1
00:00:07,150 --> 00:00:08,233
انهض هاوس

2
00:00:08,234 --> 00:00:09,534
لا بد من وجود خطأ

3
00:00:09,602 --> 00:00:12,570
طلبت بالتحديد ان
يتم ايقاظي بشكل فظ

4
00:00:12,638 --> 00:00:13,905
قبل ثلاث ساعات

5
00:00:13,973 --> 00:00:16,908
لديك زائر هام عميد الطب من مشفاك القديم

6
00:00:21,213 --> 00:00:24,548
لقد حلمت بذلك

7
00:00:24,616 --> 00:00:26,417
سأفترض انه حلم أخر

8
00:00:26,485 --> 00:00:29,053
انهض

9
00:00:29,121 --> 00:00:31,489
يمكنني ان ارفض رؤية اي زائر

10
00:00:31,556 --> 00:00:35,659
اخبر العميدة انني لا اريد
ان اراها

11
00:00:35,727 --> 00:00:37,728
قال انك ستقول ذلك

12
00:00:41,701 --> 00:00:42,735
هو؟

13
00:01:04,895 --> 00:01:08,297
ما هي سياسة التعيين هناك؟

14
00:01:08,365 --> 00:01:09,965
كلها مبنية على الحماقة؟

15
00:01:10,033 --> 00:01:12,534
يمكنني ان اخرجك من هنا

16
00:01:12,602 --> 00:01:15,571
ما لم يكن هناك ملف داخل ذلك الملف

17
00:01:15,638 --> 00:01:20,276
اوامر القاضي باطلاق سراحك فورا

18
00:01:23,715 --> 00:01:26,751
تمت اضافة 8 اشهر الى
مدة سجني قبل شهران

19
00:01:26,818 --> 00:01:28,419
الرياضيات شيء بسيط

20
00:01:28,487 --> 00:01:29,588
لدينا ازمة

21
00:01:29,655 --> 00:01:31,857
و هي اخبار جيدة لك

22
00:01:31,925 --> 00:01:34,526
انت ستخرج الليلة باطلاق سراح مشروط

23
00:01:34,594 --> 00:01:36,962
الشرط هو ان تكون موظفا لدي

24
00:01:37,030 --> 00:01:38,497
في مستشفى برينستون بلانزبورو التعليمي

25
00:01:38,564 --> 00:01:39,999
لا شكرا

26
00:01:42,035 --> 00:01:43,836
اتظن انها فكرة جيدة لي
ان اعود مباشرة

27
00:01:43,904 --> 00:01:45,238
الى حياتي القديمة؟

28
00:01:45,306 --> 00:01:46,406
لأي منا؟

29
00:01:46,473 --> 00:01:52,211
مريضك عبارة عن رئتين داخل صندوق

30
00:01:52,279 --> 00:01:55,181
و تبقى 12 ساعة ليعيشها-

31
00:01:55,249 --> 00:01:57,917
بدون نبض بدون جسد

32
00:01:57,985 --> 00:02:00,621
بدون القدرة على اجابة الاسئلة

33
00:02:00,688 --> 00:02:02,890
انه المريض المثالي

34
00:02:06,595 --> 00:02:11,934
لقد دفعت اجار الغرفة
لاسبوع كامل لكن

35
00:02:12,003 --> 00:02:14,503
د.هاوس الموسم 8 الحلقة 2
بعنوان:عملية الزرع
حصريا لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
startimes.com

36
00:02:14,504 --> 00:02:16,804
ترجمة
langdon

37
00:02:16,845 --> 00:02:19,345
المتبرع شاب من الجامعة
عمره 18 عاما من هوستفرا

38
00:02:19,346 --> 00:02:20,994
ذهب الى حفلة الخريجين مع اصدقائه

39
00:02:20,995 --> 00:02:22,897
يمتطي دراجة نارية
وينتهي الامر به كمتبرع بالأعضاء

40
00:02:22,964 --> 00:02:24,365
توقف قلبه في الطوارئ

41
00:02:24,433 --> 00:02:25,566
بدون نبض

42
00:02:25,634 --> 00:02:27,268
بدون اي دوران للدم

43
00:02:27,336 --> 00:02:28,870
قلبه و كبده و كليتاه كلها تخربت

44
00:02:28,938 --> 00:02:30,405
الجراحون جهزوا المتلقي على الطاولة

45
00:02:30,473 --> 00:02:33,475
عندما ادركوا ان الرئتين قد
زادت من مقاومة مجرى الهواء

46
00:02:33,542 --> 00:02:35,643
قام الفريق باغلاق المريضة ولكن الرئتين
في حالة معلقة

47
00:02:35,711 --> 00:02:38,447
يمنحنا ذلك 24 ساعة لمعالجة الامر
وقد مر منها 12 ساعة

48
00:02:38,515 --> 00:02:41,250
ما زال ليس عندنا اي دليل على العلة

49
00:02:48,885 --> 00:02:50,753
لوحة جميلة

50
00:02:50,821 --> 00:02:52,689
ازرق واخضر

51
00:02:52,756 --> 00:02:55,240
مهدئة ولكن مع لمحة من الاهتمام

52
00:02:56,119 --> 00:02:58,859
مما يزيل اثر المعاناة والموت

53
00:02:59,431 --> 00:03:01,198
اين مريضي؟

54
00:03:01,266 --> 00:03:02,733
علينا الا نتحدث

55
00:03:02,801 --> 00:03:04,268
في غرفة العزل بالعناية المشددة

56
00:03:04,336 --> 00:03:05,903
فريق الزرع سيلاقيك هناك

57
00:03:05,971 --> 00:03:07,672
مع اخبار جديدة من اخر ساعتين

58
00:03:07,739 --> 00:03:11,543
رائع
خذ هذا

59
00:03:11,610 --> 00:03:13,412
ماذا لو وضعته في مكتبك؟

60
00:03:13,479 --> 00:03:16,381
افهم كليا

61
00:03:16,449 --> 00:03:19,117
و تقريبا احترم رغبتك بان تظهر

62
00:03:19,185 --> 00:03:20,552
وكأنك عميد الطب

63
00:03:20,620 --> 00:03:22,187
بما ان لقبك هو عميد الطب

64
00:03:22,255 --> 00:03:24,322
من ناحية اخرى

65
00:03:24,390 --> 00:03:25,490
حقا؟

66
00:03:31,397 --> 00:03:33,798
افهم هذا جيدا

67
00:03:33,866 --> 00:03:35,833
ان خالفت القانون
ستعود للسجن

68
00:03:35,901 --> 00:03:37,735
تناول الكثير من الفايكودين
تعود للسجن

69
00:03:37,803 --> 00:03:40,004
اسخر من سلطتي
واجعل المشفى تبدو سيئة

70
00:03:40,071 --> 00:03:43,173
ستعود للسجن

71
00:03:43,240 --> 00:03:45,441
انا املكك

72
00:03:45,509 --> 00:03:47,877
نعم ماسا

73
00:03:47,945 --> 00:03:51,747
اترى ذلك سيكون مثالا

74
00:03:54,684 --> 00:03:56,618
متى غادرت كادي؟

75
00:03:56,686 --> 00:04:00,355
اعطت رغبتها بالمغادرة بعد يوم من حادثتك

76
00:04:00,423 --> 00:04:01,389
و قبلت عملا

77
00:04:01,457 --> 00:04:02,791
لا احتاج للتفاصيل

78
00:04:09,098 --> 00:04:10,699
قسم العظام احتاجوا لمساحة اكبر

79
00:04:10,767 --> 00:04:12,634
مكتبك من هذا الطريق

80
00:04:18,642 --> 00:04:20,343
اين حاجياتي؟

81
00:04:20,411 --> 00:04:22,612
ليس لدي فكرة

82
00:04:22,680 --> 00:04:24,381
ماذا عن فريقي؟

83
00:04:24,449 --> 00:04:25,649
مثير للشفقة

84
00:04:25,717 --> 00:04:27,017
اول شيء قلته لي

85
00:04:27,085 --> 00:04:28,652
كان انك لا تريد بيئتك القديمة

86
00:04:28,720 --> 00:04:31,055
رابع شيء قلته
اين بيئتي القديمة؟

87
00:04:31,123 --> 00:04:32,790
لقد مرت سنة

88
00:04:32,858 --> 00:04:35,560
تاوب تشايس و 13
قد تابعوا حياتهم

89
00:04:35,627 --> 00:04:36,727
العالم يفعل ذلك احيانا

90
00:04:36,795 --> 00:04:39,264
لا لايفعل

91
00:04:39,331 --> 00:04:41,032
اليك مكتبك الجديد

92
00:04:43,402 --> 00:04:46,036
و ها هو فريقك الجديد

93
00:04:50,876 --> 00:04:52,376
مرحبا

94
00:04:55,914 --> 00:04:59,316
لست مهتما بالحصول على
المهملين من الدرجة الثانية لأحد الاقسام

