازال يحاول الوصول إلى شيئ بشأنه

188
00:18:00,108 --> 00:18:07,301
سيجد (ساندمان) ، حالما يفرغ
من حماية العالم ... من أمثالنا

189
00:18:09,219 --> 00:18:13,055
ماكس) و (ولوجان) ، تلك هي الخطة) -
لست أعلم -

190
00:18:14,397 --> 00:18:18,234
لقد بدأت أعتقد بأنه ليس هناك خطة
وإن كانت هناك ، فلن أشك بها أبداً

191
00:18:19,193 --> 00:18:23,029
هل سبق أن تحدث إليك الأب عن القدر ؟
...تعلم ، مثل

192
00:18:23,412 --> 00:18:27,249
إن كانت بعض الأمور حدثت ولم يكن مخططاً لها ؟

193
00:18:28,591 --> 00:18:34,345
الكلاب مع الحمض النووي البشري
(لم يكن مخططاً لها ، وبعدها ظهر (جوشوا

194
00:18:34,825 --> 00:18:41,730
ماكس) و (لوجان) لم يكن مخططاً لهم)
وبعدها سيعودون إلى بعض

195
00:18:41,922 --> 00:18:46,046
سوف نرى -
نعم ، سوف ترين ، هذا الفايروس اللعين سيقضى عليه -

196
00:18:52,184 --> 00:18:56,020
إنه هو

197
00:18:56,307 --> 00:18:58,897
مرحباً -
...إن كنت تتصل للإعتذار -

198
00:18:58,897 --> 00:19:03,596
لم أتصل من أجل هذا ، ولكنني سأفعل ، إن كان هذا هو المقابل -
قل ما عندك -

199
00:19:05,131 --> 00:19:08,295
...آشا) كانت عائدة للمنزل ، و) -
هل غادرت فعلاً ؟ -

200
00:19:08,295 --> 00:19:13,954
نعم ، وقد تم القبض عليها بواسطة شرطة القطاع الخاص -
إنني أحتاج لمساعدتك

201
00:19:14,146 --> 00:19:16,639
تريدني أن أحميها -
لست أعلم أحداً آخر يمكنني طلب ذلك منه -

202
00:19:16,639 --> 00:19:19,612
(حاول مع (سونج -
لقد فعلت ، إنه لا يجيب على جهاز النداء -

203
00:19:19,612 --> 00:19:23,448
رجل ذكي -
إسمعي (ماكس) ، إن قاموا بطباعة بيان بمعلوماتها ، وإكتشفوا هويتها -

204
00:19:23,736 --> 00:19:27,189
أعلم ، أعلم ، أين يحتجزونها ؟ -
مقر القطاع الرابع -

205
00:19:27,189 --> 00:19:31,025
سوف نقابلك عند (كراش) بعد ساعة

206
00:19:32,367 --> 00:19:36,875
أنظر ، لقد أخبرتك ، لقد تركت هويتي في العمل
يمكنني - يمكنني إحضارها في الغد

207
00:19:44,451 --> 00:19:48,287
(بيان معلوماتك جاهز يا سيدة (بارلو
(نحن نعلم بأنكِ مع (إس ون دبليو

208
00:19:49,726 --> 00:19:53,370
لست أعلم مالذي تتحدث عنه

209
00:19:53,370 --> 00:19:58,166
أريد أسماء وعناوين كل شخص في جماعتك -
هذا جنون -

210
00:19:59,988 --> 00:20:03,824
هذا القسم لا يتعامل مع الأنشطة الإرهابية بلطف

211
00:20:03,824 --> 00:20:09,578
الـ (إس ون دبليو) ليسوا إرهابيين -
أخبريني بما أريد معرفته ، وإلا فإن الوضع هنا سيكون سيئاً -

212
00:20:22,717 --> 00:20:26,553
سوف أبرحك ضرباً
سوف أبرحك ضرباً

213
00:20:34,897 --> 00:20:38,733
إنه تخصصي
هيا

214
00:20:43,240 --> 00:20:45,926
هل تعرف فتاة تدعى (ماكس) ؟
شعر أسود ، تتسكع هنا كثيراً ؟

215
00:20:45,926 --> 00:20:49,091
نعم ، من الصعب عدم ملاحظتها
ولكنها ، لم تأتي إلى هنا الليلة

