1
00:00:07,349 --> 00:00:09,650
منذ متى تعاني ابنتك من مشاكل بالتنفس؟

2
00:00:09,735 --> 00:00:12,853
تقريبا منذ اسبوع

3
00:00:12,938 --> 00:00:15,022
أفضل الأباء ينتظرون اسبوعين او اكثر

4
00:00:15,107 --> 00:00:18,142
نعم لا ليس ان الامر جدي

5
00:00:18,193 --> 00:00:19,910
لقد بحثت على الانترنت

6
00:00:19,978 --> 00:00:21,078
ربو او ما شابه

7
00:00:21,146 --> 00:00:22,246
او ما شابه

8
00:00:22,313 --> 00:00:23,697
هو السبب الاول بمقتل المراهقين

9
00:00:23,782 --> 00:00:25,332
بدون شهادة طبية

10
00:00:25,417 --> 00:00:27,001
متى كانت اخر مرة
اخذك لعند طبيب؟

11
00:00:27,085 --> 00:00:29,086
تقريبا منذ 5 اشهر

12
00:00:29,154 --> 00:00:31,338
ذهبنا لعيادة في ترنتون
كان حلقي ملتهبا

13
00:00:31,423 --> 00:00:32,990
اتذكرين المضادات الحيوية
التي وصفوها لك؟

14
00:00:33,058 --> 00:00:34,208
هل هي نيوميسين؟

15
00:00:34,276 --> 00:00:35,509
أموكسيسلين

16
00:00:38,730 --> 00:00:42,550
لذا بشأن اداة الاستنشاق
لأجل الربو كنت

17
00:00:42,634 --> 00:00:43,634
اسف

18
00:00:43,685 --> 00:00:45,068
سياسة المشفى

19
00:00:45,120 --> 00:00:47,070
تمنعني بشكل خاص من منح الدواء

20
00:00:47,122 --> 00:00:48,422
لأشخاص مشردين ليسوا أقاربا

21
00:00:48,507 --> 00:00:51,208
يدعون انهم أب وابنته

22
00:00:51,259 --> 00:00:53,210
سروالك أقصر بقياس

23
00:00:53,261 --> 00:00:54,578
لذا اما انك نموت إنشين

24
00:00:54,629 --> 00:00:56,964
او انك امسكت بأقرب قياس
في محل للتوفير

25
00:00:57,048 --> 00:00:58,916
و انت فقط لديك غمازات
وهم رائعين

26
00:00:58,967 --> 00:01:03,020
و لكنهم ايضا ميزة جينية سائدة
xعلى الجين

27
00:01:03,087 --> 00:01:04,688
و ذلك بالحقيقة لا يثبت شيئا

28
00:01:04,756 --> 00:01:06,524
حقيقة انها لم تقم بالبكاء تشير لي

29
00:01:06,591 --> 00:01:08,425
انك لم تفكري ابدا انه والدك

30
00:01:08,477 --> 00:01:10,260
فلنخرج من هنا

31
00:01:12,030 --> 00:01:14,031
بما انك المخططة للعملية

32
00:01:14,098 --> 00:01:15,733
فقد ترغبين بالبقاء

33
00:01:15,784 --> 00:01:17,401
ماذا لكي يلقى القبض
علي من قبل الخدمات الاجتماعية؟

34
00:01:17,452 --> 00:01:19,904
لا
لكي توقفي النزيف من أذنك

35
00:01:22,106 --> 00:01:24,658
انها عادة علامة على كسر بالجمجمة

36
00:01:24,743 --> 00:01:28,245
هل كان احدهم يستخدم رأسك كـ كرة قدم؟

37
00:01:28,313 --> 00:01:28,858
لا

38
00:01:28,883 --> 00:01:30,554
بقدر ما ارغب بتصديقك

39
00:01:30,749 --> 00:01:32,833
فليس لدي اي رغبة بتصديقك

40
00:01:32,918 --> 00:01:36,921
بدون شعور بملمس طري
بدون شعور بالألم

41
00:01:36,972 --> 00:01:38,639
يبدو انك قد تكونين تقولين الحقيقة

42
00:01:38,723 --> 00:01:39,890
عن شيء ما

43
00:01:44,146 --> 00:01:46,063
قناة الأذن سليمة

44
00:01:47,799 --> 00:01:49,183
ليس لديك حمى

45
00:01:50,685 --> 00:01:51,685
ادفعي للرجل

46
00:01:51,770 --> 00:01:53,437
لقد تأخر عن حريق في سلة قمامة

47
00:02:05,784 --> 00:02:07,034
هلا اخبرتني ما الذي يجري؟

48
00:02:07,118 --> 00:02:09,152
ما علتي؟

49
00:02:09,204 --> 00:02:11,055
ليس لدي اي فكرة

50
00:02:11,957 --> 00:02:15,957
الحلقة بعنوان :الهاربين
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

51
00:02:15,982 --> 00:02:41,982
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==

52
00:02:48,076 --> 00:02:49,543
لماذا طلبت ان تلتقي بنا

53
00:02:49,628 --> 00:02:50,961
على بعد 30 ميلا من المشفى؟

54
00:02:54,799 --> 00:02:57,384
لأنه يمكنني

55
00:02:57,469 --> 00:02:59,036
ايضا مدونة كريس كريستي

56
00:02:59,087 --> 00:03:01,672
تقول ان الفطائر المحلاة هنا
هي الافضل

57
00:03:01,723 --> 00:03:04,541
اذن ماذا لدينا بشأن هذه
الفتاة ذات 18 عاما

58
00:03:04,593 --> 00:03:06,209
بالنزيف من اذنها و مشاكل بتنفسها؟

59
00:03:06,261 --> 00:03:08,229
المسح المقطعي يؤكد
عدم وجود كسر بالجمجمة

60
00:03:08,313 --> 00:03:10,213
و بالنظر اليها نتأكد ان عمرها ليس 18

61
00:03:10,265 --> 00:03:12,399
نعم ان عمرها كذلك

62
00:03:12,484 --> 00:03:14,184
هكذا مكتوب بالملف

63
00:03:14,236 --> 00:03:15,502
لا يمكننا معالجة مريضة قاصر

64
00:03:15,570 --> 00:03:16,887
بدون وصي قانوني
علينا الاتصال بالخدمات الاجتماعية

