﻿1
00:00:00,984 --> 00:00:02,706
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:02,741 --> 00:00:07,722
هذه المدينة تحتاج مناضلًا
.لا يتوارى وراء قناع، تحتاج قائدًا

3
00:00:07,989 --> 00:00:09,923
"لذا قررت خوض انتخابات العمدة"

4
00:00:09,925 --> 00:00:11,888
(أولي)، أعرّفك بـ (ألِكس ديفيس)

5
00:00:11,923 --> 00:00:15,094
المستشار السياسيّ الجديد
.(الذي رشّحه (والتر

6
00:00:15,129 --> 00:00:17,431
،في المستشفى رمقت (سارّة) في عينيها
.فإذا بي لم أجدها هناك

7
00:00:17,433 --> 00:00:22,435
،إنّي من قتلتها أصلًا
.لهذا تطاردني

8
00:00:22,799 --> 00:00:25,038
"إن نهم الدم يستحوذها"

9
00:00:25,073 --> 00:00:28,374
وإنّه الألم عينه الذي يخامرني"
"(حين أفكّر بـ (رأس

10
00:00:28,376 --> 00:00:31,112
.إن قتلَتني، فستكون كما يرام

11
00:00:31,114 --> 00:00:33,782
،ثمّة بقيّة للتسجيل
.وكأن شيئًا يتداخل معه

12
00:00:33,817 --> 00:00:37,873
،أودّ إعلامك أنّي حيّ أُرزق"
"وإنّي في مأزق

13
00:00:40,499 --> 00:00:41,157
"(تقنيات (بالمر"

14
00:00:41,193 --> 00:00:45,227
:افتح ملفًّا جديدًا باسم
."مشروع الذرّة، تحديث غاما"

15
00:00:45,262 --> 00:00:49,332
.هذا سيكون اختبار التصغير رقم 1

16
00:00:50,103 --> 00:00:51,334
.نفّذ

17
00:00:52,807 --> 00:00:55,342
لمَ لا ينجح أيّ إبداع
جديد من التجربة الأولى؟

18
00:01:07,836 --> 00:01:10,776
{\pos(190,230)}
يا رفيقاي، أعلم أنّنا استغرقنا وقتًا
طويلًا لتكوين برنامجك الانتخابيّ

19
00:01:10,777 --> 00:01:11,856
{\a6}"اليوم الراهن"

20
00:01:10,812 --> 00:01:14,426
{\pos(190,230)}
،لكن البشرى هي أنّنا نكاد نتمّه
.لم يبق إلّا بندان آخران على جدول أعمالنا

21
00:01:14,809 --> 00:01:16,091
.بند واحد بالواقع

22
00:01:16,093 --> 00:01:18,939
وجدت المكان الذين سنقيم فيه
.(حفل جمع التبرّعات لحملة (أوليفر

23
00:01:18,974 --> 00:01:20,162
.(سيتمّ في قاعة (جيرارد

24
00:01:20,164 --> 00:01:24,751
،حسبما أذكر، فهذا المكان مكلّف قليلًا
وهذا ما يقودنا لموضوع نقاشنا الأخير

25
00:01:24,786 --> 00:01:26,435
الميزانيّة لديكما، صحيح؟

26
00:01:26,437 --> 00:01:29,480
"إن كنت تقصد (فليستي) بـ "لديكما
فأجل، كان يفترض حضورها الآن

27
00:01:29,515 --> 00:01:32,770
لكنّها انشغلت جدًّا في تقنيات
.بالمر) خلال الأيام القليلة الخالية)

28
00:01:32,805 --> 00:01:34,977
إنّها حقًّا تتّخذ منصب المديرة
.التنفيذيّة على صعيد جادّ

29
00:01:34,979 --> 00:01:39,814
،على أحدنا شغل وظيفة تدرّ فعليًّا نقودًا
.سأحادثها وأجلب لك الميزانيّة

30
00:01:39,849 --> 00:01:42,051
ألِكس)، جزيل الشكر لك على)
.كافّة عملك الكادح

31
00:01:42,053 --> 00:01:43,986
.أراك لاحقًا

32
00:01:47,185 --> 00:01:50,080
أعتقد أن ربّما علينا تفقّد
قاعة (جيرارد) مساء الغد

33
00:01:50,115 --> 00:01:53,932
للتأكّد بأنها القاعة المناسبة
.لتقديم مرشّحنا

34
00:01:53,967 --> 00:01:57,166
هل تطلب مواعدتي؟

35
00:01:58,444 --> 00:02:02,170
إحقاقًا للحق، لقد تأخّر طلبي هذا
.لمدّة إنّي حتّى لا أذكرها

36
00:02:02,205 --> 00:02:05,816
حياتي معقّدة جدًّا هذه الآونة

37
00:02:05,851 --> 00:02:10,749
ولا أظن الخروج في مواعدة مع
.مدير حملة أخي سيهوّن تعقيدها

38
00:02:10,783 --> 00:02:13,883
بلى، صدقت، تلك بادرة
لا تمُت للمِهنيّة بصلة

39
00:02:13,885 --> 00:02:18,403
،وما كنت لأجرؤ عليها بالعادة
.إنّما آنست انسجامًا بيننا

40
00:02:18,438 --> 00:02:20,995
غالبًا جلوتومات أحادي الصوديوم
.التي بالطعام أثّرت عليّ أكثر من اللّازم

41
00:02:21,587 --> 00:02:26,864
ما رأيك أن نمحو الـ 5 دقائق الماضية؟ -
.قطعًا لا، فذلك كان لطيفًا -

42
00:02:28,394 --> 00:02:29,921
.أراك لاحقًا

43
00:02:38,110 --> 00:02:41,179
"إنّي حيّ أرزق، وإنّي في مأزق"

44
00:02:43,002 --> 00:02:46,508
"إنّي حيّ أرزق، وإنّي في مأزق"

45
00:02:48,093 --> 00:02:49,312
"...إنّي حيّ أرزق"

46
00:02:49,347 --> 00:02:53,005
أظنني قلت لك إن بوسعك استخدام
.مختبري شريطة تنظيف ما ينجُم عنك

47
00:02:53,040 --> 00:02:56,694
إن كنت تقصد بعد انتهائي من
.استخدامه، فإنّي جليًّا لم أنتهِ بعد

48
00:02:57,426 --> 00:02:58,897
كيف يسري الأمر؟

49
00:03:00,533 --> 00:03:01,668
معقول؟

50
00:03:02,369 --> 00:03:05,152
"...إنّي حيّ" -
أتكررين عرض نفس الرسالة؟ -

51
00:03:05,187 --> 00:03:09,735
،أحاول تعقّب رسالة (راي) لمصدرها
لكنّه حتمًا مررها عبر ألف خازنة بيانات

52
00:03:09,770 --> 00:03:13,381
،لكن خوارزميّة الاقتفاء تعجز عن حصرهم
...بمعنى أنّه مُحال أن أعثر عليه، و

53
00:03:13,416 --> 00:03:15,679
.عليك التوقّف فورًا -
.لا يمكنني -

54
00:03:15,703 --> 00:03:19,218
يتحتّم عليك ذلك، لن تفيدي
.السيّد (بالمر) في حالتك الراهنة

55
00:03:19,220 --> 00:03:21,005
الآن كم مضى منذ آخر مرّة استرحتِ؟

56
00:03:21,040 --> 00:03:23,730
غفوت لدقيقتين منذ حوالي
ساعة، هل يُحتسب ذلك؟

57
00:03:26,923 --> 00:03:29,428
،أنا متزوّج وهو ليس شاذًّا
.أنا متزوّج وهو ليس شاذًّا

58
00:03:29,430 --> 00:03:31,852
،)ممتاز، (أوليفر كوين
.(كورتس هولت)، (أوليفر)، (كورتس)

59
00:03:31,853 --> 00:03:35,669
.كورتس)، (فليستي) حدّثنتي عنك كثيرًا) -
.وإنّها فعليًّا لم تخبرني عنك شيئًا -

60
00:03:35,670 --> 00:03:38,237
.مفهوم

61
00:03:39,180 --> 00:03:42,028
كورتس)، ماذا تفعل؟)

62
00:03:42,176 --> 00:03:47,131
ظهر (السهم الأخضر) بعد
.عودتك للمدينة مباشرةً

63
00:03:47,166 --> 00:03:50,318
،كلّا، ليس أنت رغم ذلك
.الفكّ غير مطابق

64
00:03:50,353 --> 00:03:53,419
،هذا ما لا أنفك أقوله الناس
أتسمح لنا ببرهة على انفراد؟

65
00:03:53,421 --> 00:03:56,668
.طبعًا، تشرّفت بلقائك -
.وأنا أيضًا -

66
00:03:57,959 --> 00:03:59,391
.مرحبًا

67
00:03:59,393 --> 00:04:02,829
خلتك ستعرّجين على مكتب
.الحملة لمراجعة الميزانيّة

68
00:04:02,831 --> 00:04:06,032
.خلت ذلك الاجتماع يوم الأربعاء -
.هذا يوم الأربعاء فعلًا -