216
00:20:49,091 --> 00:20:52,927
سآخذ بيرة -
جرب هذا -

217
00:20:54,845 --> 00:20:58,681
هل تعرف (ماكس) ؟ -
نعم ، وأنت ؟ -

218
00:20:59,448 --> 00:21:01,270
نعم

219
00:21:01,270 --> 00:21:05,107
(رايفر) -
(لوجان) -

220
00:21:06,353 --> 00:21:08,271
حسناً

221
00:21:17,958 --> 00:21:21,794
إسمعي ، شكراً
أعلم بأنه لم يتوجب عليكِ فعل هذا

222
00:21:22,561 --> 00:21:25,055
(لقد كان معروفاً من أجل (لوجان

223
00:21:25,055 --> 00:21:28,891
بالإضافة إلى أنه ليس من الصحيح أن تتم
معاقبتكِ على شيئ لم تقومي بفعله

224
00:21:31,192 --> 00:21:35,029
هل ستدخلين ؟ سأقوم فقط
..بأخذ هويتي من (لوجان) وسأذهب بعدها ، لذا

225
00:21:37,234 --> 00:21:41,071
أنت تنتظر هنا من أجل (ماكس) ، صحيح ؟ -
نعم -

226
00:21:42,797 --> 00:21:46,633
هذا التلميح الذي أحتاجه لكي أنصرف -
لا يتوجب عليك فعل ذلك -

227
00:21:48,263 --> 00:21:51,428
الوضع بيني وبين (لوجان) متدهور حقاً

228
00:21:51,428 --> 00:21:53,442
صحيح ، ولكنه مغرم بك

229
00:21:53,442 --> 00:21:56,991
إنها تعشقك أيها الرجل
سأقوم بالإنسحاب فحسب

230
00:21:56,991 --> 00:21:58,909
إجلس

231
00:22:01,306 --> 00:22:06,101
لست أعلم كيف سيكون الوضع بيننا
لذلك سأذهب

232
00:22:06,965 --> 00:22:08,403
لم أكن أريد أن أفسد أي شيئ في حياتها

233
00:22:08,403 --> 00:22:11,952
(هيه (نيل -
نعم -

234
00:22:11,952 --> 00:22:15,404
أتعرف (آشا) ؟ -
(نعم ، أعرف (آشا -

235
00:22:15,404 --> 00:22:18,185
سأعطيها لها -
عظيم ، شكراً -

236
00:22:18,185 --> 00:22:20,103
أراك لاحقاً

237
00:22:21,542 --> 00:22:23,460
مساء الخير

238
00:23:22,153 --> 00:23:25,126
لقد رأيته
وإتصلت بالشرطة في الحال

239
00:23:25,126 --> 00:23:26,949
إنهم هنا

240
00:23:26,949 --> 00:23:28,483
(أنا المخبر (سونج

241
00:23:28,483 --> 00:23:30,305
أنت الشخص الذي إتصل بالشرطة ؟

242
00:23:30,305 --> 00:23:34,141
إنه هنا ، لقد إستأجر من إبني
لقد كنت نائماً ، لم أكن أعلم

243
00:23:50,349 --> 00:23:52,843
دائماً أقول له أن يبتعد عن التأجير للغرباء

244
00:23:52,843 --> 00:23:55,048
المخلوق
غرفته هناك

245
00:23:55,048 --> 00:23:57,926
حسناً .. إبقى  هنا
وتوارى في الخلف

246
00:24:04,543 --> 00:24:08,379
النجدة
النجدة

247
00:24:51,728 --> 00:24:55,564
هيه ، مالذي تفعلينه هنا ؟
أخبرتك بأنني قد أتصل بك

248
00:24:56,043 --> 00:24:58,249
إنه نظيف -
نظيف ؟ -

249
00:24:58,249 --> 00:25:02,085
لا توجد لديه أسباب المرض الموجود لدى الآخرين -
دعيني ألقي نظرة على هذا -

250
00:25:14,457 --> 00:25:16,375
ما هذا ؟

251
00:25:20,307 --> 00:25:22,225
يبدو كأنه وشم

252
00:25:26,541 --> 00:25:30,377
لماذا أشعر أيها الرفاق
بأنكم لا تخبرونني بكل شيئ ؟

