1
00:00:01,547 --> 00:00:02,788
ان كنت لا تعرف كيف تستعمل الكمبيوتر

2
00:00:02,856 --> 00:00:04,325
سنعلمك هنا

3
00:00:04,393 --> 00:00:07,389
أغلب الوظائف تتطلب مهارات
معالجة الكلمات الرئيسية على الأقل

4
00:00:07,390 --> 00:00:09,392
سنحاول أن نجعلك تصل لخمسين
كلمة بالدقيقة

5
00:00:09,460 --> 00:00:12,897
كذلك لدينا دورة بكيفية الحديث
مع أحدهم

6
00:00:12,967 --> 00:00:13,900
في مقابلة

7
00:00:13,972 --> 00:00:15,408
أشياء مثل

8
00:00:15,476 --> 00:00:16,575
ما الذي يبحث عنه اصحاب الوظائف

9
00:00:16,643 --> 00:00:18,309
كيف تحول الأمور السلبية
الى ايجابية

10
00:00:18,376 --> 00:00:19,577
يمكننا كذلك أن نوفر الملابس للمقابلة

11
00:00:19,866 --> 00:00:20,689
ان كنت تحتاجهم

12
00:00:20,690 --> 00:00:23,442
الناس تتبرع بالأحذية والملابس  طوال الوقت

13
00:00:23,838 --> 00:00:26,140
ماذا لو كان عندي تاريخ مع

14
00:00:26,191 --> 00:00:27,558
مع المخدرات؟

15
00:00:27,642 --> 00:00:29,977
لا شيء لتخجل منه

16
00:00:30,028 --> 00:00:31,896
العديد من زبائننا عانوا مع الإدمان

17
00:00:31,980 --> 00:00:34,865
و إن أردت ان تقلع
سنساعدك بذلك

18
00:00:34,950 --> 00:00:36,734
وماذا لو كان عندي طفل؟

19
00:00:36,818 --> 00:00:38,869
ليس لديك أحد ليساعدك؟

20
00:00:38,954 --> 00:00:40,571
تعلمين إن كنت أحتاج
لأحد ليرعاها

21
00:00:40,655 --> 00:00:43,523
عندما أكون في الصف أو في المقابلة

22
00:00:43,575 --> 00:00:45,042
هل يمكنك أن تساعديني في ذلك؟

23
00:00:45,126 --> 00:00:47,494
لا نوفر حضانة للأطفال

24
00:00:47,545 --> 00:00:49,713
بالواقع انه شيء يطلب غالبا

25
00:00:49,798 --> 00:00:51,799
أحب أن أتمكن من فعل ذلك

26
00:00:51,866 --> 00:00:53,884
و لكن ليس لدي الموارد

27
00:00:53,969 --> 00:00:56,503
و لكنه قطعا على لائحة طلباتنا

28
00:00:56,554 --> 00:00:58,705
حسنا

29
00:00:58,757 --> 00:01:00,707
حسنا شكرا لك

30
00:01:00,759 --> 00:01:02,209
سأعود

31
00:01:02,260 --> 00:01:03,710
علي أن أرد على هذا

32
00:01:03,762 --> 00:01:06,063
نعم رجاء عد
و سنبدأ معك

33
00:01:06,147 --> 00:01:07,848
كان جميل لقاءك بنجامين

34
00:01:07,899 --> 00:01:09,183
حسنا

35
00:01:09,234 --> 00:01:11,352
أهلا أوسكار

36
00:01:11,403 --> 00:01:14,238
ذلك سيء جدا

37
00:01:14,322 --> 00:01:15,555
هل أخبروك لماذا؟

38
00:01:23,231 --> 00:01:26,200
نعم

39
00:01:27,502 --> 00:01:28,786
حسنا تعرف ماذا؟

40
00:01:28,870 --> 00:01:30,504
أحيانا لا تحصل على الوظيفة لكن

41
00:01:30,571 --> 00:01:32,172
أوسكار سأتصل بك لاحقا

42
00:01:42,801 --> 00:01:44,601
بنجامين

43
00:01:44,686 --> 00:01:45,719
بنجامين أنتظر

44
00:01:51,443 --> 00:01:52,893
يا إلهي

45
00:02:02,620 --> 00:02:05,372
فليتصل أحد بالإسعاف

46
00:02:06,552 --> 00:02:10,552
<font color=#00FF00>â™ھ House 8x03 â™ھ</font>
<font color=#00FFFF>Charity Case عنوان الحلقة : القضية الخيرية</font>
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
star times.com

47
00:02:10,553 --> 00:02:14,553
== ترجمة <font color="#00FF00">langdon</font> ==

48
00:03:07,852 --> 00:03:10,170
لماذا أشاهدك وأنت تقص شعرك؟

49
00:03:10,221 --> 00:03:11,772
ان قمت بذلك في المنزل

50
00:03:11,839 --> 00:03:13,807
فأنا من يجب عليه التنظيف

51
00:03:14,105 --> 00:03:16,572
وهل يشاهدك صديق عندما يحصل
ذلك ويتسائل لماذا؟

52
00:03:18,229 --> 00:03:21,865
حياة جديدة منظر جديد

53
00:03:21,950 --> 00:03:24,618
هل يعني ذلك أنك تحب حياتك الجديدة؟

54
00:03:24,685 --> 00:03:26,787
إن كنت تسألين أن كان عملك
في مأمن

55
00:03:26,854 --> 00:03:28,238
فهذا يعتمد على ما لديك لتقوليه

56
00:03:28,323 --> 00:03:29,856
بشأن الملف الذي تحملينه

57
00:03:29,908 --> 00:03:32,543
لا تبدو وكأنها قضية

58
00:03:32,627 --> 00:03:34,361
مع ذلك أنا متأكدة أنني مخطئة

59
00:03:34,412 --> 00:03:36,413
أنت مخطئة
أخبريني لماذا

60
00:03:36,498 --> 00:03:38,865
الرجل انهار بعد أن كان واقفا
على قدميه لساعات

61
00:03:38,917 --> 00:03:41,034
في يوم حار بدون فطور

62
00:03:41,086 --> 00:03:42,503
لذا ذلك غريب جدا

63
00:03:42,554 --> 00:03:44,338
الإسعاف لم يجدوا شيئا غريبا

64
00:03:44,389 --> 00:03:47,091
ومن ثم قررت أن أفحص محفظته

65
00:03:47,175 --> 00:03:48,425
أهو غني؟

66
00:03:48,510 --> 00:03:49,676
لهذا سنقبل القضية؟

67
00:03:49,727 --> 00:03:51,061
لا سنأخذ القضية
لأن لا أحد يعرف

68
00:03:51,146 --> 00:03:52,813
ما علته

69
00:03:52,880 --> 00:03:54,064
وهو غني كذلك

70
00:03:57,268 --> 00:03:59,736
د.أدامز

71
00:03:59,821 --> 00:04:01,388
اعطها الملف

72
00:04:01,439 --> 00:04:03,240
هذه نسختي الوحيدة

73
00:04:03,324 --> 00:04:07,077
أسلوبي في العمل يعتمد على
استخدام فريق

74
00:04:07,162 --> 00:04:08,996
وبالتعريف
ذلك يتضمن

75
00:04:09,063 --> 00:04:10,447
أكثر من شخص واحد

76
00:04:10,532 --> 00:04:12,732
لذا ليس لدي خيار
اعطها الملف

77
00:04:12,784 --> 00:04:14,201
لا يمكنك أن تتحمل تكاليف الفريق

78
00:04:14,252 --> 00:04:15,669
أدامز تعمل بالمجان

79
00:04:15,736 --> 00:04:17,754
و أنا أشير الى توافرها

80
00:04:17,839 --> 00:04:18,839
و كذلك فاتورتها

81
00:04:20,375 --> 00:04:24,244
الفتاة الجديدة قابلي الفتاة الأحدث
والعكس صحيح

82
00:04:24,295 --> 00:04:26,296
قلت أننا سنتقابل لشرب القهوة

83
00:04:26,381 --> 00:04:28,599
حسنا عندما يسأل أحدهم
ان كنت تريدين القهوة

84
00:04:28,683 --> 00:04:30,917
فهم بشكل واضح
لا يقصدون القهوة فقط

85
00:04:30,969 --> 00:04:34,471
انتظري هل ظننت
انني كنت أشير للجنس؟

86
00:04:34,556 --> 00:04:36,974
هلا أغلقت الستائر في طريقك للخارج؟

87
00:04:37,058 --> 00:04:38,859
ظننت أنك تشير للحديث

88
00:04:38,926 --> 00:04:40,310
الحديث بشأن الطب

89
00:04:40,395 --> 00:04:42,529
بشكل خاص
تشير الى الرجل

90
00:04:42,597 --> 00:04:45,699
الذي اسمه على الملف
الذي لم تسلمك اياه بعد

91
00:04:45,766 --> 00:04:47,117
لن أعمل هاوس

92
00:04:47,202 --> 00:04:49,703
خلال عملية البحث عن عمل بأجر

93
00:04:49,770 --> 00:04:50,904
في الوقت الراهن
لا توجد طريقة

94
00:04:50,955 --> 00:04:53,040
لمحسنة مثلك الا تكون تتطوع

95
00:04:53,107 --> 00:04:54,158
في كل أنحاء المدينة

96
00:04:54,242 --> 00:04:56,460
تسكب القطط الصغيرة
تخصي الحساء

97
00:04:56,544 --> 00:04:58,745
هناك عيادة صغيرة في ترينتون

98
00:04:58,796 --> 00:05:01,448
حسنا فكري باليوم على انه عيادة مجانية

99
00:05:01,499 --> 00:05:03,450
فقط مع مشردين أقل مصابين
بالقوباء

100
00:05:03,501 --> 00:05:05,302
لا أظن أن لدينا قضية فعلية

101
00:05:05,386 --> 00:05:06,637
أظن أنه مجرد

102
00:05:06,721 --> 00:05:08,455
تجفاف

103
00:05:09,807 --> 00:05:11,124
ماذا حصل أخر مرة

104
00:05:11,176 --> 00:05:13,126
أخبرك طبيب أخر أنني
كنت مخطئا بِشأن قضية؟

105
00:05:13,178 --> 00:05:14,661
فقدت عملي

106
00:05:14,729 --> 00:05:16,647
أنقذت حياة

107
00:05:19,934 --> 00:05:21,985
هل الفحص بالصدى ضروري حقا؟

108
00:05:22,070 --> 00:05:23,737
اشعر بالتحسن الآن

109
00:05:23,805 --> 00:05:25,005
انهيار مفاجئ في عمرك

110
00:05:25,073 --> 00:05:27,474
قد يشير إلى تدهور في عضلة القلب

111
00:05:27,525 --> 00:05:29,243
حالة جدية جدا

112
00:05:29,310 --> 00:05:32,079
وقد يكون تجفافا فحسب

113
00:05:32,146 --> 00:05:34,698
في المرة القادمة ربما عليك
ان تتخلى عن تمثيليتك بالتخفي

