﻿1
00:00:01,062 --> 00:00:02,934
"...((سابقًا في ((يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:02,969 --> 00:00:06,287
ماذا كان بينك وبين (ستيفان)؟ -
.(إنّي أوّل حبّ في حياة (ستيفان -

3
00:00:06,288 --> 00:00:07,949
.(ستيفان)، أعرّفك بـ (جوليان)

4
00:00:07,950 --> 00:00:10,703
جوليان) كان الرجل الذي)
.لا ينبغي أن تُغرم به النساء

5
00:00:10,704 --> 00:00:14,121
(أيعلم (ستيفان سلفاتور
أنّك تحبلين جنينًا منه؟

6
00:00:17,098 --> 00:00:18,731
ما مرادك يا (إينزو)؟

7
00:00:18,733 --> 00:00:23,937
مرادي أن تخبريني كيف سنحول
.(دون عودة (جوليان) لحياة (ليلي

8
00:00:23,938 --> 00:00:26,972
إذًا هل وجدت (جوليان) بعد؟ -
.وجدته منذ أشهر -

9
00:00:26,974 --> 00:00:30,243
،إن (جوليان) هو الشيطان عينه
.ولن أسمح لـ (ليلي) بإعادته

10
00:00:30,996 --> 00:00:34,008
.علينا إحياء هذا الرجل فورًا

11
00:00:34,043 --> 00:00:36,281
.حجر العنقاء يُحيي الموتى

12
00:00:40,645 --> 00:00:44,334
"أموقنة أنّك تودّين فعل هذا بـ (جو)؟" -
"إن ثمّة حتّى احتمال 1% لنجاح إحياؤها" -

13
00:00:44,335 --> 00:00:47,748
فعليّ ارتياد المجازفة مهما يكون قدر"
"الخطر والجنون الذي قد تنطوي عليه

14
00:00:56,465 --> 00:01:01,089
{\pos(190,230)}
"بعد مضيّ 3 أعوام من الآن" -
"...(بوني)" -

15
00:01:01,609 --> 00:01:04,876
أمِن شيء تودّين التحدّث عنه؟

16
00:01:09,799 --> 00:01:18,290
أحزر أنّي أفكّر كثيرًا بالماضي مؤخّرًا

17
00:01:18,291 --> 00:01:29,280
وكيف أن بوسع قرار أرعن تحويل حياتك
.لدنيا لا تعرفينها تخصّ شخصًا آخر

18
00:01:32,395 --> 00:01:40,222
...إنّي اقترفت خطأً
...وفقدت حبيبًا

19
00:01:42,282 --> 00:01:46,599
،ولبذلت أيّ شيء لاسترداده
.لكن لا يمكنني

20
00:01:47,053 --> 00:01:49,139
...كلّ ما يمكنني هو

21
00:01:55,818 --> 00:01:58,487
.محاولة إيجاد سبيل للتعايش مع بلواي

22
00:02:02,935 --> 00:02:05,536
.(شكرًا لك يا (بوني

23
00:02:05,537 --> 00:02:09,431
ألِكس)، أمِن شيء تودّ)
مشاركته مع المجموعة؟

24
00:02:16,615 --> 00:02:19,049
ماذا تفعل هنا؟

25
00:02:21,269 --> 00:02:23,003
.الوضع سيء بالخارج يا حبّ

26
00:02:24,643 --> 00:02:27,423
.لا يمكنك الاختباء هنا للأبد

27
00:02:37,104 --> 00:02:42,249
{\fad(300,1500)\}
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السابع"
"(( الحلقة الـ 5: (( اُنجُ من هذا

28
00:02:42,475 --> 00:02:45,607
{\fad(300,500)\}{\pos(190,230)}"اليوم الحاضر"

29
00:02:47,409 --> 00:02:51,997
{\pos(190,230)}
مرحبًا، كيف حالها؟

30
00:02:52,032 --> 00:02:56,486
{\pos(190,230)}
،لستُ أدري، إنّها نائمة منذ 12 ساعة
هذا طبيعيّ، صحيح؟

31
00:02:56,487 --> 00:03:00,050
{\pos(190,230)}
،كانت ميّتة البارحة واليوم حيّة تُرزق
.لستُ أكيدة أن معيار الطبيعيّة ينطبق هنا

32
00:03:00,804 --> 00:03:01,956
{\pos(190,230)}.رجاءً أخبريني أن هذا طعام

33
00:03:01,957 --> 00:03:05,173
{\pos(190,230)}
إنّها أبحاث صغيرة كانت تعجّ
.بصندوق بريدك

34
00:03:05,208 --> 00:03:07,866
{\pos(190,230)}.إنّك ما زلت تعمل أستاذًا جامعيًّا هنا

35
00:03:07,901 --> 00:03:10,630
{\pos(190,230)}
أتودّين العمل بصفتك مساعدة
الأستاذ الجديدة لديّ؟

36
00:03:10,631 --> 00:03:12,437
{\pos(190,230)}
:كل ما عليك كتابته على الأبحاث هو
"يا له من منظور شيّق"

37
00:03:12,472 --> 00:03:15,341
{\pos(190,220)}
وبضع ملاحظات هامشية
.وأخيرًا إعطاء الجميع تقييم جيّد جدًّا

38
00:03:15,376 --> 00:03:16,926
!يا له من عرضٍ مغرٍ

39
00:03:16,927 --> 00:03:20,844
{\pos(190,230)}
لكنّي بحاجة لتبيُّن كيف أعدتُ
.زوجتك لأرض الأحياء تحديدًا

40
00:03:20,845 --> 00:03:24,284
{\pos(190,230)}
،أنصتي، إنّها هنا وهي بخير
فما أهميّة ذلك الآن؟

41
00:03:24,319 --> 00:03:27,394
{\pos(190,230)}
لأنّي خلال أقلّ من 24 ساعة
أحييتُ شخصين

42
00:03:27,491 --> 00:03:30,441
{\pos(190,230)}
بتعويذة غامضة وشيء
يسمّى حجر العنقاء