69
00:04:07,202 --> 00:04:12,496
ماذا يجري؟ -
"إنّي حيّ أرزق، وإنّي بمأزق" -

70
00:04:12,531 --> 00:04:16,331
...هذا الصوت يبدو لـ -
.راي)، لأنّه (راي)، ولأن (راي) ليس ميّتًا) -

71
00:04:16,332 --> 00:04:21,114
...(ماذا؟ مُحال، لأن (راي -
.قُتل بانفجار نسف قمّة بنائه منذ 6 أشهر -

72
00:04:21,116 --> 00:04:24,684
،لكن جليًّا أن هذا ليس ما حصل
لأنّه بث هذه الرسالة منذ 6 أيام

73
00:04:24,686 --> 00:04:28,778
،والموتى عامة لا يفعلون ذلك
.راي) حيّ يُرزق في مكان ما)

74
00:04:28,813 --> 00:04:29,690
.عليّ مساعدته

75
00:04:35,238 --> 00:04:37,871
لمَ لمْ تخبرنا بهذا المكان قبلًا؟

76
00:04:37,906 --> 00:04:41,412
،لم أدرِ بوجوده هنا
.لكن يبدو أنّك علمت بوجوده

77
00:04:41,447 --> 00:04:45,506
{\pos(190,230)}
أعلم أن هذه الجزيرة زاخرة
.(بما يخفى، أبدعت يا سيّد (كوين

78
00:04:45,508 --> 00:04:48,292
.سمحت للرجل البريطانيّ بالهرب

79
00:04:48,327 --> 00:04:50,624
.(مهلًا يا (رايتر

80
00:04:50,659 --> 00:04:56,194
قال (قسطنطين)، أن ثمّة ما
.يشبه حاجزًا سحريًّا

81
00:04:56,229 --> 00:04:58,519
{\pos(190,230)}.لستُ أحفل بالغرفة

82
00:05:05,575 --> 00:05:07,294
ما هذا؟

83
00:05:07,296 --> 00:05:13,934
{\pos(190,230)}
رسالة من القدماء تقود لهبة مميّزة جدًّا

84
00:05:14,652 --> 00:05:17,710
{\pos(190,230)}
.(ألا إنّها (قلب الماء

85
00:05:18,574 --> 00:05:22,841
{\pos(190,230)}
أرأيت كهفًا في المدينة تحاوطه الجبال؟ -
.أجل، أعرف واحدًا -

86
00:05:22,845 --> 00:05:25,711
أودّك أن تقصده قائدًا حملة استكشافيّة

87
00:05:25,746 --> 00:05:30,280
{\pos(190,220)}
اصحب 12 عاملًا وشغّلهم
.ريثما تهتدون لهبتي

88
00:05:30,315 --> 00:05:32,749
هل بإمكاني مخاطبتك لبرهة؟

89
00:05:37,440 --> 00:05:43,749
{\pos(190,220)}
بداية لمَ لا تُنبئني بما نصنعه هنا؟
.أقصد بغضّ النظر عن كلّ المزعوم ظاهرًا

90
00:05:43,784 --> 00:05:47,034
وثانيًا؟ -
.إن (كوين) لجاسوس -

91
00:05:47,069 --> 00:05:50,416
{\pos(190,220)}
إيّاك أن تبدأ بالوثوق فيه
.لكونه أعطاك حِلية

92
00:05:52,409 --> 00:05:55,778
{\pos(190,230)}.رافق السيّد (كوين) للكهف

93
00:06:06,236 --> 00:06:08,499
{\pos(190,230)}.أعلم، أعلم

94
00:06:10,363 --> 00:06:13,930
،أنا أيضًا أحبّك يا أمّاه
.أحبّك حبًّا جمًّا

95
00:06:13,966 --> 00:06:15,932
.مع السلامة يا أمي

96
00:06:17,769 --> 00:06:19,605
{\pos(190,230)}كيف سرت المكالمة؟

97
00:06:19,640 --> 00:06:22,967
أهون من آخر مرّة
.اكتشفت أمي أنّي لستُ ميّتة

98
00:06:24,746 --> 00:06:28,378
.هوني عليك -
أأنت بخير يا عزيزتي؟ -

99
00:06:28,413 --> 00:06:31,248
أجل، بخير، إنّما يشغلني
أمر قالته أمي

100
00:06:31,250 --> 00:06:35,486
عن تيهتي ذات مرّة أثناء
عودتي سيرًا من المدرسة

101
00:06:35,488 --> 00:06:39,168
وعن وعدي بأنّي سأهتدي
.لسبيل عودتي دومًا

102
00:06:39,959 --> 00:06:42,288
{\pos(190,220)}
.لكنّي أعجز عن تذكّر ذلك

103
00:06:42,323 --> 00:06:43,894
{\pos(190,230)}
إنّك غالبًا أفضل حالًا بنسيانك

104
00:06:43,896 --> 00:06:46,601
{\pos(190,230)}
كل التصرفات العبثية التي فعلها
.والدانا بحقّنا عامّة

105
00:06:46,636 --> 00:06:50,134
{\pos(190,220)}
،أنتما غدوتما على أتمّ ما يرام
.والأهم أن كلتيكما بالبيت

106
00:06:50,136 --> 00:06:53,650
{\pos(190,220)}
وإنّي لا أنشد من الدنيا
.ما يزيد عن ذلك

107
00:06:55,102 --> 00:06:59,068
{\pos(190,220)}
أقول لك إن (راي) بمأزق، فإذا بردّك
.الأول هو: إنّك تحتاجين للاستحمام

108
00:06:59,092 --> 00:07:01,745
{\pos(190,230)}،ولغفوة
...لن تمكنك مساعدته

109
00:07:01,747 --> 00:07:05,584
.(حسبك، بدأت تتحدَّث كـ (كورتس -
.إن (كورتس) رجل ذكيّ -

110
00:07:06,691 --> 00:07:11,711
هل لمّحت رسالة (راي) بنوعيّة مأزقه؟ -
.لو لمّحت، لكان ذلك أوَّل ما أخبرك به -

111
00:07:11,746 --> 00:07:14,975
هل بإمكاني فعل أيّ شيء للمساعدة؟

112
00:07:15,010 --> 00:07:18,053
{\pos(190,220)}
هل تعلَّمت التشفير بغتةً
خلال الـ 72 ساعة الماضية؟

113
00:07:18,077 --> 00:07:18,696
.كلّا

114
00:07:18,697 --> 00:07:22,036
{\pos(190,220)}
.ذلك سؤال مجازيّ -
.أعلم -

115
00:07:25,203 --> 00:07:29,980
{\pos(190,220)}
لكنّي رغم ذلك سأقبل بدعمك
.وتدليك ظهري الدائمين

116
00:07:30,015 --> 00:07:33,319
...ستنعمين بكليهما حالما -
.أستحمّ -

117
00:07:33,343 --> 00:07:38,571
{\pos(190,220)}،وحالما تأخذين غفوة أيضًا
.هيّا، هيّا، هيّا

118
00:07:40,987 --> 00:07:42,453
ماذا؟

119
00:07:42,455 --> 00:07:45,724
{\pos(190,220)}
فعّلت تنبيهًا يُخطِرني حالما
.ينتهي برنامج التعقّب من الحصر

120
00:07:46,576 --> 00:07:48,206
.(فليستي) -
!أمهلني ثانيتين -

121
00:07:48,241 --> 00:07:50,995
.لقد استغرق الأمر وقتًا طويلًا

122
00:07:53,167 --> 00:07:56,077
ماذا تفعلين؟ -
.لا شيء قطعًا -

123
00:07:59,040 --> 00:08:01,874
"فليستي)، (فليستي)، أهذه أنت؟)" -
!(ويلاه، يا إلهي، (راي -

124
00:08:01,876 --> 00:08:03,710
أينَك يا (راي)؟ -
"لستُ أدري" -

125
00:08:04,452 --> 00:08:06,761
،وإذا لم تكُن إجابتي كافية"
"فأظنني محتجزًا ضد رغبتي

126
00:08:06,796 --> 00:08:09,074
!ماذا؟ -
"يريدون حلّتي، أو أقلّه تقنيتها" -

127
00:08:09,109 --> 00:08:12,113
البشرى هي أن التقنية عديمة"
"الفائدة لهم في وضعي الراهن

128
00:08:12,148 --> 00:08:14,687
...راي)، طالما تحوز الحلّة، فلمَ لا)

129
00:08:14,722 --> 00:08:17,183
أخرج عنوة؟"
"أجل، هذا حقًّا مستبعد حدوثه

130
00:08:17,218 --> 00:08:20,458
هل الحلّة معطّلة؟ -
"بل بالواقع نجح عملها بشكل زائد قليلًا" -

131
00:08:26,775 --> 00:08:31,918
{\fad(300,1500)\}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الرابع)"
"(( الحلقة الـ 6: (( أرواح تائهة"

132
00:08:35,731 --> 00:08:37,697
"يريدون حلّتي، أو أقلّه تقنيتها"

133
00:08:38,397 --> 00:08:41,985
البشرى هي أن التقنية عديمة"
"الفائدة لهم في وضعي الراهن