114
00:05:35,783 --> 00:05:37,084
أن دخلت مرتديا بذلة

115
00:05:37,151 --> 00:05:40,053
وسيقومون بتصنع أفضل حالاتهم

116
00:05:40,121 --> 00:05:42,289
أيضا لا أملك بذلة

117
00:05:42,340 --> 00:05:45,492
أنت تمنح الملايين ولا تملك بذلة؟

118
00:05:45,543 --> 00:05:47,127
لقد منحت بذلاتي أيضا

119
00:05:47,195 --> 00:05:49,930
في أحد الأيام كنت أكتب
شيك لمنسق حديقتي

120
00:05:49,997 --> 00:05:51,498
و فجأة أدركت

121
00:05:51,549 --> 00:05:55,335
أنني أدفع 6000$ لنزع نباتات ووضع نباتات بدلا منها

122
00:05:55,386 --> 00:05:57,137
لكي أنظر اليهم

123
00:05:57,188 --> 00:06:00,073
ألا يتوجب علي أن أستخدم المال
للقيام بأمر مهم؟

124
00:06:00,141 --> 00:06:01,241
وبكلمة مال

125
00:06:01,309 --> 00:06:03,327
تعني كل أموالك

126
00:06:03,394 --> 00:06:04,995
بدأت بمنح 10 ملايين

127
00:06:05,063 --> 00:06:08,014
ولم أستطع أن أفكر بسبب لكي لا أمنح 20

128
00:06:08,066 --> 00:06:11,652
أو 40

129
00:06:11,703 --> 00:06:13,687
أظن أنني يمكنني أن اعيش  بـ25000$ بالسنة

130
00:06:13,738 --> 00:06:15,405
شقة بغرفة واحدة

131
00:06:15,490 --> 00:06:16,856
أركب الباص و المحلات البسيطة

132
00:06:16,908 --> 00:06:19,025
الاحتياجات الضرورية فقط

133
00:06:19,077 --> 00:06:21,495
ما زلت أملك شركة البرمجيات خاصتي

134
00:06:21,562 --> 00:06:24,598
و عندما أجني المزيد سأتبرع بهم أيضا

135
00:06:24,666 --> 00:06:26,466
انه مجنون-
انه كريم-

136
00:06:26,534 --> 00:06:28,001
هناك مشكلة عصبية

137
00:06:28,052 --> 00:06:29,536
انه يتخلص من كل شيء

138
00:06:29,587 --> 00:06:31,088
فحصه القلبي بالصدى
أتى سلبيا

139
00:06:31,172 --> 00:06:32,123
لاعتلال عضلة القلب

140
00:06:32,124 --> 00:06:33,775
الفحص بالأشعة المقطعية للرأس لم يظهر
أي علامات على الجلطة أو النزف

141
00:06:34,592 --> 00:06:36,260
لديه سروال واحد

142
00:06:36,344 --> 00:06:37,844
معظم الناس ممن يملكون أموالا بقدره

143
00:06:37,895 --> 00:06:39,279
يتاجرون باللوحات الزيتية

144
00:06:39,347 --> 00:06:40,514
لقصورهم في يوركشاير

145
00:06:40,565 --> 00:06:42,716
بنجامين يضحي

146
00:06:42,767 --> 00:06:44,234
براحته الشخصية ليساعد الآخرين

147
00:06:44,319 --> 00:06:47,521
ذلك لأن مساعدة الآخرين هي
لوحة يوركي الزيتية الخاصة به