95
00:04:59,384 --> 00:05:00,785
لست مهملة من الدرجة الثانية

96
00:05:00,852 --> 00:05:02,053
انها 3 صباحا

97
00:05:02,120 --> 00:05:03,587
ان كان فورمان استدعاك من منزلك

98
00:05:03,655 --> 00:05:04,822
فلن تكون ملابسك مكوية

99
00:05:04,890 --> 00:05:06,257
شعرك مرتبا و تضعين المكياج

100
00:05:06,325 --> 00:05:07,858
مما يعني انك كنت هنا سلفا
في هذا المشفى

101
00:05:07,926 --> 00:05:09,894
نعم كنت مناوبة في قسم العصبية

102
00:05:09,962 --> 00:05:12,730
حسنا ان كان ذلك صحيحا
كان من المفروض ان تكوني تعملين الآن

103
00:05:12,798 --> 00:05:14,865
و غير متوافرة لكي تساعدي

104
00:05:14,933 --> 00:05:16,267
مما يعني انك تتسكعين في المشفى

105
00:05:16,335 --> 00:05:17,602
تدعين انك تعملين

106
00:05:17,670 --> 00:05:18,870
مما يعني انك لست فقط مرفوضة

107
00:05:18,938 --> 00:05:20,872
انت مرفوضة و جبانة

108
00:05:20,940 --> 00:05:23,574
والتي تحاول ان تخفي انرفاضها عن احدهم

109
00:05:23,642 --> 00:05:25,176
لست مرفوضة

110
00:05:25,244 --> 00:05:27,846
اذن عودي الى قسم العصبية

111
00:05:27,914 --> 00:05:31,015
لا يمكنني

112
00:05:31,083 --> 00:05:36,321
لقد لكمت طبيبي المقيم

113
00:05:55,073 --> 00:06:00,277
متلازمة النوبة التنفسية الحادة
بعد الصدمة هي الفرضية المرجحة

114
00:06:00,345 --> 00:06:02,012
نسبة التشبع بالأوكسجين
%93

115
00:06:02,080 --> 00:06:03,614
السجن

116
00:06:03,682 --> 00:06:05,316
اسف

117
00:06:05,383 --> 00:06:08,219
ظننت انني سمعت الجميع يفكر بذلك

118
00:06:08,287 --> 00:06:10,421
لقد كنت في السجن كما تعلمون

119
00:06:10,488 --> 00:06:13,691
كان ذلك منذ وقت طويل
ولكن مع ذلك ما زلت فضوليا

120
00:06:13,759 --> 00:06:15,192
لم يغتصب ابدا

121
00:06:15,260 --> 00:06:17,661
لم يغتصب فعليا

122
00:06:17,729 --> 00:06:20,130
حسنا اغتصب فعليا
ولكن لم يغتصب بالكامل

123
00:06:22,066 --> 00:06:26,869
حسنا الآن بما اننا تخلصنا من ذلك
الموقف تماما

124
00:06:26,937 --> 00:06:30,006
اصف د.هاوس
اهلا بعودتك

125
00:06:30,073 --> 00:06:31,640
هل هناك كعكة؟
هل من مفرزات؟

126
00:06:36,246 --> 00:06:36,979
لا

127
00:06:37,107 --> 00:06:37,929
الرئتين جافتين

128
00:06:37,930 --> 00:06:39,498
حسنا انها ليست المتلازمة التنفسية الحادة

129
00:06:39,523 --> 00:06:42,156
انه فصل الخريف
فصل المرض المنتقل بسبب القرادات

130
00:06:42,332 --> 00:06:44,231
التهاب بكتيري يسبب انغلاق القصبات

131
00:06:46,122 --> 00:06:50,358
ستقدر انني تركت كلمة الاغبياء مبطنة

132
00:06:50,426 --> 00:06:52,494
لطخة الدم كانت سليمة
و نحن الاغبياء قمنا بالعلاج

133
00:06:52,561 --> 00:06:54,362
بمضادات حيوية واسعة الطيف

134
00:06:54,430 --> 00:06:56,197
كوكايين-
فحص السموم كان سليما-

135
00:06:56,265 --> 00:06:57,332
الرجال الميتون لا يتبولون

136
00:06:57,399 --> 00:06:58,499
فحوص السموم تبحث عن

137
00:06:58,567 --> 00:06:59,801
نتائج الاستقلاب في البول

138
00:06:59,868 --> 00:07:01,502
الكوكايين لم يتجاوز الرئتين ابدا

139
00:07:01,570 --> 00:07:03,504
مما يفسر حادث الدراجة النارية ايضا

140
00:07:03,572 --> 00:07:07,008
اغبياء

141
00:07:07,076 --> 00:07:08,209
فلنعالج الرئتين

142
00:07:08,277 --> 00:07:09,244
فكرة رائعة

143
00:07:09,311 --> 00:07:10,812
ما لم تكن مخطئا

144
00:07:10,879 --> 00:07:12,112
و بكلمة انت اقصد انا

145
00:07:12,180 --> 00:07:14,581
فهذا العلاج سيسبب بحدوث ثقوب في الرئتين

146
00:07:14,649 --> 00:07:16,350
كنت سأقول لكم اغبياء مجددا
ولكن في هذه المرحلة

147
00:07:16,417 --> 00:07:17,484
سأبدا اشك انكم ستفهمون

148
00:07:17,552 --> 00:07:18,485
ما اعنيه بتلك الكلمة

149
00:07:18,552 --> 00:07:19,920
كايتو

150
00:07:19,987 --> 00:07:21,888
احضري جمالك الاسود
و قابليني امام المشفى

151
00:07:21,956 --> 00:07:25,892
سنجد مخزون المخدرات
الخاص بالولد الميت

152
00:07:34,768 --> 00:07:37,270
بما ان متبرعا بالاعضاء عمره 18 عاما

153
00:07:37,338 --> 00:07:39,373
ليس بمريض سرطان

154
00:07:39,440 --> 00:07:41,775
فانا اظن ان المتلقية
هي عضو دائم

155
00:07:41,843 --> 00:07:43,443
من نادي
ويلسون المهتم زيادة

156
00:07:43,511 --> 00:07:45,012
استنتاج ممتاز

157
00:07:45,079 --> 00:07:47,982
انت سبب خروجي من السجن

158
00:07:48,049 --> 00:07:49,684
ذلك لا يعوض ايدا عن عدم الزيارة

159
00:07:49,752 --> 00:07:51,586
احضارك الى هنا كانت فكرة فورمان

160
00:07:51,654 --> 00:07:54,089
لم اكن مقتنعا حتى اخطأ
سيمبسون 3 مرات

161
00:07:54,157 --> 00:07:55,157
تقريبا نفس الشيء

162
00:07:55,225 --> 00:07:56,225
اردت عودتي

163
00:07:56,292 --> 00:07:58,093
كما ترى كنت اعلم انك ستفسر الامر هكذا

164
00:07:58,161 --> 00:08:00,762
رد فعل قوي و عاطفي

165
00:08:00,830 --> 00:08:06,601
اظن ان هذا ما تحصل علي من العضوية الدائمة
كيف رسغك؟

166
00:08:06,669 --> 00:08:08,569
شفي شكرا لك

167
00:08:08,637 --> 00:08:09,970
كنت مخطئ

168
00:08:10,038 --> 00:08:11,939
ذهبت للسجن
دفعت الثمن

169
00:08:12,007 --> 00:08:13,173
انت رجل جديد

170
00:08:13,241 --> 00:08:14,675
قلت انني مخطئ

171
00:08:14,742 --> 00:08:15,842
لم اقل انني تغيرت

172
00:08:15,910 --> 00:08:17,278
لم اتغير
وانت لم

173
00:08:17,345 --> 00:08:20,715
حلل الامر كما يحلو لك
لم نعد اصدقاء بعد الآن

174
00:08:28,924 --> 00:08:30,024
ماذا يمكنني ان افعل؟

175
00:08:30,092 --> 00:08:31,726
صدري

176
00:08:31,794 --> 00:08:33,961
التشنج قد عاد

177
00:08:34,029 --> 00:08:36,130
زيادة النتروغليسرين ستخفف من حدة الامر

178
00:08:37,532 --> 00:08:39,433
انا واختي كنا نتكلم
نحاول ان نكتشف

179
00:08:39,501 --> 00:08:41,502
كم مرة نمنا في المشفى

180
00:08:42,771 --> 00:08:44,038
لقد بدأت قطعا

181
00:08:44,106 --> 00:08:48,342
مع عملية استئصال الثديين العظيمة في عام 2001

182
00:08:48,409 --> 00:08:50,177
يا الهي افتقد لثديي

183
00:08:50,244 --> 00:08:52,012
كانا رائعين-
هل هناك فرصة للعثور على متبرع اخر؟-