65
00:03:16,938 --> 00:03:18,722
لقد عقدت صفقة مع المريضة

66
00:03:18,773 --> 00:03:20,557
ان لم نتصل
فلن تهرب

67
00:03:20,609 --> 00:03:22,159
بغض النظر عن العمر
العيش في الشارع

68
00:03:22,226 --> 00:03:23,744
يجعلها معرضة لسوء التغذية

69
00:03:23,828 --> 00:03:24,945
استخدام المخدرات و الايدز

70
00:03:25,030 --> 00:03:26,780
كل ذلك ممكن ان يفسر اعراضها

71
00:03:26,848 --> 00:03:28,899
لا علامة على سوء التغذية
و فحص السموم سليم

72
00:03:28,950 --> 00:03:30,668
فحص الامراض الجنسية كان سلبيا

73
00:03:30,735 --> 00:03:32,753
و هل ذلك فورمان؟

74
00:03:36,007 --> 00:03:37,625
يا الهي انه هو

75
00:03:37,709 --> 00:03:39,409
مرحبا ايها العميد فورمان

76
00:03:51,473 --> 00:03:53,107
الن تقدمنا

77
00:03:53,191 --> 00:03:54,825
لأننا متزوجين؟

78
00:03:54,893 --> 00:03:56,627
لا انتظر هي المتزوجة

79
00:03:56,695 --> 00:03:59,813
انها ممثلة شركة أدوية
و هذا افطار عمل

80
00:03:59,898 --> 00:04:01,365
في مطعم ليس بالقرب من منزلك

81
00:04:01,432 --> 00:04:02,933
او المستشفى

82
00:04:03,001 --> 00:04:05,769
كريس كريستي
أوصى بالفطائر المحلاة

83
00:04:08,740 --> 00:04:10,791
ورم الخلايا الصدفية في
الاذن الوسطى قد

84
00:04:10,875 --> 00:04:12,159
يتسبب بالنزف

85
00:04:12,243 --> 00:04:13,911
الاباعد الورمية قد تكون
تسببت بمشاكل التنفس

86
00:04:13,962 --> 00:04:15,296
الاذن الوسطى تبدو سليمة تماما

87
00:04:15,380 --> 00:04:16,397
و لكن هناك ثخانة في بطانة الجدار

88
00:04:16,464 --> 00:04:17,915
للبطين الثالث

89
00:04:17,966 --> 00:04:19,833
قد تكون علامة على التهاب الدماغ

90
00:04:19,918 --> 00:04:21,085
قد يفسر غياب الحمى

91
00:04:21,136 --> 00:04:22,503
المكورة الرئوية شائعة جدا

92
00:04:22,587 --> 00:04:23,837
ضمن السكان المشردين

93
00:04:23,922 --> 00:04:25,689
علينا ان نعرف ان كانت قد تلقت
اللقاحات

94
00:04:25,757 --> 00:04:27,207
بالطبع فلنسألها و عندما ترفض

95
00:04:27,275 --> 00:04:28,509
ان تخبرنا اي شيء

96
00:04:28,593 --> 00:04:32,229
عالجوها بالسيفاتريكسون لأجل المكورة الرئوية

97
00:04:32,296 --> 00:04:34,098
و ان قالت انها تلقت اللقاحات؟

98
00:04:34,149 --> 00:04:35,482
اذن لا تصدقوها

99
00:04:35,567 --> 00:04:37,184
و عالجوها بالسيفاتريكسون لأجل المكورة الرئوية

100
00:04:37,268 --> 00:04:39,153
ماذا لو اننا لم نصدق انها سوف تهرب

101
00:04:39,237 --> 00:04:40,854
و نتصل بالخدمات الاجتماعية؟

102
00:04:40,939 --> 00:04:42,272
عندما اكون في غرفة الصبية الصغار

103
00:04:42,324 --> 00:04:43,907
يمكنك ان تدعي انني
افكر بتلك الفكرة بجدية

104
00:04:46,077 --> 00:04:47,361
الحمام من تلك الجهة

105
00:04:48,863 --> 00:04:50,447
متأكد من وجود واحد في المشفى

106
00:04:56,871 --> 00:04:59,623
عندما كنت في عمرك هربت

107
00:04:59,674 --> 00:05:02,926
و عشت لوحدي

108
00:05:02,994 --> 00:05:04,762
في ذلك الوقت بدا أن-
دعيني احزر-

109
00:05:04,829 --> 00:05:07,031
الحياة مع امك و ابوك كانت
كئيبة نوعا ما

110
00:05:07,098 --> 00:05:09,717
لذا هربت فحسب

111
00:05:09,801 --> 00:05:11,352
عشت مع اصدقائك و احتفلت مع الشباب

112
00:05:11,436 --> 00:05:13,854
الذين كنت تعلمين ان
والديك سيكرهونهما

113
00:05:13,938 --> 00:05:15,539
و عندما مللت من كونك ثائرة

114
00:05:15,607 --> 00:05:17,841
عدت للمنزل فحسب

115
00:05:17,892 --> 00:05:21,545
كوني مشردة ليس عطلة بالنسبة لي

116
00:05:21,613 --> 00:05:24,014
و انا لست بثائرة

117
00:05:24,082 --> 00:05:25,949
حياتي بالمنزل كانت مقرفة

118
00:05:26,017 --> 00:05:27,651
لذا هربت من هناك

119
00:05:27,702 --> 00:05:28,786
هناك خيارات اخرى

120
00:05:28,853 --> 00:05:30,520
غير الحياة في الشوارع

121
00:05:30,572 --> 00:05:32,906
صحيح كالمنازل الجماعية
حيث تحشر

122
00:05:32,991 --> 00:05:36,243
مع اطفال مضطربين و جانحين
بأعداد كبيرة

123
00:05:36,327 --> 00:05:37,411
الأباء المؤقتين الذين
يستقبلونك

124
00:05:37,495 --> 00:05:38,879
لأنك مساعدة لشراء الطعام

125
00:05:38,963 --> 00:05:41,331
يمكنني التفكير بطرق اسهل
لكسب 175 دولارا بالاسبوع