148
00:06:47,572 --> 00:06:48,739
ذلك جيد

149
00:06:48,823 --> 00:06:50,023
ليس مرضا

150
00:06:50,074 --> 00:06:51,558
ذلك سذاجة ومرض

151
00:06:51,609 --> 00:06:52,693
أن كنت تريد تحسين الأمور حقا؟

152
00:06:52,744 --> 00:06:54,111
تقوم بها عن طريق السياسة

153
00:06:54,195 --> 00:06:56,863
هذا الرجل يفرغ جيوبه
ما الذي تغير فعلا؟

154
00:06:56,914 --> 00:06:58,415
ذلك صحيح
كل أولئك الأطفال المصابين بالإيدز

155
00:06:58,499 --> 00:06:59,866
انهم يستغلوننا فحسب

156
00:06:59,917 --> 00:07:01,835
والدي كان يملكان 800دولار سوية

157
00:07:01,902 --> 00:07:02,902
عندما وصلا الى هنا

158
00:07:02,954 --> 00:07:04,454
لقد تقشفا و استدانا

159
00:07:04,539 --> 00:07:05,455
لكي نذهب لمدارس جيدة

160
00:07:05,540 --> 00:07:07,007
و لقد عملت بجد طوال حياتي

161
00:07:07,074 --> 00:07:08,925
لم يمنحني أحد اي حسنة

162
00:07:09,010 --> 00:07:10,210
ذلك يجعلني أعمل بجد أكبر

163
00:07:10,261 --> 00:07:12,012
اطعني يالحديث

164
00:07:13,715 --> 00:07:15,265
ما هي خطتك الشريرة؟

165
00:07:15,350 --> 00:07:16,967
أحتج على تشاؤمك

166
00:07:17,051 --> 00:07:18,969
انه مستحق-
لهذا فأنا أحتج عليه-

167
00:07:19,053 --> 00:07:20,771
عميد الطب الجديد لديه
واجب أخلاقي

168
00:07:20,855 --> 00:07:22,389
لكي يدخل مع عقلية
مفتوحة

169
00:07:22,457 --> 00:07:24,024
مع كل الموظفين

170
00:07:24,091 --> 00:07:25,776
و بذلك أقوم بكل سرور
بإجراءاتي القاسية

171
00:07:25,860 --> 00:07:27,227
للأقل لأربع أسابيع

172
00:07:27,278 --> 00:07:29,813
نظريتي انك تجري كميات
كبيرة من الفحوص

173
00:07:29,897 --> 00:07:31,865
لتقنعه انك أنقذت حياته

174
00:07:31,932 --> 00:07:33,617
ومن ثم تخدعه ليمول قسمك
و لتوظف فريقك

175
00:07:33,701 --> 00:07:35,369
ماذا؟-
فريقك القديم؟-

176
00:07:35,436 --> 00:07:36,603
ماذا؟

177
00:07:36,654 --> 00:07:37,971
هذا واقعك الجديد

178
00:07:38,039 --> 00:07:39,039
لديك مكتبك

179
00:07:39,106 --> 00:07:40,290
لديك جيران

180
00:07:40,375 --> 00:07:42,376
لديك موظفة
متطوعة واحدة

181
00:07:42,443 --> 00:07:43,493
حتى تجد عملا حقيقيا بأجر

182
00:07:43,578 --> 00:07:45,612
أو تمل منك

183
00:07:45,663 --> 00:07:46,747
تحدثت مع تشايس و تاوب

184
00:07:46,798 --> 00:07:48,114
انهم يرغبون بالعودة

185
00:07:48,166 --> 00:07:49,666
ماذا عن 13؟

186
00:07:49,751 --> 00:07:51,418
ليست بخيار جيد

187
00:07:51,469 --> 00:07:55,789
ليست موظفة لوقت طويل لأن لم يتبقى
لها وقت طويل

188
00:07:55,857 --> 00:07:56,840
لا ترد على مكالماتك

189
00:07:58,676 --> 00:07:59,843
ستفعل

190
00:07:59,927 --> 00:08:01,261
اخرج المريض

191
00:08:01,312 --> 00:08:03,146
فقدان للوعي بدون سبب

192
00:08:03,231 --> 00:08:04,798
قد يكون اعتلال للعضلة القلبية

193
00:08:04,849 --> 00:08:07,133
نقص عام بالأوكسجين
نزف تحت الغشاء العنكبوتي

194
00:08:07,185 --> 00:08:08,485
تجفاف

195
00:08:08,569 --> 00:08:09,936
لقد أعطي سوائل
و لقد تحسن

196
00:08:10,004 --> 00:08:11,438
وأنا واثق أن فحوصك قد كانت سلبية

197
00:08:11,489 --> 00:08:12,973
وإلا كنت أخرستني سلفا

198
00:08:13,041 --> 00:08:14,474
مما يعني انه سيذهب للمنزل

199
00:08:17,195 --> 00:08:19,312
هناك عارض

200
00:08:19,364 --> 00:08:21,181
التغير الحاد

201
00:08:25,503 --> 00:08:27,671
لديك خياران هاوس

202
00:08:27,755 --> 00:08:29,289
يمكنك أن تعترف أن مريضك

203
00:08:29,340 --> 00:08:30,841
هو مجرد شاب لطيف وصحيح للغاية

204
00:08:30,925 --> 00:08:32,125
و ترسله للمنزل

205
00:08:32,193 --> 00:08:34,878
او أن تعتبر أن التغير هو عارض

206
00:08:34,962 --> 00:08:36,830
و في هذه الحالة لا يمكنك أن تاخذ أمواله

207
00:08:42,136 --> 00:08:44,438
ارسليه للمنزل

208
00:08:44,505 --> 00:08:45,672
و تفقدي الحالات

209
00:08:45,723 --> 00:08:47,441
للقيمة الصافية لباقي مرضانا الجدد

210
00:08:59,404 --> 00:09:01,655
لن أعود هاوس

211
00:09:05,159 --> 00:09:07,244
تقنيا
لقد عدت الآن

212
00:09:09,630 --> 00:09:11,698
اريد منك أن تكف عن الاتصال بي

213
00:09:11,749 --> 00:09:13,834
أول 17 رسالة
كانوا ظريفين لكن

214
00:09:13,885 --> 00:09:16,253
أريد أن أجمع الفرقة سوية مجددا

215
00:09:16,337 --> 00:09:18,505
من المثير للاهتمام أنك لم تأتي
لمنزلي

216
00:09:18,556 --> 00:09:19,806
مع حبك لإزعاجي

217
00:09:19,874 --> 00:09:22,709
ومع عدم قدرتك على تقبل الرفض كإجابة

218
00:09:22,760 --> 00:09:24,428
أظن لديك سوار للمراقبة على كاحلك

219
00:09:28,983 --> 00:09:30,650
مذنب بالتهمة

220
00:09:30,718 --> 00:09:32,152
حرفيا

221
00:09:33,688 --> 00:09:35,622
لم أعد طبيبة بعد الآن هاوس

222
00:09:35,690 --> 00:09:39,743
العمل قد غادر
لكن ليست المهنة

223
00:09:39,827 --> 00:09:41,661
تبدين صحيحة لذا

224
00:09:41,729 --> 00:09:42,579
ذلك ليس السبب

225
00:09:44,999 --> 00:09:46,500
التقيت برجل

226
00:09:46,567 --> 00:09:47,734
او فتاة

227
00:09:47,785 --> 00:09:50,454
اغرمت و تريدين أن تكوني سعيدة

228
00:09:50,538 --> 00:09:54,257
ولقد قررت أن تستمتعي
بالوقت الباقي لديك

229
00:09:55,593 --> 00:09:57,794
ستذهبين لتايلاند

230
00:09:59,931 --> 00:10:01,247
فتاة

231
00:10:01,299 --> 00:10:03,183
و الى ميكونوس

232
00:10:04,886 --> 00:10:06,920
اتضح أنني أحب الملل

233
00:10:06,971 --> 00:10:08,805
لا أنت تريدين أن تحبي الملل

234
00:10:08,890 --> 00:10:10,307
ولكنك أن كنت فعلا تحبين الملل

235
00:10:10,391 --> 00:10:11,691
لكنت اكتشفت ذلك في الصف الخامس

236
00:10:11,759 --> 00:10:12,943
عندما كنت تشعرين بالملل

237
00:10:13,027 --> 00:10:14,761
رجاء توقف عن الإتصال بي

238
00:10:18,065 --> 00:10:18,865
لا

239
00:10:21,619 --> 00:10:22,903
لقد أتيت

240
00:10:22,954 --> 00:10:24,437
لتقولي لي أنك لا تريدين
ان اتصل بك

241
00:10:24,489 --> 00:10:26,656
تلك اشارة مختلطة

242
00:10:26,741 --> 00:10:28,458
ساختار السماع لأفعالك

243
00:10:28,543 --> 00:10:30,377
بدلا من كلماتك

244
00:10:30,444 --> 00:10:31,444
فهي أكثر صدقا

245
00:10:38,219 --> 00:10:40,086
أنا محتار قليلا

246
00:10:40,137 --> 00:10:42,389
الفحص مصمم لكي نحدد ان كنت

247
00:10:42,456 --> 00:10:45,492
لا أعني انكم تجرون الفحص
وستخرجونني

248
00:10:45,560 --> 00:10:47,561
هل أنا مصاب بالتجفاف أم لا؟

249
00:10:47,628 --> 00:10:48,812
أظن ذلك

250
00:10:48,896 --> 00:10:50,847
لكن و لتوخي الحذر الشديد

251
00:10:50,932 --> 00:10:52,265
زميلتي قررت أن تأخذ على عاتقها

252
00:10:52,316 --> 00:10:53,667
القيام بفحص أخر

253
00:10:53,734 --> 00:10:55,151
حسنا

254
00:10:58,489 --> 00:10:59,739
انت تخيفيني قليلا

255
00:11:02,076 --> 00:11:02,842
لماذا؟

256
00:11:04,245 --> 00:11:05,912
كنت أفكر

257
00:11:05,980 --> 00:11:07,447
بالتقدم لوظيفة اطباء بلا حدود

258
00:11:07,498 --> 00:11:08,815
والذهاب خارج البلاد لفترة

259
00:11:08,883 --> 00:11:11,167
و ذلك يبدو كتضحية كبيرة

260
00:11:11,252 --> 00:11:12,502
لكن أنت

261
00:11:12,587 --> 00:11:13,703
انت لا تخيفها

262
00:11:13,788 --> 00:11:15,171
انت تشعرها بالذنب

263
00:11:16,841 --> 00:11:18,325
انت

264
00:11:18,392 --> 00:11:20,227
انت تحبين حياتك كما هي

265
00:11:20,294 --> 00:11:21,995
معظم الناس تعطي أقل ما عليهم
ان يمنحوا

266
00:11:22,063 --> 00:11:23,847
لكي يستمتعوا بما بقي لديهم

267
00:11:23,931 --> 00:11:25,181
اظن أن حدي الأدنى
فقط

268
00:11:26,767 --> 00:11:28,218
اعلى من معظم الناس

269
00:11:28,302 --> 00:11:29,970
نسق تداخل و تجاوب كامل

270
00:11:30,021 --> 00:11:31,438
عصلات ساقه بخير

271
00:11:31,505 --> 00:11:34,140
اشعر بغرابة

272
00:11:34,191 --> 00:11:35,191
اين؟

273
00:11:35,276 --> 00:11:36,393
صدري

274
00:11:36,477 --> 00:11:37,561
لديك تسرع بالقلب

275
00:11:37,645 --> 00:11:38,361
قلبك ينبض بسرعة

276
00:11:38,446 --> 00:11:40,313
غير معقول

277
00:11:49,574 --> 00:11:51,764
المريض أصيب بتسرع في القلب
ووصل الى 185 ضربة

278
00:11:51,765 --> 00:11:54,383
اعطيناه 18 ميليغراما من الأدينوزين

279
00:11:54,435 --> 00:11:56,736
هناك علة ما به قطعا

280
00:11:56,820 --> 00:11:57,854
وهذا رائع

281
00:11:57,905 --> 00:11:59,856
الآن هناك شيء لنشفيه

282
00:11:59,907 --> 00:12:01,324
مما يعني أن هناك شيء

283
00:12:01,391 --> 00:12:03,993
سيشكرنا عليه
بشكل غير متناسب ماليا

284
00:12:04,061 --> 00:12:05,244
صباح الخير

285
00:12:05,329 --> 00:12:07,063
احضرت لك قهوة

286
00:12:07,114 --> 00:12:08,397
شكرا

287
00:12:08,449 --> 00:12:10,232
لا نظمية القلب قد تسبب الانهيار بسهولة

288
00:12:10,284 --> 00:12:14,420
والتي اتت الينا
بالأب تيريزا في البداية

289
00:12:14,505 --> 00:12:16,739
لا بأس على حسابي

290
00:12:16,790 --> 00:12:18,007
نظرنا لقلبه البارحة

291
00:12:18,075 --> 00:12:19,709
لم نرى أي شذوذات بنيوية

292
00:12:19,760 --> 00:12:22,011
افكر بمتلازمة اختلال النظم القلبية؟

293
00:12:22,079 --> 00:12:23,212
ماذا عن داء ويبل؟

294
00:12:23,263 --> 00:12:24,430
ان كان داء ويبل
سيكون

295
00:12:24,515 --> 00:12:25,515
هناك نوع من الاختلاطات العصبية

296
00:12:25,582 --> 00:12:26,849
الا تظن ان تحدي الطبيعة البشرية

297
00:12:26,917 --> 00:12:28,134
عصبية المنشأ؟

298
00:12:28,218 --> 00:12:30,136
القلب المتسرع حالة طبية

299
00:12:30,220 --> 00:12:31,938
القلب الدامي لأحزان الآخرين
حالة غبية

300
00:12:32,022 --> 00:12:33,690
أتقول ذلك لأنك تصدقه

301
00:12:33,757 --> 00:12:36,693
أم أنك تقول ذلك لأنه في مصلحتك المالية

302
00:12:36,760 --> 00:12:39,028
أن تظن ان كرمه ليس مؤقتا؟

303
00:12:39,096 --> 00:12:41,931
أخبروني أن بعض الناس لطفاء فحسب

304
00:12:41,982 --> 00:12:44,484
أحاول ان اعتنق تلك الحكمة

305
00:12:44,568 --> 00:12:46,319
بنجامين كان يتناول دواء للحساسية

306
00:12:46,403 --> 00:12:47,487
في آخر بضع أسابيع

307
00:12:47,571 --> 00:12:49,789
متلازمة اختلاف النظم
قد تحفز بالدواء

308
00:12:49,873 --> 00:12:52,125
اعطوه الكثير من السائل المالح
لنتخلص من مضادات الهيستامين

309
00:12:52,209 --> 00:12:54,243
وقوموا بتخطيط كهربائي للقلب

310
00:12:54,294 --> 00:12:56,329
لا انتظروا
أنا سأقوم بإعطائه الكثير

311
00:12:57,831 --> 00:12:59,465
خذي منها الدولارين اللعينين

312
00:12:59,550 --> 00:13:00,833
لم تحتس اي شيء من القهوة

313
00:13:04,672 --> 00:13:07,757
لقد غضبت جدا
تعرف؟

314
00:13:07,808 --> 00:13:10,727
لذا ارتكبت غلطة رهيبة

315
00:13:10,794 --> 00:13:13,513
الآن أحاول أن أيدأ حياتي من جديد

316
00:13:13,597 --> 00:13:16,849
أن أساعد الناس
بالطريقة التي أردتها دوما

317
00:13:16,934 --> 00:13:19,819
ولكن قسمي يعاني من نقص في التمويل
و

318
00:13:19,903 --> 00:13:22,972
انها غلطتي

319
00:13:23,023 --> 00:13:24,991
لا استطيع تحمل فكرة
ان كل هؤلاء المرضى

320
00:13:25,075 --> 00:13:27,910
لا يعالجون بسبب عدم
توافر الموارد لدي

321
00:13:27,978 --> 00:13:29,679
للقيام بأفضل أعمالي

322
00:13:31,481 --> 00:13:32,782
ماذا لو ساعدتك؟

323
00:13:32,833 --> 00:13:35,835
كيف ستساعدني؟

324
00:13:35,919 --> 00:13:39,088
سأعطي مليون دولار
كهبة للمشفى

325
00:13:39,156 --> 00:13:40,823
مخصصة لقسم التشخيص

326
00:13:42,893 --> 00:13:43,760
يا للعجب

327
00:13:45,662 --> 00:13:47,880
أنا انتهازي
ومجرم سابق

328
00:13:47,965 --> 00:13:50,433
والذي حكى لك قصة حزينة بدقيقتين

329
00:13:50,501 --> 00:13:53,052
كالخطوة الثالثة في خطتي الكبيرة

330
00:13:53,137 --> 00:13:55,905
و لقد عرضت علي مليون دولار

331
00:13:55,973 --> 00:13:57,724
وهي الخطوة 17

332
00:14:00,010 --> 00:14:00,843
هل ذلك سيء؟

333
00:14:03,480 --> 00:14:04,847
الأخلاق ليست نقطة قوتي

334
00:14:07,785 --> 00:14:09,118
افتراضيا

335
00:14:09,186 --> 00:14:11,487
ان عرض علي الجنس الفموي

336
00:14:11,538 --> 00:14:14,407
من مدمنة جنس
فهل علي أن أرفض؟

337
00:14:14,491 --> 00:14:15,742
لا تجيب على ذلك

338
00:14:15,826 --> 00:14:18,360
فالرفض سيسبب الألم لكلانا

339
00:14:18,412 --> 00:14:20,463
والقبول سيسبب السعادة لكلانا

340
00:14:20,530 --> 00:14:22,899
لا يمكنك قبول الجنس من مدمني الجنس

341
00:14:22,966 --> 00:14:24,867
لا يمكنك أن تعطي الكحول لمدمني الكحول

342
00:14:24,918 --> 00:14:26,719
و لا يمكنك أن تأخذ أموال هذا الرجل

343
00:14:26,804 --> 00:14:28,004
قد أكون مخطئا بشأن العارض

344
00:14:28,071 --> 00:14:29,589
أخطئ طوال الوقت

345
00:14:29,673 --> 00:14:30,807
اخذ المال من شخص مريض

346
00:14:30,874 --> 00:14:33,142
مثير للشبهات اخلاقيا على الأقل

347
00:14:33,210 --> 00:14:34,477
ما هذه البلاد كندا؟

348
00:14:34,545 --> 00:14:36,712
كل ما نفعله هو أخذ المال من المرضى

349
00:14:36,764 --> 00:14:37,680
نعمل بالمقابل

350
00:14:37,731 --> 00:14:39,015
انا اعمل

351
00:14:39,066 --> 00:14:40,316
ما مقداره؟

352
00:14:41,568 --> 00:14:42,652
$20.

