1
00:00:01,183 --> 00:00:03,750
أهلاً بكم في "الأبدي"

2
00:00:05,052 --> 00:00:08,255
هناك مشكلة ، إنها ماري
لا أعلم كيف قد ذهبت فوق السطح

3
00:00:08,257 --> 00:00:09,640
اعطيني يدكِ الآن

4
00:00:09,642 --> 00:00:11,008
تعالي معي

5
00:00:11,010 --> 00:00:12,759
ماري !
انتظري !

6
00:00:13,512 --> 00:00:16,096
واحدة من الممثلات قد ماتت

7
00:00:16,098 --> 00:00:18,765
سأتصل بالمحامين
وسنتصرف مع العائلة

8
00:00:18,767 --> 00:00:21,401
أريد التكتم الكامل على هذا
هل تسمعيني ؟

9
00:00:21,403 --> 00:00:24,104
بلا أنوار ولا كاميرات
وبلا أي حركة

10
00:00:24,106 --> 00:00:26,907
- الموسم كله كان مخيفاً
- هذا موسمي الأول

11
00:00:26,909 --> 00:00:28,525
ربما علينا تأجيل الزواج

12
00:00:28,527 --> 00:00:31,127
- أهذا بسبب رايتشل ؟
- ربما

13
00:00:31,129 --> 00:00:33,196
هناك أشياء لا يمكن أن تراها

14
00:00:33,198 --> 00:00:35,078
عندما يتعلق الأمر بكِ
أرى أكثر مما تظنين

15
00:00:39,205 --> 00:00:41,455
هل ستأتي للبيت ؟

16
00:00:41,457 --> 00:00:43,590
أجل

17
00:00:43,592 --> 00:00:45,792
لقد هجرت زوجتي للتو

18
00:00:57,139 --> 00:01:00,307
لقد كنا في الشاطئ ، عارين تماماً
وكنا في ..

19
00:01:00,309 --> 00:01:03,277
وكنا نفعلها وفي أثناء ذلك

20
00:01:03,279 --> 00:01:05,812
فجأة اشتعلت الأنوار في كل الأرجاء

21
00:01:05,814 --> 00:01:07,397
كانت تضيء علينا

22
00:01:07,399 --> 00:01:09,483
كان نادي سياح

23
00:01:09,485 --> 00:01:13,954
فتيات بعمر ١٦ عام كانوا يتأملوننا
في الساعة الخامسة صباحاً

24
00:01:13,956 --> 00:01:17,040
كان هذا أكثر موقف محرج حصل لي
في حياتي

25
00:01:18,327 --> 00:01:19,960
لا أعلم حتى كيف لك أن تفعلها

26
00:01:19,962 --> 00:01:22,296
لا أحب ممارسة الجنس على الشاطئ
ومع كل ذلك الرمل

27
00:01:22,298 --> 00:01:24,331
أجل ، ولهذا صنعت السرائر

28
00:01:25,601 --> 00:01:27,834
حسناً ، تمهل يافتى

29
00:01:27,836 --> 00:01:30,220
لديك ما يكفي من الأدوات
هنا لتلعب بها

30
00:01:30,222 --> 00:01:31,972
لا أريد الأدوات

31
00:01:31,974 --> 00:01:35,726
أحياناً الرجل يريد ناضجة
لينظر إليها في عينها

32
00:01:36,628 --> 00:01:40,812
أجل ، والناس في الجحيم يريدون
ماء مثلج ، علي أن أذهب

33
00:01:42,484 --> 00:01:46,101
صاحب السمو الملكي جعلكِ تمسحين
له مؤخرته باكراً

34
00:01:46,188 --> 00:01:48,772
أجل ، لقد كان يستعير هاتفي فحسب

35
00:01:48,774 --> 00:01:50,274
أظنه يريد مهاتفة محاميه

36
00:01:50,276 --> 00:01:52,526
بشأن مشروعه أو ماشابه
ليس لدي أي فكرة

37
00:01:52,528 --> 00:01:55,111
- حسناً
- حسناً

38
00:01:55,114 --> 00:01:57,864
ولكن اسمعي ، لدينا مشكلة

39
00:01:57,866 --> 00:01:59,449
ماذا ؟ مالذي حدث ؟

40
00:01:59,451 --> 00:02:02,869
لا أستطيع التوقف عن التفكير
بشأن تلك الليلة

41
00:02:02,871 --> 00:02:05,706
حسناً ، ذاك أمر سيء بالنسبة لك

42
00:02:05,708 --> 00:02:07,958
عليك اخبار خطيبتك بشأنه

43
00:02:07,960 --> 00:02:10,177
أجل ، اسمعي...

44
00:02:10,179 --> 00:02:11,595
أتعلم مالأمر ؟ ...

45
00:02:11,597 --> 00:02:13,764
لم نكن نقصدها ، قد كنا مصدومين

46
00:02:13,766 --> 00:02:15,882
- رايتشل ؟ غرفة التحكم !
- إذاً قد كانت فقط ...

47
00:02:15,884 --> 00:02:17,551
- لدينا يوم حافل
- أنا قادمة

48
00:02:17,553 --> 00:02:19,186
علي أن أذهب ، كوين مستاءة

49
00:02:19,188 --> 00:02:20,638
- لم ننتهي هنا
- أعلم

50
00:02:20,640 --> 00:02:23,390
- سنتحدث لاحقاً
- عظيم

51
00:02:28,113 --> 00:02:30,948
يقال بأن كل سحابة
لديها جانب مشرق

52
00:02:30,950 --> 00:02:34,568
ونحن هنا في "الأبدي"
نؤمن بأنه صحيح

53
00:02:34,570 --> 00:02:37,788
إذا كانت حادثة ماري نيوهاوس المأساوية
بوفاتها المفاجئة

54
00:02:37,790 --> 00:02:41,408
قد علمتنا درس
فسيكون بأن الحياة هي الشعور ...

55
00:02:41,410 --> 00:02:43,410
مالذي يفعله بهذه المظلة بحق الجحيم ؟

56
00:02:43,412 --> 00:02:44,745
إنها ليست تمطر حتى

57
00:02:44,747 --> 00:02:47,414
اقطع ! اقطع !

58
00:02:47,512 --> 00:02:50,012
ترجمة /
@b4s1m

59
00:02:50,191 --> 00:02:52,491
من كتب هذه التراهات ؟
إنه مليء بالكآبة

60
00:02:52,795 --> 00:02:55,644
إنه خطأي ، سأقوم بالتعديل
وأعطي الملاحظة لجراهام

61
00:02:55,798 --> 00:02:58,098
أهلاً وأخيراً
حسناً هانحن الآن

62
00:02:58,100 --> 00:03:00,300
لقد انتهينا من مسألة الموت ، اتفقنا ؟

63
00:03:00,302 --> 00:03:02,803
أعطوني رومانسية !
رومانسية ، رومانسية !

64
00:03:02,805 --> 00:03:04,805
دعونا نعيد البرنامج لما ينبغي
له أن يكون

65
00:03:04,807 --> 00:03:06,890
حب حقيقي ، ياحبيبي !

66
00:03:09,612 --> 00:03:11,645
شكراً لك

67
00:03:13,498 --> 00:03:15,699
حسناً ، لنحافظ على الهدوء
الهدوء

68
00:03:15,701 --> 00:03:16,950
إنه مقزز بعض الشيء

69
00:03:16,952 --> 00:03:18,652
- حسناً ، شكراً لكِ
- حسناً ، حسناً

70
00:03:18,654 --> 00:03:20,988
هذا الأسبوع عبارة عن منتجع المواعيد
الغرامية ، اتفقنا ؟

71
00:03:20,990 --> 00:03:22,573
تبقى لدينا أربع فتيات ...

72
00:03:22,575 --> 00:03:24,942
آنا ، فيث ، جرايس وشاميكوا

73
00:03:25,044 --> 00:03:26,827
دعونا نزيد الحماس
ونبقي أمريكا تخمن

74
00:03:26,829 --> 00:03:29,663
بربكِ لا أحد يخمن
الجميع يعلم بأن الفتى سيختار جرايس

75
00:03:29,665 --> 00:03:30,914
- لست تعلم ذلك بالتأكيد
- حبيبتي

76
00:03:30,916 --> 00:03:32,916
- لا لست كذلك
- ربما أكون شاذاً ، ولكني أعلم

77
00:03:32,918 --> 00:03:34,835
مالذي يجذب الفتيان ، اتفقنا ؟

78
00:03:34,837 --> 00:03:37,254
أنا أتفق معه ، جرايس لديها تلك الشفاه
وتمتلك جسم

79
00:03:37,256 --> 00:03:38,922
ويمكنها العد إلى ١٠
كما أظن

80
00:03:38,924 --> 00:03:40,674
هذه حتى ليست بتلك الأهمية

81
00:03:40,676 --> 00:03:44,575
آنا جذابة جداً ، إنها جميلة
وتخرجت بإمتيار

82
00:03:44,597 --> 00:03:46,647
من على ماأظن براون
أو شيء من هذا القبيل

83
00:03:46,649 --> 00:03:48,682
وآدم ليس سطحي كما تظن

84
00:03:50,069 --> 00:03:51,735
لا أحد يرى ذلك غيركِ

85
00:03:51,737 --> 00:03:53,404
حسناً ، دعونا فقط ننسى مسألة
متقدم السباق الآن

86
00:03:53,406 --> 00:03:54,571
أريد تسابق خيول

87
00:03:54,573 --> 00:03:56,523
لذا ، جاي نحن بحاجة بأن
ترتفع معنويات شاميكوا

88
00:03:56,525 --> 00:03:59,059
أريد القليل من التفكير
والكثير من إظهار مفاتن الصدر