126
00:05:41,383 --> 00:05:42,633
لا انت محق
علي فعلا ان اغامر

127
00:05:42,700 --> 00:05:44,885
و أتأمل بزوج لا يخرب حياتي

128
00:05:44,969 --> 00:05:47,921
الطريقة التي كانت امي
ابعدي يديك عن اغراضي

129
00:05:48,006 --> 00:05:49,890
الاغراض قد تخبرنا اكثر
عن سبب مرضك

130
00:05:49,974 --> 00:05:51,508
كتاب تاريخ
اتذهبين للمدرسة؟

131
00:05:51,559 --> 00:05:53,394
انا لا اخطط للبقاء مشردة للابد

132
00:05:59,150 --> 00:06:00,751
مرحبا ايها السيد الطيب

133
00:06:00,819 --> 00:06:02,603
شقيقي الجنرال هنا

134
00:06:02,687 --> 00:06:04,387
مصاب بعدوى تنفسية

135
00:06:10,445 --> 00:06:12,863
احدنا في الزمان الخاطئ

136
00:06:12,931 --> 00:06:14,248
و ان كنت انا
فعلي الحديث

137
00:06:14,332 --> 00:06:17,534
لسمسار أسهم و احد من عائلة كينيدي

138
00:06:17,602 --> 00:06:18,502
بذلك الترتيب

139
00:06:18,570 --> 00:06:19,620
حسنا انه يتمخط بشدة

140
00:06:19,704 --> 00:06:20,788
و نحن نحتاجه

141
00:06:20,872 --> 00:06:22,339
جاهزا لمعركة الغد

142
00:06:22,406 --> 00:06:23,574
انها بالكاد أصلية

143
00:06:23,641 --> 00:06:25,342
ان اتيتما الى عيادة في
مقاطعة نيوفانغلاند

144
00:06:25,410 --> 00:06:27,127
خاصة مع طبيب يشجع الشمال

145
00:06:29,130 --> 00:06:32,249
سيدي هل تشكك بولائي؟

146
00:06:32,300 --> 00:06:34,551
نعم و بسلامتك العقلية

147
00:06:34,602 --> 00:06:36,303
انا أؤدي عدة مهام

148
00:06:36,387 --> 00:06:37,604
حضرة الجنرال

149
00:06:37,689 --> 00:06:39,306
لا يسمح لك بالخروج

150
00:06:39,390 --> 00:06:41,859
أقسمنا اننا سنرى الفيل سوية

151
00:06:45,980 --> 00:06:48,866
حسنا لا دخل لي بذلك
ان أتدخل ببن مجنونين

152
00:06:48,933 --> 00:06:50,818
و الفيل خاصتهم

153
00:06:56,825 --> 00:06:58,575
استطيع ان اضيف المزيد
من الزئبق ان اردت جعلها

154
00:06:58,626 --> 00:07:00,144
اكثر أصالة

155
00:07:00,211 --> 00:07:02,996
الاتحاد يشكرك ايها الطبيب

156
00:07:14,392 --> 00:07:16,426
لدي هاتف هاوس

157
00:07:16,478 --> 00:07:19,346
و مسحت كل صورك انت و أنيتا

158
00:07:19,430 --> 00:07:21,798
انا ادين لك-
بـ علاقة غرامية؟-

159
00:07:21,850 --> 00:07:23,534
لم اعرف انك عاهر للغاية

160
00:07:23,601 --> 00:07:24,568
و كذلك انا

161
00:07:24,635 --> 00:07:28,021
انيتا انها مسلية و ذكية

162
00:07:28,106 --> 00:07:29,473
لا تبحث عن اي شيء جدي

163
00:07:29,541 --> 00:07:31,575
انها
مثالية للغاية

164
00:07:31,643 --> 00:07:34,578
باستثناء الذنب المزعج
بشأن الزوج

165
00:07:34,646 --> 00:07:36,313
الكذبات التي لا بد
انها تخبره بها

166
00:07:36,364 --> 00:07:38,165
لكن لا تشعر بالذنب كفاية

167
00:07:38,249 --> 00:07:39,366
لتتوقف عن مواعدتها

168
00:07:39,450 --> 00:07:40,868
انها مثيرة للغاية

169
00:07:40,952 --> 00:07:42,319
و ليس من واجبه
ان يحمي زواجها

170
00:07:42,387 --> 00:07:44,788
اليس من المفروض ان تكون تشير بإصبعك

171
00:07:44,839 --> 00:07:46,924
الى حياتك كقصة تحذيرية؟

172
00:07:46,991 --> 00:07:49,226
لولا الخيانة لربما كان
ما زال لدي زوجة

173
00:07:49,294 --> 00:07:51,545
لكن لما كان لدي صوفي و صوفيا

174
00:07:51,629 --> 00:07:53,063
مما يعني

175
00:07:53,131 --> 00:07:56,333
انه لما كنت قمت بالتحضير
لزيارتهم هذا الاسبوع

176
00:07:56,401 --> 00:07:58,719
عن طريق قفل كل خزائني بأقفال للأطفال

177
00:07:58,803 --> 00:08:00,270
و ان اقوم بتبطين زوايا الطاولة

178
00:08:00,338 --> 00:08:03,557
و التخلص من كل مجلة

179
00:08:03,641 --> 00:08:05,392
يمكنك بكل بساطة ان تخفي الامور الاباحية

180
00:08:05,476 --> 00:08:07,510
في درج ملابسك الداخلية

181
00:08:07,562 --> 00:08:11,949
المجلات يجب ان تختفي كي
لا اتجاهل اطفالي

182
00:08:12,016 --> 00:08:13,901
اعرف انه يجب ان انتبه لهم

183
00:08:13,985 --> 00:08:15,018
اريد ان انتبه لهم

184
00:08:15,069 --> 00:08:18,405
لكنهما

185
00:08:18,489 --> 00:08:20,290
مضجرتان للغاية

186
00:08:26,247 --> 00:08:29,750
هل تعلمت شيئا في مدرسة المريضة
المجهولة؟

187
00:08:29,834 --> 00:08:30,968
لقد قاموا بمجموعة من اللقاحات

188
00:08:31,035 --> 00:08:32,219
من ضمنها المكورة الرئوية

189
00:08:32,303 --> 00:08:33,737
اوقفوا علاجها بالسيفاتريكسون

190
00:08:33,805 --> 00:08:35,389
اذا عدنا للمربع 0؟

191
00:08:35,473 --> 00:08:36,807
ليس بالضرورة

192
00:08:36,874 --> 00:08:38,708
الاسم الذي سجلته يبدو انه مزيف

193
00:08:38,760 --> 00:08:40,727
لكن المنزل هو منزل محجوز

194
00:08:40,812 --> 00:08:42,145
سنخبرك بما نكتشفه

195
00:08:44,899 --> 00:08:46,817
الكثير من الطعام و الماء

196
00:08:46,884 --> 00:08:48,051
و الجعة

197
00:08:48,102 --> 00:08:49,319
انها تتغذى جيدا

198
00:08:49,387 --> 00:08:50,821
تذهب للمدرسة و تنال علامات جيدة

199
00:08:50,888 --> 00:08:52,072
انها فتاة مشردة

200
00:08:52,156 --> 00:08:53,723
و هي قائد فريق كرة الطائرة

201
00:08:53,775 --> 00:08:54,942
كيف يمكن ان تتقبلي هذا؟

202
00:08:55,026 --> 00:08:57,411
امك ترسلك للعمل مع اطعمة خفيفة

203
00:08:57,495 --> 00:08:59,529
انا اريد و احتاج لوالدي

204
00:08:59,581 --> 00:09:01,798
المجهولة تزدهر بدونهما

205
00:09:01,866 --> 00:09:02,699
ربما

206
00:09:05,003 --> 00:09:06,903
لكن هذا العفن يزدهر بالتأكيد

207
00:09:08,706 --> 00:09:10,374
ذهبتم لمدرستي

208
00:09:10,441 --> 00:09:11,925
الآن بما انهم يعرفون سوف يبلغون عني

209
00:09:12,010 --> 00:09:14,011
لا استطيع العودة الى هناك

210
00:09:14,078 --> 00:09:15,745
قد يكون لديك عدوى فطرية

211
00:09:15,797 --> 00:09:16,913
تحتاجين لذلك الدواء

212
00:09:16,965 --> 00:09:18,682
فلوكونزيل صحيح؟

213
00:09:18,749 --> 00:09:19,683
سأحصل عليه في العيادة

214
00:09:23,221 --> 00:09:25,389
لا استطيع ان اشعر بساقي

215
00:09:25,440 --> 00:09:26,974
هل ذلك هو الالتهاب؟

216
00:09:27,058 --> 00:09:28,942
لا اظن ذلك

217
00:09:31,253 --> 00:09:34,633
اذن ما الذي يسبب نزفا بالأذن

218
00:09:34,639 --> 00:09:36,339
مشاكل تنفسية

219
00:09:36,424 --> 00:09:39,726
و عدم قدرة هاربتنا على الهرب؟

220
00:09:39,793 --> 00:09:42,795
العدوى الفطرية مستبعدة

221
00:09:42,847 --> 00:09:44,014
ماذا عن التهاب النخاع المستعرض؟

222
00:09:44,098 --> 00:09:45,765
لا يمكن بوجود وظيفة الوقوف الطبيعية للعمود

223
00:09:45,817 --> 00:09:48,134
كنت انتظر القيام بذلك منذ شهور

224
00:09:48,186 --> 00:09:49,135
اسحب

225
00:09:54,775 --> 00:09:57,611
المناظر تبدو انها غريبة بسبب هذا

226
00:09:57,662 --> 00:10:00,146
لم نتصل بالخدمات الاجتماعية من قبل

227
00:10:00,198 --> 00:10:01,615
لأننا لم نرغب بهروب المريضة

228
00:10:01,666 --> 00:10:04,050
الآن بما انها لا تقدر
لا يوجد سبب كي لا نتصل

229
00:10:04,118 --> 00:10:06,453
حسنا ماذا عن ان السبب
هو عدم وجود سبب؟

230
00:10:06,504 --> 00:10:08,505
هذا يناسبني

231
00:10:08,589 --> 00:10:10,557
اسحب

232
00:10:13,461 --> 00:10:15,495
حسنا الآن من الواضح ان هذا
قد اخذ دروسا بالتفادي

233
00:10:15,546 --> 00:10:16,630
اتريد ان تحميها

234
00:10:16,681 --> 00:10:17,664
لأنك تظن انها بخير لوحدها

235
00:10:17,715 --> 00:10:18,932
خارج النظام

236
00:10:18,999 --> 00:10:20,300
هل لدى احدكم موقفا

237
00:10:20,351 --> 00:10:22,135
على حالة مريضتنا الطبية؟

238
00:10:22,203 --> 00:10:24,437
ماذا عن التهاب شغاف القلب
مع صمة تسممية

239
00:10:24,505 --> 00:10:25,438
اسحب

240
00:10:29,277 --> 00:10:31,778
كنت سأستدير و اطلق النار عليك
لكن من الواضح انني سأخطئ الهدف

241
00:10:31,845 --> 00:10:33,730
لا وجود لأصوات غريبة
او عقد أولسر

242
00:10:33,814 --> 00:10:36,516
لم تقم بهذا من قبل أليس كذلك؟

243
00:10:36,567 --> 00:10:37,984
لا لم افعل

244
00:10:38,035 --> 00:10:39,686
لكن طوال وقت ارتدائي
لاداة المراقبة على كاحلي

245
00:10:39,737 --> 00:10:42,155
كنت غاضبا جدا من عدم مقدرتي

246
00:10:42,206 --> 00:10:43,740
التهاب الأوعية الدموية مناسب

247
00:10:45,910 --> 00:10:47,294
ابدؤوا المعالجة بالستيروئيدات

248
00:10:47,361 --> 00:10:50,380
انها محظوظة ستكون حرة
لتهرب مجددا

249
00:10:50,464 --> 00:10:52,048
ليس ما ان اتصل بالخدمات الاجتماعية

250
00:10:52,133 --> 00:10:54,551
انا لن استسلم

251
00:10:55,753 --> 00:10:57,420
اترغبين بالمراهنة؟

252
00:10:57,505 --> 00:10:59,639
طلقة واحدة صحن واحد

253
00:10:59,707 --> 00:11:00,724
ان اصبت
انت تتخذين القرار

254
00:11:00,808 --> 00:11:02,759
ان اخطأت لن تذكري الامر مجددا

255
00:11:02,843 --> 00:11:03,894
لا

256
00:11:03,978 --> 00:11:05,095
لم سأوافق؟

257
00:11:05,179 --> 00:11:06,930
لأن خيارك الاخر هو

258
00:11:07,014 --> 00:11:09,048
ان تتصلي و أطردك

259
00:11:26,284 --> 00:11:28,285
اسحب

260
00:11:42,883 --> 00:11:44,434
هل تستجيب للستيروئيدات القشرية؟

261
00:11:44,518 --> 00:11:45,518
يبدو ذلك

262
00:11:45,586 --> 00:11:46,919
و الخدمات الاجتماعية

263
00:11:48,439 --> 00:11:50,256
كنت اظن انه سيكون هناك بعض الصراخ

264
00:11:50,308 --> 00:11:52,692
عن كلام عميق
و احتمال سفك دماء

265
00:11:52,760 --> 00:11:54,927
انها متعبة من العيش  بالشارع بالنهاية

266
00:11:54,979 --> 00:11:57,430
اراهن ان هاوس نادم

267
00:12:01,118 --> 00:12:03,954
هل يمكن ان يكون يعلم
انني ماهرة بالاسلحة؟

268
00:12:04,038 --> 00:12:06,906
لا اعرف كيف لكن

269
00:12:08,876 --> 00:12:10,210
استخدام عاهرة

270
00:12:10,277 --> 00:12:11,544
تدعي انها عاملة اجتماعية؟

271
00:12:11,612 --> 00:12:14,381
لقد قبلت رهانا تعلم انها ستربحه

272
00:12:14,448 --> 00:12:16,416
بصراحة اشعر بالانتهاك

273
00:12:16,467 --> 00:12:18,585
ماذا جرى للعاملة الاجتماعية التي اتصلت انا بها؟

274
00:12:18,636 --> 00:12:20,470
من الواضح ان احدهم يسمي نفسه

275
00:12:20,538 --> 00:12:22,955
الطبيب بوهولز اتصل و قال
ان المريضة هربت

276
00:12:25,092 --> 00:12:26,476
هيا

277
00:12:26,560 --> 00:12:28,595
حفر الغائط

278
00:12:28,646 --> 00:12:30,530
لقد اعلمت الخدمات الاجتماعية

279
00:12:30,598 --> 00:12:32,999
عن الخطأ و اعطيت وصف المجهولة للشرطة

280
00:12:33,067 --> 00:12:33,966
سوف يعثروا على الأهل

281
00:12:34,018 --> 00:12:35,185
شكرا لك

282
00:12:35,269 --> 00:12:39,155
سأتركك مع الطبيب بوهولز لوحدكم

283
00:12:39,240 --> 00:12:40,473
كان يجب ان تخبرني

284
00:12:40,524 --> 00:12:41,608
انك كنت تعالج مريضة
قاصرا من العيادة

285
00:12:41,659 --> 00:12:43,976
كت امنحك هدية  امكانية الانكار

286
00:12:44,028 --> 00:12:45,978
الآن انا امنحك هدية
ساعات العيادة الاضافية

287
00:12:46,030 --> 00:12:47,781
لا لن تفعل

288
00:12:47,832 --> 00:12:49,699
لا تملك شيئا ضدي

289
00:12:49,784 --> 00:12:50,650
تفقد هاتفك

290
00:12:54,288 --> 00:12:56,155
هاتفي؟

291
00:12:56,207 --> 00:12:57,657
صحيح نعم

292
00:12:57,708 --> 00:13:00,794
كان لدي بعض الصور عليه

293
00:13:00,845 --> 00:13:02,629
لكن

294
00:13:02,680 --> 00:13:05,715
انا ايضا املك هؤلاء

295
00:13:05,800 --> 00:13:08,935
انكما تقبلان بعضماعند العشاء

296
00:13:09,002 --> 00:13:11,104
ترقصان في ملهى ليلي

297
00:13:11,171 --> 00:13:13,540
هل هذه يدك بالقرب من مناطقها الجنوبية؟

298
00:13:15,409 --> 00:13:18,078
شكرامجددا لنزع سوار الكاحل

299
00:13:18,145 --> 00:13:20,079
لن ادعك تبتزني هاوس

300
00:13:20,131 --> 00:13:21,848
بالطبع لا

301
00:13:21,916 --> 00:13:23,299
لا يمكن لشخص باستقامتك

302
00:13:23,384 --> 00:13:25,418
ان يدعني اهدد عملك
بأي طريقة كبيرة

303
00:13:25,469 --> 00:13:27,987
بسبب بعض النميمة التافهة

304
00:13:28,055 --> 00:13:30,256
لكن ماذا عن تهديده

305
00:13:30,307 --> 00:13:31,941
بطريقة بسيطة؟

306
00:13:32,026 --> 00:13:33,926
أخفض ساعات العيادة

307
00:13:33,978 --> 00:13:35,662
ميزانية مفتوحة للافلام الاباحية على الانترنت

308
00:13:35,730 --> 00:13:36,946
ذلك منطقي اكثر

309
00:13:37,031 --> 00:13:41,601
من الخيار النووي لتخريب
حياتنا انا و انت

310
00:13:41,652 --> 00:13:43,536
يمكنك الاحتفاظ بهؤلاء

311
00:13:43,604 --> 00:13:45,155
لدي نسخ

312
00:13:54,131 --> 00:13:56,132
كيف فوتَ الرائحة الشهية

313
00:13:56,217 --> 00:13:58,301
عن مواجهة السلطة

314
00:13:58,386 --> 00:13:59,669
أدامز محقة

315
00:13:59,754 --> 00:14:00,887
انت تحمي تلك الفتاة

316
00:14:02,456 --> 00:14:03,840
لا كنت مخطئا

317
00:14:03,924 --> 00:14:06,059
انها الرائحة القذرة للدروس الاخلاقية

318
00:14:06,126 --> 00:14:08,261
انا احمي نفسي من الامور
البيروقراطية للوسطاء

319
00:14:08,312 --> 00:14:09,262
و الاهل

320
00:14:09,313 --> 00:14:10,480
انت تقدر تلك الفتاة

321
00:14:10,564 --> 00:14:12,399
ان لديها حياة منزلية رهيبة

322
00:14:12,466 --> 00:14:14,017
لذا خرجت لوحدها

323
00:14:14,101 --> 00:14:15,735
انها الطريق الذي لم تسلكه

324
00:14:15,803 --> 00:14:16,803
لطالما حلمت بالعيش

325
00:14:16,854 --> 00:14:18,405
في منزل مهجور مع عفن

326
00:14:18,472 --> 00:14:19,906
هاوس كل ما اتهمك به

327
00:14:19,973 --> 00:14:21,307
هو وجود صلة بينك و بين المريضة

328
00:14:21,358 --> 00:14:22,859
هذا امر جيد

329
00:14:22,943 --> 00:14:25,028
انه ليس بأمر جيد
لأنه ليس أمرا

330
00:14:25,112 --> 00:14:26,529
انه امر
و ذلك سوف تثبته هي

331
00:14:26,614 --> 00:14:28,364
عندما ياتي والديها

332
00:14:28,449 --> 00:14:30,617
و تبدأ أنت بحمايتها منهما

333
00:14:36,257 --> 00:14:39,092
الصوت الذي اخرجه هو

334
00:14:41,879 --> 00:14:44,881
الصوت الذي اخرجه هو

335
00:15:18,415 --> 00:15:20,583
الصوت هو

336
00:15:29,109 --> 00:15:30,743
انا وغد

337
00:15:30,811 --> 00:15:33,196
بالجانب الايجابي
استطيع الآن ان ابرمج كاميرتي الرقمية