43
00:03:30,476 --> 00:03:33,288
{\pos(190,230)}
،بدون تباحث ولا وقت للمران
.وبدون خطّة للطوارئ

44
00:03:33,290 --> 00:03:38,639
{\pos(190,230)}
،أما الآن وقد أتيح لي متنفّس بسيط
فأودّ معرفة سجيّة السحر الذي تعاملت معه

45
00:03:38,674 --> 00:03:42,398
{\pos(190,230)}
تحسبًا مما إن كنت قد فتحت حجر
باندورا)، فهلّ لي بالحجر رجاءً؟)

46
00:04:07,363 --> 00:04:12,345
{\pos(190,210)}
،مرحبًا
مرحبًا حبيبتي، كيف تشعرين؟

47
00:04:15,098 --> 00:04:16,930
{\pos(190,220)}
.إنّي أتضوّر جوعًا

48
00:04:28,877 --> 00:04:34,509
{\pos(190,220)}
هذا عذاب بالنسبة إليك، صحيح؟ -
.كلّا -

49
00:04:34,750 --> 00:04:44,026
{\pos(190,220)}
كلّا، إنّي سعيدة جدًّا لكوني مستلقية هنا
.لا أفعل شيئًا سوى الإنصات لأنفاسك

50
00:04:45,178 --> 00:04:51,007
{\pos(190,230)}
إذ تضعين قائمة تدقيق في بالك لكلّ
الأعمال التي عليك فعلها اليوم

51
00:04:51,367 --> 00:04:55,730
{\pos(190,220)}
على حين تجادلين نفسك حيال
إيقاظي بركلة غير مقصودة أم لا؟

52
00:04:55,765 --> 00:04:58,817
لحظة، هل قلت بركلة أم بقبلة؟

53
00:05:04,351 --> 00:05:07,948
.صباح الخير أيّها العاشقان -
أتهزأ بي؟ -

54
00:05:07,949 --> 00:05:09,683
اشتريت لكم بعض من القهوة
المبددة للغضب باهظة الثمن

55
00:05:09,684 --> 00:05:12,367
مضاف عليها ملعقة قشدة
.وملعقتيّ سكّر كما تحبّينها تمامًا

56
00:05:13,040 --> 00:05:15,619
.بالواقع أكره إضافة السكّر لقهوتي

57
00:05:15,757 --> 00:05:21,061
أمِن سبب محدد لاقتحامك غرفة خليلتي
الجامعيّة في مستهلّ منتصف الصباح؟

58
00:05:21,096 --> 00:05:22,971
لمَ أنت متذمّر؟

59
00:05:23,006 --> 00:05:26,899
،خلتك ستودّ الاحتفال
.فإنّي أخيرًا أوردت (إيلينا) مأمنًا

60
00:05:26,934 --> 00:05:29,902
وأنت ظفرت بـ (كارولين) في حضنك
.في هذا السرير الضئيل بصورة مؤسفة

61
00:05:29,903 --> 00:05:32,871
أما (ريك) فقد أنقذ امرأته
.من العالم الآخر

62
00:05:32,906 --> 00:05:39,559
،)الحياة كاملة تتبسَّم لابنيّ (سلفاتور
.لذا قررت فتح صفحة جديدة

63
00:05:39,594 --> 00:05:41,272
.رائع -
.أجل -

64
00:05:41,273 --> 00:05:44,634
سأكون الرجل الذي سيشرّف
إيلينا) وبمفردي)

65
00:05:44,669 --> 00:05:48,019
عبر اعتناقها في قلبي كدافع
.للتحسُّن، لا كعائق له

66
00:05:48,054 --> 00:05:48,908
.هذا شيّق

67
00:05:48,943 --> 00:05:51,451
سأحتاج مساعدة بسيطة لإنجاز
.عمل قذر، لذا انهض يا أخي

68
00:05:51,452 --> 00:05:55,777
إذ سنذهب لاستجواب مارقة
.هيفاء جميلة ذات مزاج شنيع

69
00:05:55,812 --> 00:05:59,978
فاليري)؟) -
.وكأنّي سمعت بهذا الاسم قبلًا -

70
00:06:01,001 --> 00:06:02,894
.ثمّة شيء هنا يفوتني

71
00:06:02,929 --> 00:06:05,654
ستيفان) و(فاليري) كان)
بينهما عشق فيما خلا

72
00:06:05,689 --> 00:06:09,239
ولم يلتقيا وجهًا لوجه
.منذ خروجها من العالم السجنيّ

73
00:06:10,377 --> 00:06:12,279
.لحظة

74
00:06:12,314 --> 00:06:14,680
تقصد (فاليري) أوَّل فتاة في حياتك؟

75
00:06:14,681 --> 00:06:18,242
تلك التي واقعتها
في عجالة وفطرت فؤادك؟

76
00:06:20,385 --> 00:06:24,228
لعلمك، أظنّها ستكون الفرصة
المثاليّة لتتبادلا أطراف الحديث

77
00:06:24,324 --> 00:06:27,747
.ما لم تكُن لديك غضاضة حيال ذلك

78
00:06:27,782 --> 00:06:30,695
.كلّا -
.بديع -

79
00:06:31,832 --> 00:06:34,166
.استمتعا

80
00:06:39,528 --> 00:06:42,349
.استمتع يا صاح، هذا آخر واحد

81
00:06:42,455 --> 00:06:44,140
.(صباح الخير يا (أوسكار

82
00:06:47,546 --> 00:06:49,380
.لطف منك أن تجالسه طوال الليل

83
00:06:49,381 --> 00:06:52,440
عن نفسي خضت بضع
.ليالٍ سيّئة عبر السنين

84
00:06:53,853 --> 00:06:56,084
.(هنا من فضلك يا (لوسي

85
00:06:56,222 --> 00:06:57,467
.شكرًا لك

86
00:06:57,556 --> 00:06:59,224
ما المناسبة؟

87
00:06:59,225 --> 00:07:02,860
اعتادت أمي دومًا وضع ورود
.طازجة حين كانت تترقّب ضيفًا