89
00:03:59,061 --> 00:04:00,494
- لكِ ذلك
- اتفقنا ؟

90
00:04:00,496 --> 00:04:02,196
ورايتشل ، لا أعلم ماذا نفعل بفيث

91
00:04:02,198 --> 00:04:04,114
ولكن علينا أن نجعلها جذابة لآدم

92
00:04:04,116 --> 00:04:06,750
وآنا ، آنا بدأت بالتراخي

93
00:04:06,752 --> 00:04:08,535
هيا ، استمتعي

94
00:04:08,537 --> 00:04:10,370
أظهري بعضاً من جسمكِ

95
00:04:10,372 --> 00:04:13,974
آدم يريد سيدة في الشارع ولكنه 
مهووس في الأوراق

96
00:04:16,313 --> 00:04:18,930
تبقى لدينا ثلاث حلقات
لنجعله يتقدم بالخطوبة

97
00:04:18,932 --> 00:04:20,814
لواحدة من هؤلاء

98
00:04:21,016 --> 00:04:23,050
اسمح لي سيد ويلتون
أنا متأسفة جداً

99
00:04:23,052 --> 00:04:24,768
- زوجتك هنا
- زوجته السابقة

100
00:04:24,770 --> 00:04:26,353
ليس بهذه السرعة

101
00:04:26,355 --> 00:04:28,472
علينا أن نتحدث

102
00:04:28,474 --> 00:04:30,441
يارفاق بإمكانكم استخدام مكتبي

103
00:04:30,443 --> 00:04:34,228
هذا كرم عظيم منكِ ياكوين

104
00:04:36,232 --> 00:04:38,398
لقد تحدثت مع محاميي

105
00:04:38,400 --> 00:04:40,617
- بولي لكِ
- بولي محق

106
00:04:40,619 --> 00:04:43,821
يمكنك الحصول على طلاقك ياتشيت

107
00:04:43,823 --> 00:04:47,374
ولكني سآخذ منك كل سنت تملكه

108
00:04:47,376 --> 00:04:49,209
وعندما أنتهي منك

109
00:04:49,211 --> 00:04:52,212
ستعيش وحدك في مدينة للتجارة

110
00:04:52,214 --> 00:04:53,580
ولاية ملكية مشتركة

111
00:04:53,582 --> 00:04:55,048
ستحصلين على النصف
ماذا تفعلين ؟

112
00:04:55,050 --> 00:04:57,184
لا يمكنكِ الشرب إنكِ حبلاء

113
00:04:57,186 --> 00:05:00,137
أرجوك بعمري هذا بالغالب سيكون
طفل مشوه على كل حال

114
00:05:00,139 --> 00:05:02,840
وأجل ، سأحصل على النصف

115
00:05:02,842 --> 00:05:06,009
ولكن هذا الطفل الصغير

116
00:05:06,011 --> 00:05:07,594
سيأخذ كل شيء آخر

117
00:05:07,596 --> 00:05:10,347
دعم الطفل سيأخذك إلى عمال النظافة

118
00:05:10,349 --> 00:05:12,850
سأكون أفكر بالتخفيض لو كنت مكانك

119
00:05:12,852 --> 00:05:14,151
اسمعي ، محاميني

120
00:05:14,153 --> 00:05:15,853
سيقومون بقتالكِ بكل خطوة تخطينها

121
00:05:15,855 --> 00:05:17,855
ومحامينكِ سيتحاربون مع محاميني

122
00:05:17,857 --> 00:05:19,606
دع اللعبة تبدأ

123
00:05:19,608 --> 00:05:21,825
ونحن الاثنان سنقوم بالدفع لهؤلاء
المحامين ملايين

124
00:05:21,827 --> 00:05:23,610
ملايين نحن الاثنان نخسرها

125
00:05:23,612 --> 00:05:25,579
أو ..

126
00:05:25,581 --> 00:05:26,997
أو ؟

127
00:05:26,999 --> 00:05:29,449
نقوم باتفاق هنا ، الآن

128
00:05:29,451 --> 00:05:31,585
ونخرج المحامين خارج القضية

129
00:05:31,587 --> 00:05:35,122
أنا مستمعة

130
00:05:35,124 --> 00:05:36,874
شكراً جزيلاً ، أقدر هذا

131
00:05:36,876 --> 00:05:38,125
- مرحبا
- أهلاً

132
00:05:38,127 --> 00:05:39,793
هذا مقابل الليلة الجميلة

133
00:05:39,795 --> 00:05:42,095
أجل ، والنوم القليل

134
00:05:42,097 --> 00:05:43,463
عندما تنامين

135
00:05:43,465 --> 00:05:44,965
تكونين نشيطة جداً ، أتعلمين عن هذا ؟

136
00:05:44,967 --> 00:05:47,467
يسيل لعابكِ وتشخرين كثيراً

137
00:05:47,469 --> 00:05:49,770
من حسن حظك من حسن حظك

138
00:05:49,772 --> 00:05:51,855
إذاً ، انظر
اليوم

139
00:05:51,857 --> 00:05:54,641
أريد منك أن تعلب لعبتك "أ"

140
00:05:54,643 --> 00:05:56,026
 لعبتي "أ" ؟
- أجل ، من فضلك

141
00:05:56,028 --> 00:05:57,644
- بعد ثلاثة أيام من وفاة فتاة
- أعلم

142
00:05:57,646 --> 00:05:59,146
أمر غريب جداً ولكنك تعرف كوين

143
00:05:59,148 --> 00:06:01,281
لا تحب أن تتأخر بسبب المشاعر
أو أي شيء

144
00:06:01,283 --> 00:06:03,233
ماذا عنكِ ؟

145
00:06:03,235 --> 00:06:04,985
أتعلق ؟

146
00:06:04,987 --> 00:06:07,070
هذا تخصصي

147
00:06:07,072 --> 00:06:08,822
- فهمت
- أجل

148
00:06:08,824 --> 00:06:10,725
تريد القليل من الرومانسية
لتنظيف الحلق

149
00:06:10,727 --> 00:06:12,760
- يمكنني فعل ذلك
- ليس معي ياروميو ، معهن

150
00:06:13,462 --> 00:06:14,995
اذهب إلى هناك

151
00:06:21,935 --> 00:06:23,170
هل كلكم تشعرون بالغرابة تجاه هذا ؟

152
00:06:23,172 --> 00:06:24,888
ماذا ؟ البرنامج ؟

153
00:06:24,890 --> 00:06:26,723
أجل ، أعني ..

154
00:06:26,725 --> 00:06:28,175
ماري وجميع الأشياء ؟

155
00:06:28,177 --> 00:06:30,727
ونحن هنا نفعل الخطيئة
ونحظى بوقت ممتع ؟

156
00:06:30,729 --> 00:06:33,480
أجل إنه صعب ، ولكن الاستقالة
من البرنامج

157
00:06:33,482 --> 00:06:36,099
أو الاستسلام للحزن في عزلة
مالفائدة من وراءها ؟

158
00:06:36,101 --> 00:06:37,851
لو بقيت في البيت بعد وفاة والدي

159
00:06:37,853 --> 00:06:40,153
سأكون غارقة بالحزن

160
00:06:40,155 --> 00:06:42,856
وأبكي كثيراً حتى أنام في الليل

161
00:06:42,858 --> 00:06:44,858
على الأقل في البرنامج ، أنا أقوم
بعمل شيء

162
00:06:44,860 --> 00:06:46,693
أبقي نفسي مشغولة

163
00:06:46,695 --> 00:06:51,112
هل تظنين حقاً بأن ماري
تريد منا أن نستقيل من البرنامج ؟

164
00:06:51,200 --> 00:06:53,166
أيتها السيدات

165
00:06:53,168 --> 00:06:54,534
أتسمحون لي ؟

166
00:06:54,536 --> 00:06:58,121
بما أني متمرس وقديم هنا
دعوني أقول لكم ...

167
00:06:58,123 --> 00:07:01,875
شيء عن صناعة الترفية
" البرنامج يجب أن يستمر "

168
00:07:01,877 --> 00:07:04,211
وفي حالة أنكم تتساءلون عن
حب الأبدي

169
00:07:04,213 --> 00:07:08,715
البحث يجب أن يستمر

170
00:07:08,717 --> 00:07:11,885
بعد ١٣ موسماً
هذا كل مالديك ؟

171
00:07:11,887 --> 00:07:14,271
هذا ، وجائزة ايمي

172
00:07:19,561 --> 00:07:21,445
أجل !

173
00:07:24,950 --> 00:07:26,566
٥٠ مليون دولار ؟

174
00:07:26,568 --> 00:07:28,819
بماذا كنت تفكر ؟

175
00:07:28,821 --> 00:07:30,153
بربكِ

176
00:07:30,155 --> 00:07:32,539
لقد ظننت بأننا لن نتحدث عن
هذا أبداً

177
00:07:32,541 --> 00:07:33,824
بربك

178
00:07:33,826 --> 00:07:36,410
لقد عملت بجد واجتهاد
من أجل تلك النقود ، أيضاً

179
00:07:36,412 --> 00:07:37,911
وهي ماذا فعلت ؟

180
00:07:37,913 --> 00:07:40,614
تسوقت في هول فودز
ولولوليمون ؟ "أسماء محلات"

181
00:07:40,716 --> 00:07:42,833
لم أحبذها أبداً وأكثر من كرهكِ أنتِ

182
00:07:42,835 --> 00:07:45,669
ولكن على الأقل تعطينا الحرية
لكِ أنتِ ولي

183
00:07:45,671 --> 00:07:47,471
أجل ، كما أظن

184
00:07:47,473 --> 00:07:49,256
في الحقيقة إنه أمر لطيف

185
00:07:49,258 --> 00:07:51,925
تخلصت من ٥٠ مليون من أجلي

186
00:07:51,927 --> 00:07:54,061
وتستحقين كل سنت

187
00:07:54,063 --> 00:07:56,347
سنعوض ذلك المبلغ بأسرع مايمكن

188
00:07:56,349 --> 00:07:58,515
كل ماعلينا فعله هو بيع بعضاً من البرامج

189
00:07:58,817 --> 00:08:00,150
و...

190
00:08:00,152 --> 00:08:02,102
بالحديث عن الشيطان

191
00:08:02,104 --> 00:08:03,737
- هاهو براد
- وأفضل شيء ؟

192
00:08:03,739 --> 00:08:05,188
ساحرة برينتوود الشريرة

193
00:08:05,190 --> 00:08:07,774
لن تكن قادرة على لمس أي سنت
نجنيه من الآن وصاعداً

194
00:08:07,776 --> 00:08:10,160
حسناً ، انتظر

195
00:08:10,162 --> 00:08:13,330
حسناً ، هانحن الآن

196
00:08:13,332 --> 00:08:14,614
أهلاً يارفاق

197
00:08:14,616 --> 00:08:16,366
- أهلاً !
- مرحبا

198
00:08:16,368 --> 00:08:18,285
كيف يتماسك الجميع ؟

199
00:08:19,172 --> 00:08:20,955
كما تعلم لقد كان الأمر صعباً

200
00:08:21,457 --> 00:08:23,256
ولكننا نمضي قدماً لتخطيه

201
00:08:23,258 --> 00:08:24,791
أشعر بشعور فظيع

202
00:08:24,793 --> 00:08:27,961
ولكن ماذا عن الأرقام المهولة
في الليلة السابقة ؟

203
00:08:27,963 --> 00:08:29,346
صحيح ؟

204
00:08:29,348 --> 00:08:32,799
أجل .. ٦،٨ ارتفعت بنسبة ٢٢٪
من الاسبوع الفائت

205
00:08:34,053 --> 00:08:35,769
أجل ، يجب أن يموت الناس بازدياد

206
00:08:35,771 --> 00:08:37,471
أعلم ! غير معقول !