338
00:15:33,280 --> 00:15:35,031
من هاتفي

339
00:15:35,115 --> 00:15:36,533
انهم مملون نوعا ما

340
00:15:36,617 --> 00:15:38,818
كل الاطفال ليس فقط طفلتيك

341
00:15:38,869 --> 00:15:40,203
مساعد جدا

342
00:15:40,287 --> 00:15:41,621
عليك ان تبقى معهن ساعات اكثر

343
00:15:41,672 --> 00:15:44,457
بالنهاية ستتجاوز الملل و
تصل الى انشاء الروابط

344
00:15:44,508 --> 00:15:46,926
نوعا ما من متلازمة ستوكهولم

345
00:15:46,994 --> 00:15:48,595
سمعت كلام الممرضات

346
00:15:48,662 --> 00:15:49,996
اتصلت بالخدمات الاجتماعية حقا

347
00:15:50,047 --> 00:15:52,382
لأنه لا يجب ان تعيشي لوحدك

348
00:15:52,466 --> 00:15:54,267
صحيح من الافضل ان تقوم
امي بضربي

349
00:15:54,334 --> 00:15:56,936
ان اساءت امك معاملتك

350
00:15:57,004 --> 00:15:59,005
فلن تدعك الخدمات الاجتماعية تذهبي للمنزل معها

351
00:15:59,056 --> 00:16:01,891
هل ذكرت انني لا اثق بالنظام؟

352
00:16:01,976 --> 00:16:03,560
لا نعرف ان تحسنت بعد

353
00:16:03,644 --> 00:16:05,177
لا يمكنك الرحيل فحسب

354
00:16:06,447 --> 00:16:08,031
هل يمكننا مساعدتك؟

355
00:16:08,115 --> 00:16:10,182
انا أديل براون من
الخدمات الاجتماعية و هذه

356
00:16:10,234 --> 00:16:11,818
انا ايلين روجرز

357
00:16:11,869 --> 00:16:13,620
والدة كالي

358
00:16:13,687 --> 00:16:15,038
لم تكوني كذلك لمدة سنتين

359
00:16:15,122 --> 00:16:16,623
اعدك

360
00:16:16,690 --> 00:16:17,624
اختلفت الامور

361
00:16:17,691 --> 00:16:19,375
امي بعد جملتين

362
00:16:19,460 --> 00:16:21,160
و انت سلفا تمنحين الوعود

363
00:16:21,212 --> 00:16:22,579
حسنا ربما يجب ان نرتاح لحظة هنا

364
00:16:22,663 --> 00:16:24,047
و نمنح كالي بعض المساحة

365
00:16:24,131 --> 00:16:25,915
لا لا احتاج للحظة اريدها
ان تخرج من حياتي

366
00:16:26,000 --> 00:16:27,667
هل هي بخير؟

367
00:16:27,718 --> 00:16:28,801
سأكون كذلك ما ان

368
00:16:30,754 --> 00:16:31,671
يا الهي

369
00:16:32,923 --> 00:16:34,224
نحتاج مساعدة هنا

370
00:16:42,928 --> 00:16:44,889
انطلقوا
وها قد انطلقا-

371
00:16:44,989 --> 00:16:46,689
راهنت ب 100 دولار على سباق سلاحف؟

372
00:16:46,774 --> 00:16:49,308
لقد دفعت 5 دولارات للسيد تشيبس
كي يخسر

373
00:16:51,612 --> 00:16:53,479
النزيف توقف لوحده

374
00:16:53,530 --> 00:16:54,831
لقد ساءت حالتها بعد ان
عالجناها بالستيروئيدات

375
00:16:54,915 --> 00:16:56,866
لذلك نستبعد المناعة الذاتية

376
00:16:56,950 --> 00:16:57,867
التشخيص يعتمد على كون الدماء

377
00:16:57,951 --> 00:16:59,035
كان مصدرها الجيوب

378
00:16:59,119 --> 00:17:00,453
الرئتين او الاحشاء

379
00:17:02,039 --> 00:17:03,840
السيد تشيبس يبدو
انه يرغب بالفوز

380
00:17:03,924 --> 00:17:07,159
اراهن بــ 100 دولار انه سوف
يسحق فرانكلين

381
00:17:08,379 --> 00:17:09,762
قبلت

382
00:17:11,015 --> 00:17:12,515
كيف بدت الأم لك؟

383
00:17:12,599 --> 00:17:13,966
ان كنت تسألينه ان كانت تبدو

384
00:17:14,018 --> 00:17:15,167
كأم تضرب ابنتها
فأنت مغفلة

385
00:17:15,219 --> 00:17:17,053
احب مؤخرتك سيد تشيبس

386
00:17:36,657 --> 00:17:38,641
كان يجب ان ترى وجهها عندما دخلت امها

387
00:17:38,648 --> 00:17:40,616
كالي تكرهها
لا اظن انها تكذب

388
00:17:40,683 --> 00:17:43,035
لأن الناس لا يكذبون ابدا
بشأن الناس الذين يكرهونهم

389
00:17:43,119 --> 00:17:44,787
نزيف كبير من الجيوب
قد يكون التهاب جيوب

390
00:17:44,854 --> 00:17:45,871
و اضطراب نزف

391
00:17:45,955 --> 00:17:47,322
لم تتذمر من صداع

392
00:17:47,374 --> 00:17:48,490
النزف في أحشاءها

393
00:17:48,541 --> 00:17:49,691
قد يكون زولينجر- اليسون

394
00:17:49,743 --> 00:17:52,327
ارتداد الحمض يسبب الربو

395
00:17:52,379 --> 00:17:54,413
و الحمض يهيج المعدة
مما يسبب النزيف

396
00:17:55,665 --> 00:17:58,200
نعم

397
00:17:58,251 --> 00:17:59,551
فرانكلين يفوز

398
00:17:59,636 --> 00:18:02,888
السيد تشيبس يسيل لعابه

399
00:18:02,972 --> 00:18:05,224
مالك السيد تشيببس يطعمه فقط
تفاح و موز

400
00:18:05,308 --> 00:18:06,708
لا يحصل على اي من الفيتامين أ

401
00:18:06,760 --> 00:18:07,726
ادفعي

402
00:18:07,811 --> 00:18:09,211
و اجروا تنظيرا علويا

403
00:18:09,262 --> 00:18:11,230
للتاكد من زولنجر-اليسون

404
00:18:11,314 --> 00:18:13,348
بعد ان تمنحنا الام العزيزة موافقتها

405
00:18:13,400 --> 00:18:15,734
لا يتوجب ان نأخذ
موافقة ايلين ان كانت تضرب ابنتها

406
00:18:15,819 --> 00:18:17,552
لا يهم ان كانت تضرب ابنتها

407
00:18:17,604 --> 00:18:22,024
المهم هو ان قالت الخدمات الاجتماعية
ان كانت تضرب ابنتها

408
00:18:22,075 --> 00:18:25,127
من الجيد ان جعلت كل شيء رسميا

409
00:18:26,996 --> 00:18:29,531
هل سيكون التنظير مؤلما؟

410
00:18:29,582 --> 00:18:30,866
هل ذلك مهم لك؟

411
00:18:32,786 --> 00:18:34,386
انها عملية طبية

412
00:18:34,454 --> 00:18:36,455
سيكون هناك بعض الازعاج

413
00:18:36,523 --> 00:18:38,157
لم اقصد ابدا ان أؤذي ابنتي

414
00:18:39,542 --> 00:18:41,927
و مع ذلك فأنت تضربينها

415
00:18:42,011 --> 00:18:43,278
هل اخبرتك بذلك؟

416
00:18:43,346 --> 00:18:45,547
و انت سوف تقولين لي انك لا تضربينها

417
00:18:47,767 --> 00:18:49,635
انا مدمنة مخدرات

418
00:18:49,719 --> 00:18:51,437
و لقد كنت اما سيئة

419
00:18:54,274 --> 00:18:56,191
خاصة منذ موت زوجي

420
00:18:56,259 --> 00:18:59,094
اعني كان اقرب
الى كالي مني

421
00:18:59,145 --> 00:19:00,729
و لقد اشتقت اليه

422
00:19:00,780 --> 00:19:01,980
كثيرا

423
00:19:02,065 --> 00:19:04,700
و كان الامر صعبا جدا

424
00:19:04,767 --> 00:19:06,935
و تعاطي الاوكسي كان

425
00:19:07,003 --> 00:19:09,738
يسهل الامور

426
00:19:09,789 --> 00:19:12,741
الى الحد الذي جعلني اخسر ابنتي

427
00:19:14,377 --> 00:19:17,713
لقد أذيت كالي كثيرا

428
00:19:17,780 --> 00:19:21,083
لكن احد الامور القليلة
التي تجعلني اشعر بالراحة