134
00:08:42,167 --> 00:08:44,292
.جون) لن يصدّق هذا) -
.(ولا (ثيا -

135
00:08:44,316 --> 00:08:47,535
...(و(راي -
.بحجم إصبع بطاطس -

136
00:08:47,570 --> 00:08:51,222
{\pos(190,220)}
عدّل (راي) حلّته بنفس جزيئات النانو
.التي حقنته بها بعدما أصابه سهم أثيم

137
00:08:51,224 --> 00:08:54,025
إنّها قصّة يطول شرحها تشمل
.الكثير من علم فيزياء الجزيئات

138
00:08:54,027 --> 00:08:59,832
{\pos(190,200)}
الأهم أن (راي) بثّ رسالة قصيرة المدى
.اعترضها أيًّا يكُن الشخص الذي يأسره

139
00:08:59,867 --> 00:09:03,279
،راي) يحسبهم يودّون الحلّة ابتغاء تقنيتها)
.لكنّهم يعجزون عن استخدامها ما دامت صغيرة

140
00:09:03,314 --> 00:09:06,971
وما دام صغيرًا، فيبدو وكأنّنا نبحث
.عن إبرة في مدينة من أكوام القشّ

141
00:09:06,973 --> 00:09:09,041
.لدى (راي) شيء يعتقد أنّه قد يساعدنا

142
00:09:09,728 --> 00:09:13,644
لديّ في تقنيات (بالمر) مخططات آلة"
"ستعيدني لحجمي الطبيعيّ

143
00:09:14,548 --> 00:09:17,127
...الآن وقد علمتما بالتفاصيل -
لأين تذهبين؟ -

144
00:09:17,518 --> 00:09:19,566
لتقنيات (بالمر) كيّما أسحب
.(مخططات آلة (راي

145
00:09:19,590 --> 00:09:22,800
.سأرافقك -
لمَ؟ هل ستبني الآلة؟ -

146
00:09:23,719 --> 00:09:26,691
كلّا، حتمًا ثمّة مساعدة أخرى
.يمكنني تقديمها

147
00:09:26,693 --> 00:09:28,885
.لا يوجد

148
00:09:37,292 --> 00:09:42,482
.الأمر لم ينتهِ لعلمك، أنت وإيّاي -
.إنّي سعيد جدًّا بذلك -

149
00:09:44,579 --> 00:09:49,581
،نحتاج لنزول بضعة أفراد للماء
.اغطسوا وجِدوا ما يمكنكم إيجاده

150
00:09:49,583 --> 00:09:52,691
.الجميع مُتعبون، نحن هنا منذ ساعات

151
00:09:52,726 --> 00:09:55,787
،إن وددتهم أن يعملوا
.فلزامًا أن يكون بمقدورهم العمل

152
00:09:55,822 --> 00:10:00,392
أأنت قائدهم؟ -
.إنّي الرجل الذي يطلب منك إراحتهم -

153
00:10:00,427 --> 00:10:06,065
،مفهوم، جلبتم طعامًا
.أمهلكم 15 دقيقة للراحة والطعام

154
00:10:06,905 --> 00:10:09,670
.إنّك حتمًا أفضل ربّ عمل لهذا الشهر

155
00:10:09,672 --> 00:10:15,315
أودّك أن تراقبهم على حين
.أنعم بغدائي في سلام

156
00:10:23,051 --> 00:10:26,859
.أنت يا أوكرانيّ -
.(اسمي (فلاد -

157
00:10:26,894 --> 00:10:32,993
يا (فلاد)، ما رأيك بعرض
يحسّن حياتك قليلًا؟

158
00:10:35,936 --> 00:10:39,900
،د.(بالمر) نجح بإجراء التصغير
.إذ قلّص المسافة بين الذرّات

159
00:10:39,902 --> 00:10:43,245
أقصد أن هذا يشبه حلّ اندماج بارد
ومفاد النظريّة النهائيّة

160
00:10:43,280 --> 00:10:44,638
ألديك فكرة عن مدى روعة هذا؟

161
00:10:44,640 --> 00:10:48,442
أجل، لكن واقع أن (راي) أسير
وعرضة للقتل بأيّة لحظة

162
00:10:48,444 --> 00:10:51,793
،لكونه بحجم قطعة نقانق
.أثبط حماستي نوعًا ما

163
00:10:51,828 --> 00:10:52,784
أيمكنك بناء هذا التصميم؟

164
00:10:52,819 --> 00:10:57,801
أجل، فكل المواد متوافرة هنا
.في تقنيات (بالمر)، إلّا هذا

165
00:10:58,587 --> 00:11:00,255
.هذا مُضاعِف كميّ

166
00:11:00,257 --> 00:11:03,424
لم أسمع به، أنّى لنا بواحد منه؟ -
.جهة واحدة فقط، المصنّع الأصليّ -

167
00:11:03,426 --> 00:11:06,147
،إنّه يحملون براءة اختراع حياله
.بل بالواقع 16 براءة اختراع

168
00:11:06,182 --> 00:11:07,837
كورتس)، أين؟) -
.(صناعات (كورد -

169
00:11:07,872 --> 00:11:11,478
...لطلبت استعارة واحد منهم، لكن -
.إنّهم منافسنا الأعظم -

170
00:11:11,513 --> 00:11:15,743
البشرى هي أن الوضع لا يمكن
.أن يزيد سوءًا عمّا هو عليه

171
00:11:16,317 --> 00:11:18,473
.ليتك لم تقُل ذلك

172
00:11:19,009 --> 00:11:22,811
!ها أنت ذي -
.أمي -

173
00:11:28,315 --> 00:11:29,517
ماذا تفعلين هنا؟

174
00:11:29,519 --> 00:11:35,290
ذهبت لمكتبك يا آنستي المديرة
.التنفيذيّة، فأخبرني مساعدك أنّك هنا

175
00:11:35,292 --> 00:11:37,792
.لذا ها أنا ذي

176
00:11:37,794 --> 00:11:41,081
،"لا أقصد الشركة بـ "هنا
.(بل أقصد مدينة (ستار

177
00:11:41,116 --> 00:11:44,801
أخبرني (أوليفر) أنّك عملت
بلا هوادة خلال الشهر المنصرم

178
00:11:44,836 --> 00:11:48,948
لذا اقترحت أنّ زيارة من والدتك
هي ما تحتاجينه تمامًا، واحزري أمرًا؟

179
00:11:48,949 --> 00:11:50,852
ماذا؟ -
.وافق على اقتراحي -

180
00:11:51,175 --> 00:11:54,510
،عذرًا، مرحبًا
ومَن تكون؟

181
00:11:55,381 --> 00:11:58,816
،)مرحبًا، أنا (كورتس هولت
.لي عظيم الشرف بلقائك

182
00:11:59,112 --> 00:12:02,318
...(أدرك الآن من أين اكتسبت (فليستي

183
00:12:02,972 --> 00:12:04,844
.شعرها الأشقر

184
00:12:05,856 --> 00:12:08,412
.إنّها تصبغه بالواقع

185
00:12:08,447 --> 00:12:10,668
إذًا بماذا تريديننا أن نبدأ؟

186
00:12:10,703 --> 00:12:12,795
،رحلة للمجمّع التجاريّ
أم العناية باليدين والقدمين وأظافرهما؟

187
00:12:12,797 --> 00:12:16,998
،لعلّك منهكة من أثر رحلتك الجويّة
ما رأيك أن أكلّف سيّارة بإقلالك لبيتي؟

188
00:12:17,033 --> 00:12:19,755
،سيّارة؟ لا يا حبيبتي
.جئت هنا لتمضية الوقت معك

189
00:12:19,790 --> 00:12:22,863
(أعلم، وستفعلين، إلّا أن (كورتس
وإيّاي الآن نحاول إيجاد وسيلة

190
00:12:22,898 --> 00:12:26,085
.لبناء معدّة هامة جدًّا، وإلّا قد يموت أحد -
يموت؟ -

191
00:12:26,120 --> 00:12:28,286
!قصدت الموت مجازًا

192
00:12:28,321 --> 00:12:31,982
.ابدأ بناء الآلة وسأجلب لك المُضاعِف -
لكنّه ملكيّة خاصّة، كيف ستفعلين ذلك؟ -

193
00:12:31,984 --> 00:12:33,986
!لن أفعله -
.رائع -

194
00:12:34,021 --> 00:12:36,703
السهم الأخضر) سيبرح)
.البعض ضربًا اليوم

195
00:12:36,738 --> 00:12:38,555
.هذا إذا لم أبرحه ضربًا أوّلًا

196
00:12:39,055 --> 00:12:40,286
"(صناعات (كورد"

197
00:12:40,321 --> 00:12:42,788
.تراءى لي أن هذا أمر حميد -
أمر حميد؟ -

198
00:12:42,823 --> 00:12:44,363
ماذا بحق الخليقة جعلك توافق على هذا؟

199
00:12:44,364 --> 00:12:46,705
.تعلمين أن أمّك لا تقبل بالرفض جوابًا

200
00:12:46,729 --> 00:12:49,466
إنّك واجهت جنود
.الميراكورو) واتّحاد القتلة)

201
00:12:49,468 --> 00:12:51,736
أتخبرني صدقًا أنّك عجزت
عن قول "لا" لأمي؟

202
00:12:51,738 --> 00:12:56,146
قالت إنّها تشتاق إليك وأرسلت
.لي أيقونة تزرف دمعة