207
00:08:37,473 --> 00:08:39,973
ماهي أحوال طفلتها ؟

208
00:08:39,975 --> 00:08:41,358
بخير كما أعتقد

209
00:08:41,360 --> 00:08:45,562
الإدارة تشعر بسعادة غامرة
بسبب هذه الأرقام

210
00:08:45,564 --> 00:08:48,148
يريدون الاستفادة من الزخم
لذا إليكم هذا ..

211
00:08:48,150 --> 00:08:50,701
يريدون إنهاء الموسم وكرومويل

212
00:08:50,703 --> 00:08:54,321
يتزوج واحدة من الفتيات
مباشرة على الهواء

213
00:08:54,323 --> 00:08:55,655
لذا نحن نتحدث عن

214
00:08:55,657 --> 00:08:58,375
ساعتين مميزاتين
حفل زفاف "الأبدي"

215
00:08:58,377 --> 00:09:00,660
أليس هذا عبقري ؟

216
00:09:00,662 --> 00:09:02,579
أيمكنكم جعل هذا يحدث يارفاق ؟

217
00:09:02,581 --> 00:09:04,214
ماذا لو خطونا خطوة إضافية ؟

218
00:09:04,216 --> 00:09:07,000
وجعلنا حفل الزفاف تشويقي
للموسم القادم ؟

219
00:09:07,002 --> 00:09:08,385
صحيح

220
00:09:08,387 --> 00:09:10,504
ولدينا آدم ومعه زوجته الجديدة

221
00:09:10,506 --> 00:09:13,507
تتكيف على المعيشة في المملكة المتحدة

222
00:09:13,509 --> 00:09:15,008
سنسميه "الحب الملكي"

223
00:09:15,010 --> 00:09:16,393
جميل ! سأخبركم بأمر

224
00:09:16,395 --> 00:09:18,428
اجعلوه يتزوج العارضة المكسيكية

225
00:09:18,430 --> 00:09:20,397
وتحصلون حينها على صفقة ، اتفقنا ؟

226
00:09:20,399 --> 00:09:22,265
ستجلب لنا جمهور تيلموندو

227
00:09:22,267 --> 00:09:23,850
حسناً

228
00:09:23,852 --> 00:09:24,985
إلى اللقاء

229
00:09:24,987 --> 00:09:27,571
هذا ماأتحدث عنه
التآزر

230
00:09:27,573 --> 00:09:29,990
أنتِ وأنا

231
00:09:29,992 --> 00:09:32,192
سنقوم بمضاعفة تلك الخمسين مليوناً
بوقت قصير

232
00:09:33,445 --> 00:09:34,861
أحبكِ

233
00:09:34,863 --> 00:09:37,414
أحبك أيضاً

234
00:09:43,622 --> 00:09:45,372
انتظروا ، إذاً لم أفهم

235
00:09:45,374 --> 00:09:47,874
أتقولون بأني قد فزت ؟

236
00:09:47,876 --> 00:09:49,459
أليس هذا عظيماً ؟
ماذا تقول ؟

237
00:09:49,461 --> 00:09:51,044
لا يجب أن يكون صعباً
أن تكون متزوجاً

238
00:09:51,046 --> 00:09:53,013
لإمرأة جميلة بغرابة

239
00:09:53,015 --> 00:09:55,599
هذا طلب تماماً

240
00:09:55,601 --> 00:09:58,385
إذاً في هذا البرنامج

241
00:09:58,387 --> 00:10:00,470
" الحب الملكي "

242
00:10:00,472 --> 00:10:01,772
أحب كيف ذلك يبدو

243
00:10:01,774 --> 00:10:03,723
جرايس وأنا سنكون متزوجين ؟

244
00:10:03,725 --> 00:10:05,142
لا ، ستتزوج في " الأبدي "

245
00:10:05,144 --> 00:10:06,860
ستطلب يدها في الحلقة الأخيرة

246
00:10:06,862 --> 00:10:08,562
وبعدها سنعرض ساعتين مخصصة

247
00:10:08,564 --> 00:10:10,263
عندما نعرض العرض التشويقي

248
00:10:10,365 --> 00:10:13,233
عرض تشويقي ، مثير جداً

249
00:10:13,235 --> 00:10:15,452
أجل بالتأكيد

250
00:10:15,454 --> 00:10:17,154
مسرور جداً لأنكما على وفاق

251
00:10:17,156 --> 00:10:19,656
كوين ، نحن مستعدون من أجل جرايس
الآن

252
00:10:19,658 --> 00:10:22,075
أجل ، علم ذلك
سأرسلها الآن

253
00:10:22,077 --> 00:10:23,910
حسناً ، إذاً ابقِ هذا كله
برأسكِ ولا تفصحي به

254
00:10:23,912 --> 00:10:25,662
السبب الوحيد الذي جعلنا نخبركم بهذا

255
00:10:25,664 --> 00:10:27,464
هو لأننا نريدكم أن توقعوا على السندات

256
00:10:27,466 --> 00:10:29,049
الأشياء تذهب بسرعة

257
00:10:29,051 --> 00:10:30,750
- اعتبروني قد وقعت
- حسناً

258
00:10:30,752 --> 00:10:32,385
سنوصل لكِ الأوراق

259
00:10:32,387 --> 00:10:33,587
- شكراً لكِ
- شكراً

260
00:10:33,589 --> 00:10:35,005
كوين ...

261
00:10:35,007 --> 00:10:37,724
قبل أن تفعلي ذلك ...

262
00:10:37,726 --> 00:10:39,726
أأنت بخير ؟

263
00:10:39,728 --> 00:10:41,094
أجل ، اسمع

264
00:10:41,096 --> 00:10:43,814
لا تفهموني بشكل خاطئ
جرايس فتاة جميلة

265
00:10:43,816 --> 00:10:45,732
ولكن مااقترحتموه هو عبث

266
00:10:45,734 --> 00:10:47,567
لقد وقعت معكم مقابل موسم واحد

267
00:10:47,569 --> 00:10:49,769
موسم واحد ، فقط

268
00:10:49,771 --> 00:10:51,488
ولا أنوي لأكمل لموسم آخر

269
00:10:51,490 --> 00:10:54,274
ابحث لك عن ضحية أخرى

270
00:11:00,077 --> 00:11:03,578
ياله من بيت رائع ياسيدتي

271
00:11:03,580 --> 00:11:06,214
شكراً جزيلاً لكِ لدعوتي

272
00:11:06,216 --> 00:11:08,084
من الرائع جداً أن أكون هنا

273
00:11:08,277 --> 00:11:09,860
شرف كبير مقابلتي بكِ

274
00:11:09,863 --> 00:11:14,532
اسمي جرايس
"جرايس كرومويل"

275
00:11:17,620 --> 00:11:20,288
تتدربين على اللكنة ؟

276
00:11:21,090 --> 00:11:23,841
كحلكِ قد تلطخ

277
00:11:23,843 --> 00:11:27,512
أتعتقدين حقاً أنه سيختاركِ ؟

278
00:11:27,514 --> 00:11:29,013
العاهرات لا يتم اختيارهن ...

279
00:11:30,216 --> 00:11:32,183
أو هذا ماسمعته

280
00:11:32,485 --> 00:11:36,354
حبيبتي ، أعلم أنه سيختارني

281
00:11:36,356 --> 00:11:38,856
كل الموضوع قد تم

282
00:11:38,858 --> 00:11:41,692
مالمفترض أن يعني هذا ؟

283
00:11:41,694 --> 00:11:44,062
الضغوطات بدأت أيتها السيدات

284
00:11:44,064 --> 00:11:49,033
الآن منذ أن قررت مايا مع الأسف
أن تغادر البرنامج

285
00:11:49,035 --> 00:11:51,486
كلكن قد فعلتها ووصلت للنهائي الرابع

286
00:11:51,488 --> 00:11:53,905
نعلم أنه قد كان الأمر شاق لنا كلنا

287
00:11:53,907 --> 00:11:57,542
في الأسابيع الماضية ، ولهذا السبب
نحن نعطيكم فرصة لترتاحون مع آدم

288
00:11:57,544 --> 00:12:02,528
آنا ، آنا .. ابتسمي ، حسناً ؟

289
00:12:02,714 --> 00:12:03,714
خلفي توجد الشموع

290
00:12:03,716 --> 00:12:06,634
كل واحدة من الشموع هي رمز
لكن تحترق راغبة

291
00:12:06,636 --> 00:12:08,302
بالفوز بآدم

292
00:12:08,304 --> 00:12:09,587
- أهلاً
- أهلاً

293
00:12:09,589 --> 00:12:11,172
كل شيء على مايرام ؟

294
00:12:11,174 --> 00:12:13,307
- أجل ، على أحسن حال
- ألديكِ لحظة ؟

295
00:12:13,309 --> 00:12:16,260
أنا منشغلة بشيء نوعاً ما

296
00:12:16,262 --> 00:12:18,262
حسناً ، الآن مناسب لي

297
00:12:19,064 --> 00:12:21,599
حسناً اقطع ، الجميع يأخذ راحة من فضلكم

298
00:12:30,690 --> 00:12:32,823
أنتِ ، شاميكوا
تعالي هنا

299
00:12:32,825 --> 00:12:35,409
- إذاً ، أنتِ معي في هذا ، صحيح ؟
- حقاً ؟

300
00:12:35,411 --> 00:12:38,362
هذه النتيجة بعد أن تم تعليقي
لأسابيع

301
00:12:38,364 --> 00:12:41,115
من خلال واقعة انتحار ؟
الآن أصبحت "هزي صدركِ"

302
00:12:41,117 --> 00:12:42,416
بربكِ يافتاة

303
00:12:42,418 --> 00:12:44,335
جدياً عليكِ أن تعطيني شيئاً

304
00:12:44,337 --> 00:12:45,536
والا ماذا ؟

305
00:12:45,538 --> 00:12:47,538
أو كلنا نذهب للبيت

306
00:12:47,540 --> 00:12:49,373
أنتِ آخر فتياتي

307
00:12:52,727 --> 00:12:54,611
مالذي يجعلك تظن بأنه يمكنني
تغيير رأي آدم ؟

308
00:12:54,668 --> 00:12:56,201
لم يكن يريد القيام بهذا البرنامج !