429
00:19:21,134 --> 00:19:23,619
هو انني لم اضربها

430
00:19:33,429 --> 00:19:36,365
لم اترجاك مثل الرجل
الذي سأتسلى به خلال الظهر

431
00:19:36,432 --> 00:19:38,500
سعيدة انني مخطئة

432
00:19:40,937 --> 00:19:43,238
لسوء الحظ

433
00:19:43,306 --> 00:19:45,674
ليس هذا سبب وجودنا هنا

434
00:19:47,310 --> 00:19:51,113
اتذكرين ذلك الرجل من المطعم البارحة؟

435
00:19:54,033 --> 00:19:55,650
لديه صور لنا

436
00:19:55,702 --> 00:19:57,485
انه يهدد بإظهارها لزوجك

437
00:19:57,537 --> 00:20:00,255
ظننت انك قلت ان ذلك
الرجل احد افضل اطباءك

438
00:20:00,323 --> 00:20:02,191
نعم ليس احد افضل موظفي

439
00:20:04,344 --> 00:20:07,212
علينا ان نتوقف عن رؤية بعضنا

440
00:20:07,297 --> 00:20:09,181
ليس بالضرورة

441
00:20:09,265 --> 00:20:11,366
اخبرت زوجي عنك

442
00:20:13,102 --> 00:20:14,052
ماذا؟

443
00:20:14,137 --> 00:20:15,938
لماذا؟

444
00:20:16,005 --> 00:20:18,506
كان يقول ان الامور كانت افضل مؤخرا

445
00:20:18,558 --> 00:20:21,176
بيني و بينه
و انني كنت اكثر سعادة

446
00:20:21,227 --> 00:20:23,362
و قلت انني سعيدة

447
00:20:23,446 --> 00:20:26,014
و انك انت السبب

448
00:20:26,065 --> 00:20:28,784
و كان موافقا على ذلك؟

449
00:20:28,851 --> 00:20:30,018
ليس بالبداية

450
00:20:30,069 --> 00:20:31,954
كانت محادثة صعبة  للغاية

451
00:20:32,021 --> 00:20:34,689
كلانا غير مستعد للتخلي عن الزواج

452
00:20:34,741 --> 00:20:37,492
و انا لست مستعدة للتخلي عن هذا

453
00:20:41,214 --> 00:20:43,465
لست مضطرا للشعور بالذنب
بخصوصنا بعد الان

454
00:20:57,430 --> 00:20:59,481
لم تكن مضطرا لتطلق النار على نفسك

455
00:20:59,548 --> 00:21:01,549
كان يمكن ان امنحك استثناء لأصحاب الاعاقات

456
00:21:03,386 --> 00:21:04,736
لقد تدربنا بشدة

457
00:21:04,821 --> 00:21:06,221
و عند المرة الرابعة
تخدرت يدي

458
00:21:06,272 --> 00:21:07,773
انزلقت البندقية

459
00:21:07,857 --> 00:21:09,391
لم يكن الرصاص الموجود
فيها اصليا لكن

460
00:21:09,442 --> 00:21:11,393
من المضحك ان الاقتراب
من ان ينتزع اصبعك بسبب اطلاق النار

461
00:21:11,444 --> 00:21:13,228
عالج لهجتك بالحديث

462
00:21:13,279 --> 00:21:15,113
نعم اسف بشأن ذلك

463
00:21:15,198 --> 00:21:17,783
شيلدون هو تطويري

464
00:21:17,867 --> 00:21:19,668
بالمقارنة مع من؟

465
00:21:19,735 --> 00:21:21,086
روبت مردوك؟

466
00:21:21,170 --> 00:21:22,537
التطويريين هم يعيدوا التمثيل

467
00:21:22,589 --> 00:21:24,122
و الذين يطمحون للاصالة الكاملة

468
00:21:24,207 --> 00:21:26,708
انهم لا يتوقفون عن الالتزام بالشخصيات
طالما انهم يرتدون اللباس

469
00:21:26,759 --> 00:21:29,177
بينما انت تنغمس بجنونهم فقط

470
00:21:31,714 --> 00:21:32,714
انا و شيلدون تشاجرنا بشدة

471
00:21:32,765 --> 00:21:34,049
قبل سنين

472
00:21:34,100 --> 00:21:35,350
لقد عدنا منذ

473
00:21:35,418 --> 00:21:37,603
فترة قصيرة للحديث سوية بسبب اعادة تمثيل

474
00:21:37,687 --> 00:21:39,154
انها

475
00:21:39,222 --> 00:21:41,139
اعادت شقيقي لي

476
00:21:41,224 --> 00:21:43,258
انها قصة مؤثرة للغاية

477
00:21:43,309 --> 00:21:44,693
كانت ستكون اكثر تأثيرا لو لم

478
00:21:44,760 --> 00:21:48,113
تتفقا على امر غبي جدا

479
00:21:53,152 --> 00:21:55,120
امك لم تضربك اليس كذلك؟

480
00:21:57,473 --> 00:21:59,107
لا

481
00:21:59,158 --> 00:22:00,608
اذن لماذا كذبت بشأنها؟

482
00:22:03,496 --> 00:22:05,714
لأنني اردت ان اخرج من هنا

483
00:22:05,781 --> 00:22:07,165
الناس يفهمون التعرض للضرب

484
00:22:07,250 --> 00:22:09,751
اكثر مما تفهم امي

485
00:22:09,819 --> 00:22:12,904
اخبريني قد افهم

486
00:22:15,624 --> 00:22:18,894
حسنا لقد كنت انا الام

487
00:22:18,961 --> 00:22:21,730
لم تتمكن من الاتفاظ بوظيفة

488
00:22:21,798 --> 00:22:23,265
كانت تنفق كل مالها
على الادوية

489
00:22:23,333 --> 00:22:24,900
اضطررت للحصول على عمل

490
00:22:24,967 --> 00:22:27,486
بنوبات مضاعفة
فقط لأحافظ على الكهرباء

491
00:22:27,570 --> 00:22:29,971
و الطعام في المنزل

492
00:22:30,023 --> 00:22:32,674
لا استطيع ان اخبرك كم
مرة كادت ان تموت بجرعة زائدة

493
00:22:32,742 --> 00:22:35,644
و اضطررت لتنظيفها و وضعها بالفراش

494
00:22:38,014 --> 00:22:40,816
لذا قررت ان كنت
سأكون البالغة

495
00:22:40,883 --> 00:22:42,668
فسأفضل ان افعل ذلك وفق شروطي

496
00:22:51,177 --> 00:22:53,828
امك تعرف انها اخطات

497
00:22:53,880 --> 00:22:56,214
انها مصممة على الا تكرر ذلك

498
00:22:56,299 --> 00:22:58,066
نعم

499
00:22:58,134 --> 00:22:59,434
و ستشعر هكذا

500
00:22:59,502 --> 00:23:01,119
حتى تشتد الامور

501
00:23:01,187 --> 00:23:02,771
و تضطر للعودة للادمان مجددا

502
00:23:11,481 --> 00:23:13,732
هل تظن ان الناس يمكن ان يتغيروا؟

503
00:23:13,816 --> 00:23:15,867
لا

504
00:23:15,952 --> 00:23:18,036
لكنني لا اظن ان ذلك سيغير رأيك

505
00:23:18,121 --> 00:23:20,906
لأن الناس لا يتغيروا

506
00:23:24,744 --> 00:23:25,961
توقف

507
00:23:26,028 --> 00:23:28,096
هل تلك قرحة؟
نعم انها كذلك

508
00:23:28,164 --> 00:23:29,531
لكننا لم نبلغ المعدة بعد

509
00:23:29,599 --> 00:23:31,400
ما زلت بجزء مرتفع من المريء

510
00:23:31,467 --> 00:23:33,001
مما يعني انها ليست زولنغر -اليسون

511
00:23:34,703 --> 00:23:36,338
القرحة تنزف

512
00:23:36,389 --> 00:23:39,641
علينا ان نجري الغسيل
قبل ان تغرق بدمائها

513
00:23:43,551 --> 00:23:45,185
قمت بكوي القرحة
و توقف النزيف

514
00:23:45,253 --> 00:23:47,063
جهاز مناعة ضعيف
من العيش بالشوارع

515
00:23:47,066 --> 00:23:48,662
قد يكون جعلها عرضة لفيروس الحليمي البشري

516
00:23:48,663 --> 00:23:50,325
لقد تم فحصه ضمن
فحص الامراض الجنسية

517
00:23:50,328 --> 00:23:51,253
انها غير مصابة

518
00:23:51,254 --> 00:23:53,221
ماذا لو لم تصب بهذا من كونها مشردة؟

519
00:23:53,422 --> 00:23:54,756
ماذا لو اصيبت به بسبب امها؟

520
00:23:54,840 --> 00:23:56,958
افترض انك تفكرين بشيء جيني
لان

521
00:23:57,042 --> 00:23:58,393
انا افكر بالادمان

522
00:23:58,461 --> 00:24:00,795
التهاب المريء بسبب الكحول

523
00:24:00,880 --> 00:24:02,747
يفسر القرحات المريئية و عوارضها الاخرى

524
00:24:02,798 --> 00:24:04,349
فقط لو انه يفسر

525
00:24:04,416 --> 00:24:05,750
لماذا لم نراها سكرانة ابدا

526
00:24:05,801 --> 00:24:07,084
تتناول الشراب او تمر بالانقطاع

527
00:24:07,136 --> 00:24:08,770
ضغط دمها كان مرتفعا

528
00:24:08,854 --> 00:24:09,754
قد يكون الانقطاع

529
00:24:09,805 --> 00:24:11,105
لقد كان مرتفعا بشكل ضئيل

530
00:24:11,190 --> 00:24:12,590
ضغط الدم المرتفع قليلا

531
00:24:12,641 --> 00:24:15,109
قد يضعها في خطر لأم دم من نوع بيري

532
00:24:15,194 --> 00:24:17,028
وعاء دموي ضعيف في الدماغ

533
00:24:17,095 --> 00:24:18,980
يضرب بعنف بضغط دمها المرتفع

534
00:24:19,064 --> 00:24:21,900
يتسبب بتمدده و انقباضه

535
00:24:21,967 --> 00:24:24,002
مما يسبب ظهور و اختفاء العوارض

536
00:24:24,069 --> 00:24:26,070
المسح المقطعي لم يظهر اي
علامات على ام الدم

537
00:24:26,121 --> 00:24:28,122
هل ذكرت انهم يظهرون و يختفون؟

538
00:24:28,207 --> 00:24:29,908
كما ان حضورك قد يسبب

539
00:24:29,959 --> 00:24:31,793
الاشياء لتمتلئ بالدم

540
00:24:31,877 --> 00:24:34,462
احيانا امهات الدم لا تكون بالمزاج المناسب

541
00:24:34,547 --> 00:24:35,380
ادمان الكحول و ام دم من نوع بيري

542
00:24:35,447 --> 00:24:36,965
كلاهما نظريتان سليمتان

543
00:24:37,049 --> 00:24:38,466
اظن انه يجب ان نناقش ذلك مع
المريضة و امها

544
00:24:38,551 --> 00:24:39,968
لماذا؟ لقد ناقشنا ذلك هنا

545
00:24:40,052 --> 00:24:41,636
اذهبي و اخبريهما انها
بحاجة لتخطيط اوردة الدماغ