88
00:07:02,895 --> 00:07:04,129
.أظنني اكتسبت هذه العادة منها

89
00:07:04,726 --> 00:07:07,999
.أفترض أن (جوليان) هو الضيف -
.أجل، أجل -

90
00:07:08,000 --> 00:07:10,734
سيصل للبيت اليوم
.إذا سار كلّ شيء كما خططنا

91
00:07:12,581 --> 00:07:17,242
،)هذا أمر حسن يا (لورينزو
.آمل أن تسعد لأجلي

92
00:07:17,651 --> 00:07:24,159
.لا سبب يمنع غدوّكما على وفاق -
.أجل، سنغدو صديقين صدوقان حسبما أظنّ -

93
00:07:24,194 --> 00:07:27,230
.أودّ السياقة، لكن (بو) يأبى إعطائي المفاتيح

94
00:07:27,265 --> 00:07:30,780
هذا لأنّه لا ينفك يصدم
.القطط وأعمدة الكهرباء

95
00:07:31,753 --> 00:07:33,551
.ما زال جالسًا هناك

96
00:07:36,797 --> 00:07:40,796
،)عزيزي (أوسكار)، أنا (نورا
هل تذكرني؟

97
00:07:41,032 --> 00:07:45,492
(لا أستصوب هذا، فشيمة (أوسكار
.الضحك وإلقاء الطُرف

98
00:07:45,527 --> 00:07:50,040
،احزر أمرًا يا (أوسكار)، (جواليان) عائد
.والحياة على وشك أن تعود ممتعةً

99
00:07:50,041 --> 00:07:54,286
.ممتعة جدًّا، حسنٌ

100
00:07:54,611 --> 00:07:57,254
،جليًّا أنّه سقيم
.لا يمكننا تركه هنا فحسب

101
00:07:58,411 --> 00:08:01,865
لورينزو)، لن تمانع العناية به، صحيح؟)
.لن نغيب طويلًا

102
00:08:02,086 --> 00:08:03,835
.يسرّني أن أقدّم المساعدة -
.شكرًا لك -

103
00:08:03,870 --> 00:08:06,558
،)وإن أتاك خبر من (فاليري
.فأخبرها رجاء أن تعود للمنزل فورًا

104
00:08:06,559 --> 00:08:09,424
،أعي أنّي قسوت عليها أمس
.لكن هذا ليس داعيًا للغضب

105
00:08:09,459 --> 00:08:10,744
.هيّا أيّتها الفتاتان

106
00:08:13,865 --> 00:08:17,477
أينَك؟ -
خارجة لإيجاد (جوليان) وأحاول -

107
00:08:17,512 --> 00:08:20,605
الاهتداء للاتّجاهات الموسّمة
.(بالهاتف الغبيّ لـ (أوسكار

108
00:08:20,640 --> 00:08:23,739
لمَ لمْ يعُد أيّ أحد يستخدم خرائط حقيقيّة؟
ما العيب في الورق؟

109
00:08:23,740 --> 00:08:27,553
(أقترح أن تسرعي لأن (ليلي
.ورفقتها وراؤك مباشرةً

110
00:08:27,588 --> 00:08:31,136
،ماذا؟ هذا مُحال
.وعدتني أن تمنع (أوسكار) عن الكلام

111
00:08:31,171 --> 00:08:33,153
.أوسكار) لا يذكر شيئًا)

112
00:08:33,473 --> 00:08:38,086
(حتمًا تبيّنوا مكان (جوليان
.بتعويذة رصد أو بهزل مارقيّ آخر

113
00:08:38,088 --> 00:08:41,490
إيّاك والاستهانة
.بعزم (ليلي) المثابر لنيل مرادها

114
00:08:42,133 --> 00:08:45,563
لحظة، ما معنى تحوُّل
مؤشّر الشحن للّون الأحمر؟

115
00:08:46,163 --> 00:08:47,630
مرحبًا؟

116
00:08:51,356 --> 00:08:52,903
لا تربطين حزام الأمان؟

117
00:08:53,381 --> 00:08:55,588
.ستتكبدين غرامة عالية أيّتها الشابة

118
00:08:55,623 --> 00:08:56,138
...كيف

119
00:08:56,139 --> 00:08:59,596
بلّغ شخص أبله أنّك سرقت سيّارته
.(ومنطلقة بها لخارج (ميستك فولز

120
00:08:59,631 --> 00:09:05,674
تدركين أن سرقتك شاحنة نائب شرطة
تجعل كلّ حركة تقومين بها مُتَّبعة، صحيح؟

121
00:09:05,709 --> 00:09:08,219
هلّا أمطت سيّارتك عن الطريق رجاءً؟

122
00:09:09,285 --> 00:09:12,654
تلك السيّارة؟
.طبعًا سأميط هذه السيّارة عن الطريق

123
00:09:13,061 --> 00:09:17,762
لكنّي أوّلًا أودّ سؤالك، لمَ قتلت أخاك
الزائف (أوسكار) ولفّقت لي اغتياله؟

124
00:09:17,797 --> 00:09:21,333
.أجهل عمّا تتكلّم -
.إنّك محقّة -

125
00:09:21,368 --> 00:09:24,189
.%ربّما لمْ أتمّ تحرياتي بنسبة 100

126
00:09:24,224 --> 00:09:28,090
من المحتمل أن مارقًا
.غيرك حوّله لجثّة جافّة

127
00:09:28,125 --> 00:09:29,004
.لستُ موقنًا

128
00:09:29,005 --> 00:09:33,435
،لذا سأذهب للسيّارة وأجلب هاتفي
.وسأهاتف (ليلي) لأرى إن كانت تعلم

129
00:09:34,877 --> 00:09:37,755
.لا بأس، إنّك عبقريّ

130
00:09:37,790 --> 00:09:40,548
وما على وجه الخليقة
جعلك تظنني لن أقتلك مثله؟

131
00:09:40,549 --> 00:09:43,619
.لحظة، نحن نتناقش هنا فحسب -
.(فاليري) -

132
00:09:46,255 --> 00:09:47,856
.(ستيفان)