309
00:12:56,202 --> 00:12:58,751
- أنتِ خبيرة الوسوسة والاقناع لدينا
- حسناً ، اسمع .. كان ذلك بالماضي

310
00:12:58,788 --> 00:13:01,173
حينما لم نكن نطلب منه أن يوقع
ويتزوج واحدة من هذه الفتيات

311
00:13:01,175 --> 00:13:03,225
بالله عليكِ ، نحن نتحدث عن مدة سنة
هنا

312
00:13:03,227 --> 00:13:05,060
وبعدها يتطلقون

313
00:13:09,633 --> 00:13:10,882
حسناً

314
00:13:10,884 --> 00:13:12,667
إذاً دعنا نقول أنني ...

315
00:13:12,669 --> 00:13:14,669
لنفترض أنه يمكنني ، حسناً ؟

316
00:13:14,671 --> 00:13:15,911
لنقول بأني أستطيع اقناعه

317
00:13:15,923 --> 00:13:17,873
- مالذي سأحصل عليه ؟
- تريدين مقابل ؟

318
00:13:17,875 --> 00:13:19,458
ياللعجب لقد استفدتي

319
00:13:19,460 --> 00:13:21,410
أنا أقول فقط
أنت ستحصل على برنامجك

320
00:13:22,012 --> 00:13:24,345
وهو سيحصل على سنة اضافية
لتعزيز مشروعه

321
00:13:24,347 --> 00:13:26,481
حسناً حسناً
ماذا تريدين ؟

322
00:13:26,483 --> 00:13:29,017
السلام في الشرق الأوسط

323
00:13:30,520 --> 00:13:32,320
مركب شراعي مليئ بالمهور ؟

324
00:13:32,322 --> 00:13:35,523
اكملي ، أو ؟

325
00:13:36,776 --> 00:13:38,526
برنامج لي ملكي

326
00:13:38,528 --> 00:13:41,496
حسناً ، خذي "الحب الملكي"

327
00:13:41,498 --> 00:13:44,866
لا ، نهائياً لا

328
00:13:44,868 --> 00:13:47,035
لن أتدخل بينك أنت وكوين

329
00:13:47,037 --> 00:13:48,419
كوين معي الآن

330
00:13:48,421 --> 00:13:50,672
لا ، لقد انتهت من مرحلة الخنادق

331
00:13:50,674 --> 00:13:52,674
جاء دوركِ الآن لتكون
ليس لديكِ حياة

332
00:13:52,676 --> 00:13:54,375
هيا ، ما قولكِ ؟

333
00:13:54,377 --> 00:13:57,128
مباشرة إلى الانتاج التنفيذي
بطرفة عين

334
00:13:57,130 --> 00:13:58,930
إنها صفقة للحياة

335
00:13:58,932 --> 00:14:02,383
كل ماعلي فعله هو اقناع آدم ؟

336
00:14:02,385 --> 00:14:05,220
على طبق من ذهب

337
00:14:05,222 --> 00:14:07,021
بالتأكيد

338
00:14:07,023 --> 00:14:08,523
مهلاً آدم !

339
00:14:08,525 --> 00:14:10,775
آدم أيمكنني التحدث معك للحظة ؟

340
00:14:10,777 --> 00:14:14,445
أهلاً ، أردت التحدث معك

341
00:14:14,447 --> 00:14:15,780
دعيني أخمن

342
00:14:15,782 --> 00:14:17,482
عن "الحب الملكي"
هذا البرنامج المنفصل السخيف

343
00:14:17,484 --> 00:14:19,400
تشيت وكوين يحاولون اقناعي ؟

344
00:14:19,402 --> 00:14:20,702
اسمع عنه فحسب

345
00:14:20,704 --> 00:14:21,903
هؤلاء أناس مجانين

346
00:14:21,905 --> 00:14:24,155
الزواج لم يكن أبداً
جزء من الاتفاق

347
00:14:24,157 --> 00:14:26,124
بصراحة الأمر كله سنة واحدة فقط

348
00:14:26,126 --> 00:14:28,293
أجل ، نحن فقط سنتزوج ثم
أنه يكون مزيف فحسب

349
00:14:28,295 --> 00:14:29,711
بالتأكيد ، عظيم

350
00:14:29,713 --> 00:14:31,663
لن أفعل هذا أبداً لواحدة من
هذه الفتيات

351
00:14:31,665 --> 00:14:34,082
صدقي أو لا تصدقين
لكني فعلاً أكن لهن القليل من الاحترام

352
00:14:34,084 --> 00:14:36,634
لا أطيق الانتظار لأخرج من هنا

353
00:14:36,636 --> 00:14:38,086
أجل ، علم ذلك ياصديقي

354
00:14:38,088 --> 00:14:40,088
لم يتبق إلا ثلاثة أسابيع فقط
صحيح ؟

355
00:14:40,090 --> 00:14:42,090
صدقيني ، أنا أعد الأيام

356
00:14:52,068 --> 00:14:55,236
"الحب الملكي" ؟ حقاً ؟

357
00:14:55,238 --> 00:14:56,487
من أخبركِ ؟

358
00:14:56,489 --> 00:14:59,774
طائر صغير ذو ردف عظيم
وصوت عميق

359
00:14:59,776 --> 00:15:02,110
جرايس فتاة حمقاء

360
00:15:02,112 --> 00:15:05,530
أجل ، ولهذا أنا من يجب أن يفوز بهذا

361
00:15:05,532 --> 00:15:07,749
ماذا ؟ اسمعي أنا حتى لا أعلم

362
00:15:07,751 --> 00:15:09,917
لماذا هم ذهبوا إليها من الأساس

363
00:15:09,919 --> 00:15:11,586
أجل هم تسكوا سوياً أو أياً كان

364
00:15:11,588 --> 00:15:14,205
ولكن آدم قدم إلى جنازة أبي
لسبب

365
00:15:14,207 --> 00:15:16,874
اتفقنا ؟ لدينا تواصل حقيقي

366
00:15:16,876 --> 00:15:19,961
أعتقد أنكِ ستكونين عظيمة

367
00:15:19,963 --> 00:15:23,298
ستكونين أفضل بكثير من جرايس لآدم

368
00:15:23,300 --> 00:15:26,134
أعني أنه لو كان الخيار لي ...

369
00:15:26,136 --> 00:15:28,303
ستكونين أنتِ بالتأكيد

370
00:15:28,305 --> 00:15:30,188
ولكن ؟

371
00:15:30,190 --> 00:15:32,140
أتريدينها حقاً ؟

372
00:15:32,142 --> 00:15:35,026
لأنني يمكنني التعامل مع الأمر

373
00:15:35,028 --> 00:15:38,446
ولكن سيكون عليكِ أن تشتغلين على آدم
حسناً ؟

374
00:15:38,448 --> 00:15:42,200
تجعلينه يرغب بكِ ويكون معكِ بالأمر

375
00:15:42,202 --> 00:15:43,735
وماذا عن جرايس ؟

376
00:15:43,737 --> 00:15:45,036
أنا سأكون ...

377
00:15:45,038 --> 00:15:46,788
أنتِ ركزي على زوجكِ المستقبلي
حسناً ؟

378
00:15:46,790 --> 00:15:48,156
سأهتم بالأمر

379
00:15:49,993 --> 00:15:51,909
إذاً ألدينا اتفاق ؟

380
00:15:51,911 --> 00:15:54,295
أجل اتفقنا

381
00:15:54,297 --> 00:15:55,997
تعجبيني

382
00:15:58,871 --> 00:16:01,740
إذاً كل واحدة من المتسابقات
تحصل على فرصة للتجربة

383
00:16:01,742 --> 00:16:04,409
على التدليك والعناية المنفردة
مع آدم

384
00:16:04,411 --> 00:16:06,795
لنرى كيف ستكون

385
00:16:08,165 --> 00:16:10,815
فكرة عظيمة اظهار أكثر قليلاً
من الجلد

386
00:16:10,817 --> 00:16:12,250
التقييمات هي الشيء الوحيد
التي سترتفع

387
00:16:12,252 --> 00:16:15,303
- تدليك الأنسجة اللينة
- صحيح

388
00:16:15,305 --> 00:16:17,172
الأنسجة اللينة

389
00:16:17,174 --> 00:16:18,423
<i>صحيح

390
00:16:19,927 --> 00:16:22,678
ابدأ بظهري أولاً أيها السيد

391
00:16:22,680 --> 00:16:24,479
سنرى إلى أين ستستمر

392
00:16:24,481 --> 00:16:27,099
جميلة سوداء قاتلة

393
00:16:28,769 --> 00:16:32,354
وقد تم استخدام الطين طبياً لقرون
باعتبارها نظام الشفاء

394
00:16:32,356 --> 00:16:35,273
إذاً تريد منا أن نلوث أنفسنا
بهذه القذارة ؟

395
00:16:35,275 --> 00:16:41,880
الطين يفتح المسام للاسترخاء وتنشيط الجسم

396
00:16:51,508 --> 00:16:53,625
مثير

397
00:16:55,379 --> 00:16:58,096
تفقديه

398
00:16:58,098 --> 00:17:00,132
حسناً

399
00:17:02,870 --> 00:17:04,803
أتشعر بالنشاط ؟

400
00:17:04,805 --> 00:17:06,438
حقاً ؟ أهذا ماستفعلينه ؟

401
00:17:06,440 --> 00:17:09,307
كلا

402
00:17:11,678 --> 00:17:12,861
أتحب هذا ؟

403
00:17:12,863 --> 00:17:15,063
من هو النشيط الآن ؟

404
00:17:15,065 --> 00:17:16,982
أشعر بالحياة !