353
00:14:43,821 --> 00:14:44,887
حسنا ماذا لو كان؟

354
00:14:44,938 --> 00:14:46,489
انه نفس المبدأ

355
00:14:46,556 --> 00:14:48,624
$20او مليون ما هو الفرق؟

356
00:14:48,692 --> 00:14:52,328
بالواقع الفرق هو تقريبا مليون دولار

357
00:14:52,395 --> 00:14:54,247
هو من وضع الرقم و ليس أنا

358
00:14:55,532 --> 00:14:56,749
تبا

359
00:14:56,834 --> 00:15:00,603
لدي مريضة بالمرحلة
الأخيرة لمرض كلوي

360
00:15:00,671 --> 00:15:01,921
قلبها لا يتحمل عملية الغسل

361
00:15:02,005 --> 00:15:04,090
تحتاج لزرع لكن

362
00:15:04,174 --> 00:15:05,908
لقد توقفت عن الاستماع ما ان
اصبح الأمر لا يعنيك

363
00:15:05,959 --> 00:15:07,243
اليس كذلك؟

364
00:15:07,294 --> 00:15:08,744
ماذا؟-
علي الذهاب-

365
00:15:08,796 --> 00:15:10,179
كل ذلك لا يهم

366
00:15:10,247 --> 00:15:12,131
المريض غالبا يعاني من متلازمة القلب

367
00:15:12,216 --> 00:15:15,218
وغالبا فقط شخص جيد جدا جدا

368
00:15:15,285 --> 00:15:16,469
انهم موجودين صحيح؟

369
00:15:16,553 --> 00:15:17,854
لا يمكنك قبول المال هاوس

370
00:15:19,289 --> 00:15:20,289
هل متلازمة القلب سيئة؟

371
00:15:22,309 --> 00:15:25,228
انها شيء صعب التحكم به

372
00:15:25,279 --> 00:15:27,346
اهناك شخص تريد مني ان اهاتفه؟

373
00:15:28,899 --> 00:15:31,267
هناك شخص ارغب بالحديث معه

374
00:15:31,335 --> 00:15:33,769
انها نفس الشخص
الذي لا يقبل مكالماتي

375
00:15:35,672 --> 00:15:36,606
زوجتي

376
00:15:38,942 --> 00:15:42,211
عندما بدأت بوهب المال لقد

377
00:15:42,279 --> 00:15:43,746
تأملت ان ترغب بفعل ذلك معي

378
00:15:43,797 --> 00:15:45,848
لم تفعل

379
00:15:48,785 --> 00:15:49,836
افتقدهم

380
00:15:51,171 --> 00:15:52,839
لدي صبيان صغيران

381
00:15:56,793 --> 00:15:58,194
وجود عائلة لدي لا يعفيني

382
00:15:58,262 --> 00:15:59,629
من المسؤولية الاجتماعية

383
00:15:59,696 --> 00:16:01,397
لكن العائلة تأتي أولا

384
00:16:01,465 --> 00:16:03,399
يجب

385
00:16:03,467 --> 00:16:06,335
اعرف ان ذلك يبدو غريبا لكن

386
00:16:06,403 --> 00:16:07,636
وجود شخص قريب لك

387
00:16:07,688 --> 00:16:10,139
لا يجعلهم بالضرورة اكثر تميزا؟

388
00:16:10,190 --> 00:16:11,908
اكثر استحقاقا من اي احد آخر؟

389
00:16:11,975 --> 00:16:14,544
نعم انه يحملك مسؤولية

390
00:16:14,611 --> 00:16:16,946
ولداي لديهما سقف فوق رأسيهما

391
00:16:17,014 --> 00:16:18,497
انهما لا يتضوران جوعا

392
00:16:21,818 --> 00:16:23,786
ادفع ما امرت به المحكمة
كنفقة للاولاد

393
00:16:23,837 --> 00:16:25,755
و بصراحة

394
00:16:25,822 --> 00:16:27,857
انها اكثر مما يحتاجون اليه

395
00:16:27,925 --> 00:16:31,327
احبهما اكثر من اي شيء لكن

396
00:16:31,395 --> 00:16:33,379
لا يمكنني ان ابرر شراء العاب الفيديو

397
00:16:33,463 --> 00:16:34,680
والمدارس الخاصة

398
00:16:34,765 --> 00:16:36,465
عندما يكون اولاد اخرين يتضورون جوعا

399
00:16:39,202 --> 00:16:41,537
اتأمل انه في احد الايام سيفهمون

400
00:16:43,106 --> 00:16:45,391
يداك ترتعشان

401
00:16:45,475 --> 00:16:46,675
هل هي الشوارد؟

402
00:16:46,727 --> 00:16:47,727
هل تتالم؟

403
00:16:47,811 --> 00:16:49,278
لا

404
00:16:49,346 --> 00:16:50,980
ما الذي يجري؟

405
00:16:51,031 --> 00:16:52,848
لست متأكدة ولكنه ليس
المرض الذي ظنناه

406
00:16:57,001 --> 00:16:58,201
اذن

407
00:16:58,726 --> 00:17:01,670
لا نظمية القلب اغماء
ارتعاش بالعضلات

408
00:17:01,695 --> 00:17:02,895
بالاضافة لسوء الحظ
تغيرات عقلية

409
00:17:08,613 --> 00:17:10,968
لا زلت اظن انها ليست مشكلة عصبية

410
00:17:11,956 --> 00:17:12,968
فليباركك الرب

411
00:17:12,971 --> 00:17:14,355
لقد خسر زوجته واولاده
لانها لم تستطع

412
00:17:14,440 --> 00:17:15,872
ايقافه عن منح المال

413
00:17:16,048 --> 00:17:17,448
لقد خسر زوجته لأنها لم تستطع

414
00:17:17,473 --> 00:17:19,043
ان تتقبل كونه غني للغاية

415
00:17:20,260 --> 00:17:22,050
انها لا تشرب القهوة ايضا

416
00:17:22,051 --> 00:17:23,448
اشربيها لا تشربيها

417
00:17:23,449 --> 00:17:24,950
الفكرة هي انني اعطيتك اياها

418
00:17:25,017 --> 00:17:26,284
لذا نحن متعادلتان

419
00:17:27,537 --> 00:17:28,570
متعادلتان؟

420
00:17:28,655 --> 00:17:29,854
كانت هدية

421
00:17:29,906 --> 00:17:31,123
عربون بدون قيمة

422
00:17:31,190 --> 00:17:32,524
لا يوجد اي دين

423
00:17:32,575 --> 00:17:34,159
تلك هي الفكرة

424
00:17:34,210 --> 00:17:35,143
لماذا؟

425
00:17:35,211 --> 00:17:36,861
لماذا؟

426
00:17:36,913 --> 00:17:38,363
نعم لماذا؟

427
00:17:38,414 --> 00:17:40,749
هي المجنونة

428
00:17:40,833 --> 00:17:44,920
اذن الرجل الذي يمنح كل شيء
عاقل

429
00:17:45,004 --> 00:17:48,707
الفتاة التي لا تريد اي شيء من الغرباء مجنونة

430
00:17:48,758 --> 00:17:50,208
انت لست غريبة

431
00:17:50,259 --> 00:17:51,977
و نظرتك المعكوسة للعالم

432
00:17:52,045 --> 00:17:53,745
تجعلك تفرضين مكونا عصبيا

433
00:17:53,813 --> 00:17:55,847
على قضية قلبية كما هو واضح

434
00:17:55,915 --> 00:17:57,265
والداك لم يحباك كفاية

435
00:17:57,333 --> 00:17:59,935
لذا تحتاجين لإثبات تفوقك

436
00:18:00,019 --> 00:18:01,019
او انهما يحبانك زيادة عن اللزوم

437
00:18:01,070 --> 00:18:03,271
لذا تحتاجين لإثبات تواضعك

438
00:18:03,356 --> 00:18:05,524
او انه شعور الأغنياء بالذنب

439
00:18:05,575 --> 00:18:06,775
رهاني على التفسير الأخير

440
00:18:10,396 --> 00:18:11,446
هناك لائحة كاملة من المخدرات

441
00:18:11,531 --> 00:18:12,831
والتي قد تفسر أعراضه

442
00:18:12,898 --> 00:18:14,583
أشك في أن هذا الرجل سينفق ماله على المخدرات

443
00:18:14,667 --> 00:18:15,751
بوجود أيتام في الخارج

444
00:18:15,835 --> 00:18:16,918
بدون اشتراك بالفنوات التلفزيونية

445
00:18:17,003 --> 00:18:18,437
على اي حال كان سيتحسن
الآن

446
00:18:18,504 --> 00:18:19,604
لا أن تسوء حالته

447
00:18:19,672 --> 00:18:21,740
قد يكون التهاب الشرايين العقدي

448
00:18:21,808 --> 00:18:24,242
ذلك يترافق مع طفح

449
00:18:24,293 --> 00:18:26,545
ايكوفيروس
*فيروس يصيب الجهاز المعوي*

450
00:18:26,596 --> 00:18:28,013
فيروس فيروس

451
00:18:28,080 --> 00:18:30,015
يطابق اعراضه الجسدية

452
00:18:30,082 --> 00:18:31,683
وقد

453
00:18:31,751 --> 00:18:33,702
ولكن ليس بالضرورة ان يسبب
تغيرات بالشخصية

454
00:18:35,421 --> 00:18:36,471
يناسب الجميع؟

455
00:18:36,556 --> 00:18:39,090
عالجوه بمضادات الفيروسات

456
00:18:39,142 --> 00:18:40,942
و يا آدامز

457
00:18:41,027 --> 00:18:42,110
عندما تبدأين العلاج

458
00:18:42,195 --> 00:18:43,595
و يبدأ بالتحسن

459
00:18:43,646 --> 00:18:45,930
ولا يقوم بمنحنا الكثير
من الهدايا كعيد الميلاد

460
00:18:45,982 --> 00:18:47,149
انت تدينين لي بقهوة

461
00:18:50,369 --> 00:18:52,738
اختار ثالث خانة من اليسار

462
00:18:52,789 --> 00:18:55,073
وابحث عن الصندوق الذي يكتب علبه
ادخالات سابقة

463
00:18:55,141 --> 00:18:56,975
ستجد قائمة منسدلة مصنفة
بأسماء المرضى

464
00:18:57,043 --> 00:18:58,777
و الأقسام

465
00:18:58,845 --> 00:18:59,778
شكرا لك

466
00:18:59,846 --> 00:19:01,279
اقدر مساعدتك

467
00:19:01,330 --> 00:19:02,881
سوف تفسر هذا بشكل زائد أليس كذلك؟

468
00:19:02,949 --> 00:19:04,032
لا إطلاقا

469
00:19:04,100 --> 00:19:05,467
سوف نختلف بشكل جذري

470
00:19:05,551 --> 00:19:07,219
بشأن التفسير الزائد لهذا

471
00:19:07,286 --> 00:19:08,170
اليس كذلك؟

472
00:19:08,254 --> 00:19:10,789
نعم بالطبع

473
00:19:10,857 --> 00:19:12,557
فكرت بما قلته

474
00:19:12,625 --> 00:19:13,725
و أدركت أنك محق

475