203
00:12:56,181 --> 00:12:59,049
تراسل أمي؟ منذ متى وأنتما تتراسلان؟

204
00:12:59,050 --> 00:13:01,579
هل بإمكانكما إيجاد وقت
أنسب لتتشاجرا حول هذا؟

205
00:13:01,614 --> 00:13:04,430
جون)؟ ظننت أن خطّ)
.أوليفر) فقط هو المفتوح)

206
00:13:04,465 --> 00:13:05,932
.كلّا، خطّي مفتوح

207
00:13:05,967 --> 00:13:07,050
.وخطّي -
وخطّي -

208
00:13:07,052 --> 00:13:10,616
لا أذكر أن تلك المهام اكتنفت
.هذا القدر الرهيب من الثرثرة

209
00:13:11,988 --> 00:13:17,054
أأنت بخير؟ -
.أجل، أحتاج لقليل من الطبيعيّة -

210
00:13:17,064 --> 00:13:20,159
والطبيعيّة بالنسبة إليّ
.شأن لا أهنأ به

211
00:13:20,194 --> 00:13:23,367
،اخترقت لوحة الحماية
.لكن يجب ولوجها من الداخل

212
00:13:23,369 --> 00:13:25,696
المشكلة الوحيدة هي
أن البناء من الداخل مؤمَّن

213
00:13:25,731 --> 00:13:28,707
،بمحسّات للضغط منصّبة على الأرضيّات
.(مما يعني أنّه دورك يا (كاثي الثرثارة

214
00:13:28,709 --> 00:13:30,608
كاثي الثرثارة)؟) -
هذا اسمك الحركيّ الجديد -

215
00:13:30,643 --> 00:13:34,170
إنّه الاسم الوحيد الملائم كفاية الذي
.يخطرني استخدامه في حضرة رفقة مهذّبة

216
00:13:34,205 --> 00:13:36,882
حالما ينفتح باب المرفأ
ستُمهلون 90 ثانية لإيجاد المُضاعِف

217
00:13:36,884 --> 00:13:39,651
،والخروج قبل مجيء الحرس المسلّحين
كاثي الثرثارة)؟)

218
00:13:39,652 --> 00:13:45,055
،لعلمك، حين أعود
.سيتعيّن عليك وإيّاي أن نتناقش

219
00:13:55,245 --> 00:13:57,323
.إنّي لدى اللوحة -
.تأهّب -

220
00:13:58,472 --> 00:14:00,038
.أدخل القن، 4587

221
00:14:05,527 --> 00:14:06,846
.الوقت يمضي

222
00:14:07,807 --> 00:14:10,937
أموقنة أن اصطحاب (سارّة) فكرة حسنة؟ -
.ستكون بخير -

223
00:14:11,353 --> 00:14:15,234
،ثمّة شيء غير طبيعي
.عادت كاميرات المراقبة للعمل

224
00:14:15,269 --> 00:14:16,551
.سأتولّى الأمر

225
00:14:20,337 --> 00:14:21,594
كلّا، ألا تفهم؟

226
00:14:21,596 --> 00:14:25,094
،طالما (كورد) حدَّثت نظامها الأمنيّ
.فغالبًا طوّروا وقت استجابتهم

227
00:14:30,739 --> 00:14:33,473
.لحظة، أظنني وجدته

228
00:14:48,691 --> 00:14:50,786
!سارّة)، توقّفي)

229
00:14:50,821 --> 00:14:51,609
!(سارّة)

230
00:14:54,523 --> 00:14:55,495
!(سارّة)

231
00:15:00,620 --> 00:15:02,077
.علينا الرحيل

232
00:15:09,445 --> 00:15:11,578
"بارحنا المكان بأمان"

233
00:15:16,805 --> 00:15:18,810
"مرحبًا، هل من أحد يتلقاني؟"

234
00:15:18,845 --> 00:15:21,255
.(راي) -
"أحالفك الحظّ بخصوص المخططات؟" -

235
00:15:21,525 --> 00:15:23,724
أعي أن المُضاعِف الكميّ"
"قد يمثّل تحدّيًا

236
00:15:23,726 --> 00:15:25,467
ما من مشكلة يعجز تسوّق
بوقت متأخّر من الليل

237
00:15:25,502 --> 00:15:28,273
.في صناعات (كورد) عن حلّها -
"(ونعم البشرى، شكرًا يا (فليستي" -

238
00:15:28,274 --> 00:15:31,166
"...الآن علينا تبيُّن كيفيّة"

239
00:15:31,168 --> 00:15:33,034
راي)، أما زلت معي؟)

240
00:15:40,904 --> 00:15:42,092
.ويلاه، لا

241
00:15:45,957 --> 00:15:50,205
ماذا جرى بالخارج؟ -
...(إن (سارّة -

242
00:15:50,290 --> 00:15:53,826
.انفلتت سيطرتها للحظة مع حارس الأمن -
.لورل) و(ثيا) صحباها للبيت) -

243
00:15:53,828 --> 00:15:56,595
(أموقنة أنّك رأيت (دارك
عبر كاميرا (راي)؟

244
00:15:56,597 --> 00:15:58,917
(قدر يقيني بأن (راي
!لن ينجو من هذا المأزق

245
00:15:58,952 --> 00:16:00,298
بالواقع، من حسن الحظ
.(أن (دارك) يحوز (راي

246
00:16:00,300 --> 00:16:02,335
هل هذا الرأي منبعه نفس مستوى التوهّم

247
00:16:02,337 --> 00:16:04,502
الذي جعلك تظنّ مجيء أمي
للمدينة سيشعرني بالتحسّن؟

248
00:16:04,504 --> 00:16:07,440
لأن طالما هو (دارك)، فهذا يعني
.أن لدينا عنصرًا يمكننا استخدامه

249
00:16:07,475 --> 00:16:08,174
.(لانس)

250
00:16:08,176 --> 00:16:09,308
.سأطلب منه تبيُّن الموقع

251
00:16:09,310 --> 00:16:13,194
وماذا لو قرر (دارك) خلال هذه الفترة
محق (راي) تحت فردة حذائه؟

252
00:16:13,229 --> 00:16:14,981
،)لو ودّ (دارك) إيذاء (راي
.لأذاه بحلول الآن

253
00:16:14,983 --> 00:16:16,277
.ديج) محقّ، علينا الحفاظ على تركيزنا)

254
00:16:16,312 --> 00:16:18,396
،)سنسلّم المُضاعِف لـ (كورتس
وندعه يتابع عمله

255
00:16:18,397 --> 00:16:22,228
وللأسف سنضطرّ لانتظار
.(وترقّب ما سيتبيّنه (لانس

256
00:16:22,263 --> 00:16:25,758
،أمقت الانتظار والترقّب
.يلزم أن أفعل شيئًا

257
00:16:25,760 --> 00:16:30,256
،والدتك بالمدينة، امضي بعض الوقت معها
.يمكننا تناول العشاء معًا، سأطهو

258
00:16:31,793 --> 00:16:34,313
رتّبت خطط عشاء مع
أمي فعليًّا، أليس كذلك؟

259
00:16:34,349 --> 00:16:35,902
صحيح؟ -
.كلّا -

260
00:16:37,373 --> 00:16:40,768
.بصراحة، أجل -
!ويلاه يا إلهي، وكأنّك مصاب بسقم -

261
00:16:40,769 --> 00:16:44,511
لم أقصد ذلك عمدًا، كنا نخوض
نقاشًا لطيفًا فجاءت سيرة الطهي

262
00:16:44,513 --> 00:16:47,453
فذكرت أنّي أطهو طبق دجاج
.كوردون بلو الدجاج" منقطع النظير"

263
00:16:47,483 --> 00:16:50,746
،فقالت إنّها لم تذُق واحدًا منه قبلًا
.إن هو إلّا عشاء

264
00:16:50,781 --> 00:16:55,148
،)إنّه محق يا (فليستي
.كما يبدو أنّك لم تأكلي ولم تنامي

265
00:16:55,889 --> 00:17:00,541
ثمّة حياة رجل، حياة صديق
.على شفير الخطر

266
00:17:01,773 --> 00:17:03,998
الوقت لا يبدو مناسبًا
."لطبق "كوردون بلو

267
00:17:04,000 --> 00:17:10,137
أؤكد لك أنّه ليس بمقدورنا فعل شيء
.(ريثما نتلقى ما نحتاج من (لانس) و(كورتس

268
00:17:10,139 --> 00:17:14,828
،لذا فإن العشاء بالـ 7 مساءً
.(وسأوافيكما حالما أنتهي مع (لانس

269
00:17:32,829 --> 00:17:34,453
.غرائز لطيفة

270
00:17:34,488 --> 00:17:40,271
.لم أكُن موقنة بعودتك -
.وعدت بأنّي سأعود -

271
00:17:43,462 --> 00:17:50,462
أظن هذا لن يدهشك، لكنّي فقدت
.الإيمان بأن يفي الناس بوعودهم

272
00:17:51,187 --> 00:17:55,780
ألاحظت أن (رايتر) مهتم بشيء
غير المعسكر والمخدّرات؟