405
00:17:18,118 --> 00:17:19,534
لا لا

406
00:17:21,321 --> 00:17:22,554
أجل ! أتحب هذا ؟

407
00:17:26,493 --> 00:17:27,826
اقطع أرجوك توقف

408
00:17:27,828 --> 00:17:29,828
حمام انزيم الأرز

409
00:17:29,830 --> 00:17:33,381
يعزز الدورة الدموية والتمثيل الغذائي

410
00:17:33,383 --> 00:17:36,835
للاسترخاء والتنشيط على حد سواء

411
00:17:36,837 --> 00:17:38,837
يبدو .. مثيراً للاهتمام

412
00:17:38,839 --> 00:17:40,272
انتظر

413
00:17:40,274 --> 00:17:42,340
هل سنستلقي فوقه ؟

414
00:17:42,342 --> 00:17:43,558
لا

415
00:17:43,560 --> 00:17:45,310
ستنغمرين به

416
00:17:45,312 --> 00:17:47,229
ياإلهي

417
00:17:48,682 --> 00:17:52,067
حسناً

418
00:17:58,242 --> 00:17:59,991
الدفء الذي تشعرين به

419
00:17:59,993 --> 00:18:03,995
تكون من خلال عملية التخمير البيولوجية

420
00:18:03,997 --> 00:18:05,697
شعور رائع

421
00:18:05,699 --> 00:18:08,533
لا أستطيع

422
00:18:10,204 --> 00:18:11,870
جرايس ، أأنتِ بخير ؟

423
00:18:11,872 --> 00:18:14,122
لا يمكنني البقاء هنا

424
00:18:14,124 --> 00:18:16,675
هل أنتِ بخير ؟

425
00:18:16,677 --> 00:18:18,210
هذا ليس جيداً

426
00:18:18,212 --> 00:18:19,461
كلا !

427
00:18:19,463 --> 00:18:21,046
لا أستطيع ، لن أجلس هنا

428
00:18:21,048 --> 00:18:22,380
لا لا لا !

429
00:18:22,382 --> 00:18:23,799
اقطع اقطع !

430
00:18:23,801 --> 00:18:25,467
جرايس جرايس ، أأنتِ بخير ؟

431
00:18:25,669 --> 00:18:28,887
أنا آسفة ، إنني أختنق من الأماكن الضيقة

432
00:18:28,889 --> 00:18:30,555
منذ أن كنت طفلة صغيرة

433
00:18:30,557 --> 00:18:33,358
في بلادي ، عملية الدفن للحي ليست مزحة

434
00:18:33,360 --> 00:18:35,093
- لا أستطيع
- أنا آسفة

435
00:18:35,095 --> 00:18:36,812
لم تكوني تعلمين أنها تعاني من اختناق
في الأماكن الضيقة ؟

436
00:18:36,814 --> 00:18:39,530
لو كنت أعلم أتظنين أني سأفعل بها هذا ؟
أتريدين مني أن أتحدث معها ؟

437
00:18:39,532 --> 00:18:40,748
لا ، سأتعامل معها

438
00:18:40,750 --> 00:18:42,400
أنتِ فقط ابدأي الاستعداد للموعد التالي

439
00:18:42,402 --> 00:18:46,321
ربما ذلك يكون جيداً
كما تعلم "العاطفة الرشيدة"

440
00:18:46,323 --> 00:18:49,106
آدم يواسي الفتاة المرعوبة ؟

441
00:18:49,108 --> 00:18:50,541
أجل الكثير من المواساة
هذا مثير

442
00:18:50,543 --> 00:18:51,409
أنا .. لا أعلم حتى

443
00:18:51,411 --> 00:18:53,829
من أنه سيختار فتاة متوترة جداً

444
00:18:53,831 --> 00:18:56,597
براد يريد جرايس ، لا أهتم أنا بهذا

445
00:18:56,599 --> 00:18:57,432
أنا فقط أريد برنامج

446
00:18:57,434 --> 00:18:59,718
حسناً ، اقنع براد بـ آنا

447
00:18:59,720 --> 00:19:01,553
إنها أرقى منها بكثير

448
00:19:01,555 --> 00:19:03,421
انتظري ولا تتعجلين

449
00:19:03,423 --> 00:19:06,925
لنرى كيف يمضي الموعد أولاً

450
00:19:09,930 --> 00:19:11,479
أهلاً

451
00:19:11,481 --> 00:19:17,234
لقد أعطوني حفنة من المنشورات لأماكن
يمكننا الذهاب إليها

452
00:19:17,336 --> 00:19:19,520
كما تعلم ، لأجل الزفاف

453
00:19:19,522 --> 00:19:22,122
لقد ظننت ، أننا نتكلم عن رؤية ...

454
00:19:22,142 --> 00:19:24,775
أعلم ، اسمع .. بعد ...

455
00:19:24,777 --> 00:19:27,946
كل الأمور التي حصلت مع ماري ...

456
00:19:27,948 --> 00:19:31,283
إنها حقاً قد وضحت وجهة النظر

457
00:19:31,285 --> 00:19:34,119
أريد أن أجعل الأشياء تتحسن

458
00:19:34,121 --> 00:19:36,671
حسناً يارفاق ، لنستعد
الخطوة التالية

459
00:19:37,875 --> 00:19:39,958
نحتاج أن نتحدث بهذا لاحقاً

460
00:19:42,629 --> 00:19:46,431
علم التانترا يتحمور حول
إيصال طاقاتنا

461
00:19:46,433 --> 00:19:49,467
لتعزيز المتعة وتذويب الغرور

462
00:19:54,274 --> 00:19:57,108
هذا رائع جداً

463
00:19:57,110 --> 00:20:01,947
مع الممارسة ، يمكن للشريكان
أن يمارسا الحب لساعات

464
00:20:01,949 --> 00:20:04,733
ويصلون للذروة دون الحاجة للمس

465
00:20:05,380 --> 00:20:06,579
اللعنة

466
00:20:06,582 --> 00:20:08,982
هذه العاهرة تبدو وأنها متمكنة
بأن تأكله حياً

467
00:20:08,988 --> 00:20:10,454
انظروا لهذه الفتاة الوقحة

468
00:20:10,456 --> 00:20:12,489
سأفعلها معها بكل تأكيد

469
00:20:12,491 --> 00:20:13,741
أجل ، لو أعطتنا الحرارة
أنا أيضاً

470
00:20:14,911 --> 00:20:20,381
<i>استنشقا واستشعرا

471
00:20:22,168 --> 00:20:23,834
متأسف يارفاق

472
00:20:23,836 --> 00:20:26,370
نحتاج للتوقف من أجل الطائرة

473
00:20:29,392 --> 00:20:31,976
أتعلم ، هذا بالفعل ممتع

474
00:20:31,978 --> 00:20:33,928
الاستنشاق معاً ؟

475
00:20:33,930 --> 00:20:36,063
في الحقيقة لا أعلم عنك

476
00:20:36,065 --> 00:20:39,400
ولكني شخصياً أفضل الذروة
مع التلامس الجسدي

477
00:20:39,402 --> 00:20:41,185
أتقومين بالمرور إلي ؟

478
00:20:42,405 --> 00:20:44,905
أتريد مني ذلك ؟

479
00:20:44,907 --> 00:20:47,224
فتاة مشاغبة

480
00:20:47,226 --> 00:20:51,862
مع الشخص المناسب
ليس لديك أدنى فكرة

481
00:20:51,864 --> 00:20:54,282
وأخيراً !
حصل بينهم تناغم

482
00:20:54,284 --> 00:20:56,500
أجل ، بلا مزاح هذا عظيم

483
00:20:56,502 --> 00:20:59,120
<i>أريد أن أمارس اليوغا
لأن هذا ...

484
00:21:00,373 --> 00:21:03,007
أهناك الكثير من دروس اليوغا في انجلترا ؟

485
00:21:03,009 --> 00:21:04,709
لا أعلم

486
00:21:04,711 --> 00:21:06,794
أنا محب للعبة البولو

487
00:21:06,796 --> 00:21:10,431
حسناً ، أنا متأكدة أننا سنجد
طريقة مبتدعة

488
00:21:10,433 --> 00:21:12,383
لتحرير طاقاتنا

489
00:21:12,385 --> 00:21:13,601
ماذا ؟

490
00:21:13,603 --> 00:21:15,386
أجل ، كما تعلم
في انجلترا

491
00:21:15,388 --> 00:21:17,221
يمكننا إيجاد شيئاً ...

492
00:21:17,223 --> 00:21:19,523
أنتِ وأنا في انجلترا ؟

493
00:21:21,060 --> 00:21:24,061
إذاً الآن هم يريدونكِ أنتِ لتذهبين
لإنجلترا معي ؟

494
00:21:24,063 --> 00:21:25,563
- لا
- بالتأكيد هم كذلك

495
00:21:25,565 --> 00:21:28,231
آدم ...

496
00:21:28,233 --> 00:21:29,817
هؤلاء الناس بذيئون

497
00:21:29,819 --> 00:21:34,238
سيفعلون أي شيء ليستغلوننا

498
00:21:34,240 --> 00:21:35,956
وستكونين جزءاً من ذلك طوعاً ؟

499
00:21:35,958 --> 00:21:37,958
أنا متأسفة ، لم أكن ...

500
00:21:37,960 --> 00:21:39,794
لقد شعرت بالحماس

501
00:21:39,796 --> 00:21:41,212
ماذا تفعل ؟

502
00:21:41,214 --> 00:21:42,747
- لازلنا تحت التصوير
- انسي الأمر

503
00:21:42,749 --> 00:21:44,799
هذا الموعد انتهى

504
00:21:48,216 --> 00:21:49,800
آدم ، مهلاً مهلاً

505
00:21:49,803 --> 00:21:51,052
تعال ، إلى أين أنت ذاهب ؟

506
00:21:51,054 --> 00:21:52,838
لأحتسي شراباً
هذا سخيف

507
00:21:52,840 --> 00:21:55,340
"الحب الملكي"
وكأنني لعبة بيد طفل

508
00:21:55,342 --> 00:21:57,175
يمكنهم اللعب بي كيفما أرادوا

509
00:21:57,177 --> 00:22:00,178
اسمع ، أعتقد أنها فكرة جيدة
لما ستكلف

510
00:22:00,180 --> 00:22:02,264
أنتِ حرفياً مجنونة
لو كنتِ تظنين

511
00:22:02,266 --> 00:22:05,400
بأنني سأتزوج فتاة قابلتها قبل ثلاثة
أسابيع في برنامج تلفازي

512
00:22:05,402 --> 00:22:07,452
لا يهم كم هي رائعة

513
00:22:07,454 --> 00:22:10,371
ياإلهي إنهما على أتم الاستعداد
للتوقيع على خط منقط