253
00:25:30,569 --> 00:25:36,323
مالذي يحدث ؟ -
لقد قتلت رجلاً بريئاً ، ذلك ما يحدث -

254
00:25:40,543 --> 00:25:44,379
لقد بدى وكأنه يقوم بإيذاء الصبي -
(نعلم ذلك (مات -

255
00:25:44,763 --> 00:25:48,503
..شيئ ما قتل كل هؤلاء الأشخاص ، حسناً ، وأنا -
الفحوصات المخبرية وصلت هذا الصباح -

256
00:25:48,503 --> 00:25:52,531
لم تكن الإصابات عن طريق وسيط
لقد تعرضوا لها من المصدر مباشرة

257
00:25:53,298 --> 00:25:57,038
وأين هذا المصدر ؟ -
..لست أعلم ، أستطيع أن أخبرك بأن

258
00:25:57,038 --> 00:26:01,834
الطبيعة الأم لم توجد هذا الشيئ
عامل المرض يبدو وراثياً

259
00:26:03,176 --> 00:26:07,684
حسناً ، إن كان عامل المرض من صنع الإنسان
فإما أنه قام بالهرب من المختبر

260
00:26:08,067 --> 00:26:11,903
أو شخص ما أخرجه وعرض الناس له

261
00:26:12,191 --> 00:26:17,945
كلا لا تقلق ، لقد وضعت يدي على نسخة
من تقاريرهم ، إنهم يبيدون من تبقى منهم

262
00:26:18,137 --> 00:26:21,973
حسناً ، أنا مستعد متى ما كنت كذلك
كل ما أحتاجه هو عينة إختبار

263
00:26:25,234 --> 00:26:27,152
سوف أنتظرك

264
00:26:29,550 --> 00:26:33,098
لقد كان من الأشخاص في الطابق السفلي

265
00:26:33,098 --> 00:26:35,496
لم تسر تجربته على ما يرام

266
00:26:35,496 --> 00:26:39,332
قضى كل حياته في الطابق السفلي في إنتظار
أن تقوم (مانتيكور) بتحويله لقطع غيار

267
00:26:39,716 --> 00:26:43,552
أخيراً خرج للعالم ، وقاموا بقتله
وكأنه نوع من الحيوانات

268
00:26:44,223 --> 00:26:48,059
أترى ، لهذا دائماً ما أقلق عليك
لأنه ليس هناك أمان في الخارج

269
00:26:48,443 --> 00:26:52,279
الناس يصبحون خائفين بحق
عندما يواجهون شيئاً مختلفاً

270
00:26:52,950 --> 00:26:56,786
نعم ، ولكن ما نسيت أن أخبرك به
..بأنهم عندما يصبحون خائفين

271
00:26:56,786 --> 00:27:00,623
يمكنهم أن يكونوا عدوانيين جداً
أنا آسفة

272
00:27:02,541 --> 00:27:06,377
هناك شائعات تدور في السوق السوداء
عن نوع جديد من الأسلحة البيولوجية

273
00:27:07,240 --> 00:27:11,076
قادرة على إنتقاء فئة من البشر
إنه شيئ قذر حقاً

274
00:27:11,172 --> 00:27:15,008
لا أحد في أي وقت مضى كان يتخيل ذلك -
نعم ، ربما نوع من الكراهية المعادية للأشخاص الآسيويين -

275
00:27:15,296 --> 00:27:19,132
ربما ، ربما ما حدث هو مجرد
إختبار ما لتجربة فاشلة

276
00:27:19,612 --> 00:27:22,297
لماذا تقول ذلك ؟ -
حسناً ، أولاً ، لم يقم أحد بإعلان مسئوليته عما حدث -

277
00:27:22,297 --> 00:27:24,407
ولكن ثانياً ، أنظر إلى طريقة إنتشار هذا الشيئ

278
00:27:24,407 --> 00:27:28,243
بدأ بضحية واحدة
ثم حفنة من البشر في نطاق محدود

279
00:27:29,106 --> 00:27:32,750
حسناً ، لست متأكداً ما هو الأسوأ
أن يخرج أحدهم لقتلي وقتل شعبي

280
00:27:32,750 --> 00:27:37,546
أم أن يستخدمنا كخنازير غينيا

281
00:27:38,121 --> 00:27:41,861
حصلت على شيئ آخر من أجلي ؟ -
حسناً ، أنا أعمل على بعض الأدلة ، ولكن العملية تسير ببطئ -