273
00:17:55,815 --> 00:18:00,154
أجل، إنّه أيضًا يتلذذ بسرقة
.الناس من أهاليهم

274
00:18:00,189 --> 00:18:06,962
أرأيته يفعل أيّ شيء
روحاني أو حتّى... سحريّ؟

275
00:18:07,691 --> 00:18:11,680
،إنّه يتّسم دومًا بلمحة غرابة
.كما أنّه متديّن جدًّا

276
00:18:11,715 --> 00:18:17,072
حتى أنّه بارك بعض السجناء، مدّعيًا أنّه
.أشفى أرواحهم أو جنون من هذا القبيل

277
00:18:17,886 --> 00:18:21,343
بدأت أشعر أن المخدّرات مجرّد
.واجهة لما يفعله هنا حقًّا

278
00:18:21,345 --> 00:18:25,214
وما عساه أشدّ إغراء لرجل من المال؟

279
00:18:25,216 --> 00:18:28,856
،القوّة، أنصتي
.لا يمكنني المكوث طويلًا

280
00:18:28,891 --> 00:18:32,147
لا يمكنني السماح بتنامي شكوك
.كونكلين) نحوي عمّا هي عليه)

281
00:18:32,182 --> 00:18:36,292
،لكن ما زال عليك البقاء هنا
.وسأعود إليك قدرما أستطيع

282
00:18:36,294 --> 00:18:39,620
.إنّي هذه المرّة أصدقك

283
00:18:44,160 --> 00:18:47,111
.تراءى لي أن لقاءنا تأخّر كثيرًا

284
00:18:47,139 --> 00:18:50,755
لم ينجح مُهندسيّ في
إعادتك لحجمك الطبيعيّ

285
00:18:50,756 --> 00:18:53,877
.فارتأيت أن ألتمس تعاوُنك

286
00:18:53,879 --> 00:18:57,475
وبما سأظفر إن ساعدتك؟
.بخلاف الموت المرجّح طبعًا

287
00:18:57,510 --> 00:19:01,651
كلّا، لا أعتقد أن عليك
.القلق على حياتك

288
00:19:07,427 --> 00:19:09,527
"إنّي آسف يا (فليستي)، هذا خطئي"

289
00:19:09,529 --> 00:19:11,895
ومن تكون المدعوّة (فليستي) يا تُرى؟

290
00:19:11,897 --> 00:19:15,487
،قطعًا ليست نائبة الرئيس السابقة لديك
.والمديرة التنفيذيّة حاليًا، خليلتك

291
00:19:15,522 --> 00:19:19,591
.إيّاك أن تمسّها -
.إيّاك أن تنذر بتهديدات خاوية -

292
00:19:19,626 --> 00:19:22,883
.فهي ضئيلة الحجم

293
00:19:22,918 --> 00:19:26,653
بالمناسبة، لم نتعمّد الإنصات لمكالمة
استغاثة من رجل ميّت

294
00:19:26,688 --> 00:19:29,122
إلّا أنّنا حقًّا بالصدفة
.المحضة قاطعنا رسالتك

295
00:19:29,158 --> 00:19:34,418
لكن أما الصدفة وجه آخر للقدر؟

296
00:19:43,463 --> 00:19:45,030
.آسف على تأخري

297
00:19:45,032 --> 00:19:49,180
حاولت اتّباع الوصفة، لكنّي أظن
فرنك ربّما يكون معطوبًا

298
00:19:49,181 --> 00:19:54,539
،لأنّي تعيّن أن أضعها فيه لـ 20 دقيقة
ولا أعلم، بدأ الدخّان ينبثق فجأة

299
00:19:54,541 --> 00:19:58,076
.وأعتقد أن الدجاجة تفتقر قليلًا للنضج

300
00:19:58,078 --> 00:20:00,587
.أعتقد أن الوصف العمليّ هو نيّئة

301
00:20:00,622 --> 00:20:03,682
،لا بأس، هوّنا عليكما
.إنّي بالمنزل الآن وسأتصرّف

302
00:20:03,684 --> 00:20:06,384
.لأنّك دومًا تصلح كلّ شيء

303
00:20:06,386 --> 00:20:10,191
،رجل يجيد الطهو
.إيّاك أن تضيعيه من يدك

304
00:20:10,226 --> 00:20:12,607
كيف سرى ذلك الموعد الهام
جدًّا مع الطبيب يا عزيزي؟

305
00:20:13,718 --> 00:20:20,283
،جيّد، أجل
.الد.(لانس) سيجد مصدر الألم

306
00:20:20,318 --> 00:20:22,609
ألم؟ أأنت بخير يا عزيزي؟ -
.إنّي كما يرام -

307
00:20:22,644 --> 00:20:25,638
.إنّما أحاول استيضاح ما أخطأت به

308
00:20:31,357 --> 00:20:35,974
.سأخرج لشراء طعام جاهز

309
00:20:37,952 --> 00:20:40,172
أفضل شيء في المجادلة هو
.أن تتبعها حميميّة تعويضيّة

310
00:20:46,594 --> 00:20:52,087
دعوة أمّك في زيارة مفاجئة
.لم تكُن أفضل فكرة

311
00:20:52,122 --> 00:20:53,499
.إنّي أتقبّل ذلك تمامًا

312
00:20:53,501 --> 00:20:57,703
إلّا أنّ ما لا أقبله ولا أفهمه
.هو كونك تصدينني

313
00:20:57,705 --> 00:21:01,674
،لستُ أصدّك
(أحاول التركيز على إيجاد (راي

314
00:21:01,676 --> 00:21:03,804
لكن لا يمكنني إيجاده
.في ظلّ كل هذه الإلهاءات

315
00:21:03,805 --> 00:21:07,981
إلهاءات؟ ماذا دهاك؟
.تتصرفين وكأن مصاب (راي) ذنبي

316
00:21:07,983 --> 00:21:13,620
(إنّه ذنبي أنا، مصاب (راي
.هو ذنبي أنا

317
00:21:13,622 --> 00:21:16,910
.فليستي)، إنّه حقًّا ليس ذنبك)

318
00:21:16,945 --> 00:21:21,160
راي) راح يبعث مكالمات)
.استغاثة لأسابيع من بعد الحادث

319
00:21:21,195 --> 00:21:25,174
،لم أكُن حاضرة لتلقّيهم
.لأنّي انشغلت بالسفر حول العالم معك

320
00:21:25,847 --> 00:21:31,666
سلَّمت بأن لا يوجد أحد يُمكن إنقاذه
.لأنّي انشغلت قلبًا وقالبًا بعلاقتي بك

321
00:21:32,941 --> 00:21:34,370
.آسفة

322
00:21:34,510 --> 00:21:38,512
كان باختياري أن أجتث حياتي بأسرها

323
00:21:38,514 --> 00:21:42,616
فغادرت بيتي ووظيفتي التي
.اتّضح أنّي بارعة جدًّا بها

324
00:21:44,309 --> 00:21:48,542
،ضللت ذاتي فيك
.ولم أكُن فتاة من هذا النوع

325
00:21:48,577 --> 00:21:53,827
،الفتاة التي تظلّ نفسها في رجل
.تلك ليست سجيّتي

326
00:21:55,198 --> 00:21:58,251
.(هذا ليس متعلّقًا بـ (راي

327
00:21:59,803 --> 00:22:04,863
.بل بشأن علاقتنا -
.كلّا -

328
00:22:06,311 --> 00:22:08,318
.بصراحة، أجل

329
00:22:10,142 --> 00:22:12,141
.إنّي حائرة

330
00:22:12,176 --> 00:22:17,719
سأعطيك مساحة ريثما
.تتبيّنين حقيقة مشاعرك

331
00:22:39,426 --> 00:22:42,563
.مذكور أن كاميرات المرور تعمل

332
00:22:42,564 --> 00:22:44,975
أجل، عليك أن تمهل البرنامج
.دقيقة ريثما يحمّل التغذية

333
00:22:47,068 --> 00:22:48,567
ماذا تفعل هنا بأيّ حال؟

334
00:22:48,569 --> 00:22:52,352
ظننتك تنتظر (لانس) أثناء تناوُلك
.(العشاء مع السيّدتين (سموك

335
00:22:52,353 --> 00:22:56,439
سرى العشاء كما يرام، صحيح؟ -
أتعلم ما أشتاق له في وكرنا القديم؟ -

336
00:22:56,440 --> 00:23:00,674
الصندوق الذي كانت فيه
.قنينة "الفودكا" الروسيّة

337
00:23:02,551 --> 00:23:06,853
..."الفودكا"
.للجبناء بأيّ حال

338
00:23:06,855 --> 00:23:08,288
الفودكا" للجبناء؟"

339
00:23:08,290 --> 00:23:11,058
(ويسكي" (تينسي"
.فيه نسبة كحول مرتفعة جدًّا

340
00:23:12,287 --> 00:23:15,963
(يصعب عليّ تصوّر عشاء مع (فليستي
.وأمها يسري بشكل غير جيد

341
00:23:20,378 --> 00:23:22,925
.دونا) ليست المشكلة، بل أنا)