184
00:08:57,218 --> 00:08:59,320
غير محتمل

185
00:08:59,388 --> 00:09:00,789
خاصة مع انتشار

186
00:09:00,857 --> 00:09:02,357
المرض في رئتيها
فهي بحاجة لرئتين

187
00:09:06,196 --> 00:09:07,163
كيف حالك؟

188
00:09:07,231 --> 00:09:10,066
اصبحت افضل الآن

189
00:09:10,134 --> 00:09:11,501
من الجيد ان العلاج نفع

190
00:09:11,569 --> 00:09:13,237
كنت سأجعلك تحضر لي زجاجة خمر

191
00:09:15,139 --> 00:09:17,107
ايتهجي اختاه

192
00:09:17,175 --> 00:09:18,609
تعرفين
اقل ما يمكنك فعله

193
00:09:18,677 --> 00:09:21,312
هو الضحك على نكات سيدة تحتضر

194
00:09:21,379 --> 00:09:22,980
شربك للكحول لم يكن مضحكا حينها

195
00:09:23,048 --> 00:09:24,381
و ليس مضحكا الآن

196
00:09:24,449 --> 00:09:27,317
لأنك لا تحتضرين

197
00:09:27,385 --> 00:09:30,187
المستشفى احضر مستشارا

198
00:09:30,254 --> 00:09:31,354
للعمل على الرئتين

199
00:09:31,422 --> 00:09:34,291
هل تعرفه؟
هل هو جيد؟

200
00:09:34,358 --> 00:09:38,395
انه طبيب ممتاز

201
00:09:41,066 --> 00:09:44,068
ربما علينا الا نظهر
هكذا بدون ان نخبرهما قبلا

202
00:09:44,136 --> 00:09:46,538
ابنهما قد مات للتو

203
00:09:46,606 --> 00:09:49,208
الجانب الجيد
انهما غالبا مستيقظان و ينوحان

204
00:09:49,275 --> 00:09:51,711
كلانا اعتدى على رئيسه

205
00:09:51,778 --> 00:09:54,047
و كأننا توأمين
انا حقا لا اريد-

206
00:09:54,114 --> 00:09:55,114
حسنا انا سأتكلم اولا

207
00:09:55,182 --> 00:09:56,916
رئيستي هجرتني
و رئيسك ماذا فعل؟

208
00:09:56,984 --> 00:09:59,552
سماك لعبته الصينية؟

209
00:09:59,620 --> 00:10:02,255
مازحك بشان الصفقة السيئة التي
نقلتك الى مانهاتن؟

210
00:10:02,323 --> 00:10:06,660
افترض ان لديك قضيبا كبيرا؟

211
00:10:06,728 --> 00:10:08,161
ليس لدي اي فكرة ما طبيعتك

212
00:10:08,229 --> 00:10:11,298
لذا قررت ان اغطي كل الاحتمالات

213
00:10:11,365 --> 00:10:13,500
امي فيلبينية والدي كوري

214
00:10:13,568 --> 00:10:16,270
و رئيسي امسك بمؤخرتي

215
00:10:16,337 --> 00:10:18,672
مؤخرة ماذا؟

216
00:10:18,740 --> 00:10:22,543
اه نعم
امسك بخلفيتك

217
00:10:22,611 --> 00:10:24,578
لذا الان انت تتظاهرين انك مناوبة

218
00:10:24,646 --> 00:10:26,847
لكي لا يقوم حبيبك الذي يدافع
عنك بشدة

219
00:10:26,915 --> 00:10:28,749
انه تم امساك خلفيتك

220
00:10:31,686 --> 00:10:33,254
ليس لدي حبيب

221
00:10:33,321 --> 00:10:35,156
انهما والداي

222
00:10:35,223 --> 00:10:36,324
ان اكتشفا ما فعلت

223
00:10:36,391 --> 00:10:38,326
سيكونا خجلين للغاية

224
00:10:38,393 --> 00:10:40,328
هل يعرف والديك جدول مناوباتك؟

225
00:10:40,395 --> 00:10:42,697
انا اعيش معهما

226
00:10:43,966 --> 00:10:45,666
صحيح

227
00:10:45,734 --> 00:10:48,270
لا توجد مشاكل في ذلك

228
00:10:48,337 --> 00:10:51,807
اخبرتك ان ابني لم يتعاطى الكوكايين

229
00:10:51,874 --> 00:10:54,743
المدمنون ليسوا معروفين بصدقهم

230
00:10:54,811 --> 00:10:56,211
ثق بي بهذا القول

231
00:10:59,482 --> 00:11:02,485
سيد ويذيرز انا متأكدة انك محق

232
00:11:02,552 --> 00:11:03,920
و لكن يجب ان نكون دقيقين

233
00:11:03,988 --> 00:11:06,155
هل دخن ابنك الماريغوانا؟

234
00:11:06,223 --> 00:11:08,325
كان رياضيا

235
00:11:08,392 --> 00:11:10,460
اعتنى بنفسه جيدا

236
00:11:10,528 --> 00:11:12,363
على مهلك

237
00:11:12,431 --> 00:11:13,998
ستيف احب كل تلك-
اسف-

238
00:11:14,066 --> 00:11:22,240
و لكننا ضد الوقت

239
00:11:22,307 --> 00:11:23,774
اظن انه سيرمينا خارجا

240
00:11:26,745 --> 00:11:28,412
لا

241
00:11:28,480 --> 00:11:29,847
اينه ميت

242
00:11:29,915 --> 00:11:31,916
الطريقة الوحيدة للحصول على معنى

243
00:11:31,984 --> 00:11:35,752
ان اصلحنا الرئتين
و زرعناهما

244
00:11:35,820 --> 00:11:38,989
لا يهم كم سنغضبه
طالما اننا سنجد شيئا

245
00:11:39,056 --> 00:11:41,892
لذا اذهبي الى هناك و اغضبيه واكتشفي شيئا

246
00:11:44,195 --> 00:11:46,764
هل تعرف اي من الولاد

247
00:11:46,832 --> 00:11:48,565
في الحفلة مع ابنك؟

248
00:11:48,633 --> 00:11:53,203
مجموعة من اصدقاء الثانوية

249
00:11:53,271 --> 00:11:54,938
لعبوا البوكر وقرروا ان يبقوا طوال الليل

250
00:11:55,006 --> 00:11:58,708
في قبو براندون بروم

251
00:12:01,179 --> 00:12:04,782
انتبه-
افهم اننا مستعجلون وغالبا انه لن يطردنا-

252
00:12:04,850 --> 00:12:08,586
و لكن ربما عليه ان يفعل

253
00:12:10,990 --> 00:12:14,160
ابنك لا يرتدي النظارات في اي من هذه الصور

254
00:12:14,228 --> 00:12:16,629
لقد احضرهم قبل بضعة اسابيع

255
00:12:16,697 --> 00:12:20,032
لانه كان يعاني من الصداع؟

256
00:12:22,802 --> 00:12:25,204
اجب عن السؤال قبل ان تفتح الباب

257
00:12:25,272 --> 00:12:29,876
نعم كان لديه صداع

258
00:12:29,943 --> 00:12:32,345
كنت محقا
لم يكن يتعاطى الكوكايين

259
00:12:32,413 --> 00:12:33,713
كان لديه ورم بدماغه

260
00:12:35,449 --> 00:12:38,185
لا تزعج نفسك
انا المطلوب

261
00:12:40,021 --> 00:12:43,756
على ما يبدو انهم يراقبون
اجهزة المراقبة

262
00:13:03,092 --> 00:13:04,961
شكرا لك حضرة الضابط

263
00:13:07,308 --> 00:13:09,273
ظننت ان السوار كان للزينة

264
00:13:09,274 --> 00:13:10,808
عمتي كان لديها واحد مثله تماما

265
00:13:10,876 --> 00:13:12,910
انتظر دقيقة

266
00:13:12,977 --> 00:13:14,511
مسموح لك ان تكون بالمشفى

267
00:13:14,579 --> 00:13:15,445
و مسموح لك ان تذهب للمنزل

268
00:13:15,513 --> 00:13:17,046
ذلك كان واضحا

269
00:13:17,114 --> 00:13:19,218
منزل الفتى الميت كان في الطريق
الى شقتي

270
00:13:20,089 --> 00:13:21,645
بفرض انني تهت
مرتين

271
00:13:22,419 --> 00:13:23,853
هؤلاء المستشارين في مكتبي
يكلفون المشفى

272
00:13:23,921 --> 00:13:25,888
100دولار عن كل دقيقة ابقيهم منتظرين

273
00:13:25,956 --> 00:13:28,124
لماذا لم تخبرني ماذا كنت تفعل؟

274
00:13:28,191 --> 00:13:30,726
اعرف انك كنت مشغولا جدا
بأن تكون هاما بشكل غامض

275
00:13:30,794 --> 00:13:32,294
كان يمكنني ان اطلع الشرطة

276
00:13:32,362 --> 00:13:35,064
نعم انها كلمة ربما
التي تزعجني ربما سأخبرك بالمرة القادمة

277
00:13:35,132 --> 00:13:40,536
هاوس

278
00:13:40,604 --> 00:13:43,473
اخراجك من السجن لم يكن
قرار شعبيا

279
00:13:43,540 --> 00:13:44,640
مع المجلس

280
00:13:44,708 --> 00:13:46,308
اريدك ان تحل هذا الامر

281
00:13:46,376 --> 00:13:47,610
و لكنني اريد منك ان تفعل ذلك
بدون ان جعلني ابدو