133
00:09:47,857 --> 00:09:51,443
،كفّي عن تعذيب أخي
.وأنبئيني بما يحدث هنا تحديدًا

134
00:10:03,209 --> 00:10:07,317
هل من الآمن أن أدخل أم أن خليلك
ما زال نصف عارٍ تحت الملاءات؟

135
00:10:07,352 --> 00:10:09,850
ربّاه، أصبحت شريكة غرفة
.مقترنة بقصّة مرعبة

136
00:10:09,885 --> 00:10:14,162
بحقّك، أقلُّه ظهر على فراشك رجل نصف
.عارٍ لمرّة خلال الفصل الدراسيّ

137
00:10:14,197 --> 00:10:19,457
،أظنّ الآنسة (كادلز) بدأت تشفق عليّ
انظري إليها، أترين كيف تنتقدني؟

138
00:10:20,518 --> 00:10:24,520
.أحتاج مساعدة رجل -
.لا تنشدي منّي نصحًا -

139
00:10:24,522 --> 00:10:27,627
أرسلت خليلي توًّا لتمضية
.اليوم مع حبّه الأوَّل

140
00:10:27,628 --> 00:10:32,695
فاليري)، المارقة التي حوّلت بشرتك)
لـ (فيرفين) كيلا يمسّك (ستيفان)؟

141
00:10:32,697 --> 00:10:34,231
.أجل، هي المعنيّة

142
00:10:34,232 --> 00:10:39,402
عجبًا، إمّا أنّك تامّة الجنون
.أو أنّك أكثر امرأة ثقةّ في العالم

143
00:10:39,437 --> 00:10:44,576
،وددته أن يصفّي أموره معها
فشيمته كبت كافّة أحاسيسه بالجرح

144
00:10:44,577 --> 00:10:49,504
لذا ارتأيت أن سيفديهما جدًّا تصفية
الدراما التي جمعتهما في القرن الـ 19

145
00:10:49,546 --> 00:10:52,096
كيّما يتسنّى لهما إكمال
.حياتيهما بصفاء ونقاء

146
00:10:52,482 --> 00:10:56,159
،إذًا أنت المرأة الأكثر ثقة
.إنّي رسميًّا مُلهَمة

147
00:10:57,554 --> 00:10:59,455
إذًا ستخرجين للقاء شاب؟

148
00:10:59,456 --> 00:11:03,268
كلّا، بل سأقصد (ميستك فولز) لنقاش
مسألة سحريّة مع الشاب الذي أحييته

149
00:11:05,013 --> 00:11:08,325
.وبعدئذٍ ربّما أذهب للقاء شابّ

150
00:11:16,974 --> 00:11:18,541
.أظنني فهمت

151
00:11:18,542 --> 00:11:21,824
(قتلت (أوسكار) لأنّه وجد (جوليان
(لكنّك تكرهين (جوليان

152
00:11:21,825 --> 00:11:26,755
لكونه ساديّ منحرف ووحش مؤذٍ
.تتوق (ليلي) لإعادته للمنزل

153
00:11:27,442 --> 00:11:31,001
أسمعت عن مذبحة
البحر الأسود عام 1897؟

154
00:11:31,036 --> 00:11:34,622
أباد (جوليان) خطًّا ساحليًّا كاملًا
في يوم عيد الميلاد المجيد

155
00:11:34,777 --> 00:11:38,642
.ورغم ذلك ما تزال (ليلي) متيّمة عشقًا به -
وليكُن؟ -

156
00:11:38,677 --> 00:11:42,347
،)ستيفان) أباد قرية كاملة في (مونتيري)
.و(كارولين) ما زالت تبتغيه

157
00:11:42,382 --> 00:11:48,139
،كلّ امرئ حرّ في قراره
بالحديث عن ذلك، كيف التقيتما؟

158
00:11:48,174 --> 00:11:50,816
.في معرض البلدة -
.صحيح، هذا صحيح -

159
00:11:50,817 --> 00:11:52,878
إذًا كان يُفترض أن تلتقيا بعدئذٍ، صحيح؟

160
00:11:52,913 --> 00:11:56,621
،أسفل جسر أو تحت شجر
أو لدى مقعد رومانسيّ في متنزّه؟

161
00:11:56,656 --> 00:11:58,813
هلّا تصمت رجاء؟

162
00:11:58,814 --> 00:12:02,634
لمّا لم تحضري، كتب هذا الشاب
عشر صفحات في دفتر يوميّاته

163
00:12:02,669 --> 00:12:04,794
عن كون الشمس لم تعُد
تُشرق بسطوعها المعهود

164
00:12:04,829 --> 00:12:09,124
،وأن الطعام لم يعُد بحلاوته المعهودة
.أجل، قرأتهم، فمخابئك كانت مكشوفة دومًا

165
00:12:09,125 --> 00:12:13,161
.إنّك حقًّا فطرت فؤاد الشابّ -
.(إن كانت إلّا تتجسس لصالح (ليلي -

166
00:12:13,162 --> 00:12:16,623
أقصد أن كلّ ذلك كان
محض لعبة، أليس كذلك؟

167
00:12:18,421 --> 00:12:21,026
.بئسًا -
.لكن أجل، لا -

168
00:12:21,061 --> 00:12:24,838
،لحظة، لحظة، تابع السرد يا صاح
.فذلك الجزء مثير جدًا للضحك

169
00:12:24,839 --> 00:12:26,138
.كلّا، توقّف رجاءً

170
00:12:26,207 --> 00:12:29,608
(لا يهمّ الآن سوى أن نجد (جوليان
ونحرص على عدم عودته للبيت

171
00:12:29,643 --> 00:12:33,395
لذا إن لم تكونا معي، فاعفياني
.من الجولة ودعوني أخرج

172
00:12:33,430 --> 00:12:37,751
.كلّا، (ستيفان) معك، إنّه معك وأنا سأراقب

173
00:12:37,752 --> 00:12:41,320
.إنّه يبدأ صفحة جديدة

174
00:12:50,231 --> 00:12:55,436
أهذه لوحة فنيّة أو ما شابه؟ -
.كلّا، هذا بالواقع تلفاز -