342
00:23:22,960 --> 00:23:28,246
تقول (فليستي) إنّها خسرت ذاتها في
علاقتنا، مما يعني أنّها تجهل هويتها

343
00:23:28,310 --> 00:23:34,870
،ولو أنّنا لم نغادر مدينة (ستار) حينئذٍ
.(لكانت متواجدة لمساعدة (راي

344
00:23:34,984 --> 00:23:39,392
بشر فائقون وسحر وإحياءات
خِلتني رأيت كلّ غرائب الدنيا

345
00:23:39,427 --> 00:23:42,183
لكن (أوليفر كوين) غيران؟ -
.لستُ غيرانًا -

346
00:23:42,218 --> 00:23:47,929
علمت أن مدينة (أيفي) كانت
خيرًا لنا لأنّنا منذ عدنا لهنا

347
00:23:47,931 --> 00:23:55,253
،وقد تعقّد كلّ شيء للغاية
وهذا يجعلني أتسائل، لمَ عساها اختارتني؟

348
00:23:55,254 --> 00:23:57,538
أوليفر)، سمعتك تتفوّه)
بأمور جنونيّة خلال سنين

349
00:23:57,540 --> 00:23:59,573
.لكن ما تقوله الآن أجنّهم قطّ -
.تفهم قصدي -

350
00:23:59,574 --> 00:24:03,633
،استغرقت 10 دقائق لولوج هذا البرنامج
و(فليستي) تلج إليه خلال ثانيتين

351
00:24:03,668 --> 00:24:05,675
.و(راي) غالبًا هو مُخترعه

352
00:24:05,710 --> 00:24:09,432
،أجل، غالبًا أنت محقّ
.(فيما عدا أن (فليستي) لم تختر (راي

353
00:24:10,339 --> 00:24:11,817
.لقد اختارتك أنت

354
00:24:11,852 --> 00:24:13,790
طبعًا ثمّة قواسم مشتركة
(كثيرة بينها وبين (راي

355
00:24:13,825 --> 00:24:16,925
لكن أحيانًا ما يبدو مبشّرًا على الورق
.يفشل في الحياة الحقيقيّة

356
00:24:16,927 --> 00:24:21,390
ماذا إن ألم به مكروه؟
ماذا إذا لم نستعده؟

357
00:24:21,999 --> 00:24:27,235
فليستي سموك) إحدى أذكى)
.وأقوى نساء الخليقة

358
00:24:27,238 --> 00:24:29,988
لذا فإنّها ستتجاوز هذه
.(العسرة وتستعيد (راي

359
00:24:29,989 --> 00:24:33,153
.تبدو موقنًا للغاية -
.إنّي متزوّج من امرأة تماثلها -

360
00:24:33,444 --> 00:24:36,325
.مرّتين يا (أوليفر)، مرّتين -
.أجل، تزوّجتَها مرّتين -

361
00:24:37,214 --> 00:24:39,842
.أنصت، لعلاقاتي القديمة تقلّباتها

362
00:24:40,419 --> 00:24:43,886
أحيانًا عليك منح العلاقة بعض
.الوقت وقليل من المساحة

363
00:24:46,891 --> 00:24:50,359
،)إنّه (لانس
.سيلاقي (دارك) خلال 20 دقيقة

364
00:24:53,246 --> 00:24:56,749
أأنت بخير؟ -
.تحسّنت، شكرًا لك -

365
00:25:05,276 --> 00:25:07,310
!ما هذا بحق السماء؟

366
00:25:19,821 --> 00:25:22,057
،شكرًا على ملاقاتي
.أعلم أنّك رجل مشغول

367
00:25:22,081 --> 00:25:23,149
.صحيح

368
00:25:23,429 --> 00:25:27,310
لكنّي ربّما وجدت وسيلة تجعل
.هذه المدينة مفيدة لمرّة

369
00:25:27,345 --> 00:25:29,145
.لستُ أفهم -
.ستفهم -

370
00:25:29,180 --> 00:25:33,303
.وكلّ امرئ في هذه المدينة سيفهم -
.أو ربّما أفهم أسرع من الآخرين -

371
00:25:33,305 --> 00:25:37,453
،ابنتي (سارة) عادت
.لكن ليس بكامل طبيعتها

372
00:25:37,454 --> 00:25:40,411
.ثمّة شيء حيالها ما يزال غير طبيعيّ

373
00:25:40,413 --> 00:25:42,139
أؤكد لك أنّي لا أجد علاقة
.في كلامك بمصالحي

374
00:25:42,174 --> 00:25:46,725
تراءى لي أنّي إذا ساعدتك أكثر قليلًا
.فربّما تساعدني

375
00:25:46,726 --> 00:25:49,795
.فإنّك محنّك في ترهّات السّحر

376
00:25:52,119 --> 00:25:53,657
ترهّات؟

377
00:25:53,659 --> 00:25:59,236
،سأفكّر بالأمر يا حضرة النقيب
.لكن هذه ستكون آخر مرّة تستدعيني

378
00:26:10,577 --> 00:26:13,096
جون)، لقد غادر توًّا قاصدًا)
.(الطرف الجنوبيّ لشارع (فيكتوريا

379
00:26:13,097 --> 00:26:16,696
.عُلم، إنّي أراه

380
00:26:25,159 --> 00:26:28,503
نعم؟ -
.أحضرت لك بعض الحليب الدافئ -

381
00:26:28,504 --> 00:26:31,670
.لستُ بالـ 10 عمرًا يا أماه -
.سأعيده للأسفل -

382
00:26:31,865 --> 00:26:36,487
،كلّا، انتظري، انتظري
.طالما تكبدت عناء تحضيره

383
00:26:37,337 --> 00:26:42,116
أتذكرين لمّا كنتِ فتاة صغيرة
ونهيتك عن الذهاب لمعسكر الفضاء؟

384
00:26:42,117 --> 00:26:46,700
.حبست نفسك في غرفتك ليومين -
.إحقاقًا للحق، كان معسكر فضاء -

385
00:26:46,735 --> 00:26:51,763
لكنّي أخبرتك أنّي لا أطيق مجرّد فكرة
.إرسالك بعيدًا عنّي لـ 8 أسابيع

386
00:26:52,019 --> 00:26:55,020
...لكن الحقيقة يا بنيّتي أنّي

387
00:26:57,391 --> 00:27:00,750
.لم يكُن بوسعي توفير نفقته -
لمَ لم تصارحيني بذلك؟ -

388
00:27:00,751 --> 00:27:06,465
لأنّي كنت محرجة من كوني
مفلسة وأجهل مكان أبيك

389
00:27:06,467 --> 00:27:10,316
وحتّى لو علمت، فما كان سيدفع مليمًا
.بنفقة إعاشتك كطفلة بأيّ حال

390
00:27:10,572 --> 00:27:13,340
.آسفة، لم أكُن أعلم

391
00:27:13,342 --> 00:27:17,873
،وهبت والدك كلّ شيء
.حبّي وثقتي وعشرينيّاتي

392
00:27:17,908 --> 00:27:22,705
.ما أرمي إليه هو أنّك لست مثلي

393
00:27:23,242 --> 00:27:27,052
إنّك المديرة التنفيذيّة لشركة
.يقدّر رأس مالها بالبلايين

394
00:27:27,054 --> 00:27:31,725
،و(أوليفر) ليس كأبيك يا حبيبتي
.فإنّه يعشقك

395
00:27:31,727 --> 00:27:35,179
.لم يرمقني أحد كرمقته لك

396
00:27:35,214 --> 00:27:41,083
.إنّه مذهل على مليون صعيد مختلف

397
00:27:41,136 --> 00:27:46,491
،لكن هذه هي المشكلة
.فمن السهل جدًّا أن أضلّ عن ذاتي فيه

398
00:27:46,492 --> 00:27:49,543
.بُنيّتي

399
00:27:49,545 --> 00:27:54,288
هكذا يتعيّن أن يكون
.إحساسك حين تعشقين أحدًا

400
00:27:54,323 --> 00:27:57,796
،صدّقي أو لا تصدّقي
.هو أيضًا ضلّ عن ذاته فيك

401
00:27:58,258 --> 00:28:02,578
وكلّ منكما سيهتدي لنفسه
.في ذات الآخر

402
00:28:02,825 --> 00:28:05,293
.لا تعترضي سبيل سعادتك فحسب

403
00:28:05,294 --> 00:28:09,465
لا تفسدي نعمة
.لا يظفر بها أغلب الآدمين

404
00:28:09,466 --> 00:28:14,474
،لأنّك إن أفسدتها، فثقي بي
.لن تجدي شابًا جذّابًا غيره يجيد الطهي

405
00:28:21,047 --> 00:28:22,698
"(أوليفر): (ديج) عثر على مكان (راي)"

406
00:28:25,908 --> 00:28:27,675
.شكرًا -
.لا شكر على واجب -

407
00:28:30,264 --> 00:28:32,546
.إنّه حتمًا يخفي شيئًا هناك

408
00:28:32,547 --> 00:28:34,622
المبنى اللّاتينيّ، قبل سقوط
المدينة في الفوضى

409
00:28:34,624 --> 00:28:37,425
اشتهر بكونه أكثر بناء
.تأمينًا على الساحل الغربيّ