546
00:24:41,720 --> 00:24:42,971
لتحديد مكان ام الدم

547
00:24:43,055 --> 00:24:45,590
ومن ثم عملية لإصلاحها

548
00:24:47,626 --> 00:24:48,760
عملية دماغ؟

549
00:24:48,827 --> 00:24:50,595
متى؟

550
00:24:50,646 --> 00:24:52,914
لقد حجزنا غرفة العمليات
لبعد ساعة من الان

551
00:24:52,982 --> 00:24:56,901
و الد.هاوس واثق ان ذلك
هو ما تعاني منه؟

552
00:24:56,969 --> 00:24:58,302
انه واثق بالتشخيص

553
00:24:58,354 --> 00:25:00,304
ذلك يتناسب مع كل اعراضها

554
00:25:02,140 --> 00:25:04,609
لكنك لا تصدقين ذلك

555
00:25:04,660 --> 00:25:06,143
لا

556
00:25:06,195 --> 00:25:08,813
اظن ان اعراضك هي نتيجة

557
00:25:08,864 --> 00:25:11,315
اساءة استخدام الكحول

558
00:25:11,367 --> 00:25:13,618
لكنني لست ب مدمنة كحول

559
00:25:13,669 --> 00:25:15,486
اتيت للمشفى و معك
جعة في جيوبك

560
00:25:15,538 --> 00:25:17,121
وجدنا المزيد من الكحول في منزلك

561
00:25:17,172 --> 00:25:18,540
نعم انا استخدم الكحول كدفعات

562
00:25:18,624 --> 00:25:20,608
اتناول جعة بالمناسبات مع اصدقائي

563
00:25:20,676 --> 00:25:22,827
ذلك لا يعني انني اعاني من مشكلة

564
00:25:26,065 --> 00:25:27,799
اريد اجراء العملية

565
00:25:27,866 --> 00:25:30,535
بالواقع انه قرار امك

566
00:25:36,909 --> 00:25:38,710
انا لست مدمنة

567
00:25:38,777 --> 00:25:40,945
هذا ما قلته لك دائما
كالي

568
00:25:40,996 --> 00:25:43,681
لكنني كنت اعاني من مشكلة-
انا لست مثلك-

569
00:25:46,919 --> 00:25:50,238
اخبريهم ان يجروا العملية

570
00:25:54,760 --> 00:25:57,295
احتاج لبضع دقائق للتفكير

571
00:26:03,519 --> 00:26:04,902
المريضة سألتني عن رأيي

572
00:26:04,970 --> 00:26:07,305
ادفع راتبك لتفكري
داخل هذه الغرفة

573
00:26:07,356 --> 00:26:08,940
خارج هذه الغرفة ادفع
راتبك كي تكرري الكلام كالببغاء