175
00:12:55,437 --> 00:13:01,566
هذا تلفاز وأنا (جو) وأنت
(ألاريك) لكنّك تُنادى بـ (ريك)

176
00:13:01,976 --> 00:13:06,380
،لأن (ألاريك) اسم غريب
.وإنّنا متزوّجان

177
00:13:06,381 --> 00:13:08,281
.دعينا لا نعبأ بالتفاصيل الآن

178
00:13:08,282 --> 00:13:11,566
ستستغرقين بعض الوقت
.ريثما تعود ذاكرتك

179
00:13:12,553 --> 00:13:18,817
هذا الطعام مذهل، هل أعددته؟ -
كلّا، إنّه طعام موصّل للبيت -

180
00:13:20,233 --> 00:13:22,929
إذ تم طهوه في مكان آخر
.ووصله شخص ما إلينا

181
00:13:22,930 --> 00:13:27,638
،طعام تايلانديّ، وهو المفضّل لديك
.فيما عدا هذا، فهذا لحم

182
00:13:27,673 --> 00:13:30,294
.وإنّك لا تأكلين اللحم -
ولمَ عساي لا آكل اللحم؟ -

183
00:13:30,329 --> 00:13:32,010
.لستُ أدري

184
00:13:35,814 --> 00:13:37,427
.أنصتي، دعينا نفتح زجاجة النبيذ هذه

185
00:13:37,462 --> 00:13:39,955
حتمًا الساعة أصبحت الـ 5 مساءً
في بقعة ما من الأرض، صحيح؟

186
00:13:44,985 --> 00:13:50,088
إنّه جرح طفيف، ألديك ضمادات؟
.سأضمّد الجرح لك

187
00:13:52,092 --> 00:13:57,349
.خزانة الأدوات الطبيّة فوق الحوض -
.سأعود فورًا -

188
00:14:05,181 --> 00:14:07,898
.انتهيت من اختبار تعويضيّ وبقي اثنان

189
00:14:07,933 --> 00:14:11,692
هذا سيذكرني بألّا أُحتجَز رهينة
.لدى بداية فصل دراسيّ مجددًا أبدًا

190
00:14:11,727 --> 00:14:15,506
أينَك؟ -
.محطّة وقود في مكان قَصيّ -

191
00:14:15,548 --> 00:14:19,652
،)لا تقلقي يا عزيزتي (كير
.أصدرت قرارًا بتحريم الملاطفات

192
00:14:19,687 --> 00:14:23,507
لا عشق قديم سيعود للحياة
.في وجودي بأيّ حال

193
00:14:23,542 --> 00:14:26,663
،أعتذر عن ذلك
.عوادم السيّارات تؤثّر على دماغه

194
00:14:26,698 --> 00:14:31,118
.أنصتي، أودّ أن أصحبك للعشاء الليلة -
"كمواعدة؟" -

195
00:14:31,420 --> 00:14:34,698
لحظة، أهذا لكونك تشعر بالذنب
لتمضيتك اليوم مع خليلتك السابقة؟

196
00:14:34,700 --> 00:14:37,757
كلّا، بل لكوني أدرك أنّي لم
.أصحبك فعليًّا في مواعدة بعد

197
00:14:37,804 --> 00:14:39,337
"لكم يطيب لي ذلك"

198
00:14:39,338 --> 00:14:42,606
إحقاقًا للحق، إنّي أشعر بقليل من
الذنب لدفعك إلى استقلال سيّارة

199
00:14:42,641 --> 00:14:46,558
مع أخيك وخليلتك السابقة والتي
.من الجليّ أنّك لا تحفل بها البتّة

200
00:14:46,593 --> 00:14:49,661
،كلّا، لا تشعري بالذنب
.لقد احتجت دفعة

201
00:14:49,696 --> 00:14:51,848
لمَ هل حاولَت استجداء مشاعرك؟

202
00:14:51,850 --> 00:14:55,501
لم يحدث شيء وأودّ إعلامك أن
.الوقت الذي أمضيته معها كان كذبة

203
00:14:55,787 --> 00:14:58,730
هل اعترفَت بذلك؟ -
.لم تنكره -

204
00:14:59,357 --> 00:15:02,775
أأنت بخير أو أيًا يكُن؟

205
00:15:02,810 --> 00:15:06,463
سأكون بخير حالما تخبرينني
.بأيّ وقت سأقلّك الليلة

206
00:15:06,498 --> 00:15:13,037
،بالـ 8، وإنّي بالمناسبة أحب أزهار الؤلؤ
.تحسبًا ما إذا وددت أن تقدّم لي ورودًا

207
00:15:13,572 --> 00:15:15,012
.سأقابلك الليلة

208
00:15:16,908 --> 00:15:18,283
.املأ هذا

209
00:15:18,743 --> 00:15:21,344
لدينا ما يكفي بخزان
.الوقود أيّتها المتحذلقة

210
00:15:21,346 --> 00:15:25,249
،)أحتاج مسرّعًا لحرق جثّة (جوليان
.فلا أودّ أيّة مجازفة

211
00:15:25,284 --> 00:15:28,785
ألست تستبقين الأحداث؟
.إنّنا حتّى لم نقتل الرجل بعد

212
00:15:28,787 --> 00:15:33,485
أأنت حقًّا بهذه البلاهة؟
.لسنا بحاجة لقتله

213
00:15:33,520 --> 00:15:35,558
هل سنفتنه حتّى الموت؟

214
00:15:35,559 --> 00:15:37,445
.جوليان) ميّت)

215
00:15:38,062 --> 00:15:40,722
.إنّه ميّت منذ 1903

216
00:15:48,821 --> 00:15:53,876
أخشى أن هذا البيت لم تعُد لديه سياسة
.الدخول بلا قيود للدهماء المحلّيين