282
00:27:41,861 --> 00:27:44,163
يستمر إتصال الإنترنت في الإنقطاع والعودة طوال اليوم

283
00:27:44,163 --> 00:27:47,040
إفعل كل ما تستطيعه -
أتحدث إليك لاحقاً -

284
00:27:52,794 --> 00:27:56,631
مرحباً ؟ -
.. هيه ، لقد أردت فقط أن -

285
00:27:57,206 --> 00:28:01,042
..أتصل ، و.. لم أجد فرصة لـ
(أشكرك على إنقاذ (آشا

286
00:28:02,193 --> 00:28:06,029
ليس شيئاً يستحق الذكر -
ومن أجل .. لقد كنتِ محقة -

287
00:28:07,276 --> 00:28:09,865
لم يكن علي أن أقفز إلى الإستنتاجات
مهما يكن الشيئ الذي قام بقتل هؤلاء الأشخاص

288
00:28:09,865 --> 00:28:13,030
فليس له علاقة بالتعديلات الوراثية

289
00:28:13,030 --> 00:28:16,866
أعتقد بأن مشكلتنا جعلتني مشوشاً قليلاً
تعلمين ما أقصد ؟

290
00:28:16,866 --> 00:28:19,168
نعم ، وأنا كذلك

291
00:28:19,168 --> 00:28:23,004
هل هذا أنا أم أنتِ ؟ -
أعتقد بأنه أنا ، إنتظر -

292
00:28:23,580 --> 00:28:24,826
لوجان) ؟) -
مرحباً ؟ -

293
00:28:24,826 --> 00:28:25,210
(ماكس) -
أهلاً -

294
00:28:25,210 --> 00:28:26,649
أنا عند (كراش) ، لما لم تأتي ؟ -
هيه -

295
00:28:26,649 --> 00:28:28,567
(تعالي أنا عند (كراش -
لست أعتقد ذلك -

296
00:28:28,567 --> 00:28:30,005
ليس الليلة -
أنت متأكد ؟ -

297
00:28:30,005 --> 00:28:31,923
حسناً ، سأكون هنا في حال أنك غيرت رأيك -
نعم ، أنا على الخط الآخر -

298
00:28:31,923 --> 00:28:35,088
لدي شخص على الخط الآخر -
حسناً -

299
00:28:35,088 --> 00:28:36,814
حسناً ، أراك لاحقاً -
هيه -

300
00:28:36,814 --> 00:28:38,732
أهلاً

301
00:28:39,116 --> 00:28:42,952
..إذن -
..على أية حال ، أنا .. أردت فقط أن أقول -

302
00:28:44,295 --> 00:28:48,131
بأنني آسف
عن .. كل شيئ

303
00:28:49,186 --> 00:28:53,022
نعم
وأنا كذلك

304
00:28:53,406 --> 00:28:57,242
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

305
00:29:17,478 --> 00:29:21,314
(هيه (ماكس -
هيه -

306
00:30:11,951 --> 00:30:13,965
مالذي أخرك ؟

307
00:30:13,965 --> 00:30:17,801
أخبرتك بأنه ستكون هناك ثلاثة خطوات
للمشاركة ، ألم أخبرك بهذا ؟

308
00:30:18,185 --> 00:30:21,829
الخطوة الأولى : إستهداف شخص واحد بالمرض

309
00:30:21,829 --> 00:30:25,665
إطلاقه في الخارج للتأكد من أنه
الوحيد الذي سيكون متأثراً بالمرض

310
00:30:25,665 --> 00:30:27,967
تم ذلك من دون عقبات ، أليس صحيحاً ؟

311
00:30:27,967 --> 00:30:30,748
آه ، إعذرني
أيمكنك أن لا تضع هذا هناك ، لو سمحت ؟

312
00:30:30,748 --> 00:30:34,201
تلك القطعة من المعدات باهظة الثمن

313
00:30:34,201 --> 00:30:36,215
شكراً

314
00:30:36,215 --> 00:30:40,243
الخطوة الثانية : إستهداف عرق محدد
من البشر بالمرض