514
00:22:10,373 --> 00:22:11,039
- أليسوا كذلك ؟
- أجل بالتأكيد

515
00:22:11,041 --> 00:22:12,491
مالذي يجعل الفتاة تقوم بذلك ؟

516
00:22:12,493 --> 00:22:15,159
ياإلهي ، كل القصص الخيالية التي تقرأها 

517
00:22:15,196 --> 00:22:16,862
منذ أن كانت حوالي سأقول ٣ سنوات

518
00:22:16,864 --> 00:22:19,365
- نبيذ ؟
- أجل ، أجل شكراً جزيلاً لك

519
00:22:20,879 --> 00:22:22,596
أنا أقول لك فكر بالأمر فحسب

520
00:22:22,597 --> 00:22:24,713
ستحصل على كل شيء تريده

521
00:22:24,715 --> 00:22:27,550
عندما توقع للبرنامج
كل ذلك التعرض

522
00:22:27,552 --> 00:22:29,385
الكثير من الناس أخذوا ذلك

523
00:22:29,387 --> 00:22:31,604
ذلك البرنامج الواقعي ، اللحظة التلفازية

524
00:22:31,606 --> 00:22:33,689
وتحويلها لشيء شرعي

525
00:22:33,691 --> 00:22:34,807
أنا آسف

526
00:22:34,809 --> 00:22:36,358
هل رايتشل الحقيقية قريبة من هنا ؟

527
00:22:36,360 --> 00:22:38,360
لأنني لا أميز هذا المتوحش أمامي

528
00:22:39,897 --> 00:22:41,447
ماذا ؟

529
00:22:41,449 --> 00:22:42,648
لقد فهمت

530
00:22:42,650 --> 00:22:44,733
ماذا ستحصلين عليه من هذا ؟

531
00:22:47,038 --> 00:22:48,621
سأكون أنا مديرة البرنامج

532
00:22:48,623 --> 00:22:49,905
بالتأكيد

533
00:22:49,907 --> 00:22:53,207
هذا كل ماأردته خلال مسيرتي كاملة

534
00:22:53,294 --> 00:22:55,244
منذ متى ؟ ليلة البارحة كنتِ
تتحدثين عن كتابة الروايات

535
00:22:55,246 --> 00:22:56,712
وإنقاذ مرضى أطفال افريقيا

536
00:22:56,714 --> 00:22:58,964
هذه مجرد أحلامي
أما هذا فهو حياتي الواقعية

537
00:22:58,966 --> 00:23:00,466
إذاً أنتِ تستغليني ؟

538
00:23:00,468 --> 00:23:01,967
أجل

539
00:23:01,969 --> 00:23:03,419
عندما يتم استغلالي

540
00:23:03,421 --> 00:23:04,887
أريد أن يتم الدفع لي كثيراً

541
00:23:04,889 --> 00:23:06,639
هذا الاتفاق غير مرضي بالنسبة لي

542
00:23:06,641 --> 00:23:08,724
سنة اضافية في البرامج الواقعية

543
00:23:08,726 --> 00:23:10,593
والرقص من أجل الرئيس ؟

544
00:23:10,595 --> 00:23:12,978
مستحيل ، بالإضافة إلى أنكِ تعلمين
كما أعلم أنا

545
00:23:12,980 --> 00:23:15,781
أنا فعلت هذا لأهرب عن عائلتي

546
00:23:15,783 --> 00:23:19,201
أقوم بهذا الممل "الحب الملكي"
أرجع كما ابتدأت

547
00:23:19,203 --> 00:23:20,820
فقط مع الكثير من السخرية

548
00:23:20,822 --> 00:23:23,155
اسمع ، أنا فقط أخبرك بأن تفكر بالأمر

549
00:23:23,157 --> 00:23:26,108
الزواج لن يكون حقيقياً
يمكنك إلغاؤه

550
00:23:26,110 --> 00:23:27,443
لن يكون حقيقي

551
00:23:27,445 --> 00:23:29,278
هذا ربما يصدمكِ رايتشل

552
00:23:29,280 --> 00:23:32,114
ولكن الزواج يعني لي الكثير

553
00:23:45,550 --> 00:23:47,800
ماهذا بحق الجحيم ؟

554
00:23:47,802 --> 00:23:50,803
كلا ، رايتشل .. جاي
لماذا كل هذه الشموع هنا ؟

555
00:23:50,805 --> 00:23:52,555
الاحتفالات ستكون غداً

556
00:23:52,557 --> 00:23:54,424
اللعنة ! أجيبوا ، حسناً ؟

557
00:23:54,468 --> 00:23:56,001
بربكم ، هذا كله خطأ

558
00:23:56,003 --> 00:24:00,506
أو ...
ربما أنه صحيح فحسب

559
00:24:04,228 --> 00:24:08,013
هلّا تفقدناه ؟

560
00:24:08,015 --> 00:24:09,348
ماذا ؟

561
00:24:10,985 --> 00:24:13,152
ياإلهي

562
00:24:13,154 --> 00:24:14,436
ماهذا ؟

563
00:24:17,108 --> 00:24:19,525
أفخاذ الضفادع في عصا !

564
00:24:21,128 --> 00:24:23,195
ضفدع ، بلا مزاح

565
00:24:26,200 --> 00:24:29,284
هذا كله مبالغ فيه

566
00:24:29,286 --> 00:24:31,870
على الغالب هذا كلفك الكثير

567
00:24:31,872 --> 00:24:35,257
لقد تنازلت عن ٥٠ مليون دولار
في هذا الصباح

568
00:24:35,259 --> 00:24:37,843
لا أريد التحدث عن المال

569
00:24:37,845 --> 00:24:40,546
أريد التحدث عنكِ وعني أنا

570
00:24:40,548 --> 00:24:43,715
الشيء الوحيد المهم هو نحن

571
00:24:43,717 --> 00:24:48,387
سنجني الأموال
"الحب الملكي" ، أو أي شيء

572
00:24:59,900 --> 00:25:02,568
افتحيه

573
00:25:14,381 --> 00:25:16,715
إنه دوركِ الآن

574
00:25:16,717 --> 00:25:18,667
ولكنك لم تطلق حتى الآن

575
00:25:18,669 --> 00:25:21,803
أقول بمجرد أن تأتي الأوراق
دعينا نفعلها فحسب

576
00:25:21,805 --> 00:25:25,157
لا أريد الانتظار أكثر
ليس بعد ثماني سنوات

577
00:25:34,268 --> 00:25:36,935
أتتزوجين بي ؟

578
00:25:40,774 --> 00:25:42,908
اللعنة ، أجل أجل

579
00:25:42,910 --> 00:25:45,244
دعنا نتزوج

580
00:25:45,246 --> 00:25:48,197
لنتزوج

581
00:26:15,276 --> 00:26:17,809
إذاً ، أتعلم الأمر الذي تحدثنا عنه ؟

582
00:26:17,811 --> 00:26:20,112
لن يحصل

583
00:26:21,949 --> 00:26:25,317
أي أمر ؟

584
00:26:25,319 --> 00:26:27,486
"الحب الملكي" مع آدم

585
00:26:27,488 --> 00:26:30,155
لن يقوم به

586
00:26:30,157 --> 00:26:31,456
سيقوم به

587
00:26:31,458 --> 00:26:34,559
عليكِ فقط إعطاءه سبب وجيه

588
00:26:34,561 --> 00:26:37,228
فحسب ، أنا أثق بكِ أتدرين لماذا ؟

589
00:26:37,581 --> 00:26:39,164
لأنكِ ناجحة

590
00:26:39,166 --> 00:26:42,167
شكراً جزيلاً لك لرفع معنوياتي

591
00:26:42,169 --> 00:26:45,003
ولكنه رافض الفكرة قطعاً

592
00:26:45,005 --> 00:26:46,972
سبق لي ورأيتكِ بأعلى مستوياتكِ

593
00:26:46,974 --> 00:26:49,424
- وأظن أنكِ ستقنعينه
- ليس هذه المرة

594
00:26:49,426 --> 00:26:52,010
أنا آسفة ، نهاية الكلام

595
00:26:52,012 --> 00:26:54,546
تشككين بقدراتكِ ألستِ كذلك ؟

596
00:26:54,548 --> 00:26:56,515
أيتها الفتاة المخيفة ، اتبعيني

597
00:26:56,517 --> 00:26:58,567
دعيني أريكِ شيء

598
00:27:01,772 --> 00:27:05,857
أتشعرين بذلك ؟

599
00:27:05,859 --> 00:27:10,746
هذا هو الشعور عندما تكونين المسيطرة
عندما تكونين الرئيسة

600
00:27:10,748 --> 00:27:13,115
أنتِ تسيطرين على المحرك

601
00:27:13,117 --> 00:27:18,203
يمكنكِ جعلها تفعل أي شيء تريدينه

602
00:27:20,174 --> 00:27:24,176
ماذا تقولين لو أردنا نأخذها في جولة ؟

603
00:27:30,517 --> 00:27:32,184
أهلاً

604
00:27:32,186 --> 00:27:33,885
أهلاً

605
00:27:35,306 --> 00:27:39,423
إذاً .. اسمعي 

606
00:27:39,676 --> 00:27:44,846
أعلم أننا مررنا بالكثير ولكن

607
00:27:44,848 --> 00:27:46,933
في الحقيقة أعتقد بأنكِ محقة

608
00:27:47,012 --> 00:27:48,761
لقد كنا نمضي سريعاً

609
00:27:48,764 --> 00:27:51,966
أخبرتك بأني لم أقصد ذلك

610
00:27:51,968 --> 00:27:54,134
لقد كنت غاضبة ، مترددة فحسب

611
00:27:54,136 --> 00:27:58,305
أنت مع رايتشل كنتم ...

612
00:28:00,142 --> 00:28:02,142
أنت ورايتشل

613
00:28:03,980 --> 00:28:05,896
لا تفعلها

614
00:28:05,898 --> 00:28:10,084
لقد خططنا ياجير .. لبناء حياة

615
00:28:10,086 --> 00:28:13,237
رايتشل ، تكون متواجدة وبعدها تختفي

616
00:28:13,239 --> 00:28:14,738
تقوم بعرض رائع

617
00:28:14,740 --> 00:28:17,992
ولكنها لا تهتم بأي أحد سواها

618
00:28:17,994 --> 00:28:23,080
اسمعي ، أنتِ تستحقين أحدا سيحبكِ
بكل الطرق

619
00:28:23,082 --> 00:28:26,550
أتعلمين ؟ بلا ندم ..