574
00:26:08,991 --> 00:26:10,942
انه قرارها
لديها الحق بالمعرفة

575
00:26:10,993 --> 00:26:12,577
انه خيار طبي

576
00:26:12,644 --> 00:26:13,578
و انت حولته الى امتداد

577
00:26:13,645 --> 00:26:15,363
لمشاكلك انت و هي

578
00:26:15,447 --> 00:26:17,332
اخبرت الام شيئا تريدين ان تصدقيه

579
00:26:17,416 --> 00:26:18,616
لأنك لا ترغبين بتصديق

580
00:26:18,667 --> 00:26:20,501
ان هذه الفتاة كانت تبلي حسنا
بدون اي اباء

581
00:26:20,586 --> 00:26:22,120
و الذي يصادف ان ذلك ما ترغب الام بتصديقه

582
00:26:22,171 --> 00:26:23,588
اتظن انها تريد ان تشعر بالمسؤولية

583
00:26:23,655 --> 00:26:25,123
بسبب مرض ابنتها؟

584
00:26:25,174 --> 00:26:27,158
تلك المرأة ترى كل شيء
يخص ابنتها عبر

585
00:26:27,209 --> 00:26:29,260
نظارة مليئة بالذنب

586
00:26:29,328 --> 00:26:30,995
كل ذلك ذنبها

587
00:26:37,803 --> 00:26:40,555
هاوس

588
00:26:40,639 --> 00:26:42,774
لا تتنمر عليها

589
00:26:42,841 --> 00:26:45,443
انها تعاني ما يكفي

590
00:26:45,510 --> 00:26:46,611
حسنا ذلك لا يقارن بما
ستشعر به ان

591
00:26:46,678 --> 00:26:48,313
ماتت ابنتها بسبب ام الدم

592
00:26:48,364 --> 00:26:49,814
قررت الا تتعالج

593
00:27:09,134 --> 00:27:12,136
لا بد ان الد.هاوس

594
00:27:12,204 --> 00:27:13,838
اوفر ظهوري

595
00:27:13,889 --> 00:27:15,840
لحين يكون الاباء على وشك فعل شيء

596
00:27:15,891 --> 00:27:18,476
غبي للغاية

597
00:27:19,895 --> 00:27:21,846
ابنتك لديها ام دم من نوع بيري

598
00:27:21,897 --> 00:27:23,815
انها بحاجة للجراحة

599
00:27:23,882 --> 00:27:25,900
ما لا تحتاج اليه هو
ان تتخذي هذا

600
00:27:25,984 --> 00:27:29,103
او اي قرار اخر

601
00:27:29,188 --> 00:27:30,905
حسنا لا استطيع ان

602
00:27:30,989 --> 00:27:32,190
اترك هذا لتقرره هي

603
00:27:32,241 --> 00:27:33,358
اذن دعيه لأقرره انا

604
00:27:33,409 --> 00:27:35,860
و غادري فحسب

605
00:27:37,446 --> 00:27:40,448
لن اهجر ابنتي

606
00:27:40,532 --> 00:27:42,800
انها تكرهك

607
00:27:47,072 --> 00:27:48,373
في الواقع ان ذلك ليس بقضية كبيرة

608
00:27:48,424 --> 00:27:50,174
هناك الكثير من الاولاد
الذن يكرهون اهلهم

609
00:27:50,242 --> 00:27:55,213
الذي يجعل ذلك قضية كبيرة
هو انها يجب تكرهك

610
00:27:55,264 --> 00:27:58,132
محاولة لعب ورقة علم الاحياء
لا يغير شيئا

611
00:27:58,217 --> 00:27:59,634
باستثناء مكان عيشها

612
00:27:59,718 --> 00:28:02,303
ابنتك بوضع افضل بدونك

613
00:28:02,388 --> 00:28:05,773
لذا دعيها تكون بوضع افضل بدونك

614
00:28:11,430 --> 00:28:13,264
سوف اقوم بالجراحة

615
00:28:13,315 --> 00:28:15,783
سوف اتلقى التبعات من الخدمات الاجتماعية

616
00:28:35,637 --> 00:28:36,971
د.هاوس

617
00:28:45,063 --> 00:28:48,466
الرعاية بابنتي هو خياري

618
00:28:48,517 --> 00:28:50,768
و كذلك هذا

619
00:28:50,819 --> 00:28:52,937
عالجها من ادمان الكحول

620
00:28:59,778 --> 00:29:00,912
لم ستخبر انيتا

621
00:29:00,979 --> 00:29:02,914
زوجها عن علاقتنا الغرامية؟

622
00:29:02,981 --> 00:29:04,949
ربما ملت من الكذب

623
00:29:05,000 --> 00:29:06,350
انظر للأمر على هذه الشاكلة

624
00:29:06,418 --> 00:29:09,704
الآن الجنس اصبح
خال من الشعور بالذنب والالتزام

625
00:29:09,788 --> 00:29:12,623
و الرجال يحبون الجنس الخالي من الالتزام

626
00:29:12,674 --> 00:29:14,509
نعم يفعلون

627
00:29:14,593 --> 00:29:15,793
نعم يفعلون

628
00:29:18,714 --> 00:29:21,132
سوف يعرفوا بالنهاية

629
00:29:24,269 --> 00:29:26,053
كيف تستمر بفعل الامر نفسه
مرارا و تكرارا

630
00:29:26,138 --> 00:29:27,538
بنفس المستوى من الحماسة؟

631
00:29:27,606 --> 00:29:30,024
بالبداية عليك ان تكون
انسانا محترما و متعاطفا

632
00:29:31,643 --> 00:29:32,527
هذا ما قلت انك ترغب به

633
00:29:32,611 --> 00:29:33,511
لكنك مستاء اكثر

634
00:29:33,562 --> 00:29:34,729
الآن بما ان زوجها يعرف

635
00:29:34,813 --> 00:29:36,647
لأنني أؤذيه-
لطالما كنت تفعل-

636
00:29:36,698 --> 00:29:37,782
نعم لكنه لم يعرف ذلك

637
00:29:37,849 --> 00:29:39,734
مما يعني انه لم
يكن يتأذى حقا

638
00:29:39,818 --> 00:29:41,903
نعم اعرف انه تبرير

639
00:29:41,987 --> 00:29:42,904
لكنه قام بتخفيف

640
00:29:42,988 --> 00:29:44,372
الكثير من شعوري

641
00:29:44,456 --> 00:29:45,823
بالذنب بسبب رؤيتي لها

642
00:29:45,891 --> 00:29:46,791
يبدو انك ستحتاج

643
00:29:46,859 --> 00:29:48,326
لتبرير اكبر

644
00:29:54,533 --> 00:29:56,501
تقرير الخدمات الاجتماعية
عاد بشان امك

645
00:29:56,552 --> 00:29:57,635
دعيني احزر

646
00:29:57,702 --> 00:29:59,971
لقد نجحت بشكل باهر

647
00:30:00,038 --> 00:30:01,923
طالما فعلت

648
00:30:03,759 --> 00:30:05,560
اظن انها قد تنجح في هذه المرة

649
00:30:07,479 --> 00:30:08,813
هاوس ترك زجاجة فيكودين

650
00:30:08,880 --> 00:30:10,481
ليرى ان كانت ستسرقها

651
00:30:10,549 --> 00:30:11,849
فقامت بإرجاعها

652
00:30:16,488 --> 00:30:18,389
على الاقل يمكنك تركها تنام بالغرفة

653
00:30:18,457 --> 00:30:21,859
كان يمكنها ان تستمع الي بشأن ادماني

654
00:30:21,927 --> 00:30:23,411
اعني حتى لو كنت محقة بشأنه

655
00:30:23,495 --> 00:30:25,162
لم ستستمع لكلامك بدلا من كلامي؟

656
00:30:25,230 --> 00:30:27,565
انا ابنتها

657
00:30:27,616 --> 00:30:29,450
لأن

658
00:30:29,535 --> 00:30:31,502
لأنها امك

659
00:30:31,570 --> 00:30:34,405
و لأول مرة انها تتصرف على ذلك النحو

660
00:30:38,794 --> 00:30:41,012
لقد تأخر الوقت لأجل ذلك

661
00:30:43,515 --> 00:30:44,748
لية سعيدة

662
00:31:02,540 --> 00:31:03,320
صباح الخير

663
00:31:03,321 --> 00:31:05,088
سمعت انك تواجهت مع الام

664
00:31:05,156 --> 00:31:06,540
ليس لأجل اسبابك

665
00:31:06,624 --> 00:31:07,824
انت تحمي القتاة

666
00:31:07,876 --> 00:31:09,176
انا احمي تشخيصي

667
00:31:09,260 --> 00:31:10,427
و قمت باختبارها

668
00:31:10,494 --> 00:31:11,628
لترى ان كانت ستعود للمخدرات

669
00:31:11,679 --> 00:31:12,796
و خارج حياة ابنتها

670
00:31:12,847 --> 00:31:14,998
ذلك كان لأظهر لـ أدامز
ان الام العزيزة

671
00:31:15,049 --> 00:31:16,300
لم تتغير

672
00:31:16,351 --> 00:31:19,436
انا اتخذ موقفا بناء على
مبدأ ضد المثالية

673
00:31:19,503 --> 00:31:22,272
مريضتك مستقرة؟

674
00:31:22,340 --> 00:31:24,174
حسنا ربما كانت ادامز محقة

675
00:31:24,225 --> 00:31:25,943
و المرض مرتبط بالكحول

676
00:31:26,010 --> 00:31:27,277
حسنا أمل ذلك

677
00:31:27,345 --> 00:31:29,062
بالنظر لما نعالجها لأجله

678
00:31:29,147 --> 00:31:31,698
انت تأمل انك مخطئ

679
00:31:31,783 --> 00:31:34,368
لأجل المريضة.؟

680
00:31:34,452 --> 00:31:36,019
امل انني مصيب

681
00:31:36,070 --> 00:31:39,356
لكن انفجار ام الدم
بدون ان يقتلها

682
00:31:39,407 --> 00:31:40,791
قل عني انني ضعيف المشاعر

683
00:31:42,460 --> 00:31:45,078
او ان توافق الام على تشريح

684
00:31:45,163 --> 00:31:46,413
لكي اتمكن من اثبات ذلك

685
00:31:52,554 --> 00:31:54,988
مرضاك يحبوك لأنك متعاطف

686
00:31:56,758 --> 00:31:59,076
عيوني طيبة ايضا

687
00:31:59,143 --> 00:32:00,510
لم انت هنا؟

688
00:32:00,562 --> 00:32:02,212
لكنك لا تحب كل مرضاك؟

689
00:32:03,965 --> 00:32:05,232
بالطبع لا

690
00:32:05,300 --> 00:32:07,884
اراهن ان بعضهم يضجرونك

691
00:32:07,936 --> 00:32:09,853
الناس المملون يصابون بالسرطان ايضا

692
00:32:09,921 --> 00:32:11,188
لم انت هنا.؟

693
00:32:11,239 --> 00:32:12,990
لكنك تزيف انك مهتم بهم

694
00:32:13,057 --> 00:32:14,658
لانك مضطر لذلك
صحيح؟

695
00:32:14,725 --> 00:32:15,742
و ان قمت بذلك لفترة طويلة كفاية

696
00:32:15,827 --> 00:32:16,994
يصبح الامر حقيقيا؟

697
00:32:17,061 --> 00:32:18,579
حسنا لا

698
00:32:18,663 --> 00:32:21,498
لان الاهتمام ليس مزيفا

699
00:32:21,565 --> 00:32:23,433
حقا؟

700
00:32:23,501 --> 00:32:26,703
لأنك تدرك انهم ليسوا مملين

701
00:32:26,754 --> 00:32:28,789
لقد كان ذلك سوء تفسيرك لهم

702
00:32:28,873 --> 00:32:32,409
لكنني لم اجد طريقة لأجعلهم
مثيرين للاهتمام بعد

703
00:32:32,477 --> 00:32:33,877
الامر كله بشان الامور المشتركة

704
00:32:33,928 --> 00:32:36,346
ان وجدت شيئا واحدا كلاكما تحباه
او تكرهانه

705
00:32:36,414 --> 00:32:37,580
افلام جون وو

706
00:32:37,632 --> 00:32:39,866
الروايات الرومنسية
كايل

707
00:32:43,354 --> 00:32:45,305
احيانا افضل طريقة للتواصل مع احدهم

708
00:32:45,390 --> 00:32:47,891
هي بالتوقف عن التفكير بهم
و التركيز على نفسك

709
00:32:50,945 --> 00:32:52,729
بخصوص ماذا زيارتك؟

710
00:32:52,797 --> 00:32:55,532
ليس لكل شيء هدف مخفي

711
00:32:55,599 --> 00:32:56,450
اراك لاحقا

712
00:33:01,873 --> 00:33:04,207
اخبرته لأنه كان التصرف السليم

713
00:33:04,275 --> 00:33:05,325
صحيح

714
00:33:05,410 --> 00:33:07,961
هذا لا يغير شيئا بيننا

715
00:33:08,046 --> 00:33:10,781
بل يغير نوعا ما بالنسبة لي

716
00:33:12,417 --> 00:33:13,834
اتريد ان نتوقف عن رؤية بعضنا؟

717
00:33:13,918 --> 00:33:15,819
لا

718
00:33:17,889 --> 00:33:20,023
كنت افكر

719
00:33:20,091 --> 00:33:23,310
ربما يجب ان تخبري زوجك اننا توقفنا

720
00:33:23,394 --> 00:33:26,229
و من ثم نعود للتسلل

721
00:33:26,297 --> 00:33:27,264
من وراء ظهره؟

722
00:33:27,332 --> 00:33:29,632
نعم

723
00:33:29,684 --> 00:33:32,135
لم ترغب بفعل ذلك؟

724
00:33:32,186 --> 00:33:34,571
لا اعرف

725
00:33:34,638 --> 00:33:37,441
هذا اشعر انه

726
00:33:37,492 --> 00:33:39,443
خاطئ

727
00:33:42,714 --> 00:33:44,715
اظن انني سأذهب

728
00:34:02,833 --> 00:34:04,634
يا الهي

729
00:34:04,686 --> 00:34:07,604
ظننا انه لحم الخنزير المملح

730
00:34:07,671 --> 00:34:09,856
لكن كل الرجال كانوا يأكلونه

731
00:34:09,941 --> 00:34:12,175
و نحن الوحيدون
المريضون

732