217
00:15:53,878 --> 00:15:56,351
تعيش هنا، أليس كذلك؟

218
00:15:56,386 --> 00:15:59,514
هل نمضي بضع دقائق
في الدردشة قبلما أطردك؟

219
00:15:59,549 --> 00:16:03,086
كيف كانت أجازتك الصيفيّة؟
أقابلت أيّ شاب أوروبيّ جذّاب؟

220
00:16:03,087 --> 00:16:06,556
يا فتاة، أخبريني أنّك لم تكتفي باتّباع
.دايمُن) حاملة قنينات (البوربُن) الاحتياطيّة)

221
00:16:06,557 --> 00:16:09,552
لم أفعل، لكن لطف منك أن
.تهتم بحياتي العاطفيّة

222
00:16:09,894 --> 00:16:13,129
إنّي معجب بجسارتك
.لكونك ما زلتِ باقية هنا

223
00:16:13,130 --> 00:16:16,006
لو كنت مكانك لبحثت عن شقّة
في النصف الآخر من العالم

224
00:16:16,041 --> 00:16:20,957
ما دمتُ الحائل الوحيد بين
.(دايمُن سلفاتور) وسعادته الأبديّة مع (إيلينا)

225
00:16:20,992 --> 00:16:25,577
،ربّما يمدّك الخوف بالإثارة
.ربّما تكون هناك حالة حبّ مراهقة

226
00:16:25,612 --> 00:16:28,166
.انظر، الآن أظنّك ترميني بما فيك

227
00:16:28,201 --> 00:16:32,105
(إنّك من يمكث لدى (ليلي سلفاتور
.متذللًا لها ابتغاء قليل من عطفها

228
00:16:32,140 --> 00:16:35,651
.أبدعتِ حديثًا، سررت بزيارتك -
.(أحتاج للتحدّث مع (أوسكار -

229
00:16:35,652 --> 00:16:38,602
عمّاذا؟ -
.مسألة سحريّة، وهي مملّة جدًّا -

230
00:16:38,637 --> 00:16:42,794
أخشى أن (أوسكار) ليس
.كما يرام اليوم، لذا ربّما لاحقًا

231
00:16:45,228 --> 00:16:46,595
!سحقًا

232
00:16:52,201 --> 00:16:53,902
لا يفترض أن تتغذى على
.المساعدة يا صاح

233
00:16:53,903 --> 00:16:56,395
قليل من الدماء إذا سمحت؟

234
00:17:00,810 --> 00:17:03,812
.نظّفي نفسك وامضي يومًا استجماميًا

235
00:17:03,813 --> 00:17:07,449
انسي كلّ شيء عن السيّد
.تشامبرز) وسلوكه الشنيع)

236
00:17:07,450 --> 00:17:11,819
مرحبًا يا (أوسكار)، أتذكرني؟
.(التقينا في شاطئ (ميرتل

237
00:17:11,820 --> 00:17:14,625
،لم أذهب لشاطئ (ميرتل) قبلًا
لكنّي أذكرك

238
00:17:14,626 --> 00:17:18,167
قابلتك في تلك الغرفة المظلمة
في القبو، أأنت من أخرجتني؟

239
00:17:18,202 --> 00:17:19,793
من أين؟

240
00:17:20,796 --> 00:17:22,330
.أظنني ما أزل جائعًا

241
00:17:22,331 --> 00:17:26,311
،سيطر على نفسك لـ 5 دقائق
.وسنجلب لك مزيدًا من الدم

242
00:17:26,969 --> 00:17:31,272
.جئت لأسئلك عن حجر العنقاء -
أيّ حجر؟ -

243
00:17:31,273 --> 00:17:33,720
لمَ أيّها القوم لا تنفكّون تطرحون
عليّ أسئلة أجهل أجوبتها؟

244
00:17:33,742 --> 00:17:37,210
هذا الحجر، أتعرفه؟

245
00:17:40,282 --> 00:17:44,019
.هذا، إنّك أخرجتني منه

246
00:17:45,220 --> 00:17:48,089
(لمَ خبّأ (أوسكار) جثّة (جوليان
هنا في هذا المكان القصيّ

247
00:17:48,090 --> 00:17:49,757
على حين كان بوسعه تسليمها لـ (ليلي)؟

248
00:17:49,758 --> 00:17:53,380
لأنّه علم أن (ليلي) حالما تستعيد
.جوليان)، ستنتهي المتعة)

249
00:17:53,415 --> 00:17:57,504
.وسيتغير كلّ شيء -
.لذا قتلته، هذا منطقيّ جدًّا -

250
00:17:57,665 --> 00:18:00,329
.قلت لك أن لديّ أسبابي

251
00:18:01,035 --> 00:18:03,773
.لحسن الحظّ أن علاقتنا انتهت سريعًا

252
00:18:03,971 --> 00:18:09,869
فماذا لو بدون قصد سخرت من سياقتك
ولم يكُن لديك خيار إلّا طعني بسكّين جزار؟

253
00:18:09,904 --> 00:18:13,166
أجل، ولا يبدو لي أنّك أيضًا
.عشت حياتك كقدّيس تحديدًا

254
00:18:13,201 --> 00:18:18,150
،مفاجأة، العالم يغيّر الناس
.إنّك حتمًا تبيّنت ذلك بحلول الآن

255
00:18:19,387 --> 00:18:24,571
،أيّها العاشقان، كفاكما شجارًا
.ولنشعل نيران المخيّم تلك

256
00:18:34,394 --> 00:18:39,439
.متجر توابيت، فكرة ذكيّة -
.أوسكار) ومزحاته الغبيّة) -

257
00:18:39,440 --> 00:18:44,540
إذًا (ليلي) ما زالت تكنّ لوعة
العشق لجثّة عتيقة متعفّنة؟

258
00:18:44,575 --> 00:18:48,259
ليلي) عازمة على لم شمل)
جسد (جوليان) بروحه الضائعة

259
00:18:48,294 --> 00:18:51,884
لكن كيّما تفعل ذلك
.فإنّها بحاجة لحجر العنقاء

260
00:18:51,885 --> 00:18:54,921
.حجر العنقاء؟ لم أسمع به قبلًا -
حقًّا؟ -

261
00:18:54,956 --> 00:18:57,322
هذا طريف، بما أنّكم جليًّا
.قد أحييتم (أوسكار) بهِ