282
00:13:47,677 --> 00:13:49,512
و كأنه لا يمكنني السيطرة عليك

283
00:13:49,579 --> 00:13:52,748
لمصلحتنا كلانا

284
00:14:02,257 --> 00:14:05,859
جلسة التأديب ممتعة والوصمة
اللاحقة على ملفك

285
00:14:05,927 --> 00:14:07,294
لست قلقة

286
00:14:14,236 --> 00:14:16,871
علينا ان نخرج هذا الى المرنان المغناطيسي

287
00:14:16,939 --> 00:14:20,475
ربما علينا ان نترك الجثة بداخل الكيس

288
00:14:20,544 --> 00:14:22,378
هناك كتلة في الذراع

289
00:14:22,446 --> 00:14:29,119
تحليل جزء من الورم
سيكون اسرع من الفحص

290
00:14:30,988 --> 00:14:35,726
اذن اين سيكون عملك القادم؟
انت تقلقين من نظرة الناس اليك

291
00:14:35,794 --> 00:14:37,361
لهذا تبقين شعرك وملابسك واسرارك
عن والديك محفوظة جيدا

292
00:14:37,429 --> 00:14:38,863
السبب الوحيد كي لا تقلقي

293
00:14:38,931 --> 00:14:39,998
بشأن الجلسة
ان كنت تظنين

294
00:14:40,065 --> 00:14:41,065
انه لن تكون هناك جلسة

295
00:14:41,133 --> 00:14:42,133
الطريقة الوحيدة لحصول ذلك

296
00:14:42,200 --> 00:14:44,068
هي مغادرتك لبرينستون بلانزبورو

297
00:14:45,904 --> 00:14:49,340
قمت بمقابلة عبر الفيديو مع شيكاغو البارحة

298
00:14:49,408 --> 00:14:51,408
جرت بشكل جيد

299
00:14:54,613 --> 00:14:57,782
اراهن على ورم العضلات المخططة

300
00:14:57,849 --> 00:14:59,884
شيكاغو فيها برنامج تعليمي رائع

301
00:14:59,951 --> 00:15:01,618
و انت حمقاء

302
00:15:01,686 --> 00:15:04,321
الهروب من المنزل هو تقليد
مقدس عبر العصور

303
00:15:04,389 --> 00:15:06,523
و لكنك لا تقومين به للهرب من والديك

304
00:15:06,591 --> 00:15:08,291
انت تقومين به لحمايتهم

305
00:15:08,359 --> 00:15:09,760
تلك اهانة

306
00:15:09,827 --> 00:15:13,096
لكل ما عملت المراهقات الغانيات من اجله

307
00:15:13,164 --> 00:15:15,098
حان وقت النضوج والاعتراف

308
00:15:17,268 --> 00:15:18,368
انت محق

309
00:15:18,436 --> 00:15:21,371
علي ان اقود سيارتي عبر غرفة
الجلوس و اخبرهم

310
00:15:26,744 --> 00:15:29,679
الم يتبين انه سرق عربة الهوت دوغ؟

311
00:15:29,747 --> 00:15:30,780
لا استعارها

312
00:15:30,848 --> 00:15:31,915
بوبي كان مصرا جدا

313
00:15:31,982 --> 00:15:33,249
على تلك النقطة

314
00:15:34,385 --> 00:15:35,285
يبدو ان احداهن تشعر بتحسن

315
00:15:35,353 --> 00:15:37,120
لم اعد اشعر بألم في صدري

316
00:15:37,188 --> 00:15:38,955
لم اسمع اسم بوبي منذ فترة طويلة

317
00:15:39,023 --> 00:15:40,357
كيف حاله هذه الايام؟

318
00:15:40,425 --> 00:15:41,958
لا اعرف لم نعد على تواصل

319
00:15:42,026 --> 00:15:44,427
و لا تتظاهر انك غير مرتاح

320
00:15:44,495 --> 00:15:45,695
لم تحبه قط

321
00:15:45,762 --> 00:15:48,364
بوبي مرح للغاية ورجل رائع

322
00:15:48,432 --> 00:15:49,999
لكنه ليس بتأثير رائع

323
00:15:50,067 --> 00:15:52,201
كنت سأقول انه سكير تماما

324
00:15:52,269 --> 00:15:55,571
كنت سأترك ذلك ضمنا لكن
نعم سكير تماما

325
00:15:55,638 --> 00:15:59,107
ماذا؟من الجيد لثنائي ان يتشاركا هواية

326
00:15:59,175 --> 00:16:00,742
كيس القثطرة خاصتك فارغ

327
00:16:00,810 --> 00:16:04,612
رغم انك اخذت 200 سنتيمتر مكعب من السوائل

328
00:16:04,680 --> 00:16:07,415
علي ان اخفف من النتروغليسرين

329
00:16:07,482 --> 00:16:09,350
الن تعود الام صدرها؟-
ليس امامنا اي خيار-

330
00:16:09,418 --> 00:16:12,621
النيترو يخفف من مرور الدم الى كليتيك

331
00:16:12,689 --> 00:16:16,725
انهما تتعطلان

332
00:16:26,838 --> 00:16:29,039
هذه اغنتينا حتما

333
00:16:34,912 --> 00:16:38,482
مريضتي ينفذ وقتها

334
00:16:38,550 --> 00:16:39,816
لست قلقا

335
00:16:39,884 --> 00:16:42,753
فريقي يتأكد من التشخيص اثناء كلامنا

336
00:16:45,657 --> 00:16:47,558
اريد ان اكون متفهما

337
00:16:47,625 --> 00:16:48,592
انه اول يوم لك في العمل

338
00:16:48,659 --> 00:16:52,395
اترى؟
اشتم التعاطف

339
00:16:56,900 --> 00:16:57,867
بدأت تتذكر الاوقات الجيدة
مثل عندما اعطيتك تلك القلادة

340
00:16:57,935 --> 00:16:59,235
التي رميتها في المحيط

341
00:16:59,303 --> 00:17:00,936
ما الذي كنت تفكر فيه؟

342
00:17:02,605 --> 00:17:05,907
هاوس انا لم انسى صداقتنا

343
00:17:05,975 --> 00:17:08,711
لكل ذكرى جيدة هناك مستنقع من الذكريات السيئة

344
00:17:10,313 --> 00:17:11,280
ادخل

345
00:17:14,818 --> 00:17:16,252
متلازمة الاباعد الورمية مستبعدة

346
00:17:16,320 --> 00:17:18,388
المتبرع بالرئتين لم يكن مصابا بالسرطان

347
00:17:18,456 --> 00:17:20,090
قولي ذلك للورم الذي وجدته في ذراعه

348
00:17:20,158 --> 00:17:21,758
تلك الكتلة لم تكن ورما

349
00:17:21,826 --> 00:17:23,460
كانت بلازما متجمعة

350
00:17:23,528 --> 00:17:25,262
الاسعاف قاموا باعطائه الكثير منها

351
00:17:25,330 --> 00:17:26,730
والحقنة الوريدية تسربت الى ذراعه

352
00:17:26,798 --> 00:17:30,267
حتى انني اجريت رنينا مغناطيسيا كاملا

353
00:17:30,334 --> 00:17:31,668
لم اعثر على سرطان في اي مكان
ليس لدينا شيء

354
00:17:34,072 --> 00:17:37,508
فقط لانه لم يكن ورما

355
00:17:37,575 --> 00:17:40,544
لا يعني انه لم يعبث برئتيه

356
00:17:40,611 --> 00:17:42,111
انهما تتفاعلان مع شيء في البلازما

357
00:17:42,179 --> 00:17:43,980
و لكن كل وحدة من البلازما

358
00:17:44,048 --> 00:17:47,283
يمكن ان ترجع ل 25 متبرعا

359
00:17:47,350 --> 00:17:49,285
يجب ان نلاحقهم جميعا

360
00:17:51,055 --> 00:17:53,056
رغم ذلك

361
00:17:53,124 --> 00:17:54,791
ليست بسوء ان يكونوا 1000 شخص

362
00:17:54,859 --> 00:17:56,694
يغرقون في سفينة عملاقة صحيح؟

363
00:17:58,263 --> 00:18:00,364
قلبي سيستمر

364
00:18:05,990 --> 00:18:07,804
لا لا يمكنك ان تغادر المشفى

365
00:18:10,064 --> 00:18:12,812
25متبرعا ساهموا بالبلازما

366
00:18:12,828 --> 00:18:14,462
التي حصل عليها المتبرع بالرئة

367
00:18:14,530 --> 00:18:17,998
لا يمكن لفريقي ان يتتبعهم كلهم و
يقابلهم في 6 ساعات