315
00:30:41,490 --> 00:30:43,504
الصينيون في موقف الحافلات

316
00:30:43,504 --> 00:30:47,340
لقد إستخدمت ، التعبير الجيني للقاعدة المزدوجة
لما فوق التحمل ، وهو ما يطلق عليه الجفن

317
00:30:48,970 --> 00:30:52,806
عمل على أكمل وجه
لم يمت أحد سواهم ، صحيح ؟

318
00:30:52,998 --> 00:30:56,834
تكنولوجيتك مثيرة للإعجاب حقاً
ولكن دعنا ننتقل للخطوة الثالثة

319
00:30:57,697 --> 00:31:00,574
أنا مستعد ، أترى ، لقد كانت
كانت سهلة مع الصينيين

320
00:31:00,574 --> 00:31:03,547
كان لدي تسلسل جيني معين
يمكنني إستهدافه

321
00:31:03,547 --> 00:31:06,137
ولكن الفتية الذين تستهدفهم

322
00:31:06,137 --> 00:31:09,110
..كان ذلك صعباً ، أترى ، بسبب

323
00:31:09,110 --> 00:31:12,179
أنهم خليط من كل شيئ تقريباً
...أليسوا كذلك ؟ في النهاية

324
00:31:12,179 --> 00:31:15,535
(سيرول) -
في النهاية ، قمت بإستهداف خلايا المراقبة المناعية لديهم -

325
00:31:15,535 --> 00:31:21,769
سيرول) التطبيق هو ما نريده)
أريني بعضاً من أفعالك ، لقد أريتك ، أليس كذلك ؟

326
00:31:22,153 --> 00:31:23,783
نعم -
لقد دفعت لك نصف المبلغ ، قبل أن تبدأ -

327
00:31:23,783 --> 00:31:27,619
لقد وفرت لك كل شيئ طلبته لذلك
الآن جاء وقت النتائج

328
00:31:30,305 --> 00:31:34,141
هذه هي عينة إختبارك

329
00:31:37,785 --> 00:31:41,621
لا بأس ، يمكننا أن نقوم بذلك الآن
إن كنت ترغب بهذا

330
00:31:42,197 --> 00:31:46,033
كلا ، أريد أن أقوم بذلك في الميدان
أريد أن أتأكد من النتائج

331
00:31:46,033 --> 00:31:49,869
حسناً ، أنت الرئيس
ماذا عن ... الغد ؟

332
00:31:51,883 --> 00:31:55,719
على إفتراض أن كل شيئ سار حسب الخطة
ما هو أقل وقت يمكنك فيه أن توفر كمية جيدة من المنتج ؟

333
00:31:56,295 --> 00:32:00,131
حسناً ، أستطيع صناعة ما يكفي
لتغطية الساحل الغربي بأكمله بحلول يوم الجمعة

334
00:32:01,474 --> 00:32:03,871
كيف ستقوم بنشره
بالطبع ذلك عائد إليك

335
00:32:03,871 --> 00:32:05,310
أترى ، هذه جيدة
لمنطقة صغيرة

336
00:32:05,310 --> 00:32:08,570
ولكنها غالية جداً وصعبة المنال

337
00:32:08,570 --> 00:32:12,023
سنقوم بإستخدام مروحية -
حسناً ، تبدو خطة جيدة -

338
00:32:12,023 --> 00:32:15,859
بحلول نهاية الأسبوع ، لن يكون هناك أحياء
(من المتحولين جينياً من هنا إلى (سان دييجو

339
00:32:16,339 --> 00:32:18,353
جيد

340
00:32:18,353 --> 00:32:22,189
ربما سأقوم
بلعب جولة من الجولف يوم الأحد

341
00:32:29,669 --> 00:32:31,683
مات) ، أعتقد بأنه لدي دليل)

342
00:32:31,683 --> 00:32:35,519
قيل في تقارير الشرطة مرتين
عند وفاة الصبي وفي محطة القطار

343
00:32:35,807 --> 00:32:38,013
الشهود قالوا بإنهم سمعوا صوت ألعاب نارية

344
00:32:38,013 --> 00:32:40,986
نعم ، إذن ؟ إنها المنطقة الصينية -
كلا ، إستمع -