262
00:18:57,323 --> 00:18:58,788
من قال إنّنا أحيينا به (أوسكار)؟

263
00:18:58,823 --> 00:19:02,634
أوسكار) كان ميتًا وقد احتجتَ لشيء)
تبادله مقابل خليلتك رقيدة نعشها

264
00:19:02,737 --> 00:19:08,800
،لذا ارتجلتم ووجدتم حلًّا مؤقّتًا
.لكن لحظة، هنيئًا لكم

265
00:19:08,892 --> 00:19:11,603
فيبدو أن أيًّا يكُن من أعدتموه
.(قد أدّى الغرض في خداع (ليلي

266
00:19:11,604 --> 00:19:15,072
لحظة، ما قصدك بـ "أيًّا يكُن من أعدناه"؟

267
00:19:15,107 --> 00:19:19,078
حجر العنقاء ممتلئ عن آخره بأرواح
.مصّاصي دماء قدامى جدًّا

268
00:19:19,079 --> 00:19:21,466
(إنّكم لم تعيدوا (أوسكار
من الموت أيّها البُلهاء

269
00:19:21,467 --> 00:19:25,488
.بل زججتم إحدى تلك الأرواح في جسده

270
00:19:31,309 --> 00:19:35,094
(كيف أحوال الأستاذ (فرانكشتاين
وعروسه العائدة من الموت؟

271
00:19:35,095 --> 00:19:37,930
،بخير حسبما أظنّ
.كانت نائمة حين غادرت

272
00:19:38,140 --> 00:19:41,709
،جيّد، يسرّني ذلك
.لذا أسدني صنيعًا عاجلًا

273
00:19:41,711 --> 00:19:45,837
أودّك أن تخبري (ريك) بأننا
ارتكبنا خطأ لا يُذكر

274
00:19:45,872 --> 00:19:47,482
.وأن تلك المرأة ليست زوجته

275
00:19:47,483 --> 00:19:48,473
ماذا؟ -
.أجل -

276
00:19:48,474 --> 00:19:52,208
اتّضح أن الحجر لا يملك أيّة طاقة
.سحريّة لإحياء أيّ جثة قديمة

277
00:19:52,243 --> 00:19:56,687
إنّه بالأحرى زنزانة سجنيّة خارقة للطبيعة
لزمرة أرواح ضائعة لمصّاصي دماء

278
00:19:56,722 --> 00:19:59,438
وإنّك قد زججت إحدى تلك
.(الأرواح بدون قصد لجسد (جو

279
00:19:59,439 --> 00:20:01,835
...(ويلاه، يا إلهي، ذلك معناه أن (أوسكار

280
00:20:01,870 --> 00:20:05,150
أن (أوسكار) محض مصّاص دماء
.عشوائيّ انضمّ لمرتع المارقين

281
00:20:05,185 --> 00:20:07,668
دايمُن)، لقد أتيت لمنزلك)
.لمحادثته بشأن الحجر

282
00:20:07,669 --> 00:20:09,996
وبئس الفكرة، اقطعي المحادثة سريعًا

283
00:20:09,997 --> 00:20:11,464
وهاتفي (ريك) من السيّارة
.خلال عودتك للبيت

284
00:20:11,465 --> 00:20:12,974
.ويلاه، لا، لا تحمّلني ذلك

285
00:20:12,975 --> 00:20:16,731
آسف، إنّي أحاول فعل شيء
(سيشرّف (إيلينا

286
00:20:16,746 --> 00:20:20,659
ولا أظنّها كانت ستودّني أن
.أمحق روحه على هذا النحو

287
00:20:21,382 --> 00:20:22,930
"أنبئيه بالأمر برفق"

288
00:20:22,931 --> 00:20:26,482
،)أأنت تفعل شيء سيشرّف (إيلينا
أم تأبى أن تفطر فؤاد صديقك الأعزّ؟

289
00:20:28,223 --> 00:20:30,166
.لا بأس، لكنّك هكذا مدين لي بصنيع

290
00:20:30,925 --> 00:20:32,869
.(شكرًا يا (بونبون

291
00:20:34,646 --> 00:20:37,001
وجدت لـ (أوسكار) بضعة أكياس
.دماء كانت مخبّئة بغرفة المكتبة

292
00:20:37,002 --> 00:20:39,900
،غالبًا منتهية الصلاحيّة
.لكنّه لا يبدو إليّ كثير التدقيق

293
00:20:39,901 --> 00:20:44,959
.(عليّ العودة لـ (ويتمور -
.أودّ سؤالك عن هذا الحجر الجميل -

294
00:20:45,403 --> 00:20:48,484
أين وجدته؟ -
.شركة (روكس آر أس) عرضته للبيع -

295
00:20:48,743 --> 00:20:51,772
(هذا طريف، فإن (ليلي
.تبحث عن حجر مثله

296
00:20:51,807 --> 00:20:54,045
،علبة السلع المتنوعة كانت مليئة به
.أوقن أن لديهم المزيد

297
00:20:54,080 --> 00:20:57,044
.أو ربّما آخذ هذا الحجر -
.هيهات -

298
00:20:59,125 --> 00:21:00,988
.لن أعود إليه

299
00:21:00,989 --> 00:21:03,122
!لا

300
00:21:04,872 --> 00:21:06,262
.لن أعود

301
00:21:10,404 --> 00:21:11,906
ما قصده بحق السماء؟

302
00:21:11,941 --> 00:21:14,859
،لنقُل أنّك صدقت
.أوسكار) ليس كما يرام اليوم)

303
00:21:14,860 --> 00:21:20,303
لمَ لا تنفكون جميعًا تناودنني (أوسكار)؟
!(اسمي ليس (أوسكار

304
00:21:23,076 --> 00:21:25,944
هل فعلتُ ذلك؟

305
00:21:30,771 --> 00:21:31,905
.اهرب

306
00:21:35,622 --> 00:21:40,891
أتودّين تنسّم بعض الهواء العليل؟
.ربّما المسير خلال الجامعة يذكّرك بشيء