368
00:18:18,066 --> 00:18:19,533
ان ضمنتك لدى الشرطة

369
00:18:19,600 --> 00:18:21,734
و ستأخذ منعطفا مخالفا لاطلاق السراح

370
00:18:21,802 --> 00:18:23,920
احتفالا بحريتك مبررا ذلك طبعا

371
00:18:23,945 --> 00:18:26,748
بنظرية سخيفة تربطك بالمتبرع

372
00:18:26,873 --> 00:18:28,641
طلبت مني ان اسالك

373
00:18:28,708 --> 00:18:31,110
اكان ذلك فقط كي تستمتع ب قول لا؟

374
00:18:31,177 --> 00:18:33,578
انا لا اثق بك يا هاوس
لا استطيع

375
00:18:33,646 --> 00:18:35,347
بالحقيقة عليك ان تفعل

376
00:18:35,414 --> 00:18:37,014
ليس بالضرورة
ليس خارج جدران

377
00:18:37,082 --> 00:18:38,216
هذه المشفى

378
00:18:38,284 --> 00:18:39,684
حسنا اذن اعطني فريقا ليس
علي ان

379
00:18:39,752 --> 00:18:41,019
اضعه ضمن علامات الاقتباس

380
00:18:41,087 --> 00:18:42,220
استخدم الاشخاص الموجودين
سلفا على القضية

381
00:18:42,288 --> 00:18:44,189
اعطني
تشايس تاوب و 13

382
00:18:44,257 --> 00:18:45,390
ليس لدينا المال لندفع لهم

383
00:18:45,458 --> 00:18:46,992
نعم

384
00:18:47,059 --> 00:18:49,728
دفع لمهندسي الديكور كما علمت

385
00:18:49,796 --> 00:18:51,397
لديك بارك فقط لأنها على حساب
قسم العصبية

386
00:18:51,464 --> 00:18:53,232
انت تعمل وفق الحد الادنى للاجور

387
00:18:53,299 --> 00:18:54,866
حقا؟

388
00:18:56,469 --> 00:18:58,937
اخرج من مكتبي
رجاء

389
00:19:15,453 --> 00:19:17,654
رقم 3 ذهب لمباراة بيسبول

390
00:19:17,722 --> 00:19:18,722
باليوم السابق لتبرعه

391
00:19:18,789 --> 00:19:20,290
الملل ليس معديا

392
00:19:20,358 --> 00:19:21,492
اكل كيسا من الفستق السوداني

393
00:19:21,560 --> 00:19:23,294
و البروتينات الموجودة فيه
قد تنتقل

394
00:19:23,362 --> 00:19:24,495
ان كان للمتبرع حساسية

395
00:19:24,563 --> 00:19:25,797
قد يفسر ما حصل للرئات

396
00:19:25,865 --> 00:19:27,532
جميل

397
00:19:27,600 --> 00:19:30,502
ماذا؟

398
00:19:30,570 --> 00:19:32,071
لا تبدأ بذلك

399
00:19:32,139 --> 00:19:32,905
ابدأ بماذا؟

400
00:19:32,973 --> 00:19:35,608
انا اتمتع بمحادثتنا

401
00:19:35,676 --> 00:19:36,909
حضور البديهة

402
00:19:36,977 --> 00:19:38,211
لم يكن هناك حضور للبديهة

403
00:19:38,278 --> 00:19:39,879
ذلك كان حضورا للبديهة

404
00:19:39,947 --> 00:19:41,981
انا لا افعل هذا لاجلك

405
00:19:42,049 --> 00:19:43,382
انا افعل ذلك لمساعدة مريضتي

406
00:19:43,450 --> 00:19:47,053
من الجيد سماع صوتك-
وداعا-

407
00:19:57,296 --> 00:19:59,731
ذلك لوحي الابيض

408
00:19:59,798 --> 00:20:00,899
احتاج اليه

409
00:20:00,966 --> 00:20:01,867
و هو لا يهتم حقا

410
00:20:01,934 --> 00:20:03,369
كيف ستبدو الجبيرة

411
00:20:03,436 --> 00:20:06,339
الد فورمان حذرنا

412
00:20:06,406 --> 00:20:08,508
بأنك ستحاول ان تقوم بشيء

413
00:20:08,575 --> 00:20:10,643
و قال لي ان اتصل به ان فعلت

414
00:20:10,711 --> 00:20:20,754
ارغب ان افعل ذلك

415
00:20:22,857 --> 00:20:25,326
ساجيب على هذا في الخارج

416
00:20:39,742 --> 00:20:40,976
نعم

417
00:20:41,044 --> 00:20:42,578
المتبرع رقم 6 سافر الى تايلاند

418
00:20:42,645 --> 00:20:44,179
حول كورات

419
00:20:44,247 --> 00:20:46,348
المنطقة كانت مليئة بحمى الضنك

420
00:20:46,416 --> 00:20:48,584
جيد

421
00:21:11,176 --> 00:21:16,481
نعم-
الكحول-

422
00:21:16,549 --> 00:21:18,516
يجب ان تكوني سكرانة جدا
لكي تؤثر في كمية كبيرة من البلازما

423
00:21:18,584 --> 00:21:19,951
هؤلاء الرجال قاموا باكثر من ذلك

424
00:21:20,019 --> 00:21:22,554
تناول كميات كبيرة من الكحول قد يسبب

425
00:21:22,622 --> 00:21:27,059
انت
قم بالطلاء حولهم انهم لا يؤذون احدا

426
00:21:27,127 --> 00:21:28,361
من يقوم بالطلاء؟

427
00:21:28,429 --> 00:21:29,763
العمال بدؤوا للتو

428
00:21:29,830 --> 00:21:31,932
ادخنة الطلاء لم تسبب التلوث

429
00:21:32,000 --> 00:21:35,335
و لكن الطلاء القديم قد يكون السبب

430
00:21:35,403 --> 00:21:36,370
قاموا بازالة الطلاء من تحت المعبر

431
00:21:36,438 --> 00:21:38,705
غالبا لانه يحتوي على

432
00:21:38,773 --> 00:21:40,807
الرصاص

433
00:21:44,278 --> 00:21:48,081
اعاد الالم في الصدر؟
انه اسوء هذه المرة-

434
00:21:48,148 --> 00:21:49,516
هل هناك طريقة لتخفيف حدته؟

435
00:21:49,583 --> 00:21:52,151
ما زلنا نعمل على الرئات

436
00:21:52,219 --> 00:21:54,854
يجب ان نعرف قريبا

437
00:21:54,922 --> 00:21:56,989
قريبا سيكون جيد

438
00:22:05,165 --> 00:22:06,932
كيف يجري الاستخلاب؟

439
00:22:07,000 --> 00:22:10,236
الموقر مون بدأته قبل 20 دقيقة

440
00:22:10,304 --> 00:22:12,672
لقد فوت الغداء
و انت تبحث

441
00:22:12,740 --> 00:22:14,007
عن المتبرعين بالبلازما

442
00:22:14,075 --> 00:22:15,676
احضرت لك شطيرة روبن من المطعم

443
00:22:17,879 --> 00:22:19,180
شكرا

444
00:22:19,247 --> 00:22:21,282
التعرض للرصاص تشخيص جيد

445
00:22:21,350 --> 00:22:22,850
امل ان يثمر

446
00:22:22,918 --> 00:22:24,252
سيثمر

447
00:22:24,319 --> 00:22:27,288
انا اقدر ثقتك
لكنها حقا ليست

448
00:22:27,356 --> 00:22:29,057
لا قد تموت

449
00:22:29,124 --> 00:22:31,059
و لكن عمليا ما
زال سيثمر

450
00:22:31,126 --> 00:22:35,096
حتى لو ماتت مريضتك
احدهم سيحصل على الرئات

451
00:22:37,866 --> 00:22:39,400
انت لم تتغير حقا

452
00:22:41,470 --> 00:22:44,138
لكنني توقفت عن تناول اللحم الاحمر

453
00:22:53,382 --> 00:22:55,116
اي جولة من الاستخلاب هذه؟

454
00:22:55,184 --> 00:22:57,786
الرابعة

455
00:23:00,089 --> 00:23:03,024
هل تتفقدني ام تتفقد هاوس؟

456
00:23:03,092 --> 00:23:04,993
هذه الحالة

457
00:23:06,829 --> 00:23:09,064
وضع فريد

458
00:23:09,131 --> 00:23:10,799
نسبة الاوكسجين؟

459
00:23:10,867 --> 00:23:15,737
%98
انخفضت مقاومة مجاري الهواء

460
00:23:15,805 --> 00:23:17,839
رائع هل هاوس بخير؟

461
00:23:17,907 --> 00:23:19,741
ليس عندي اي فكرة

462
00:23:32,422 --> 00:23:34,824
ابي ماذا تفعل هنا؟

463
00:23:34,892 --> 00:23:38,828
تلقيت رسالتك النصية

464
00:23:38,896 --> 00:23:40,097
احضرت لك بعض حساء امك-
اي رسالة نصية؟

465
00:23:40,164 --> 00:23:43,100
التي تطلب مني ان احضر لك بعض العشاء

466
00:23:43,168 --> 00:23:45,970
مررت قرب قسم العصبية

467
00:23:46,037 --> 00:23:48,206
السكرتيرة قالت انك في اجازة

468
00:23:48,273 --> 00:23:50,809
انا استشارية في هذه الحالة

469
00:23:50,877 --> 00:23:52,377
وضع فريد

470
00:23:54,013 --> 00:23:56,415
تبدو معقدة جدا

471
00:23:56,483 --> 00:23:57,984
يمكنك ان تساعدي في ذلك؟

472
00:24:01,088 --> 00:24:04,491
الرئات تنهار
يجب ان اذهب

473
00:24:04,558 --> 00:24:05,391
وداعا

474
00:24:07,795 --> 00:24:09,229
ازيد نسبة ضخ الاوكسجين الى %100

475
00:24:09,296 --> 00:24:10,430
تدفق السائل الملحي انخفض
الى 10 سنتيمترات مكعبة