410
00:28:37,427 --> 00:28:41,029
فكل نقطة ولوج مؤمّنة بفحص
.الشبكيّة وبصمة الصوت

411
00:28:41,031 --> 00:28:43,995
.هكذا محال أن ندخله -
.أقلُّه ليس من الخارج -

412
00:28:43,996 --> 00:28:45,795
إلامَ وصل (كورتس) حيال
جهاز ضبط الحجم؟

413
00:28:45,796 --> 00:28:49,062
قال إنّه سيصل لنتيجة عمليّة خلال
.ساعة ولا أظننا نملك هذه المهلة

414
00:28:49,063 --> 00:28:52,089
.سيضطر لتركيب أجزاءه في ميدان التنفيذ -
لحظة، معنا؟ -

415
00:28:52,608 --> 00:28:55,454
هل نحن موقنون من رغبتنا
باصطحاب مساعدك في مهمّتنا؟

416
00:28:55,479 --> 00:28:58,180
،إنّه موظّف لديّ بالواقع
ولا أوقن أن تأمين شركتنا الصحيّ

417
00:28:58,182 --> 00:28:59,746
يغطّي تمزيق الأوصال
.الخارق للطبيعة

418
00:28:59,747 --> 00:29:02,573
(نحتاجه، وطالما بإمكان (كورتس
إعادة (راي) لحجمه من الداخل

419
00:29:02,608 --> 00:29:04,594
.فسنحتاج لشخص آخر يخرجنا جميعًا

420
00:29:04,922 --> 00:29:07,856
فما رأيكم بمساعدة من شخص إضافيّ؟

421
00:29:09,276 --> 00:29:13,264
.لا أستصوب هذه الفكرة -
لورل)، أجهل ما يعتريني) -

422
00:29:13,299 --> 00:29:16,862
لكنّي بحاجة للإيقان أن
.بوسعي السيطرة عليه

423
00:29:23,617 --> 00:29:25,120
.تأهّبي

424
00:30:08,665 --> 00:30:11,800
.هذه السهام جميلة جدًا

425
00:30:14,804 --> 00:30:16,975
.بئسًا

426
00:30:18,742 --> 00:30:20,576
.اتركنا

427
00:30:32,415 --> 00:30:34,070
.تم إيصال الطرد

428
00:30:41,165 --> 00:30:42,938
.نحن مستعدّون -
فليستي)؟) -

429
00:30:43,246 --> 00:30:46,028
مستعدة، أو بالأحرى
.مستعدّة بقدر إمكاني

430
00:30:46,029 --> 00:30:48,737
لمّا أخبرت موظّف الموارد البشريّة أنّي
أنشد قليلًا من الإثارة الإضافيّة من وظيفتي

431
00:30:48,739 --> 00:30:50,356
.فهذا حقًّا لم يكُن ما في بالي

432
00:30:50,357 --> 00:30:53,844
،)أنت من قال إنّه يودّ مساعدة (راي
.وقلت إنّك بارع بالقفز الهوائيّ

433
00:30:54,045 --> 00:30:56,012
،ويلاه، يا إلهي
.إن لديّ هوايات زائدة عن اللّازم

434
00:30:56,014 --> 00:30:58,055
،هيّا أيّها الاسبرطيّ
.لنفعلها

435
00:30:58,056 --> 00:30:59,119
اسبرطيّ؟

436
00:30:59,120 --> 00:31:00,888
.لدينا ضيف الليلة

437
00:31:02,300 --> 00:31:05,966
...إثباط النظام الأمنيّ
.تم الآن

438
00:31:18,070 --> 00:31:18,911
أأنتما بخير؟

439
00:31:19,656 --> 00:31:22,121
.لسنا ميّتين -
.جيّد -

440
00:31:22,717 --> 00:31:24,004
.هيّا بنا لنذهب

441
00:31:55,642 --> 00:31:59,946
أتمانع إن استرقت نظرة على وجهك؟
.أعني أن لديّ شكوكًا حول هويتك طبعًا

442
00:31:59,947 --> 00:32:03,865
.لكنّي أودّ قطع الشكّ باليقين كالمعتاد

443
00:32:14,093 --> 00:32:17,769
ألم تتعلّم شيئًا من جولتنا الأخيرة؟
.لا أظنّك تعلّمت

444
00:32:40,576 --> 00:32:41,500
!(راي)

445
00:32:42,133 --> 00:32:43,302
.مرحبًا

446
00:32:44,806 --> 00:32:48,242
كيف تفتح هذه؟ -
.أرجح أنّها تحتاج لحل شيفرة لا متناسق -

447
00:32:48,243 --> 00:32:50,721
يمكنك فتحها خلال 5 سنين بحاسوب
.من مستوى حواسيب وكالة الفضاء

448
00:32:50,756 --> 00:32:53,608
ماذا إن ضخّمناه الآن
وكسر تضخّمه الزجاج؟

449
00:32:53,609 --> 00:32:55,858
.(الحقل الكميّ لن يمكنه اختراق هذا (البوليمر

450
00:33:02,128 --> 00:33:06,488
لعلمك، مؤسف أنّك لن تحيا لترى الحياة
.الجديدة التي سأبثّها في هذه المدينة

451
00:33:06,780 --> 00:33:11,608
.والحياة الجديدة التي سأبثها في هذا العالم -
.لن تتسنّى لك هذه الفرصة -

452
00:33:20,305 --> 00:33:23,006
وضعوا هذه الكاميرات الصغيرة
...لمراقبتي، وتلك الكاميرات

453
00:33:23,041 --> 00:33:26,533
،تحتاج لاستمداد الطاقة من مكان ما
.راي)، إنّك عبقريّ)

454
00:33:26,534 --> 00:33:27,786
لستُ موقنًا بذلك

455
00:33:27,787 --> 00:33:30,746
لكنّي امتصصت طاقة كفاية
.لتشغيل حلّتي الآليّة

456
00:33:33,827 --> 00:33:38,012
،د.(بالمر)، "الدوهيكي" جاهز
.ما لم تمانع استخدامي مصطلح تقنيّ

457
00:33:38,047 --> 00:33:38,971
!نفذ

458
00:33:46,756 --> 00:33:48,865
.لستُ ميّتًا

459
00:33:53,118 --> 00:33:55,472
"حررنا (راي)، لنرحل" -
.عُلم -

460
00:34:01,771 --> 00:34:03,495
!(سارّة)

461
00:34:04,347 --> 00:34:05,763
!لا

462
00:34:08,878 --> 00:34:12,581
!هيّا، علينا الرحيل
!هيّا

463
00:34:17,738 --> 00:34:19,122
.علينا التحرّك

464
00:34:20,826 --> 00:34:23,737
.(تسرّني رؤيتك يا (راي -
.حلّة جميلة -

465
00:34:31,058 --> 00:34:34,319
،أسوأ جزء لم يكُن أنّي صغير
.بل أن كلّ شيء كان ضخمًا للغاية

466
00:34:34,355 --> 00:34:37,297
(انفجار تقنيات (بالمر
.ألقى بي لموقع بناء مهجور

467
00:34:37,299 --> 00:34:39,465
الصراصير كانت في حجم
."كلاب "المسترد الذهبي

468
00:34:39,500 --> 00:34:42,324
.ولستُ أبالغ -
.لا أظننا بحاجة لمعرفة هذا حقًّا -

469
00:34:42,359 --> 00:34:45,354
.ميلي لعلم الحشرات اُفتتن جدًّا

470
00:34:45,389 --> 00:34:47,840
فلا تمكنكم رؤية حجم أشداقهم
...كاملًا إلّا حين

471
00:34:47,842 --> 00:34:50,420
.كلّا، سمعت ما يكفي

472
00:34:50,455 --> 00:34:55,438
إنّي أتقزز من الصراصير والثعابين
.والعناكب، وخاصّة الصراصير

473
00:34:55,568 --> 00:34:58,415
آسفة يا (راي)، لا نتشارك جميعًا
.الولع بالحشرات

474
00:34:58,450 --> 00:35:00,877
.لكنّي مسرور لكون هذه التجربة لم تغيّرك

475
00:35:00,912 --> 00:35:02,543
فعلًا، وقد استخرجت نتائج
فحوصاتك الطبيّة

476
00:35:02,578 --> 00:35:05,316
وبغض النظر عن النقص
الحاد للحديد في دمك

477
00:35:05,434 --> 00:35:06,927
.فإن كل نتائجك إيجابيّة

478
00:35:06,928 --> 00:35:10,435
لا يبدو أن هناك أيّة آثار
.جانبيّة للتقليص المجهريّ

479
00:35:10,614 --> 00:35:12,196
.أراحني سماع ذلك -
.ونحن أيضًا -

480
00:35:12,633 --> 00:35:15,416
إذًا من ذلك الرجل الذي
سعى لاتّخاذي فأر مختبر؟

481
00:35:15,451 --> 00:35:20,418
دامين دارك)، قائد منظّمة)
.(نظنّها معروفة بـ (قفير