345
00:32:40,986 --> 00:32:44,822
هناك نوع من الخراطيش التي تستهدف الجين

346
00:32:44,918 --> 00:32:47,220
أطلقت من منصة إطلاق محمولة

347
00:32:47,220 --> 00:32:49,617
تعبأ بضغط الهواء -
حسناً -

348
00:32:49,617 --> 00:32:52,686
وفقاً لمصدري
المشتري قام بإستخدام ثلاثة منهم

349
00:32:52,686 --> 00:32:56,522
عشرون قطعة كبيرة
تم تسليمها الأسبوع الماضي

350
00:32:56,522 --> 00:33:00,359
أخبرني بأنك حصلت على العنوان -
وهل خذلتك من قبل ؟ -

351
00:33:25,390 --> 00:33:26,732
حسناً

352
00:33:26,732 --> 00:33:30,089
ثلاثة خطوات سيتم إتباعها -
لماذا لست متفاجئاً -

353
00:33:30,089 --> 00:33:33,829
الخطوة الأولى : نأخذ عينة الإختبار إلى المنطقة
المستهدفة ، حيث سنطلقه هناك

354
00:33:33,829 --> 00:33:37,665
الخطوة الثانية : نستخدم هذا
لنشر المرض

355
00:33:38,912 --> 00:33:41,501
هناك ما يكفي هنا لقتل
أي متحول في دائرة نصف قطرها ميلين

356
00:33:41,501 --> 00:33:44,378
وهو ما يجب أن يكون أكثر مما نريد
تغطيته ، آه ، القطاع الرابع

357
00:33:44,378 --> 00:33:47,543
ماذا إن قام بالهرب من المنطقة المستهدفة ؟ -
كلا ، ذلك سيكون مستحيلاً -

358
00:33:47,543 --> 00:33:49,941
يحتاج ذلك لدقيقة فقط
حتى تصل الريشة للأرض

359
00:33:49,941 --> 00:33:51,571
وتأخذ أربعة دقائق أخرى حتى تتبدد

360
00:33:51,571 --> 00:33:54,832
ليست هناك طريقة على وجه الأرض يمكنه إستخدامها للهرب حياً -
حسناً -

361
00:33:54,832 --> 00:33:57,421
الخطوة الثالثة

362
00:33:57,421 --> 00:34:02,217
نقوم بتعقبه وإنتشال جثته -
لدي تصحيح على الخطوة الثالثة -

363
00:34:02,600 --> 00:34:07,395
أنت ستقوم بتعقبه وإنتشال الجثة
سأقوم بالبقاء بعيداً عن هنا حتى ينتهي هذا الأمر

364
00:34:09,793 --> 00:34:13,054
ماذا إن أخفقت
وكانت المعادلة في بعض المقذوفات غير دقيقة ؟

365
00:34:13,054 --> 00:34:16,506
كما نعلم جميعاً ، يمكن أن ينتهي الوضع
بقطاع مليئ بأناس ميتين

366
00:34:16,506 --> 00:34:20,342
ألا تثق بي ؟ -
(كن واثقاً مني ، (سيرول -

367
00:34:20,342 --> 00:34:25,138
ستحصل على المتبقي من المبلغ
أتمنى لك يوماً سعيداً

368
00:34:30,412 --> 00:34:32,330
هيا

369
00:34:39,140 --> 00:34:41,250
المنطقة المستهدفة - 2 ميل تقريباً
مدة الوصول للأرض للإنفجار : دقيقة واحدة

370
00:34:41,250 --> 00:34:43,455
وقت الإنتشار : 4 دقائق
مشروع الإختبار - للرقم المتسلسل إكس 5 - 692

371
00:34:43,455 --> 00:34:45,373
(مات)

372
00:34:48,059 --> 00:34:49,977
ماذا هناك

373
00:34:49,977 --> 00:34:53,813
ماكس) ، هذا أنا)
لدينا مشكلة

374
00:35:14,528 --> 00:35:18,364
أنت حر في الذهاب

375
00:35:23,256 --> 00:35:27,092
يمكنك الركض
ولكن لن يمكنك الإختباء

376
00:35:32,558 --> 00:35:35,435
مالذي تفعله الشرطة هنا بحق الجحيم ؟

377
00:35:35,435 --> 00:35:39,271
إبن العاهرة
قم بالقيادة

378
00:35:42,916 --> 00:35:46,752
الوحدات ثلاثة وأربعة
تحركوا لأخذ مواقعكم

379
00:35:48,766 --> 00:35:51,643
(لقد حصلوا على أحد الـ (إكس-5
وسيجربون المرض عليه