476
00:24:10,497 --> 00:24:12,264
انسداد؟
جلطة في الخط؟

477
00:24:12,332 --> 00:24:13,366
الاستخلاب يجعلها
في وضع اسوء

478
00:24:13,433 --> 00:24:14,734
مما يعني اننا كنا مخطئين بأمر الرصاص

479
00:24:14,802 --> 00:24:15,902
توقفي عن التحليل وساعديني
في انقاذ هذا الشيء

480
00:24:15,969 --> 00:24:18,004
السائل الملحي يدفعها للامام

481
00:24:18,071 --> 00:24:19,405
و لكنه لا يرجع

482
00:24:19,473 --> 00:24:22,174
صمام باتجاه واحد
تشنج القصبات

483
00:24:22,242 --> 00:24:26,411
ان كنت محقة الدواء
الملق لقنوات الكالسيوم سيرخي الشريان

484
00:24:26,479 --> 00:24:27,578
الرئتين لا تحتويان على نظام عصبي

485
00:24:27,646 --> 00:24:28,813
فهل سينجح ذلك؟

486
00:24:28,881 --> 00:24:31,482
سنعرف قريبا

487
00:24:38,289 --> 00:24:41,057
تدفق السائل الملحي يرتفع تشنج
القصبات يسترخي الرئة اليسرى تصبح وردية

488
00:24:41,125 --> 00:24:43,326
عمل جيد

489
00:24:47,197 --> 00:24:49,032
الفص الايمن الذي في المنتصف
لا يصبح ورديا

490
00:24:55,572 --> 00:24:58,074
لا شيء

491
00:24:58,142 --> 00:25:01,377
قتلنا جزءا من الرئة

492
00:25:12,099 --> 00:25:14,367
استدعي الد بينتو
الى مختبر القثطرة حالا

493
00:25:14,435 --> 00:25:15,802
سنعود لمختبر القثطرة

494
00:25:15,870 --> 00:25:16,904
هل تظن انه يمكن

495
00:25:16,972 --> 00:25:18,305
ماذا؟
من؟

496
00:25:18,373 --> 00:25:21,108
فص واحد ميت يعني 4 فصوص حية

497
00:25:21,176 --> 00:25:22,477
مما يعني انه يكفي لكي نزرع

498
00:25:22,545 --> 00:25:25,814
مع طبق جانبي من النسيج الميت
نستطيع ان نفحصه

499
00:25:25,882 --> 00:25:29,486
ذلك منطقي
عكس قيامك بسرقة هاتفي

500
00:25:29,553 --> 00:25:31,221
لديك خدمة ارسال رسائل بدون حدود

501
00:25:31,288 --> 00:25:33,757
حتى يعرف والديك
لن تري تلك اللكمة

502
00:25:33,824 --> 00:25:34,825
على حقيقتها

503
00:25:34,892 --> 00:25:38,461
عيدك في الرابع من فبراير

504
00:25:38,529 --> 00:25:39,963
عيد الاستقلال في سريلانكا

505
00:25:40,030 --> 00:25:41,997
اخبرتك
انا كورية وفيلبينية

506
00:25:42,065 --> 00:25:44,033
و انا اخبرتك انني لم اكن اصغي

507
00:25:44,100 --> 00:25:45,434
عن طريق افعالي

508
00:25:45,501 --> 00:25:48,103
العنف ليس بالطريقة الصحيحة
للتعامل مع الاختلافات

509
00:25:48,171 --> 00:25:50,004
كانت لحظة ضعف

510
00:25:50,072 --> 00:25:51,239
لقد صرخت في
بدأت قتالا

511
00:25:51,306 --> 00:25:52,673
مع رجال الطلاء

512
00:25:52,741 --> 00:25:53,674
ربما حا وقت الاعتراف

513
00:25:53,742 --> 00:25:55,276
انه ليس عيبا بالشخصية

514
00:25:55,343 --> 00:25:57,177
ربما هي شخصيتك

515
00:25:57,245 --> 00:25:59,013
بينتو-
هاوس-

516
00:26:04,719 --> 00:26:06,019
اعتنقي السافلة التي في داخلك

517
00:26:10,124 --> 00:26:13,994
اذن لماذا جعل الاستخلاب
الرئات تصبح بحال اسوء؟

518
00:26:14,061 --> 00:26:16,597
لدينا حوالي 5 دقائق حتى
يعود بينتو

519
00:26:16,664 --> 00:26:17,998
ساعديني بهذا-
لا-

520
00:26:18,066 --> 00:26:20,902
لقد تتبعت كيسا اخر من البلازما

521
00:26:20,969 --> 00:26:22,136
من الدفعة التي استخدموها على المتبرع

522
00:26:22,204 --> 00:26:25,573
التحاليل سلبية على كافة التعرضات السمية

523
00:26:25,641 --> 00:26:28,143
الساركوئيد
قد يلتهب

524
00:26:28,211 --> 00:26:30,145
بسبب العلاج

525
00:26:30,213 --> 00:26:31,747
انا معاق

526
00:26:31,815 --> 00:26:33,516
احتاج للمساعدة

527
00:26:33,583 --> 00:26:37,786
فريق الزرع اجرى فحصا

528
00:26:37,854 --> 00:26:39,087
وكان سلبيا
- انه لي

529
00:26:39,155 --> 00:26:40,688
و هو عملك

530
00:26:40,756 --> 00:26:42,690
عملي هو مساعدتك
في علاج الرئات

531
00:26:42,758 --> 00:26:46,694
الكرسي سيساعدني في فعل ذلك

532
00:26:46,762 --> 00:26:53,401
ماذا لو ان التساقطات من الجسر كانت
تحتوي على معادن ثقيلة اخرى كالبريليوم
او الاسبستوس

533
00:26:53,469 --> 00:26:58,740
الاستخلاب من الرصاص
لن يجعلهم اسوء

534
00:27:02,579 --> 00:27:05,748
لكن

535
00:27:05,815 --> 00:27:09,018
ربما المشكلة ليست
في المعادن الثقيلة من الخارج

536
00:27:09,086 --> 00:27:10,487
انها في الداخل

537
00:27:10,554 --> 00:27:12,156
و لكنها لا تغادر الجسد كما ينبغي

538
00:27:12,223 --> 00:27:14,558
انها عالقة

539
00:27:14,626 --> 00:27:16,427
الحديد

540
00:27:16,494 --> 00:27:18,062
المتبرع يعاني من متلازمة فرط الحديد

541
00:27:18,129 --> 00:27:19,930
جسده لم يكن يتخلص من الحديد

542
00:27:19,998 --> 00:27:22,299
كميات كبيرة خنقت الرئتين

543
00:27:22,367 --> 00:27:24,502
ومن ثم فان الاستخلاب سيسبب خرابا

544
00:27:24,569 --> 00:27:25,836
لأنه يحمل الكثير من الامور

545
00:27:25,904 --> 00:27:27,905
اذهبي و ضعي ملون الحديد على
النسيج الميت للرئة

546
00:27:31,576 --> 00:27:34,145
انا اسف ايتها
الانسة الصغيرة لن اساعدك

547
00:27:34,212 --> 00:27:38,916
في سرقة هذا الكرسي

548
00:27:42,921 --> 00:27:44,522
مرحبا

549
00:27:46,992 --> 00:27:49,026
بالكاد يمكنها ان تتنفس

550
00:27:52,163 --> 00:27:55,465
هل جهزت الرئات؟

551
00:27:55,533 --> 00:27:57,099
عانينا من نكسة سيطة
نحن نفحصها لأجل فرط الحديد

552
00:27:57,167 --> 00:27:58,467
ظننت انه الرصاص

553
00:27:58,535 --> 00:28:00,736
هذه ليست عملية دقيقة

554
00:28:00,804 --> 00:28:04,806
مجاريك التنفسية الدقيقة تنهار

555
00:28:04,874 --> 00:28:08,743
انت لا تحصلين على ما يكفي من الاكسجين

556
00:28:08,811 --> 00:28:10,111
ارغب بمحاولة ادخال

557
00:28:10,179 --> 00:28:12,446
محلول سميك غني بالأكسجين
الى رئتيك

558
00:28:12,514 --> 00:28:14,749
من المفترض ان يفتح مجاريك التنفسية ويمنحك بعض الوقت

559
00:28:14,817 --> 00:28:15,683
حتى جهوز الرئتين

560
00:28:18,754 --> 00:28:20,722
سائل؟
في رئتي؟

561
00:28:22,926 --> 00:28:28,231
يبدو كأنه غرق
انه كذلك-

562
00:28:32,738 --> 00:28:35,339
سيؤلمني اليس كذلك؟

563
00:28:37,842 --> 00:28:39,510
نعم بشكل لا بأس به

564
00:28:43,916 --> 00:28:46,517
لا

565
00:28:46,585 --> 00:28:48,686
لقد تعبت

566
00:28:56,962 --> 00:28:58,863
هاوس الممرضات رأوك تدخل

567
00:28:58,931 --> 00:29:01,466
ادخل

568
00:29:01,533 --> 00:29:03,268
انه حمام

569
00:29:03,336 --> 00:29:05,937
هذا يفسر الثقب الذي في الكرسي

570
00:29:12,412 --> 00:29:15,680
يا الهي لقد اشتقت للابواب

571
00:29:15,748 --> 00:29:17,549
و معطر الجو

572
00:29:19,686 --> 00:29:21,286
الان ارحل

573
00:29:21,354 --> 00:29:23,622
انا انتظر نتائج الفحص

574
00:29:23,690 --> 00:29:25,924
مريضتي وقعت امرا بعدم الانعاش
انها تستسلم

575
00:29:25,991 --> 00:29:28,659
يبدو ان احدا اخر سيحصل على الرئات

576
00:29:28,727 --> 00:29:32,563
مما يعني ان هذا احتكاك اخر معك
و لا احصل على شيء منه