00:34:21,319 --> 00:34:23,370
اي منكم هو الوغد الرخيص؟

733
00:34:25,323 --> 00:34:27,023
ملابسكم

734
00:34:27,075 --> 00:34:29,192
انهم ليسوا من الصوف
بل من البوليستر

735
00:34:29,243 --> 00:34:30,794
البوليستر الرخيص

736
00:34:30,861 --> 00:34:32,162
و الذي يعالج بمعدن ثقيل

737
00:34:32,213 --> 00:34:33,547
يسمى أنتيموني

738
00:34:33,631 --> 00:34:35,549
ان ارتديتم البوليستر
المعالج بشكل رخيص

739
00:34:35,633 --> 00:34:37,384
طوال الليل و النهار
لأيام و ليالي

740
00:34:37,468 --> 00:34:38,719
ستصاب بتسمم الأنتموني

741
00:34:38,803 --> 00:34:40,670
مما يسبب اسهالكما

742
00:34:40,722 --> 00:34:43,373
و الخدر في رأسيكما

743
00:34:43,424 --> 00:34:45,092
و تقيؤكما المجمع

744
00:34:46,928 --> 00:34:49,429
أزياء من البوليستر؟

745
00:34:49,514 --> 00:34:51,431
كنت احاول ان اكون اصليا

746
00:34:51,516 --> 00:34:53,400
باستخدام ازياء البوليستر؟

747
00:34:53,484 --> 00:34:55,652
الاتحاد منح الرجال 21 دولارا
كل ستة اشهر

748
00:34:55,719 --> 00:34:57,720
لقد وعدتنا كلانا-
على الاقل انا لدي مبادئ-

749
00:34:57,772 --> 00:34:59,272
لأنهم لا يكلفونني شيئا

750
00:34:59,357 --> 00:35:00,723
الاخ ضد الاخ

751
00:35:00,775 --> 00:35:02,325
الأن هذا اصلي

752
00:35:17,258 --> 00:35:18,508
اعرف انك لا تردينني هنا

753
00:35:18,576 --> 00:35:20,977
لكن

754
00:35:21,045 --> 00:35:23,046
كان لديهم مافن بالموز
في الطابق السفلي

755
00:35:25,099 --> 00:35:29,269
ذكرتني برحلة سانت بيتر

756
00:35:29,353 --> 00:35:31,254
اتذكرين؟

757
00:35:31,305 --> 00:35:33,640
اعتدنا ان نمشي و نتناول البعض

758
00:35:33,724 --> 00:35:35,058
منها كل صباح عند المخبز

759
00:35:38,446 --> 00:35:39,329
اظن

760
00:35:49,607 --> 00:35:51,224
هل كنت منتشية في تلك الرحلة؟

761
00:35:55,496 --> 00:35:59,583
ليس عندما كنا سوية

762
00:35:59,634 --> 00:36:03,386
اعتدت ان انتظر حتى
تصبحي في السرير

763
00:36:10,845 --> 00:36:12,429
يمكنك البقاء

764
00:36:12,480 --> 00:36:14,347
ان اردت

765
00:36:17,635 --> 00:36:18,602
حسنا

766
00:36:27,311 --> 00:36:28,612
ليست سيئة

767
00:36:33,084 --> 00:36:35,368
ما الذي يجري؟

768
00:36:35,453 --> 00:36:37,087
هل هذا بسبب العلاج من الكحول؟

769
00:36:37,154 --> 00:36:38,505
كنت مخطئة

770
00:36:38,589 --> 00:36:40,040
ام الدم من نوع بيري
لا بد انها انفجرت للتو

771
00:36:44,443 --> 00:36:46,111
الفصوص الصدغية سليمة

772
00:36:46,178 --> 00:36:47,178
الجداري سليم

773
00:36:47,229 --> 00:36:48,846
احضروا لي صينية
الاوعية المجهرية

774
00:36:48,898 --> 00:36:50,148
و عدة الانسداد ايضا

775
00:36:50,199 --> 00:36:51,666
تفقد من البطينات

776
00:36:51,734 --> 00:36:54,986
اليطينات سليمة ايضا

777
00:36:55,037 --> 00:36:56,788
لا بد ان ام الدم تسربت
عوضا عن الانفجار

778
00:36:56,856 --> 00:36:58,022
احقن الصباغ

779
00:37:06,698 --> 00:37:09,050
الدماغ الاولي سليم

780
00:37:09,135 --> 00:37:10,502
الفقاري سليم

781
00:37:10,553 --> 00:37:13,037
دئرة ويليس سليمة ايضا

782
00:37:13,088 --> 00:37:16,090
ليس لديها ام دم من نوع بيري

783
00:37:23,432 --> 00:37:25,099
ضغط دمها ينخفض
يجب ان نبدأ بالرافعات

784
00:37:25,184 --> 00:37:26,351
علينا ان نرفع ضغط دمها

785
00:37:26,402 --> 00:37:27,519
قبل ان تبدأ اعضائها بالانغلاق

786
00:37:27,570 --> 00:37:30,738
أدامز ركزي معي

787
00:37:30,823 --> 00:37:33,024
الرافات ستمنحنا ساعتين
على اقصى تقدير

788
00:37:33,075 --> 00:37:34,359
ما الذي يسبب مشاكل التنفس

789
00:37:34,410 --> 00:37:35,860
مشاكل نزف و شلل

790
00:37:35,911 --> 00:37:37,278
و فقدان للوعي؟

791
00:37:37,363 --> 00:37:38,696
ما الذي نفوته؟

792
00:37:38,747 --> 00:37:39,948
هذا كل شيء سيء جرى

793
00:37:40,032 --> 00:37:41,166
ماذا عن الامور الجيدة؟

794
00:37:41,233 --> 00:37:43,418
اتعني انه يجب ان نكون اكثر تفاؤلا

795
00:37:43,502 --> 00:37:45,403
لقد تحسنت قليلاعندما عالجناها
بالستيروئيدات

796
00:37:45,454 --> 00:37:46,704
و الذي قد يهاجم خلايا الورم

797
00:37:46,755 --> 00:37:48,206
ربما هي مصابة بالسرطان

798
00:37:48,257 --> 00:37:51,376
لا وجود لفرط كالسوم
و لا ارتفاع ببروتينات الدم

799
00:37:51,427 --> 00:37:53,344
هي و امها ذكرت رحلة ذهبتا
بها الى كاليفورنيا

800
00:37:53,412 --> 00:37:55,430
قبل سنتين
ماذا عن حمى الضنك؟

801
00:37:55,514 --> 00:37:56,681
الكوليرا؟

802
00:37:56,748 --> 00:37:57,882
افكار رائعة ان كانت حمى الضنك

803
00:37:57,933 --> 00:37:59,300
او الكوليرا جلست تنتظر لمدة سنتين

804
00:37:59,385 --> 00:38:01,269
قبل فجأة

805
00:38:12,615 --> 00:38:16,767
هل ذهبت ابنتك البيولوجية للسباحة
في فلوريدا؟

806
00:38:16,819 --> 00:38:18,953
في بحيرة او بركة
او في منطقة ايفرغلايد؟

807
00:38:19,038 --> 00:38:20,405
نعم

808
00:38:20,456 --> 00:38:23,774
هناك قناة بالقرب من منزل امي

809
00:38:23,826 --> 00:38:25,743
هل تعرف ما علتها؟

810
00:38:25,794 --> 00:38:27,612
العطلات العائلية تقتل

811
00:38:28,947 --> 00:38:30,632
تعالي معي

812
00:38:30,716 --> 00:38:33,451
لا اريد ان شارح هذا مرتين

813
00:38:37,122 --> 00:38:39,140
انت تتسبب بدخول الذباب و هي
بحاجة لجهاز مساعد للبطين الايسر

814
00:38:39,225 --> 00:38:40,925
لا لاتحتاج

815
00:38:40,976 --> 00:38:43,511
ابنتك مصابة بالإسكارس

816
00:38:43,596 --> 00:38:45,813
انه داء سببه دودة طفيلية

817
00:38:45,898 --> 00:38:48,399
توجد في الغائط

818
00:38:48,467 --> 00:38:50,184
الحيوانات تستخدم القناة كمرحاض

819
00:38:50,269 --> 00:38:52,654
البيوض من الغائط انتهى
المآل بها في امعاء كالي

820
00:38:52,738 --> 00:38:54,689
عندما ذهبت للسباحة

821
00:38:54,773 --> 00:38:55,857
حيث تتسكع

822
00:38:55,941 --> 00:38:57,609
بشكل صامت و بدون اعراض

823
00:38:57,660 --> 00:38:59,994
ينتظرون حلول الوقت المناسب
في احدى المراحل

824
00:39:00,079 --> 00:39:01,579
انفلتوا

825
00:39:01,647 --> 00:39:04,148
ربما بسبب سقطة في تدريب
الكرة الطائرة

826
00:39:04,199 --> 00:39:06,534
او ربما انزلقت في طريقها الى مكان حساء للفقراء

827
00:39:06,619 --> 00:39:07,952
لكن ما ان فقسوا

828
00:39:08,003 --> 00:39:09,587
تمكنت الديدان من العمل على رئتيها

829
00:39:09,655 --> 00:39:11,506
اذنها و الاعصاب في ساقيها

830
00:39:11,590 --> 00:39:13,958
الديدان اهتاجت بسبب
الستيروئيدات التي منحناها اياها

831
00:39:14,009 --> 00:39:16,511
مما جعلها تنطلق برحلتها الى المريء

832
00:39:16,595 --> 00:39:19,764
و بالنهاية للقلب

833
00:39:19,831 --> 00:39:22,016
بضع حيوب من المبيندازول

834
00:39:22,101 --> 00:39:23,635
و ستكون بخير

835
00:39:32,678 --> 00:39:34,195
انها تشعر بتحسن كبير

836
00:39:34,280 --> 00:39:35,313
و تمشي لوحدها

837
00:39:35,364 --> 00:39:36,564
و تتفق مع امها؟

838
00:39:36,649 --> 00:39:38,283
طالما انني استمر بإحضار المافن لها

839
00:39:40,202 --> 00:39:41,286
هل اتى احد

840
00:39:41,353 --> 00:39:42,904
و اخذها للاختبار؟

841
00:40:17,773 --> 00:40:19,907
كالي تتفق معك

842
00:40:19,992 --> 00:40:21,892
ان الناس لا تتغير

843
00:40:21,944 --> 00:40:24,579
قالت انه عندما تنزلق امها مجددا

844
00:40:24,663 --> 00:40:25,896
فانها لا ترغب بان تكون موجودة

845
00:40:25,948 --> 00:40:29,117
تفضل ان تتذكرها كما هي الآن

846
00:40:29,201 --> 00:40:30,501
فتاة ذكية

847
00:40:32,788 --> 00:40:34,238
لقد حصلت على النهاية التي اردتها

848
00:40:34,289 --> 00:40:35,757
لأنني كنت ابحث عن حل للقضية فحسب

849
00:40:35,841 --> 00:40:38,676
و ليس لحياتهم

850
00:40:38,744 --> 00:40:40,628
الآن انا لا اهتمان كان
الناس الذين يعملون معي

851
00:40:40,713 --> 00:40:41,879
مُخربون

852
00:40:41,930 --> 00:40:43,748
بالواقع انا اشجع ذلك حتى

853
00:40:43,799 --> 00:40:46,050
لكن الغفران؟

854
00:40:46,101 --> 00:40:47,969
تفعلين ذلك في وقتك الخاص

855
00:40:50,189 --> 00:40:52,106
او اطلاقا

856
00:40:52,191 --> 00:40:54,642
لانه من الواضح انك سيئة به

857
00:41:09,958 --> 00:41:10,825
اليك

858
00:41:31,647 --> 00:41:34,098
هذا آرون رودجرز

859
00:41:34,166 --> 00:41:38,035
يا للعجب تصنيفه 127 كربيع خلفي

860
00:41:38,103 --> 00:41:40,271
اتعرفون الصوت الي يصدره؟

861
00:41:48,113 --> 00:41:49,864
حسنا

862
00:41:53,118 --> 00:41:54,252
هذا

863
00:41:54,319 --> 00:41:56,087
تيريل اوينز

864
00:41:56,154 --> 00:41:58,456
الناس يسمونه تي أو

865
00:41:58,507 --> 00:41:59,874
هل تعرفون الصوت الذي يصدره؟

866
00:42:08,684 --> 00:42:10,835
هذا مارك سانشيز

867
00:42:10,886 --> 00:42:12,854
هل تعرفون الصوت الذي يصدره الناس عنه؟

868
00:42:20,195 --> 00:42:23,481
تعمل لوقت متأخر؟

869
00:42:23,532 --> 00:42:26,617
الزوج حصل عليها الليلة؟

870
00:42:26,685 --> 00:42:29,070
و لكل ليلة

871
00:42:29,154 --> 00:42:31,405
لقد انهت العلاقة

872
00:42:31,490 --> 00:42:33,491
ذلك للأفضل

873
00:42:33,542 --> 00:42:35,910
انا لست برجل علاقات
غرامية بالنهاية

874
00:42:35,994 --> 00:42:38,996
يالطبع انت كذلك يا صاحبي

875
00:42:39,047 --> 00:42:41,466
لكنك خسرت الاهتمام ما ان
توقفت عن كونها علاقة غرامية

876
00:42:41,533 --> 00:42:43,033
لهذا انت مرتاح

877
00:42:43,085 --> 00:42:45,386
لكن لا تقلق لن ينتهي الامر هنا

878
00:42:45,471 --> 00:42:48,973
عليك ان تحصل على جرعتك من
الادرينالين في مكان اخر

879
00:42:49,040 --> 00:42:50,057
و عندما لا يعود ذلك كافيا

880
00:42:50,142 --> 00:42:51,392
عندها سوف

881
00:42:51,477 --> 00:42:52,560
تصعد الامور بطريقة ما

882
00:42:54,730 --> 00:42:56,848
على الاقل هذا ما اخبروني به

883
00:42:59,685 --> 00:43:01,269
انا لست مثلك هاوس

884
00:43:03,255 --> 00:43:05,490
صحيح على الاطلاق

885
00:43:05,515 --> 00:43:09,515
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5