00:19:13,793 --> 00:19:16,228
رائع
أراك غدا صباحا

476
00:19:16,295 --> 00:19:17,629
لا لن تراني

477
00:19:17,680 --> 00:19:19,464
بعد الظهر؟

478
00:19:19,532 --> 00:19:20,799
لا استطيع التفكير بتفسير آخر

479
00:19:20,867 --> 00:19:21,833
اخرس

480
00:19:21,901 --> 00:19:23,635
اسمع انا لست متأكدة

481
00:19:23,703 --> 00:19:24,803
ما الذي تحاول ان تحققه هنا

482
00:19:24,871 --> 00:19:25,937
لا أستطيع ان أتأكد ابدا

483
00:19:26,005 --> 00:19:27,339
ولكنك كنت صديقا لي

484
00:19:27,406 --> 00:19:29,474
عندما احتجت اليك

485
00:19:29,542 --> 00:19:31,409
لا اريد ان اعمل لديك

486
00:19:31,477 --> 00:19:34,713
و لكنني كنت مخطئة بمحاولة دفعك خارج حياتي

487
00:19:36,582 --> 00:19:38,817
اصبح كل شيء لونه أزرق

488
00:19:38,885 --> 00:19:42,120
ليس من المفترض حدوث ذلك صحيح؟

489
00:19:42,171 --> 00:19:45,156
ابقى عندك انا أتية

490
00:19:45,208 --> 00:19:46,208
لا ليس عليك فعل ذلك

491
00:19:46,292 --> 00:19:48,493
مع ذلك ان أتيت

492
00:19:48,544 --> 00:19:50,328
ربما يمكنك أن تعرجي بقصر هونان

493
00:19:50,379 --> 00:19:52,564
وتحضري وجبة لو مين وسيشوان يلحم البقر

494
00:19:52,632 --> 00:19:54,633
ذلك يبعد 6
أميال عن طريقي

495
00:19:54,700 --> 00:19:56,101
خسنا اذن

496
00:19:56,169 --> 00:19:58,103
اظن انني ساتناول شيئا من
كافيتريا المشفى

497
00:19:58,171 --> 00:19:59,738
حيث اتناول كل وجباتي

498
00:19:59,806 --> 00:20:01,273
بما انني لا استطيع الذهاب الى اي مكان

499
00:20:01,340 --> 00:20:03,141
حسنا

500
00:20:03,209 --> 00:20:04,359
سأحضر الطعام

501
00:20:04,443 --> 00:20:05,227
انت رائعة

502
00:20:10,449 --> 00:20:12,400
بدأت بالجرعة الاخيرة من بليكوناريل

503
00:20:12,485 --> 00:20:13,902
هلا أديت لي معروفا؟

504
00:20:13,986 --> 00:20:15,854
معروفا؟

505
00:20:20,793 --> 00:20:23,094
اتريدين مني ان ارجع هؤلاء؟

506
00:20:23,162 --> 00:20:24,412
اعطيهم لشخص ما؟

507
00:20:24,497 --> 00:20:26,715
ان ارتديهم وانت تمارسين العادة السرية؟

508
00:20:28,084 --> 00:20:30,218
اريدك ان تأخذيهم

509
00:20:30,303 --> 00:20:32,504
ذلك ليس معروفا

510
00:20:32,555 --> 00:20:34,706
كان عرضا بالحصول على اثنين بسعر واحد
لم اتمكن من المقاومة

511
00:20:34,757 --> 00:20:36,224
اريد سببا لتفسير شراءهم

512
00:20:36,309 --> 00:20:38,727
ثمنهم 120 دولار

513
00:20:38,811 --> 00:20:40,178
سيارتي بالتصليح

514
00:20:40,229 --> 00:20:42,314
ليس لدي مال هذا الشهر

515
00:20:42,381 --> 00:20:44,099
لا استطيع ان ادفع لك

516
00:20:44,183 --> 00:20:45,684
اول حذاء كان ب 120دولار

517
00:20:45,735 --> 00:20:47,602
هؤلاء بالمجان

518
00:20:49,822 --> 00:20:50,822
اتعلمين انني لكمت

519
00:20:50,890 --> 00:20:52,290
اخر شخص أثار غضبي؟

520
00:20:53,943 --> 00:20:55,026
هل كان بابا نويل؟

521
00:21:11,260 --> 00:21:13,912
ما حالة مريضك؟

522
00:21:13,963 --> 00:21:15,280
افضل

523
00:21:15,348 --> 00:21:16,715
سنخرجه

524
00:21:16,766 --> 00:21:18,216
جيد

525
00:21:19,719 --> 00:21:21,303
انتظر

526
00:21:21,387 --> 00:21:23,355
لماذا تسأل.؟

527
00:21:23,422 --> 00:21:24,756
بشكل محدد عنه

528
00:21:24,807 --> 00:21:26,892
ومع ذلك انا فضولي بشأن الجواب العام ايضا

529
00:21:26,943 --> 00:21:29,060
مريضك قد وقع للتو على التبرع بكلية

530
00:21:29,111 --> 00:21:30,629
لمريضتي المصابة بفشل كلوي

531
00:21:32,899 --> 00:21:34,900
هل التقى مريضتك المصابة
بالفشل الكلوي؟

532
00:21:34,951 --> 00:21:37,319
لا لقد سمع الممرضات يتحدثن عنها

533
00:21:37,403 --> 00:21:38,870
وانه لم يعد لديها وقت

534
00:21:41,073 --> 00:21:41,957
كنت مخطئا

535
00:21:42,041 --> 00:21:43,274
لا تقل ذلك

536
00:21:43,326 --> 00:21:45,627
هاوس انها بحاجة ماسة للكلية

537
00:21:45,711 --> 00:21:47,212
لم يتحسن

538
00:21:47,279 --> 00:21:48,630
حالته العقلية تتدهور

539
00:21:48,714 --> 00:21:50,999
او انه يقوم بشيء مذهل

540
00:21:51,083 --> 00:21:52,884
لانسان أخر

541
00:21:52,952 --> 00:21:54,336
ظننت انه امر اخلاقي بدون تفكير

542
00:21:54,420 --> 00:21:56,671
انه لا يمكننا ان نأخذ الأشياء من المرضى

543
00:21:56,756 --> 00:21:59,007
غيرت رأيي

544
00:22:07,943 --> 00:22:09,026
ما زال مريضا

545
00:22:09,093 --> 00:22:10,277
اختفت أعراضه

546
00:22:10,362 --> 00:22:11,729
ليس كلها

547
00:22:11,780 --> 00:22:13,447
عرض احد الاعضاء على غريبة

548
00:22:13,531 --> 00:22:14,782
هو عارض

549
00:22:14,866 --> 00:22:15,899
حوالي 24 شخصا بالسنة

550
00:22:15,951 --> 00:22:17,484
يقومون بالتبرع غير المبشر بالكلى

551
00:22:17,569 --> 00:22:19,069
نعم كم منهم ايضا على وشك ان

552
00:22:19,120 --> 00:22:20,454
ان يفقروا انفسهم؟

553
00:22:20,538 --> 00:22:21,989
ان رمى الرجل بنفسه على قنبلة

554
00:22:22,073 --> 00:22:23,157
سيكون بطلا

555
00:22:23,241 --> 00:22:25,125
ان انقذ حياة
من يكترث؟

556
00:22:25,210 --> 00:22:26,460
انت تهتم

557
00:22:26,544 --> 00:22:29,913
البارحة عندما قدمت نفس الحجة المضادة

558
00:22:29,965 --> 00:22:31,799
ان كان هناك اي احتمال انني مصيب

559
00:22:31,883 --> 00:22:33,884
فسيكون من الخطر ان نعطي كليته لأحد أخر

560
00:22:33,951 --> 00:22:35,619
اكثر خطرا من الفشل الكلوي الكامل؟

561
00:22:35,670 --> 00:22:36,971
مريضتي تحتاج لهذا

562
00:22:37,055 --> 00:22:38,138
الآن

563
00:22:38,223 --> 00:22:39,890
لماذا تريد ان تتبرع بكليتك؟

564
00:22:39,957 --> 00:22:42,676
هناك 70000شخص
في البلاد

565
00:22:42,761 --> 00:22:44,028
على لائحة الانتظار لكلية

566
00:22:44,095 --> 00:22:45,496
و أقل من 10000
شخص ميت بالسنة

567
00:22:45,563 --> 00:22:46,630
ليتبرعوا بواحدة

568
00:22:46,681 --> 00:22:47,898
نعم

569
00:22:47,965 --> 00:22:49,933
ان استطعنا ان نقتل 60000
شخص بالسنة

570
00:22:49,985 --> 00:22:51,402
ستكون الأمور ممتازة

571
00:22:51,469 --> 00:22:52,403
سأعطيك اموالك

572
00:22:52,470 --> 00:22:54,488
اترى؟ مجنون

573
00:22:54,572 --> 00:22:56,139
ان تكون متبرعا حيا له مخاطر

574
00:22:56,191 --> 00:22:57,374
لقد بحثت الأمر

575
00:22:57,442 --> 00:22:58,709
المخاطرة هي 1/4000

576
00:22:58,777 --> 00:22:59,810
قد أموت خلال الجراحة

577
00:22:59,878 --> 00:23:02,079
مما يعني انني ان لم اتبرع

578
00:23:02,147 --> 00:23:04,448
انني اثمن حياتي 4000 مرة أكثر
من حياة شخص أخر

579
00:23:05,983 --> 00:23:07,167
الأمر ليس انني أرغب

580
00:23:07,252 --> 00:23:08,552
بأن أشق ويأخذ مني عضو

581
00:23:08,620 --> 00:23:11,388
و لكن لدي اثنتين
وهذه المرأة ليس لديها

582
00:23:11,456 --> 00:23:12,923
و ستموت بسببها

583
00:23:12,990 --> 00:23:15,626
منطقي بالكامل

584
00:23:15,677 --> 00:23:18,062
المصابون بنقص بالقوى العقلية
يمكن ان يكونوا منطقيين

585
00:23:18,129 --> 00:23:19,880
كما يمكن للناس العاقلين ان يكونوا غير منطقيين

586
00:23:19,964 --> 00:23:21,432
قضية الكلية هذه
هي كل ما لديك

587
00:23:21,499 --> 00:23:22,466
من ادلة انه مريض

588
00:23:24,335 --> 00:23:26,336
سأدعه يصبح متبرعا

589
00:23:31,476 --> 00:23:32,509
د.هاوس

590
00:23:32,560 --> 00:23:35,012
انه ليس عارضا

591
00:23:35,080 --> 00:23:37,047
عد الي بعد ان تقتنع انني
صحيح

592
00:23:37,115 --> 00:23:38,949
و سامنحك أموالك

593
00:23:39,016 --> 00:23:40,901
لا لن تفعل

594
00:23:46,124 --> 00:23:47,908
لدينا وقت لفحص أخير

595
00:23:47,992 --> 00:23:49,076
قبل ان ننقله

596
00:23:49,160 --> 00:23:50,210
اي فحص؟

597
00:23:50,295 --> 00:23:51,328
اي فحص سيثبت

598
00:23:51,379 --> 00:23:53,530
انه مصاب بفيروس ايكو
فيروس يروس
*ايكو تعني الصدى ايضا*