577
00:29:32,630 --> 00:29:34,697
انها ليست غلطتي
انك لا تستطيع التعامل مع مريضتك

578
00:29:34,765 --> 00:29:37,467
قالت انها تستسلم

579
00:29:37,535 --> 00:29:39,269
امضيت نصف ساعة احاول ان اغير رأيها

580
00:29:39,337 --> 00:29:40,504
لكنها اتخذت قرارها

581
00:29:40,572 --> 00:29:42,340
لقد قبلت ذلك
انه يسمى الاحترام

582
00:29:42,407 --> 00:29:44,208
حسنا ماذا يأتي بعد الاحترام؟

583
00:29:44,276 --> 00:29:46,378
تجد زاوية اخرى

584
00:29:46,446 --> 00:29:47,579
تمسك يدها

585
00:29:47,647 --> 00:29:49,615
تجعل شقيقتها تترجاها

586
00:29:49,683 --> 00:29:50,883
ضع يديك في اذنيك

587
00:29:50,951 --> 00:29:52,519
و تدعي انك لا تسمع

588
00:29:52,587 --> 00:29:54,688
تقوم بكل ما يجب

589
00:29:54,756 --> 00:29:56,022
ايا كان ما يتطلبه

590
00:29:56,090 --> 00:29:57,023
شكرا هاوس

591
00:29:57,091 --> 00:29:59,326
لم افكر بذلك

592
00:30:12,074 --> 00:30:13,141
ما الذي تقوم بفحصه؟

593
00:30:13,208 --> 00:30:14,709
متلازمة فرط الحديد

594
00:30:14,777 --> 00:30:16,811
انا اقوم بصنع البقع
للبحث عن الحديد الزائد

595
00:30:16,879 --> 00:30:19,113
عمل واعد

596
00:30:19,180 --> 00:30:22,049
عندما ظهر والدك بشكل غير متوقع

597
00:30:22,117 --> 00:30:23,250
اكان لهاوس يد في ذلك؟

598
00:30:23,318 --> 00:30:29,122
اظن انه يفعل امورا كهذه كثيرا
انها فكرته عن مجاملة-

599
00:30:31,125 --> 00:30:33,993
تحدثت مع رئيس قسم العصبية في شيكاغو

600
00:30:34,061 --> 00:30:35,662
منحتك توصية جيدة

601
00:30:35,729 --> 00:30:37,497
هل ذكرت ماذا حصل؟

602
00:30:37,565 --> 00:30:40,000
المحامون يقولون انه غير مسموح لي

603
00:30:40,068 --> 00:30:42,803
الامر افضل للجميع

604
00:30:45,673 --> 00:30:47,808
لماذا ذلك جيد لك؟

605
00:30:47,876 --> 00:30:49,343
عفوا؟

606
00:30:49,411 --> 00:30:52,012
انا طبيبة موهوبة
من افضل %2من صفي

607
00:30:52,080 --> 00:30:53,614
انا مصدر مهم لهذه المشفى

608
00:30:53,682 --> 00:30:55,149
مصدر هام على وشك ان تخسره لأجل شيكاغو

609
00:30:55,216 --> 00:30:56,684
انت قدمت طلبا للوظيفة

610
00:30:56,751 --> 00:30:58,753
انت طلبت ان اتصل
و امنحك توصية

611
00:30:58,821 --> 00:30:59,787
اندرو هو من عليه ان يغادر

612
00:30:59,855 --> 00:31:00,888
هو المشرف

613
00:31:00,956 --> 00:31:02,490
هو لمسني اولا

614
00:31:02,557 --> 00:31:03,758
لا يمكنني ان اناقش ايا من ذلك

615
00:31:03,826 --> 00:31:06,494
ليس قبل جلسة الاستماع

616
00:31:06,561 --> 00:31:08,596
و لكن ان كان لديك شكوك
بشأن شيكاغو

617
00:31:08,664 --> 00:31:09,730
يمكنني ان اتصل بهم مجددا

618
00:31:11,633 --> 00:31:14,735
لا شكرا لك

619
00:31:19,074 --> 00:31:20,274
د فورمان؟

620
00:31:20,342 --> 00:31:22,476
هلا نظرت لهذا؟

621
00:31:22,544 --> 00:31:24,678
حديد؟

622
00:31:24,746 --> 00:31:25,679
لا

623
00:31:25,746 --> 00:31:28,214
كريات دم بيضاء

624
00:31:28,282 --> 00:31:31,216
علامة واضحة على الالتهاب

625
00:31:31,284 --> 00:31:32,884
كيف اغفلنا ذلك؟

626
00:31:38,661 --> 00:31:41,655
الخزعة كشفت عن تسلل لكريات الدم البيض

627
00:31:43,122 --> 00:31:44,852
الالتهاب كان تشخيصا صحيحا
بعد كل ذلك

628
00:31:47,737 --> 00:31:49,839
الفاكهة الطازجة في المشفى
هي عادة الدجاج

629
00:31:49,906 --> 00:31:51,240
لماذا لست قلقا؟

630
00:31:51,308 --> 00:31:52,374
الوقت ينفد منا

631
00:31:52,442 --> 00:31:54,043
انها تموت

632
00:31:56,012 --> 00:31:57,679
هل اكتشفت ما العلة

633
00:31:57,747 --> 00:31:58,747
بينما كنت اصرخ؟

634
00:31:58,815 --> 00:32:01,183
العدوى هي اول ما

635
00:32:01,251 --> 00:32:02,852
قام فريق الزرع بالعلاج لأجله

636
00:32:02,919 --> 00:32:04,153
مما يعني انه كان نجح

637
00:32:04,221 --> 00:32:05,721
لو كانت الباكتيريا موجودة بحرية

638
00:32:05,789 --> 00:32:07,690
و لكن ان كانت تختبأ داخل خلايا الرئة

639
00:32:07,758 --> 00:32:10,059
انا افكر ببكتيريا بروسيلا

640
00:32:10,127 --> 00:32:13,063
ولكي تقومي بمسحها انت بحاجة للقوات الخاصة

641
00:32:14,565 --> 00:32:16,200
نظام مناعة حصين

642
00:32:16,267 --> 00:32:19,837
و لكن هذه هي طبيعة كريات الدم البيض

643
00:32:19,905 --> 00:32:21,939
انها جزء من نظام المناعة

644
00:32:22,007 --> 00:32:23,408
مثل جنود المشاة

645
00:32:23,475 --> 00:32:27,145
ولكن هذه الرئات بحاجة للقوى الجوية و مشاة البحرية

646
00:32:27,213 --> 00:32:31,416
مضادات النوى تمطر من الاعلى

647
00:32:31,484 --> 00:32:34,419
مضادات النوى والغلوبلين المناعي وريديا

648
00:32:36,355 --> 00:32:39,291
هل تستعمل التشابيه مع فريقك القديم؟

649
00:32:39,358 --> 00:32:42,593
ام انك تظن انني غبية بشكل مميز؟

650
00:32:42,661 --> 00:32:45,697
لا كانوا اغبياء ايضا

651
00:32:55,707 --> 00:32:57,708
ما الذي تفعله هنا؟

652
00:32:57,776 --> 00:33:00,410
انا هنا من اجل فانيسا

653
00:33:00,478 --> 00:33:02,346
الوقت ليس مناسبا بوبي

654
00:33:02,413 --> 00:33:04,114
هي طلبت مني القدوم

655
00:33:04,182 --> 00:33:06,283
صحيح ايها الطبيب؟

656
00:33:06,351 --> 00:33:09,386
بالواقع انها فكرتي

657
00:33:09,454 --> 00:33:10,989
ماذا؟
ما الذي كنت تفكر به؟

658
00:33:11,056 --> 00:33:12,056
انها لا تريد رؤيته

659
00:33:12,124 --> 00:33:13,090
عندما كانت فانيسا مستعدة
للتخلي عن العلاج الكيماوي

660
00:33:13,158 --> 00:33:14,892
بوبي هو من

661
00:33:14,960 --> 00:33:16,160
اقنعها بأن تأخذ جرعة اضافية

662
00:33:16,228 --> 00:33:18,530
نعم ومن ثم جعلها تسكر

663
00:33:22,668 --> 00:33:24,602
على الاقل اخبرني انك لم
تكن تشرب اليوم

664
00:33:28,141 --> 00:33:30,608
علي الرحيل

665
00:33:30,676 --> 00:34:01,305
نعم-
يا للسعادة العصابة قد اكتملت
مرحبا يا جميلة-