620
00:28:26,552 --> 00:28:28,886
ولا يتراجع

621
00:28:28,939 --> 00:28:33,241
أنا آسف ، ولكني لست ذلك الرجل فحسب

622
00:28:42,068 --> 00:28:43,851
إنه ممتع أليس كذلك ؟

623
00:28:43,853 --> 00:28:45,402
أجل ، إنه مذهل

624
00:28:45,404 --> 00:28:48,022
أنا هكذا كل يوم ، الحياة ، البرنامج

625
00:28:48,024 --> 00:28:50,591
كلها تأتي إلي بسرعة ٨٠ ميل بالساعة

626
00:28:50,593 --> 00:28:51,825
علم ذلك

627
00:28:51,827 --> 00:28:54,612
وأجعلها تستحق ، حتى عندما
تكون مخيفة

628
00:28:55,331 --> 00:28:56,997
- وهي كذلك
- مهلاً ياتشيت ماذا تفعل ؟

629
00:28:56,999 --> 00:28:59,482
- توقف عن دفع ساقي
- أكثر مما تعلمين !

630
00:28:59,484 --> 00:29:00,901
تشيت !

631
00:29:03,539 --> 00:29:06,306
بالرغم من كل الصعوبات التي أعطيكِ
ولكني أحبكِ بقدرها

632
00:29:06,308 --> 00:29:07,507
أتعلم أمراً أنا بالفعل لا أحب هذا

633
00:29:07,509 --> 00:29:08,976
أن كنتِ تريدين أن تفعليها يارايتشل

634
00:29:08,978 --> 00:29:10,427
عليكِ أن تكوني مستعدة لقيادة السيارة

635
00:29:10,429 --> 00:29:11,962
بقدر السرعة التي تمشيها

636
00:29:11,964 --> 00:29:14,715
حتى عندما تشعرين بهذا القدر
أنكِ ستصدمين وتحترقين

637
00:29:14,717 --> 00:29:18,468
- عليكِ فقط أن تستمري بالقيادة
- تشيت ، أترك ساقي

638
00:29:19,605 --> 00:29:21,055
لا يوجد شيء لا يمكنكِ أن تفعلينه
يالرايتشل

639
00:29:21,057 --> 00:29:22,389
- لا شيء !
- تشيت !

640
00:29:31,567 --> 00:29:34,117
حسناً الدرس قد تم فهمه

641
00:29:34,119 --> 00:29:38,155
أنا فقط أتمنى لو أحداً فعل هذا بي
عندما كنت بعمركِ

642
00:29:38,157 --> 00:29:42,076
والآن .. اذهبي واقنعي لي آدم

643
00:29:52,490 --> 00:29:54,407
هذه الأرقام منخفضة جداً

644
00:29:54,409 --> 00:29:55,908
وهذه الأرقام مرتفعة جداً

645
00:29:55,910 --> 00:29:57,777
هذه الأرقام لا تتساوى مع المجمل

646
00:29:57,779 --> 00:30:00,496
أياً كان قد فعل هذا ربما كان سكران
أو نصف نائم

647
00:30:00,498 --> 00:30:02,114
لا أهتم

648
00:30:05,620 --> 00:30:07,169
حسناً

649
00:30:07,171 --> 00:30:08,921
أتعلمين ؟ اذهبي فقط واصلحي الأمر

650
00:30:08,923 --> 00:30:10,706
لا أهتم كيف تفعلينها ، فقط عدليه

651
00:30:10,708 --> 00:30:11,924
- أهلاً أهلاً
- شكراً لكِ

652
00:30:11,926 --> 00:30:13,459
مالذي كان ذلك حوله ؟

653
00:30:13,461 --> 00:30:15,428
بعض الناس يحتاجون أن يتم تذكيرهم
بطاقاتهم فحسب

654
00:30:15,430 --> 00:30:17,129
إذا كنا نريد أن نجني أموال
ذلك المشروع

655
00:30:17,131 --> 00:30:19,532
عليها أن تعاني

656
00:30:23,137 --> 00:30:24,770
لماذا لا تذهبين وتتفقديها ؟

657
00:30:24,772 --> 00:30:26,522
وتتأكدي بأنها تلقت الرسالة

658
00:30:26,524 --> 00:30:27,807
حسناً

659
00:30:36,217 --> 00:30:38,618
هل أنتِ بخير ؟

660
00:30:39,737 --> 00:30:43,155
عليكِ أن تجمعي قذارتكِ

661
00:30:43,157 --> 00:30:45,491
عفواً ؟

662
00:30:45,493 --> 00:30:47,376
ماهي مشكلتكِ ؟

663
00:30:47,378 --> 00:30:49,078
لقد كنتِ دائماً كالقرش

664
00:30:49,080 --> 00:30:51,197
أعين ميتة ، بلا عاطفة ولا ضعف

665
00:30:51,199 --> 00:30:52,498
- والآن انظري لحالكِ
- أنا آسفة

666
00:30:52,500 --> 00:30:54,133
أنتِ بصدق تصفين بجانبه ؟

667
00:30:54,135 --> 00:30:56,135
لأن الرجل حرفياً حاول أن يقودني
ويوقعني أسفل الجرف

668
00:30:56,137 --> 00:30:59,087
- أرجوكِ
- ياللروعة

669
00:30:59,089 --> 00:31:00,222
- هذا خاتم جميل
- أجل

670
00:31:00,224 --> 00:31:01,390
أجل

671
00:31:01,392 --> 00:31:03,142
تشيت وأنا معاً الآن

672
00:31:03,144 --> 00:31:05,394
لذا عليكِ أن تلمي شتاتكِ وتقومين بعملكِ

673
00:31:05,396 --> 00:31:08,731
أجل صحيح ، وماهو بالضبط ؟
أريد فقط أن أتأكد

674
00:31:08,733 --> 00:31:10,650
تريدين مني أن أذهب لغرفة آدم
وأقنعه أن يفعل شيء

675
00:31:10,652 --> 00:31:12,018
هو لا يريد فعله ، صحيح ؟

676
00:31:12,020 --> 00:31:15,438
أجل بحق الجحيم ، منذ متى كان
هذا خبر جديد ؟

677
00:31:15,440 --> 00:31:17,189
حسناً ، كيف تريدين مني أن أفعلها ؟

678
00:31:17,191 --> 00:31:18,858
لأنكِ قد أوقفتي مشروعه
"مصنع خمر"

679
00:31:18,860 --> 00:31:21,277
وحولتيه إلى منتزة لـ "الأبدي"

680
00:31:21,279 --> 00:31:23,613
والآن تطلبين مني أن أرجعه

681
00:31:23,615 --> 00:31:25,197
مع عائلته الذين هو يكرههم

682
00:31:25,199 --> 00:31:27,867
وبصراحة هم أيضاً ليسوا
مجنونين به أيضاً

683
00:31:27,869 --> 00:31:30,586
لماذا تدعين آدم يتحكم بكِ ؟

684
00:31:30,588 --> 00:31:33,055
إنه أداة ، يارايتشل !

685
00:31:34,676 --> 00:31:39,345
لأني ربما مللت من كوني عاهرة متلاعبة

686
00:31:40,682 --> 00:31:43,516
حسناً دعيني أخبركِ ياحلوتي

687
00:31:43,518 --> 00:31:46,235
ليس هناك مغزى لمحاربة ذلك

688
00:31:46,237 --> 00:31:48,020
هذا ماهو عليه نحن

689
00:31:51,359 --> 00:31:53,359
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟

690
00:31:53,361 --> 00:31:58,030
لأكون عاهرة متلاعبة

691
00:31:58,032 --> 00:31:59,332
لا يعني لا

692
00:31:59,334 --> 00:32:01,200
ليس إن كان يعطيك ماتريد

693
00:32:01,202 --> 00:32:02,535
وماهو ؟

694
00:32:02,537 --> 00:32:04,870
هو مشروعك
مصنع آدم كرومويل للخمور

695
00:32:04,872 --> 00:32:07,340
فرصة عظيمة
لقد أصبح منتجع لـ "الأبدي" الآن

696
00:32:07,342 --> 00:32:09,425
ليس إن أخبرت تشيت بأنك
ستقوم بـ "الحب الملكي"

697
00:32:09,427 --> 00:32:14,213
ولكن فقط أن يكون "التجديد الملكي"

698
00:32:14,215 --> 00:32:15,881
حسناً ، أنت تعقد اتفاق للبرنامج

699
00:32:15,883 --> 00:32:17,683
وتصر أن يتم التصوير في المصنع

700
00:32:17,685 --> 00:32:19,268
ونقضي الموسم كله نرممه

701
00:32:19,270 --> 00:32:20,770
ونعرضه

702
00:32:20,772 --> 00:32:22,772
وأنت لن تقوم بالمخالصة

703
00:32:22,774 --> 00:32:25,057
حتى تسترجع المشروع في نهاية السنة

704
00:32:25,059 --> 00:32:26,776
أنا أتحدث عن كرومويل الراقي

705
00:32:26,778 --> 00:32:29,311
ولست أتحدث عن "الأبدي" الرخيص

706
00:32:29,313 --> 00:32:31,981
وأعلم أن هذه سنة أخرى من حياتك

707
00:32:31,983 --> 00:32:34,900
ولكن في النهاية ستحصل على ماتريد

708
00:32:34,902 --> 00:32:36,318
حسناً ، أخبرني

709
00:32:36,320 --> 00:32:38,654
أخبرني أن هذا لن يعجب أباك

710
00:32:38,656 --> 00:32:41,290
في الحقيقة إنها ليست فكرة سيئة

711
00:32:42,960 --> 00:32:44,577
ولكن أتزوج في برنامج واقعي ؟

712
00:32:44,579 --> 00:32:45,911
لا ، انسيها

713
00:32:45,913 --> 00:32:48,213
حسناً ، إذا اختر آنا

714
00:32:48,315 --> 00:32:51,917
تقدم إليها ، وبعدها افسخ الخطوبة فحسب

715
00:32:51,919 --> 00:32:54,387
هي خطيبتك لمدة سنة ، مالمشكلة

716
00:32:54,389 --> 00:32:56,472
تقضي سنة من حياتك مع فتاة

717
00:32:56,474 --> 00:32:58,391
جميلة ، ذكية وفاتنة ...