599
00:23:53,581 --> 00:23:55,549
وانه لم يشفى كما هو واضح

600
00:23:55,633 --> 00:23:57,384
كنت أقول منذ البداية انه داء ويبل

601
00:23:57,469 --> 00:23:59,470
يسبب اللانظمية
الارتعاش

602
00:23:59,537 --> 00:24:01,371
والتغيرات العقلية

603
00:24:01,423 --> 00:24:02,756
فكرة سيئة

604
00:24:02,841 --> 00:24:04,040
لا يوجد ألم بالمفاصل

605
00:24:04,092 --> 00:24:05,426
اين آدامز؟

606
00:24:05,510 --> 00:24:06,877
ظننا ان الحالة انتهت

607
00:24:06,928 --> 00:24:07,878
لديها مقابلة عمل

608
00:24:12,817 --> 00:24:14,518
لماذا هي هنا؟

609
00:24:14,569 --> 00:24:16,186
لأنني اتصلت بها

610
00:24:16,237 --> 00:24:19,356
السؤال الأهم
هو سبب نجاح ذلك

611
00:24:19,407 --> 00:24:20,824
انا هنا لأنني املك الوقت

612
00:24:20,892 --> 00:24:21,892
وانت لديك أزمة و

613
00:24:21,943 --> 00:24:23,694
نحن مشغولون جدا للبحث عن تفسيرات منطقية

614
00:24:23,745 --> 00:24:26,330
المريض قام بتخفيض كبير
في حياته الشخصية

615
00:24:26,397 --> 00:24:27,915
انه لا يأكل بشكل صحي غالبا

616
00:24:27,999 --> 00:24:29,700
نقص الماغنزيوم؟

617
00:24:31,402 --> 00:24:33,787
انتظري حتى يعيدوه الى غرفته
اسحبي بعض الدم

618
00:24:33,872 --> 00:24:36,090
وقومي بفخص موسع للشوارد

619
00:24:36,174 --> 00:24:37,174
لا ليس لديه

620
00:24:37,242 --> 00:24:38,709
قلق او مشاكل بالنوم

621
00:24:38,760 --> 00:24:39,927
اظن انه داء ويبل

622
00:24:40,011 --> 00:24:42,412
فكرو سيئة ليس لديه الم بالمفاصل

623
00:24:42,464 --> 00:24:44,131
الألم بالمفاصل شائع
ولكن ليس حاسما

624
00:24:44,215 --> 00:24:46,083
داء ويبل يسر كل اعراضه

625
00:24:46,151 --> 00:24:48,251
ومن ضمنها تغيرات الشخصية

626
00:24:48,303 --> 00:24:49,753
و سيستجيب لمضادات الفبروسات

627
00:24:49,804 --> 00:24:51,271
ولهذا بدأ يشعر بالتحسن

628
00:24:51,356 --> 00:24:52,940
مما يعني انه لم يعد مريضا

629
00:24:53,024 --> 00:24:54,141
كنت محقة

630
00:24:55,593 --> 00:24:57,093
و ذلك لا يهم ان كنت لا تستطيعين الدفاع
عن تشخيصك

631
00:24:57,145 --> 00:24:59,313
احجزي غرفة للعمليات

632
00:24:59,397 --> 00:25:02,900
اجري تنظيرا علويا وفحصا
مجهريا لداء ويبل

633
00:25:05,286 --> 00:25:06,503
الذنب

634
00:25:08,439 --> 00:25:10,207
تشعرين بالذنب لمغادرتك

635
00:25:10,274 --> 00:25:11,542
نعم اظن ان هناك القليل منك

636
00:25:11,609 --> 00:25:12,543
و الكثير مني

637
00:25:12,610 --> 00:25:13,794
انت لا شيء بدوني

638
00:25:13,878 --> 00:25:14,945
ليس لمغادرتك عني

639
00:25:14,996 --> 00:25:16,413
لمغادرة البشرية

640
00:25:16,464 --> 00:25:19,216
سأذهب مع حبيبتي

641
00:25:19,283 --> 00:25:20,717
المرآة التي أحب

642
00:25:20,785 --> 00:25:21,952
لأجل المرح

643
00:25:23,755 --> 00:25:25,172
انت تحاول ان تشعرني بالذنب

644
00:25:25,256 --> 00:25:26,557
لانك تنقذ الأرواح هنا

645
00:25:26,624 --> 00:25:27,958
و أظن ان ذلك رائع

646
00:25:28,009 --> 00:25:29,426
و أنا فخورة لكوني جزءا من ذلك

647
00:25:29,477 --> 00:25:32,479
لكن الآن

648
00:25:32,564 --> 00:25:33,647
اريد ان اكون سعيدة فحسب

649
00:25:35,016 --> 00:25:37,768
لا احد تعيس في اليونان

650
00:25:41,523 --> 00:25:43,574
لقد ظهرت في أخر اسبوعين

651
00:25:43,641 --> 00:25:45,826
انه يعاني في امساك قلم الرصاص

652
00:25:45,910 --> 00:25:46,777
هل تشعر بالحكة؟

653
00:25:49,247 --> 00:25:50,664
هل فعلت اي شيء مختلف مؤخرا؟

654
00:25:50,748 --> 00:25:53,500
هل حصلت على كف جديد للبايسبول
او قطة جديدة؟

655
00:25:53,585 --> 00:25:54,918
حسنا الجيران لديهم بركة

656
00:25:54,986 --> 00:25:56,486
وهو يمضي الكثير من الوقت هناك

657
00:25:56,538 --> 00:25:58,705
لكن حسنا ان كان امرا في الماء

658
00:25:58,790 --> 00:26:00,624
فسيتأثر في كل مكان اليس كذلك؟

659
00:26:05,296 --> 00:26:06,997
انه في الماء

660
00:26:07,048 --> 00:26:08,298
ايتحسس من الكلور؟

661
00:26:08,349 --> 00:26:10,133
لا

662
00:26:11,302 --> 00:26:14,021
انه يتحسس من الزنبق الصيفي

663
00:26:14,105 --> 00:26:16,056
ذلك المرطب الخاص بي

664
00:26:16,140 --> 00:26:17,774
وهو ليس في البركة

665
00:26:17,842 --> 00:26:20,711
لا انه على راحة يديه

666
00:26:20,778 --> 00:26:23,614
في البركة
ابنة الجيران

667
00:26:25,650 --> 00:26:27,317
او زوجة الجيران الجذابة

668
00:26:31,573 --> 00:26:33,373
اليك بعض المزلقات

669
00:26:34,993 --> 00:26:36,877
أسف
تأخرت بالنسبة لنظرك

670
00:26:46,804 --> 00:26:49,089
التنظير لم يظهر اي عاهات

671
00:26:49,173 --> 00:26:50,424
في الامعاء الدقيقة

672
00:26:50,508 --> 00:26:53,727
انا اجري الفحص المجهري الآن

673
00:26:55,546 --> 00:26:57,231
وجدتها في مكتبي

674
00:26:57,315 --> 00:26:59,382
يبدو انها هدية

675
00:26:59,434 --> 00:27:00,350
لا يمكن ان يكون ذلك جيدا

676
00:27:02,020 --> 00:27:03,003
تبا

677
00:27:03,071 --> 00:27:05,072
انت دبرت لها مقابلة العمل

678
00:27:05,156 --> 00:27:06,323
وكان من المفروض ان يكون ذلك النهاية

679
00:27:06,390 --> 00:27:08,575
انا لا اقبل الاحسان

680
00:27:08,660 --> 00:27:10,527
احسنت ايتها البلهاء

681
00:27:10,578 --> 00:27:12,729
لا احب ان ادين للناس بالأشياء

682
00:27:12,780 --> 00:27:15,165
اذا اما انك غير واثقة من نفسك

683
00:27:15,232 --> 00:27:17,501
فتشعرين انه يجب ان تكوني دائما
المسيطرة

684
00:27:17,568 --> 00:27:18,785
او انك متعجرفة جدا

685
00:27:18,870 --> 00:27:21,121
لدرجة ان فكرة المعروف
تهينك

686
00:27:21,205 --> 00:27:22,339
او انها عائلتك

687
00:27:22,406 --> 00:27:24,508
نوع من الشعور بالفخر لدى المهاجرين

688
00:27:24,575 --> 00:27:26,576
رهاني على التفسير الآخير

689
00:27:26,628 --> 00:27:28,128
لا احبه فحسب

690
00:27:28,212 --> 00:27:31,748
يجعلني أشعر بالقرف

691
00:27:31,799 --> 00:27:34,101
هذا هو السبب؟
القرف؟

692
00:27:34,185 --> 00:27:36,803
الم تحاولي تحليل ذلك؟

693
00:27:36,888 --> 00:27:39,273
ذلك أكثر جنونا من قضية الهدية

694
00:27:39,357 --> 00:27:40,857
هاوس

695
00:27:40,925 --> 00:27:43,060
لا توجد شذوذات بالحامض النووي

696
00:27:43,111 --> 00:27:45,162
انه ليس داء ويبل

697
00:27:48,433 --> 00:27:51,168
حسنا لقد فعلنا ما بوسعنا

698
00:27:56,157 --> 00:27:57,874
اانت واثق انك تريد فعل هذا؟

699
00:27:57,942 --> 00:28:00,243
استرخ

700
00:28:00,295 --> 00:28:02,913
هذا سيجعلني سعيدا جدا

701
00:28:19,230 --> 00:28:20,948
د.سيمبسون

702
00:28:21,015 --> 00:28:22,599
معدل ضربات القلب 140
الضغط ينخفض

703
00:28:22,650 --> 00:28:23,967
اعطه ادينوزين فورا

704
00:28:24,018 --> 00:28:26,302
المريض غير مستقر
الغيت العملية

705
00:28:30,972 --> 00:28:32,105
عادت اللانظمية

706
00:28:32,173 --> 00:28:33,473
انه يتعاطى الهيبارين
وهو مستقر حاليا

707
00:28:33,545 --> 00:28:34,745
ولكن هذا يجعله في خطر

708
00:28:34,829 --> 00:28:35,996
للاصابة بجلطة او صمة رئوية

709
00:28:36,047 --> 00:28:37,464
ربما عضه عنكبوت

710
00:28:37,532 --> 00:28:39,967
الاعراض قد تشتغرق 3 ايام لتظهر

711
00:28:40,034 --> 00:28:41,135
كان سيصاب بألم مركز

712
00:28:41,202 --> 00:28:42,336
داء ترسب السلاسل الخفيفة؟

713
00:28:42,387 --> 00:28:43,504
تقريبا دائما يضرب الكلى

714
00:28:45,373 --> 00:28:46,373
د.فورمان

715
00:28:46,424 --> 00:28:48,142
ربما يمكنك ان تساعدنا

716
00:28:48,209 --> 00:28:50,978
لا يمكنني ان اقرر ان كان يجب
ان انتزع اعلان (قلت لك ذلك