666
00:34:01,372 --> 00:34:03,973
الحالة تحت السيطرة

667
00:34:04,041 --> 00:34:05,175
انه وقت لنفسي

668
00:34:17,153 --> 00:34:19,787
فانيسا ستقوم بمر رئتيها بالسائل

669
00:34:23,759 --> 00:34:25,493
كنت محقا في دفعي

670
00:34:25,561 --> 00:34:28,196
احتجت لذلك
شكرا لك

671
00:34:28,263 --> 00:34:30,531
اذن نحن بخير؟

672
00:34:30,599 --> 00:34:33,068
كانت نصيحة جيدة

673
00:34:33,136 --> 00:34:35,504
اتيت الى هنا لأقول شكرا

674
00:34:39,243 --> 00:34:40,677
احبك

675
00:34:40,744 --> 00:34:42,211
استمتع بوقتي معك

676
00:34:42,279 --> 00:34:44,280
وان كان بامكانك ان تقول صراحة

677
00:34:44,348 --> 00:34:45,449
انك لا تحبني

678
00:34:45,516 --> 00:34:47,083
انك لا تستمتع معي

679
00:34:47,151 --> 00:34:48,351
يمكنني ان اتقبل ذلك

680
00:34:48,419 --> 00:34:51,120
ولكن افعل ما تريد

681
00:34:51,188 --> 00:34:52,255
لتجاوز هذا

682
00:34:52,322 --> 00:34:53,723
يمكنك ان تلكمني في وجهي

683
00:34:53,791 --> 00:34:56,492
ان تركلني على خصيتي

684
00:34:56,560 --> 00:34:57,961
احداهما فقط

685
00:34:58,028 --> 00:35:00,396
كلاهما ستبدو مبالغة

686
00:35:04,334 --> 00:35:06,936
المشكلة يا هاوس

687
00:35:07,004 --> 00:35:09,839
انا لا احبك

688
00:35:27,039 --> 00:35:29,030
متى بدأ غياب اللون؟

689
00:35:29,360 --> 00:35:31,595
قبل بضع دقائق
عندما بدأ الغلوبلين المناعي وريديا

690
00:35:31,663 --> 00:35:34,498
مما يعني اننا مخطئون بشأن العدوى

691
00:35:34,566 --> 00:35:35,667
و بكلمة نحن انت تعني نفسك

692
00:35:35,734 --> 00:35:37,068
لقد خربت الرئات

693
00:35:38,638 --> 00:35:42,074
اخطئنا بشأن المناعة الذاتية
و ليس السرطان

694
00:35:42,142 --> 00:35:43,642
معادن ثقيلة

695
00:35:43,710 --> 00:35:45,177
مشاكل وراثية

696
00:35:45,245 --> 00:35:47,746
زد ضغط الدم

697
00:35:47,814 --> 00:35:49,314
لقد اقتربنا من نقطة الاعودة

698
00:35:49,382 --> 00:35:52,685
الرئات ستكون غير قابلة للزرع

699
00:35:52,752 --> 00:35:58,691
احتاج

700
00:35:58,759 --> 00:36:00,827
احتاج افكارا

701
00:36:00,894 --> 00:36:02,795
اعتلال الكلى

702
00:36:02,863 --> 00:36:04,664
ذلك مستبعد سلفا

703
00:36:04,731 --> 00:36:07,333
الذئبة-
لا-

704
00:36:07,400 --> 00:36:09,468
ربما نفذ الوقت منا

705
00:36:09,536 --> 00:36:12,003
سيفذ الوقت منا عندما ينفذ

706
00:36:12,071 --> 00:36:13,471
عندما يموتون او تموت هي

707
00:36:19,311 --> 00:36:22,379
ابقيهم مستقرين قدر ما تستطيعون

708
00:36:22,447 --> 00:36:24,381
احتاج للتفكير

709
00:37:25,010 --> 00:37:27,111
1 2

710
00:37:28,446 --> 00:37:29,680
تمنى امنية

711
00:37:46,764 --> 00:37:50,968
الرئات لمدخن

712
00:37:51,035 --> 00:37:53,270
انت من بين كل الناس يجب ان تعرفي

713
00:37:53,338 --> 00:37:54,371
و لكن الفتى لم يدخن ابدا

714
00:37:54,439 --> 00:37:56,039
لقد لعب البوكر

715
00:37:56,107 --> 00:37:58,709
من يلعب البوكر بدون سيجار؟

716
00:37:58,776 --> 00:38:00,711
حتى لو لم يشعله بنفسه

717
00:38:00,845 --> 00:38:02,146
كانت ليلة ماطرة

718
00:38:02,214 --> 00:38:03,614
النوافذ كانت مغلقة

719
00:38:03,682 --> 00:38:06,685
كل الاهالي يظنون ان اولادهم مميزين

720
00:38:06,752 --> 00:38:07,953
و هؤلاء كانوا محقين

721
00:38:08,021 --> 00:38:10,289
على الاقل كريات دمه البيض كانوا مميزين

722
00:38:10,356 --> 00:38:13,259
كان لديهم مفتاح للتفاعل
مع الدخان ولكن بدون مفتاح ايقاف

723
00:38:13,327 --> 00:38:16,729
عندما استنشق كميات صغيرة
من الدخان كانت لديه مشاكل صغيرة

724
00:38:16,797 --> 00:38:17,997
لم يلاحظها احد

725
00:38:18,065 --> 00:38:19,232
كميات كبيرة من الدخان

726
00:38:19,300 --> 00:38:21,000
تلك كافية لتخرب رئة

727
00:38:21,068 --> 00:38:23,369
ما ان تنشق كل ذلك
الدخان من السيجار

728
00:38:23,394 --> 00:38:24,594
كان محكوما بالموت

729
00:38:25,172 --> 00:38:30,310
حادث الدراجة النارية
كان نهاية درامية غير ضرورية فحسب

730
00:38:30,377 --> 00:38:32,345
التهاب كريات الدم الحمضية

731
00:38:32,413 --> 00:38:35,015
و لكن الستيرويدات كانت ستعالج ذلك

732
00:38:35,083 --> 00:38:36,683
كنت محقا

733
00:38:36,750 --> 00:38:38,318
ليس بشن اي شيء طبي

734
00:38:38,386 --> 00:38:39,986
و لكن استعاراتي كانت مثالية

735
00:38:40,054 --> 00:38:43,557
علينا ان نضرب بقوة اكبر

736
00:38:43,625 --> 00:38:46,493
علينا ان نسويها بالارض
هجوم مفاجئ

737
00:38:46,561 --> 00:38:48,161
نحتاج للخيار النووي

738
00:38:48,229 --> 00:38:50,330
ستقول انننا بحاجة للعلاج الاشعاعي صحيح؟

739
00:38:50,398 --> 00:38:52,365
اترين الاستعارات تنجح

740
00:38:52,433 --> 00:38:54,000
و لكنها ستدمر الجزء الجيد من الرئة ايضا

741
00:38:54,068 --> 00:38:56,535
من الافضل ان نجرب خليطا من مضادات المناعة

742
00:38:56,603 --> 00:38:57,803
لن تكون سريعة بما يكفي

743
00:38:57,871 --> 00:39:00,739
ويلسون يحتاج للرئات

744
00:39:28,936 --> 00:39:30,804
انها تنجح

745
00:39:34,809 --> 00:39:36,844
لقد فعلها

746
00:39:39,614 --> 00:39:42,783
لن اذهب لشيكاغو

747
00:39:42,851 --> 00:39:45,019
ان بقيت هنا سنقوم بجلسة استماع

748
00:39:45,087 --> 00:39:47,922
اعرف

749
00:40:11,213 --> 00:40:13,815
ابي

750
00:40:13,882 --> 00:40:16,651
الديك دقيقة؟

751
00:40:16,719 --> 00:40:18,553
التجويف الصدري خال

752
00:40:18,621 --> 00:40:20,122
جاهز لرئتي المتبرع

753
00:40:36,708 --> 00:40:38,675
شكرا للرب
انك اتصلت به

754
00:40:42,981 --> 00:40:45,583
اتسائل ماذا سيحصل الآن

755
00:40:45,651 --> 00:40:47,752
يمكنها تحمل ذلك

756
00:41:06,570 --> 00:41:08,705
هاوس

757
00:41:13,610 --> 00:41:15,478
لدي شيء لك

758
00:41:21,019 --> 00:41:25,388
وجدت اغراضك في مخزن

759
00:41:29,527 --> 00:41:31,829
هذا كل ما ستحصل عليه

760
00:41:31,896 --> 00:41:36,767
قسم العظام ما زال محتفظا
بالمكتب الخارجي

761
00:41:36,835 --> 00:41:39,370
حسنا ذلك مقرف

762
00:41:39,438 --> 00:41:41,740
اين سيجلس تشايس و تاوب و 13؟

763
00:41:41,808 --> 00:41:43,842
اهلا بك هاوس

764
00:42:14,540 --> 00:42:17,008
العشاء لاحقا؟

765
00:42:17,076 --> 00:42:18,210
سأحضر شيئا ما

766
00:42:21,247 --> 00:42:24,450
سمعت عن مكان نباتي جيد

767
00:42:24,517 --> 00:42:26,585
تبا لذلك
اريد شرائح لحم

768
00:42:28,988 --> 00:42:31,289
سالاقيك عند منزلك في الساعة 8

769
00:42:48,699 --> 00:42:52,699
ترجمة
langdon
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5