380
00:35:51,643 --> 00:35:55,479
شاهد عيان قال بأنه رأى أحدهم يركض
خارجاً من سيارة فان في نهاية الشارع 11

381
00:35:58,932 --> 00:36:02,480
يجب علي أن أخرجه من هناك -
ليس هناك وقت ، بعد حوالي دقيقة ستصل إلى الأرض -

382
00:36:02,480 --> 00:36:05,261
القطاع بأكمله سيكون مسموماً لمدة أربعة دقائق أخرى

383
00:36:05,261 --> 00:36:07,851
سوف أذهب -
(ماكس) -

384
00:36:07,851 --> 00:36:10,824
(مراسلة من (المهر الرامح
سأقوم بالدخول

385
00:36:10,824 --> 00:36:13,701
(ماكس) -
توقف ، حاملي التصريح فقط -

386
00:36:49,569 --> 00:36:53,405
هيه
كلا ، إنتظر

387
00:38:34,584 --> 00:38:40,722
سيدتي ، لست أعلم من أنتِ
ولكنكِ كلفتني خمسة ملايين دولار

388
00:39:01,437 --> 00:39:05,273
شكراً لسماحك له بالبقاء هنا الليلة
لقد مر بأيام عصيبة

389
00:39:06,328 --> 00:39:10,068
لوجان) سيساعدني على)
تهريبه من الحدود

390
00:39:10,068 --> 00:39:13,905
قتلنا جميعاً
كانت تلك الخطة

391
00:39:14,001 --> 00:39:17,837
وما زالت كذلك
لقد حالفنا الحظ هذه المرة

392
00:39:21,385 --> 00:39:25,221
أراك في الصباح -
هيه -

393
00:39:27,043 --> 00:39:30,112
قومي بالإسترخاء يا رفيقتي الصغيرة

394
00:39:30,112 --> 00:39:33,949
وأنت كذلك ، يا رفيقي الكبير

395
00:39:40,950 --> 00:39:44,306
أقنعت (سونج) بأن يسمح لي بالإحتفاظ
بجميع ماكان موجوداً في حاسوب ذلك الرجل

396
00:39:44,306 --> 00:39:48,142
لم أرد أياً كان من إستأجره
أن يضع يديه عليه مرة أخرى

397
00:39:48,142 --> 00:39:53,321
(إنه رجل جيد ، (سونج -
نعم ، إنه كذلك ، ولديه الكثير من الأسئلة -

398
00:39:53,321 --> 00:39:55,527
لست متأكداً مالذي سأخبره به

399
00:39:55,527 --> 00:39:59,363
أقل قدر ممكن
عادة ما تكون فكرة جيدة

400
00:39:59,651 --> 00:40:02,624
سأفعل ما بوسعي

401
00:40:02,624 --> 00:40:06,460
هل أشرت إلى أنني متأسف
لقفزي إلى الإستنتاجات ؟

402
00:40:07,131 --> 00:40:09,049
نعم

403
00:40:12,022 --> 00:40:17,201
هل إستجد شيئ بخصوص (ساندرمان) ؟ -
لاشيئ ، ولكنني أتعقب الرودينشيا كالسيوم -

404
00:40:17,201 --> 00:40:19,695
التي حاول الفأر أن يأكلها

405
00:40:19,695 --> 00:40:23,531
نهاية أخرى مغلقة -
نعم -

406
00:40:25,737 --> 00:40:30,532
...(إسمعي ، بخصوص تلك الليلة في (كراش -
لم أكن أعلم بأنك ستكون هناك -

407
00:40:30,820 --> 00:40:33,793
وأنا كذلك

408
00:40:33,793 --> 00:40:37,629
..أنا .. فقط
إحتجت للخروج

409
00:40:37,821 --> 00:40:41,657
أعرف ذلك الشعور

410
00:40:41,945 --> 00:40:44,438
...لذا

411
00:40:44,438 --> 00:40:46,356
...على أية حال

412
00:40:53,165 --> 00:40:57,001
(رايفر) -
(آشا) -

413
00:41:06,592 --> 00:41:46,872
مع تحيات
الـــــــــــــــوحـــــــــــيـــــــــــد
alwa7eed911@hotmail.com