717
00:28:51,045 --> 00:28:53,713
في مجلة نيو انغلاند
او ان ابقى راقيا

718
00:28:53,765 --> 00:28:55,899
وان ارش طلاء على سيارتك

719
00:28:55,984 --> 00:28:57,267
انت مبعد عن القضية

720
00:28:57,335 --> 00:28:59,820
ذلك يبدو مبالغ فيه

721
00:28:59,887 --> 00:29:01,355
لقد خدرته

722
00:29:01,423 --> 00:29:03,123
لا يمكننك ان تخاطر بفقدانه كمريض

723
00:29:03,191 --> 00:29:04,324
لذا قمت بتزوير عارض لتثبت انك محق

724
00:29:04,392 --> 00:29:05,292
ذلك غباء

725
00:29:06,945 --> 00:29:07,894
اسفة

726
00:29:07,946 --> 00:29:09,196
لا تعتذري

727
00:29:09,247 --> 00:29:12,399
لا اعرف ان كنت مصابا
بجنون السلطة او الارتياب

728
00:29:12,450 --> 00:29:13,700
لكن اعرف انها محقة

729
00:29:13,752 --> 00:29:15,669
توجد حياتان معلقتان هنا

730
00:29:15,736 --> 00:29:17,955
هاوس لقد عملت لديك ل 7 سنوات

731
00:29:18,039 --> 00:29:19,239
اعرف كيف تعمل

732
00:29:19,290 --> 00:29:21,091
لذا عندما ارى ان العوارض تظهر بشكل سحري

733
00:29:21,176 --> 00:29:22,342
عندما تحتاجهم

734
00:29:22,410 --> 00:29:24,044
وانا كنت رئيسك ل 7 سنوات

735
00:29:24,095 --> 00:29:27,131
واعرف كم انك شكوك تتعلق بالأمور الصغيرة
ومتزمت

736
00:29:27,215 --> 00:29:29,216
لم سأفعل هذا الآن؟

737
00:29:29,267 --> 00:29:31,751
وانا اعلم انك قد ترسلني مباشرة للسجن؟

738
00:29:31,803 --> 00:29:32,853
ماذا اعطيته؟

739
00:29:32,920 --> 00:29:34,087
لا شيء

740
00:29:34,155 --> 00:29:35,722
لا يمكنك ان تثبت عكس ذلك

741
00:29:35,790 --> 00:29:38,959
لذا لما لا تقوم بالخيار الذكي هنا؟

742
00:29:39,027 --> 00:29:41,261
انت مبعد عن القضية

743
00:29:41,329 --> 00:29:43,781
لم يعد لك حق الوصول للمريض

744
00:29:47,202 --> 00:29:48,602
لا يمكنك ان تتركه يفعل ذلك

745
00:29:49,704 --> 00:29:50,821
انه الرئيس

746
00:29:52,940 --> 00:29:53,841
وهو محق

747
00:30:05,620 --> 00:30:06,837
افترض انك خدرت المريض

748
00:30:06,921 --> 00:30:08,455
لأنك متأكد تماما

749
00:30:08,506 --> 00:30:10,641
ان لديه حالة عصبية؟

750
00:30:10,725 --> 00:30:12,392
افترض انك تفسرين افعالي

751
00:30:12,460 --> 00:30:13,977
بأفضل طريق ممكنة

752
00:30:14,062 --> 00:30:15,395
لأنك لم تحصلي على الوظيفة؟

753
00:30:17,065 --> 00:30:19,817
ماذا بينك وبين بارك؟

754
00:30:19,901 --> 00:30:22,469
لا شيء

755
00:30:22,520 --> 00:30:26,740
اتوقع من جماعتي ان
يكذبوا بشكل افضل من ذلك

756
00:30:26,807 --> 00:30:28,859
اما انك تعطينها الهدايا لأنك

757
00:30:28,943 --> 00:30:31,645
تريدينها ان تحبك وفي هذه الحالة
انا لا احبك

758
00:30:31,713 --> 00:30:34,581
او اك تعطينها الهدايا لتعبثي معها

759
00:30:34,649 --> 00:30:36,116
في هذه الحالة سأقوم بتعليمك

760
00:30:36,167 --> 00:30:38,168
مصافحتي السرية للأخوية

761
00:30:40,839 --> 00:30:43,457
لقد ظننت انه مثير للاهتمام

762
00:30:43,508 --> 00:30:45,509
انها لم تستطع ان تقبل القهوة

763
00:30:45,593 --> 00:30:48,545
و أردت ان ارى ما مدى عمق المشكلة

764
00:30:48,630 --> 00:30:49,713
و الآن؟

765
00:30:49,797 --> 00:30:52,299
الآن اريد ان افوز فحسب

766
00:30:54,102 --> 00:30:56,386
ماذا يوجد في الصندوق؟

767
00:30:56,471 --> 00:30:58,105
قسيمة هدية

768
00:30:58,172 --> 00:31:00,006
منتجع صحي

769
00:31:00,058 --> 00:31:01,608
لا ذلك لن يكفي

770
00:31:01,676 --> 00:31:04,645
تحتاجين لعمر من التدريب

771
00:31:04,696 --> 00:31:06,012
ان اردت ان تفوزي
عليك القيام بشيء

772
00:31:06,064 --> 00:31:08,699
لا يمكنها ان ترد عليك بمثله

773
00:31:08,783 --> 00:31:10,517
عليك ان تضغطي على اعصابها لدرجة

774
00:31:10,568 --> 00:31:12,653
حيث تظن هي انها مجنونة

775
00:31:24,382 --> 00:31:26,533
معروف آخر

776
00:31:26,584 --> 00:31:29,002
ومن ثم اقسم انني سأتركك لوحدك للابد

777
00:31:29,053 --> 00:31:30,671
او انني اكذب

778
00:31:30,722 --> 00:31:32,506
بكلتا الحالتين
فهو مثير للاهتمام اكثر

779
00:31:32,557 --> 00:31:33,757
مما تفعلينه الآن

780
00:31:43,067 --> 00:31:44,067
هل يمكنني مساعدتك؟

781
00:31:44,152 --> 00:31:47,070
انا زوجته

782
00:31:47,155 --> 00:31:48,689
نحن منفصلين

783
00:31:48,740 --> 00:31:50,023
سمعت انه مريض

784
00:31:50,074 --> 00:31:52,826
اردت ان اراه فحسب

785
00:31:55,530 --> 00:31:57,681
انه يعطي كليته لشخص
قابلها للتو؟

786
00:31:59,334 --> 00:32:00,434
يريد ذلك نعم

787
00:32:02,620 --> 00:32:04,671
اعرف انه تحدث عنك

788
00:32:04,739 --> 00:32:06,456
كان وحيدا طوال الوقت

789
00:32:06,541 --> 00:32:07,624
انا واثقة انها ستعني الكثير له

790
00:32:07,709 --> 00:32:08,625
رؤيتك

791
00:32:10,678 --> 00:32:13,246
اردت ان امضي حياتي معه لكن

792
00:32:16,083 --> 00:32:20,554
اريد ان اشعر انه يحبني
اكثر من الاشخاص الآخرين

793
00:32:20,605 --> 00:32:22,639
وكأنه يحب اطفالنا اكثر

794
00:32:25,310 --> 00:32:27,060
ربما ذلك اناني

795
00:32:33,601 --> 00:32:35,101
علي الذهاب

796
00:32:46,113 --> 00:32:47,164
اكانت تلك زوجتي؟

797
00:32:47,248 --> 00:32:50,384
لا اعرف

798
00:32:50,451 --> 00:32:51,818
اانت هو الرجل
المتبرع بالكلية؟

799
00:32:54,305 --> 00:32:57,624
كان هناك مشكلة لكن

800
00:32:57,692 --> 00:32:58,725
سأحاول مجددا

801
00:32:58,793 --> 00:33:03,697
لتعطيها لنفس المرآة.؟

802
00:33:03,765 --> 00:33:06,016
انها تحتاجها

803
00:33:06,100 --> 00:33:08,185
حسنا لا تبالي

804
00:33:08,269 --> 00:33:10,103
انتظري

805
00:33:10,154 --> 00:33:11,655
ما الذي
ما الذي تريدينه؟

806
00:33:11,723 --> 00:33:14,841
لا شيء
مجرد

807
00:33:19,697 --> 00:33:23,116
لدي تكيس في كليتي

808
00:33:23,167 --> 00:33:24,451
و احتاج لعملية زرع

809
00:33:24,519 --> 00:33:25,786
و يقولون انني لا املك الكثير من الوقت

810
00:33:25,853 --> 00:33:27,004
لذا عندما سمعت انك راغب

811
00:33:27,088 --> 00:33:28,372
فقط

812
00:33:28,456 --> 00:33:31,258
و لكنني سعيدة انها ستذهب لأحد ما

813
00:33:34,462 --> 00:33:35,529
سأعطيها لك

814
00:33:39,734 --> 00:33:41,518
و لكنك وعدت اعطائها لشخص آخر

815
00:33:41,602 --> 00:33:43,020
لدي واحدة اخرى

816
00:33:44,522 --> 00:33:46,273
انقاذ حياة واحدة كافية

817
00:33:46,340 --> 00:33:47,974
انقاذ اثنتين افضل

818
00:33:48,042 --> 00:33:50,394
ان منحت كليتيك ستموت

819
00:33:50,478 --> 00:33:53,013
يمكنني ان احيا على الغسيل
الكلوي لسنوات

820
00:33:53,081 --> 00:33:55,232
نعم وثم تموت

821
00:33:55,316 --> 00:33:57,284
ومن ثم يمكنني ان اتبرع بباقي اعضائي

822
00:33:57,351 --> 00:33:59,319
القلب الرئات

823
00:34:00,955 --> 00:34:02,806
يمكنني ان انقذ 4 او 5 ارواح

824
00:34:21,041 --> 00:34:23,343
فورمان بحاجة لطبيب تشخيص

825
00:34:23,411 --> 00:34:26,313
هذا الرجل مجنون

826
00:34:32,219 --> 00:34:34,026
لانظمية بالقلب ارتعاش بالعضلات

827
00:34:34,027 --> 00:34:35,227
و نعم تغييرات عقلية

828
00:34:35,312 --> 00:34:36,562
ان لم يتمزق قلبه

829
00:34:36,646 --> 00:34:38,397
فهو مجبر ان ينتزعه ويمنحه للآخرين

830
00:34:38,482 --> 00:34:40,149
انت تدركين الجانب السلبي للأمر

831
00:34:40,200 --> 00:34:43,335
فهو يدمر أحلامي الخاصة
بملائكة تشارلي

832
00:34:45,038 --> 00:34:46,688
و قصة الشعر هذه لا تساعد

833
00:34:46,740 --> 00:34:48,624
يبدو كأنه داء جريف

834
00:34:48,691 --> 00:34:50,659
او امر أخر متعلق بالغدة الدرقية

835
00:34:50,710 --> 00:34:51,961
هل هي بالفريق الآن؟

836
00:34:52,028 --> 00:34:53,412
الى الأبد؟

837
00:34:55,865 --> 00:34:58,250
معدلات غدته الدرقية
كانت ضمن المعدل الطبيعي

838
00:34:58,335 --> 00:34:59,535
عندما ادخل للمشفى

839
00:34:59,586 --> 00:35:01,720
قد يكون فيروس
كواساكي ب

840
00:35:01,805 --> 00:35:03,222
او التهاب شغاف القلب

841
00:35:03,306 --> 00:35:04,473
ماذا عن الناعور؟

842
00:35:04,541 --> 00:35:05,908