482
00:35:20,453 --> 00:35:22,714
مثل التي في فيلم "الشبح"؟
!رائع جدًّا

483
00:35:23,809 --> 00:35:25,590
.وشنيع -
(اطمئن يا (بالمر -

484
00:35:25,625 --> 00:35:27,674
،طالما أرادوا تقنيتك
.فلم يريدوها لأيّ غاية حميدة

485
00:35:27,709 --> 00:35:31,351
.شيء آخر، سمعوا رسالتي لك مصادفة

486
00:35:31,386 --> 00:35:33,073
.هكذا غدوتُ هدفًا محتملًا

487
00:35:33,642 --> 00:35:35,578
لما شاركت في هذا العمل لو عجزت
عن حماية نفسي من تهديد شخص

488
00:35:35,613 --> 00:35:40,203
،شرير خارق بين الحين والآخر
.تعال، سأصحبك للبيت

489
00:35:40,547 --> 00:35:42,520
حيث سأخبرك بكل المستجدات
.التي طرأت على شركتك

490
00:35:42,555 --> 00:35:47,600
بالواقع، حتّى أقرر العودة
.من الموت، فهي شركتك

491
00:35:47,624 --> 00:35:48,868
.بديع

492
00:36:12,849 --> 00:36:14,814
ما هذا بحق السماء؟

493
00:36:14,885 --> 00:36:17,774
.يجدر أن تكون لديك حجّة لقتله

494
00:36:24,027 --> 00:36:27,727
أخبرتني (ثيا) أن هذا
.عرض جانبيّ للينبوع

495
00:36:27,728 --> 00:36:32,752
،واعتقدت أن بإمكاني مقاومته
.إنّما عجزت عن منع نفسي

496
00:36:32,753 --> 00:36:36,220
وأسوأ ما بالأمر هو أنّي
.شعرت بالتحسّن

497
00:36:36,221 --> 00:36:40,662
سارّة)، السيطرة على هذا النهم)
لن تكون سهلة المنال، اتّفقنا؟

498
00:36:40,663 --> 00:36:44,000
.ستستغرقين بعض الوقت -
وكم نفسًا سأزهقها؟ -

499
00:36:44,001 --> 00:36:50,230
،)أحترم أسلوب معالجتك لهذا النهم يا (ثيا
.لكنّي أحتاج لمعالجته بطريقة مختلفة

500
00:36:50,231 --> 00:36:51,660
مختلفة كيف؟

501
00:36:56,167 --> 00:37:03,572
،لورل)، إنّي أدين لك بكلّ شيء)
.فإنّك وهبتني أعظم هبة قد يهبها إنسان

502
00:37:03,991 --> 00:37:08,669
،وهبتماني فرصة ثانية
.وإمكانية لبدء حياة جديدة

503
00:37:08,670 --> 00:37:11,436
أعتقد أنّه آن الأوان
.حقًّا لأفعل ذلك

504
00:37:11,743 --> 00:37:15,903
.لكننا يا (سارّة) استعدناك توًّا

505
00:37:15,904 --> 00:37:18,076
.سارّة)، لست ضطرّة للمغادرة)

506
00:37:18,077 --> 00:37:24,126
،أعلم أن هذا لا يبدو ممكنًا الآن
.لكن بإمكانك عيش حياة طبيعيّة

507
00:37:24,127 --> 00:37:28,559
مرّ زمن طويل منذ كان مفهوم
.الطبيعيّة لديّ طبيعيًّا

508
00:37:29,628 --> 00:37:34,134
،)سأزور أمي في مدينة (سنترال
ثم سأذهب لمكان ما

509
00:37:34,545 --> 00:37:38,703
ربّما أذهب لبضعة أماكن
.ريثما أحلّ مشاكلي

510
00:37:38,704 --> 00:37:42,345
توكّلي طالما أنت موقنة
.أن هذا هو ما تريدين فعله

511
00:37:42,346 --> 00:37:46,185
.إنّها حياتك، وعليك فعل ما يسعدك

512
00:37:48,062 --> 00:37:50,360
.إنّي فقط سأشتاق لك كثيرًا

513
00:37:56,489 --> 00:38:00,600
،أحبّك يا أختاه
.دائمًا وأبدًا

514
00:38:01,460 --> 00:38:03,215
.أنا أيضًا أحبّك

515
00:38:10,404 --> 00:38:12,799
.مرحبًا -
.مرحبًا -

516
00:38:12,800 --> 00:38:18,509
كيف سار الأمر مع (راي)؟ -
.بخير، حتّى أخبرته أنّي بعت شقّته -

517
00:38:21,415 --> 00:38:23,448
...وددت أن -
...قبل أن -

518
00:38:24,818 --> 00:38:29,474
.ابدأ أوّلًا -
.كلّا، ابدئي أنت -

519
00:38:30,124 --> 00:38:34,926
أعتقد أن علينا
.تصفية الأمور فيما بيننا

520
00:38:42,503 --> 00:38:45,382
وددت شكرك لمساعدتك
(على إنقاذ (راي

521
00:38:45,417 --> 00:38:51,316
ولأنّك كنت متفهّمًا جدًّا
.خلال نوبة هلعي العارمة

522
00:38:51,317 --> 00:38:54,798
.آسف لكوني لا أحسن الإصغاء

523
00:38:55,683 --> 00:39:01,367
.لكن كل ذلك جديد عليّ نوعًا ما -
.وعليّ -

524
00:39:01,648 --> 00:39:06,794
فلم أنشأ في ظلّ علاقة
.أسريّة طبيعيّة صحيّة مثاليّة

525
00:39:06,932 --> 00:39:09,088
.إنّي رائد من نشأوا في هذه الظروف

526
00:39:09,089 --> 00:39:14,711
.مذهل أننا قطعنا هذا الشوط -
.سنكون بخير -

527
00:39:14,712 --> 00:39:18,271
ومن أين لك بكل هذا اليقين؟

528
00:39:18,273 --> 00:39:20,998
.لأن كلّ منّا اهتدى لنفسه في الآخَر

529
00:39:47,770 --> 00:39:52,594
أتشعر بالوحدة؟ -
.لا تدركين حتّى نصف شعوري بها -

530
00:39:52,974 --> 00:39:54,373
.ربّما أدركه

531
00:39:58,781 --> 00:40:05,193
جئت المدينة لزيارة ابنتي
لكنّها طردتني من شقّتي

532
00:40:05,194 --> 00:40:11,812
لتنهي شجارها مع الرجل الذي آمل
.أن يغدو زوج ابنتي مستقبلًا

533
00:40:14,831 --> 00:40:16,675
.حان دورك

534
00:40:17,367 --> 00:40:22,005
إحدى ابنتيّ ستغادر المدينة
.بعد عودتها لـ 5 دقائق

535
00:40:22,338 --> 00:40:25,903
.يبدو مسوّغًا لتناول الشراب -
.دومًا لديّ مسوّغ -

536
00:40:26,042 --> 00:40:27,687
.لكن هذه مياه مكربنة

537
00:40:29,145 --> 00:40:35,649
.(كوينتن) -
.(دونا) -

538
00:40:47,598 --> 00:40:51,662
،ثيا)، لمّا يجيء أخوك)
هلّا تجعلينه يوقّع هذه لي رجاءً؟

539
00:40:51,663 --> 00:40:53,798
.أجل -
أأنت بخير؟ -

540
00:40:53,799 --> 00:40:55,880
.إنّي متوتّرة قليلًا

541
00:40:56,441 --> 00:41:00,121
.لعلّي أحتاج لشراب

542
00:41:00,845 --> 00:41:04,938
...الوقت باكر قليلًا على شرب الخمر، لكن -
ليس الآن، لاحقًا؟ -

543
00:41:06,033 --> 00:41:10,148
معك في قاعة (جيرارد)؟ -
...لكنّي ظننتك -

544
00:41:10,149 --> 00:41:12,518
.أود أن أحيا حياةً طبيعيّة فحسب

545
00:41:13,137 --> 00:41:16,338
ربّما في الـ 8؟ -
.أجل، قطعًا -

546
00:41:18,663 --> 00:41:21,154
.سأترك هذا هنا

547
00:41:29,712 --> 00:41:32,964
(إعادة الاصطفاف الجزيئيّ للد.(بالمر
اعتمدت على طاقة سحبها من نظامنا

548
00:41:32,965 --> 00:41:33,497
...مما نتج عنه

549
00:41:33,498 --> 00:41:36,326
كوني أفهم العلم
.لا يعني أنّي لا أملّ منه

550
00:41:36,327 --> 00:41:39,020
.أنبئني بالمختصر المفيد -
أمكننا إيجاد بعض البقايا -

551
00:41:39,021 --> 00:41:42,917
(من  "النجم القزم" معدن د.(بالمر
.ونستخدمه الآن لتصميم مصدر كهربيّ

552
00:41:42,918 --> 00:41:44,178
.جيّد

553
00:41:47,326 --> 00:41:51,485
.اختبره على هذا

554
00:41:55,568 --> 00:42:01,776
<font color="#808040" face="Arabic Typesetting">تـعـديــل الـتـوقـيـت</font>
<u><font color="#808080" face="Modern No. 20">Suliman.k</font></u>
<font color="#808040" face="Arabic Typesetting">قـاســـم</font>

555
00:42:03,230 --> 00:42:22,753
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