718
00:32:58,393 --> 00:33:00,593
وعندما ينتهي البرنامج

719
00:33:00,595 --> 00:33:03,429
يمكنك أن تفعل ماتريد

720
00:33:03,431 --> 00:33:04,814
بلا زواج

721
00:33:04,816 --> 00:33:06,515
ليس إن كنت ترغب به

722
00:33:06,517 --> 00:33:09,068
حسناً ، دعينا نقول أنني مهتم

723
00:33:09,070 --> 00:33:11,604
مالمفترض مني أن أفعله ؟

724
00:33:11,606 --> 00:33:14,740
عليك أن تسترجع آنا فحسب

725
00:33:16,611 --> 00:33:19,111
صحيح

726
00:33:22,116 --> 00:33:23,749
ماديسون !

727
00:33:23,751 --> 00:33:25,334
هذه ربما تعتبر قهوة

728
00:33:25,336 --> 00:33:27,753
عند أياً كانت المدينة التي جئتِ منها

729
00:33:27,755 --> 00:33:29,955
ولكن مستحيل أن أشرب بول القرد هذا

730
00:33:29,957 --> 00:33:33,042
لذا اذهبي للزاوية وأحضري لي
قهوة لاتيه حقيقية

731
00:33:33,044 --> 00:33:36,212
دعيها لي

732
00:33:36,214 --> 00:33:39,465
نصيحة صغيرة .. لا تتدحرجي لكوين

733
00:33:39,467 --> 00:33:40,766
هي تحب الدفع للخلف

734
00:33:40,768 --> 00:33:42,885
أعني أن لا تكوني قليلة الاحترام

735
00:33:42,887 --> 00:33:44,887
ولكن امضي بنفسكِ واستمتعي

736
00:33:44,889 --> 00:33:48,724
أنا لست خائفة من كوين
إن كان هذا مقصدك

737
00:33:48,726 --> 00:33:51,227
أظن لهذا أنتِ تغمضين بكل مرة تتحدث

738
00:33:51,229 --> 00:33:54,246
لا أهتم حقاً بكيفية الطريقة
التي تحدثني بها كوين

739
00:33:54,248 --> 00:33:56,782
لقد كنت أطمح أن أكون معها بالعمل

740
00:33:56,784 --> 00:34:00,619
منذ أن كنت طفلة ، وها أنا هنا الآن

741
00:34:00,621 --> 00:34:02,571
حياة ساحرة كل عام ؟

742
00:34:02,573 --> 00:34:04,824
لهذا الوقت

743
00:34:06,744 --> 00:34:09,545
أهلاً

744
00:34:09,547 --> 00:34:11,747
أهلا ، مرحباً

745
00:34:13,167 --> 00:34:16,418
لقد افترقنا أنا وليزي

746
00:34:16,820 --> 00:34:20,306
ماذا ؟ أأنت جاد ؟

747
00:34:20,308 --> 00:34:22,475
هل ستكون ، هل أنت بخير ؟

748
00:34:22,477 --> 00:34:24,876
أجل ريتش ، أنا أكثر من كوني بخير

749
00:34:24,878 --> 00:34:27,012
كما تعلمين لقد مللت من تجاهل الواضح

750
00:34:27,014 --> 00:34:29,014
وماهو الواضح ؟

751
00:34:29,016 --> 00:34:30,850
أنتِ

752
00:34:32,687 --> 00:34:35,571
أنا ، لا ...

753
00:34:35,573 --> 00:34:38,073
لست حتى متأكدة

754
00:34:49,453 --> 00:34:52,254
متأكدة الآن ؟

755
00:34:53,256 --> 00:34:54,623
حسناً أيها الناس ، دقيقتين

756
00:34:54,625 --> 00:34:56,041
دقيقتين

757
00:34:56,043 --> 00:34:59,879
بعد اللف ، قابليني في شاحنتكِ

758
00:34:59,881 --> 00:35:03,382
جدياً ، سيكون الأمر رائعاً

759
00:35:03,384 --> 00:35:04,850
- أجل
- أعدكِ

760
00:35:10,274 --> 00:35:12,775
حسناً يارفق هانحن الآن
أرجوكم أرجوكم !

761
00:35:12,777 --> 00:35:13,976
و ابدأ

762
00:35:13,978 --> 00:35:15,394
مساء الخير ، وأهلاً بكم

763
00:35:15,396 --> 00:35:17,396
إنها ليلة حزينة هنا

764
00:35:17,398 --> 00:35:19,398
واحدة من المتسابقات هنا

765
00:35:19,400 --> 00:35:21,650
- ستغادرنا ...
- متأسف لمقاطعتك ياجراهام ...

766
00:35:21,652 --> 00:35:24,069
ولكن هناك شيء أريد أن أخرجه من صدري

767
00:35:24,071 --> 00:35:26,205
قبل الإقصاء إن كان ذلك لا مانع منه

768
00:35:26,207 --> 00:35:29,074
بالتأكيد ياآدم ، ماهو ؟

769
00:35:29,076 --> 00:35:31,911
آنا ، تصرفي في موعدنا اليوم
لم يكن مبرراً

770
00:35:31,913 --> 00:35:34,246
وكنت أتساءل إن كان لا بأس أن نحضى
بلحظة لوحدنا

771
00:35:34,248 --> 00:35:35,464
قبل الاحتفالات

772
00:35:35,466 --> 00:35:37,750
أجل ، بالتأكيد

773
00:35:37,752 --> 00:35:39,919
حسناً

774
00:35:39,921 --> 00:35:41,503
الكاميرا "أ" ابق مع آنا

775
00:35:41,505 --> 00:35:44,924
والكاميرا "ب" مع آدم من فضلكم ؟
شكراً

776
00:35:57,905 --> 00:36:00,072
أنا آسف عما حصل اليوم

777
00:36:00,074 --> 00:36:03,192
لقد كنت غاضباً وكنت أريد منكِ أن تعلمين

778
00:36:03,194 --> 00:36:05,244
أن ليس لكِ أي علاقة بالموضوع

779
00:36:10,084 --> 00:36:13,953
إنه أمر عصيب أحياناً

780
00:36:13,955 --> 00:36:15,454
محاولتي لأتذكر من أنا

781
00:36:15,456 --> 00:36:17,923
وماذا أريد في منتصف هذا الشيء

782
00:36:17,925 --> 00:36:19,191
وسهل للنسيان

783
00:36:19,193 --> 00:36:22,461
أنني حقاً لدي شعور ورغبات حقيقية

784
00:36:22,463 --> 00:36:24,713
والجنون بالموضوع

785
00:36:24,715 --> 00:36:27,132
أنني أعلم أن بيننا سوياً تواصل

786
00:36:27,134 --> 00:36:31,303
وأريد حقاً أن أقضي الوقت لاستكشاف ذلك

787
00:36:31,305 --> 00:36:32,721
وأنا كذلك

788
00:36:32,723 --> 00:36:34,773
- حقاً ؟
- أجل

789
00:36:34,775 --> 00:36:38,777
لنفعلها

790
00:36:52,326 --> 00:36:55,327
تشيت انظر لهذا ...

791
00:36:55,329 --> 00:36:58,163
تشيت ؟

792
00:37:36,587 --> 00:37:38,838
هل قمت باختيارك ياآدم ؟

793
00:37:38,840 --> 00:37:43,126
أجل

794
00:38:01,479 --> 00:38:03,229
لا يمكنني القول بأني مصدومة

795
00:38:03,231 --> 00:38:06,649
هذا البرنامج كله كان مضيعة داعرة لوقتي

796
00:38:11,406 --> 00:38:13,956
هذه كانت آخر فتياتي

797
00:38:14,158 --> 00:38:16,508
أنا خارج

798
00:38:16,510 --> 00:38:17,293
متأسف ياصديقي

799
00:38:20,882 --> 00:38:24,500
أراكِ في الموسم المقبل

800
00:38:34,346 --> 00:38:38,648
حاولي أن لا تقومي بتخريب أي شيء
اتفقنا ؟

801
00:39:26,114 --> 00:39:27,397
أجل ، حسناً

802
00:39:27,399 --> 00:39:29,315
أهلاً

803
00:39:30,017 --> 00:39:34,136
لقد كنت محقاً

804
00:39:34,138 --> 00:39:35,037
أنا ؟

805
00:39:35,039 --> 00:39:37,223
علينا أن نتزوج ، بأقرب فرصة تتاح لنا

806
00:39:37,225 --> 00:39:38,924
متى ماوصلت الأوراق

807
00:39:38,926 --> 00:39:42,411
نحن في فيجاس

808
00:39:42,413 --> 00:39:43,913
لنفعلها

809
00:39:43,915 --> 00:39:46,049
هذا مذهل ، أجل !

810
00:39:54,376 --> 00:39:56,593
أهلاً

811
00:39:56,595 --> 00:39:58,879
- أهلاً
- أتريدين شيئاً ؟

812
00:39:58,881 --> 00:40:00,147
كلا

813
00:40:00,149 --> 00:40:03,183
أردت أن آتي وأرى إن كنت ...

814
00:40:03,185 --> 00:40:04,568
على مايرام

815
00:40:04,570 --> 00:40:06,787
أجل ، ككلب له ذيلين

816
00:40:06,789 --> 00:40:09,290
سأحصل على كل شيء أردته ، صحيح ؟

817
00:40:10,228 --> 00:40:14,097
أجل ، يبدو أن الأمور بدت بخير
حقاً مع آنا

818
00:40:14,099 --> 00:40:16,516
أجل هذا صحيح ، إنها رائعة

819
00:40:16,518 --> 00:40:18,435
ولكن كنا في موعدين

820
00:40:18,437 --> 00:40:20,987
والذي سنفعله أننا سنلتزم لبعض
لسنة كاملة

821
00:40:20,989 --> 00:40:23,856
- آدم بربك
- ماذا لو اكتشفت أنها تقودني للجنون ؟

822
00:40:23,958 --> 00:40:26,725
أو أنا ، مالذي سنفعله ؟

823
00:40:26,727 --> 00:40:28,811
نزيفه فقط لمدة سنة ؟

824
00:40:28,813 --> 00:40:29,362
أتعلم ؟

825
00:40:29,364 --> 00:40:31,114
ليس الأمر حول المشاعر أو التزييف

826
00:40:31,116 --> 00:40:33,033
إنها فقط عن حصولك على ماتريد

827
00:40:33,035 --> 00:40:37,287
ماذا لو لم أستطع الحصول على
ماأريده حقاً ؟

828
00:40:47,518 --> 00:40:48,717
ريتش

829
00:40:50,688 --> 00:40:54,106
ريتش

830
00:41:21,757 --> 00:41:25,757
ترجمة /
@b4s1m