انه مستبعد قليلا بدون الطفح

843
00:35:05,976 --> 00:35:07,143
ولكنه يناسب بقية العوارض -

844
00:35:07,210 --> 00:35:09,395
وان كان حادا ومتقطعا

845
00:35:09,479 --> 00:35:11,647
فهذا سيفسر لماذا عوارضه
تعود للظهور

846
00:35:11,714 --> 00:35:14,016
انه مستبعد
لكنه ممكن

847
00:35:14,067 --> 00:35:14,767
ماذا ايضا؟

848
00:35:17,187 --> 00:35:18,654
قلت ماذا ايضا؟

849
00:35:22,225 --> 00:35:24,610
يا لــــــ

850
00:35:39,426 --> 00:35:41,126
حسنا هكذا افضل

851
00:35:41,211 --> 00:35:43,212
الآن ماذا ايضا؟

852
00:35:49,603 --> 00:35:51,887
حسنا ان لم يكن هناك شيء افضل من الممكن

853
00:35:51,955 --> 00:35:54,139
فاذا الممكن يترقى الى مرجح

854
00:35:54,224 --> 00:35:55,641
سأعالجه بالهيماتين

855
00:35:55,725 --> 00:35:57,109
لا انا سأذهب

856
00:36:04,150 --> 00:36:06,768
اذا ما هي الإجابة؟

857
00:36:06,820 --> 00:36:08,787
هل انت الآن ضمن الفريق؟

858
00:36:08,872 --> 00:36:10,706
الى الأبد؟

859
00:36:10,773 --> 00:36:12,708
لا اعرف

860
00:36:12,775 --> 00:36:15,244
لأنني كنت افكر بأن اطلب قمصانا

861
00:36:15,295 --> 00:36:17,379
لا اعرف هاوس

862
00:36:17,447 --> 00:36:18,797
اعني ما الذي يفترض بي أن افعله؟

863
00:36:18,882 --> 00:36:21,450
انا دربت كي اكون طبيبة

864
00:36:21,518 --> 00:36:23,502
اعرف كيف ازيل ألام شخص ما

865
00:36:23,587 --> 00:36:25,854
كيف اجعل قلبا متوقفا
ينبض من جديد

866
00:36:25,922 --> 00:36:28,224
لقد انعشنا اولاد الناس

867
00:36:28,291 --> 00:36:31,477
ازواجهم

868
00:36:31,561 --> 00:36:33,629
اذن الذنب؟

869
00:36:33,680 --> 00:36:35,130
نعم كنت محقا

870
00:36:35,181 --> 00:36:36,398
انت محق دوما

871
00:36:36,466 --> 00:36:38,834
انا فقط

872
00:36:38,902 --> 00:36:41,637
لدي المهارات لأساعد الناس

873
00:36:41,705 --> 00:36:43,639
هل من المناسب لي ان ابتعد عن
كل ذلك

874
00:36:43,690 --> 00:36:47,009
لأنني أريد ان امرح؟

875
00:36:48,662 --> 00:36:50,195
من الواضح كلا

876
00:37:01,358 --> 00:37:02,524
كيف مريضتك؟

877
00:37:04,511 --> 00:37:06,528
لقد ماتت قبل بضع ساعات

878
00:37:14,604 --> 00:37:18,641
13عادت

879
00:37:18,692 --> 00:37:20,726
بدون قسم بدون اموال

880
00:37:20,810 --> 00:37:22,695
ومع ذلك تمكنت من خداعها

881
00:37:22,762 --> 00:37:23,696
في ان تتسكع هنا

882
00:37:23,780 --> 00:37:26,282
لدي موهبة

883
00:37:31,955 --> 00:37:32,855
ماذا؟

884
00:37:32,922 --> 00:37:34,690
كانت خدعة

885
00:37:34,758 --> 00:37:36,859
المريض كان يخادع؟

886
00:37:36,926 --> 00:37:38,410
لا انا كنت

887
00:37:41,364 --> 00:37:44,500
احضرته الى هنا تحت
ادعاءات خاطئة

888
00:37:44,551 --> 00:37:46,835
فقط لكي احصل على امواله

889
00:37:46,886 --> 00:37:48,470
لقد طلبت مجموعة من الفحوص العشوائية

890
00:37:48,538 --> 00:37:49,588
لأبقيه هنا

891
00:37:49,673 --> 00:37:52,207
احداها كان فحصا
للرأس بالأشعة المقطعية

892
00:37:52,275 --> 00:37:54,109
بصبغة اليود

893
00:37:54,177 --> 00:37:55,544
اتظن انه يتحسس من اليود؟

894
00:37:55,595 --> 00:37:56,845
لا مجددا

895
00:37:56,896 --> 00:37:58,113
لا تقاطعني فحسب

896
00:37:58,181 --> 00:38:00,883
13كانت محقة

897
00:38:00,950 --> 00:38:02,584
هذه مشكلة درقية

898
00:38:05,405 --> 00:38:07,606
لديه داء بلامر
*فرط نشاط الغدة الدرقية*

899
00:38:11,118 --> 00:38:13,520
لديه عقدة في غدته الدرقية

900
00:38:13,588 --> 00:38:16,590
انها تنتج الكثير من الهرمون

901
00:38:16,641 --> 00:38:18,725
ليس بما يكفي لتظهر بالفحص بشكل غير طبيعي

902
00:38:18,792 --> 00:38:21,228
فقط أكثر مما اعتاد عليه دماغه

903
00:38:21,295 --> 00:38:24,064
فقط ما يكفي لجعل دماغه
كريم بشكل غير منطقي

904
00:38:24,131 --> 00:38:26,182
تجعله ضعيفا امام الحرارة العالية

905
00:38:26,267 --> 00:38:28,351
وانت ملأت جسده باليود

906
00:38:28,436 --> 00:38:30,070
و جعلته يصاب بالانسمام الدرقي

907
00:38:30,137 --> 00:38:31,804
قلت لا تقاطع

908
00:38:31,856 --> 00:38:33,440
لكن نعم
انت محق

909
00:38:33,491 --> 00:38:36,243
انزع العقدة وسيكون بخير

910
00:38:48,464 --> 00:38:51,900
يومان جراحة واحدة

911
00:38:52,192 --> 00:38:54,758
انا الآن اتقبل
انك افضل بكثير

912
00:38:55,939 --> 00:38:56,972
اين مالي؟

913
00:38:57,040 --> 00:38:58,707
لقد جعلتني مريضا

914
00:38:58,775 --> 00:39:00,809
انت كنت مريضا سلفا

915
00:39:00,860 --> 00:39:04,696
انا جعلتك أسوء بكثير بكثير

916
00:39:04,781 --> 00:39:05,948
جديا اين المال

917
00:39:11,187 --> 00:39:12,621
انت لن تعطيني اياه اليس كذلك؟

918
00:39:12,689 --> 00:39:16,158
عندما تواجه الموت

919
00:39:16,225 --> 00:39:17,960
تركز على بعض الأمور

920
00:39:19,696 --> 00:39:20,796
زوجتي

921
00:39:20,847 --> 00:39:22,698
انت تحب عائلتك
تريد ان تستعيدهم

922
00:39:24,517 --> 00:39:27,336
تغير شخصيتك كان من
العوارض دوما

923
00:39:27,403 --> 00:39:29,938
لا لم يكن ما زلت

924
00:39:30,006 --> 00:39:32,641
تحتفظ بالقليل؟
اقل بكم؟

925
00:39:32,692 --> 00:39:34,509
بما يكفي لتدلل اولادك؟

926
00:39:34,577 --> 00:39:35,677
لا

927
00:39:35,745 --> 00:39:37,646
لكنهم يحتاجونه اكثر
من الناس المصابة بالدرن

928
00:39:37,714 --> 00:39:39,715
او الاولاد في اندونيسيا
بدون عيون؟

929
00:39:39,782 --> 00:39:42,284
اطباء تشخيص
مع قلوب ذهبية؟

930
00:39:42,352 --> 00:39:44,786
لا اريد ان اعطيك المال لأنك وغد

931
00:39:46,990 --> 00:39:48,490
كنت وغدا الأسبوع الماضي

932
00:39:52,061 --> 00:39:54,396
احب عائلتي

933
00:39:54,464 --> 00:39:58,033
اريد ان اكون معهم

934
00:39:58,101 --> 00:39:59,768
هذا لا يجعلني شخصا سيئا

935
00:39:59,836 --> 00:40:02,104
لا

936
00:40:02,171 --> 00:40:03,438
هذا يجعلك شخصا صحيحا

937
00:40:14,600 --> 00:40:16,018
اتصل الميكانيكي خاصتي

938
00:40:16,069 --> 00:40:17,986
قال ان احدهم دفع ثمن الاصلاح

939
00:40:18,054 --> 00:40:20,522
لقد ذكرت ان سيارتك كانت في الكراج

940
00:40:20,590 --> 00:40:22,791
كلفتها 4500 دولار

941
00:40:22,859 --> 00:40:26,161
ابتسمي وقولي شكرا لك

942
00:40:26,228 --> 00:40:27,796
او اشتري لك جهاز المواقع العالمية

943
00:40:31,200 --> 00:40:32,300
انت تفوزين

944
00:40:37,073 --> 00:40:38,190
شكرا لك

945
00:40:48,434 --> 00:40:50,302
سيارتك يتم تصليحها

946
00:40:50,386 --> 00:40:52,254
انت محق
لقد خدعت بذلك

947
00:40:53,489 --> 00:40:55,524
عمل جيد

948
00:40:55,591 --> 00:40:57,809
اتحتاجين لمن يقلك غدا؟

949
00:40:57,894 --> 00:40:59,928
لأن سيارتك ما زالت في لتصليح

950
00:40:59,979 --> 00:41:02,114
انا لا اقبل الإحسان

951
00:41:02,198 --> 00:41:03,331
انا سعيد بإنتهاء الأمر

952
00:41:05,702 --> 00:41:08,236
لا شيء سينتهي ابدا

953
00:41:31,728 --> 00:41:33,261
انتظري لحظة

954
00:41:42,021 --> 00:41:42,988
انت مطرودة

955
00:41:43,072 --> 00:41:45,473
الآن ماذا؟
هاوس انا اتضور

956
00:41:45,525 --> 00:41:48,110
انا لا امزح
انت مطرودة

957
00:41:48,161 --> 00:41:49,144
لا تأتي غدا

958
00:41:49,195 --> 00:41:51,646
هاوس

959
00:41:51,697 --> 00:41:54,249
يمكنني العمل مع اشخاص
ليس لديهم مكان ليذهبوا اليه

960
00:41:54,316 --> 00:41:55,650
ناس لديهم ما يثبتونه

961
00:41:55,701 --> 00:41:57,652
الناس الذين ينتشون بالقضايا الغريبة

962
00:41:57,703 --> 00:42:00,989
ما لا استطيع ان اعمل معهم
هي انسانة هنا

963
00:42:01,040 --> 00:42:02,791
لكي لا تشعر بالسوء

964
00:42:06,495 --> 00:42:08,713
انت تحاول ان تنقذني

965
00:42:08,798 --> 00:42:10,599
نعم افكر فيك بهذه الضآلة

966
00:42:10,666 --> 00:42:12,100
وبنفسي بذلك القدر

967
00:42:23,946 --> 00:42:26,364
حسنا

968
00:42:29,786 --> 00:42:30,786
وداعا هاوس

969
00:42:43,549 --> 00:42:47,549
== ترجمة <font color="#00FF00">langdon</font> ==
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5