307
00:21:44,698 --> 00:21:49,379
ماذا تفعلين؟ -
ماذا حدث لي؟ -

308
00:21:56,677 --> 00:22:00,852
هذا الثوب لي، أليس كذلك؟ -
.إنّه ثوب زفافك -

309
00:22:00,853 --> 00:22:06,441
.المستشفى سألتني ما إن أردت الاحتفاظ به -
ماذا أصابني؟ -

310
00:22:10,456 --> 00:22:14,775
.أخوك أضمر الانتقام منك طوال حياته

311
00:22:14,810 --> 00:22:18,214
لذا طعنك، وعجزت عن إيصالك
.للمستشفى بالوقت المناسب

312
00:22:18,249 --> 00:22:19,196
إذًا ماذا جرى؟

313
00:22:19,197 --> 00:22:22,698
،سأشرح لك كلّ شيء حالما تتحسّنين
.عندئذٍ سيغدو أكثر منطقيّةً كثيرًا

314
00:22:22,733 --> 00:22:26,329
ولمَ لن يبدو منطقيًّا الآن؟ -
.(لأنّه جنون يا (جو -

315
00:22:26,330 --> 00:22:31,462
أجَنّ تجربة خضتها في حياتي
.بملء معنى الكلمة

316
00:22:34,480 --> 00:22:37,815
،أذكر أنّي تم طعني
.إذ طُعنت في القلب

317
00:22:37,850 --> 00:22:39,698
.كلّا، كلّا، ليس في القلب

318
00:22:39,733 --> 00:22:42,845
،إذ جاءك من الوراء
.ولم أرَه إلّا بعد فوات الأوان

319
00:22:42,846 --> 00:22:47,735
.كلّا، لقد طُعنت في القلب -
.(اهدئي يا (جوي -

320
00:22:48,093 --> 00:22:51,164
...كل شيء سيكون كما -
.كلّا، لا تمسّني وابتعد عنّي -

321
00:23:02,967 --> 00:23:06,178
لعلمك، أكرهنا (نورا) على امتصاص
(تعويذة التنفير من (كارولين

322
00:23:06,213 --> 00:23:09,857
.تحسّبًا مما إذا كنت تتساءلين -
.كنت قد نسيت هذا الأمر برمّته -

323
00:23:09,858 --> 00:23:13,769
لمَ فعلتها؟
.(فلا يمكن أنّك اهتممت بسلامة (كارولين

324
00:23:13,804 --> 00:23:15,631
بما تودّني أن أجيب؟

325
00:23:15,954 --> 00:23:20,524
،فعلتُها لكوني شرّ خالص
ولأنّي أحبّ مشاهدة الناس يتعذّبون؟

326
00:23:20,899 --> 00:23:23,761
.طالما هذه هي الحقيقة، فأجل

327
00:23:24,394 --> 00:23:27,342
.لستُ شخصًا شنيعًا -
حقًّا؟ فمَن تكونين؟ -

328
00:23:27,343 --> 00:23:31,017
،فإنّك قلبتِ حياتي رأسًا على عقب
.ثم غادرتني ولا تبدين ذرّة ندم

329
00:23:31,081 --> 00:23:34,406
.وأخيرًا تكيدين الشرّ لخليلتي -
.إنّك لا تفقه عنّي أمرًا -

330
00:23:46,354 --> 00:23:48,289
.هذا التابوت يأبى أن ينفتح

331
00:23:51,121 --> 00:23:53,236
.حتمًا بفعل تعويذة إغلاق

332
00:24:13,310 --> 00:24:17,554
.إنّه لا يبدو ميّتًا إليّ -
.جسده محفوظ بالسحر -

333
00:24:20,651 --> 00:24:23,038
،إنّه أوسَم كثيرًا من أبينا
.أعترف لأمّنا بحسن الاختيار

334
00:24:23,454 --> 00:24:27,621
ابتعدا، ما لم تودّا الاحتراق
.لرماد مع جثّته

335
00:24:38,203 --> 00:24:42,228
ألا ينبغي أن نستعين بعود ثقاب؟ -
.لستُ أفهم -

336
00:24:46,142 --> 00:24:49,876
طبعًا، أحزر أنّه لا يصحّ الحفل إلّا
.بوصول الفتاتين الوضيعتين

337
00:24:49,877 --> 00:24:53,023
.انظروا من وقعت في مشكلة وخيمة -
تُرى ماذا سيكون رأي (ليلي)؟ -

338
00:24:53,024 --> 00:24:59,640
،)لنسألها، (ليلي)، وجدنا (فاليري
.إنّها هنا تحاول قتل حبّ حياتك

339
00:25:15,293 --> 00:25:18,262
،سأوافيكما أيّتها الفتاتان في السيّارة
.(أحتاج لبرهة مع (فاليري

340
00:25:20,768 --> 00:25:25,140
،)لعلّك سرقتِ هاتف (أوسكار
.لكنّك نسيت شيئًا آخر في جيبه

341
00:25:27,041 --> 00:25:32,003
،)لطالما طمع (أوسكار) في خاتم (جوليان
.مما جعل (بو) يجده بسهولة بتعويذة رصد

342
00:25:34,715 --> 00:25:38,685
لمَ فعلت ذلك؟ -
.(لقد كان وحشًا يا (ليلي -

343
00:25:38,786 --> 00:25:44,713
.إحياؤه لن يزيد الوضع إلّا سوءًا -
.لذا ذهبت من ورائي مع ابنيّ لتدميره -

344
00:25:44,748 --> 00:25:46,793
.هذا لأنّك لا تنصتين إليّ

345
00:25:46,794 --> 00:25:50,512
،إن حبّك له يعميك كليًّا
.وكأنّه لا وجود لامرئ سواه

346
00:25:50,513 --> 00:25:53,735
.لحظة، نتفّهم موقفك، أنت غاضبة

347
00:25:54,335 --> 00:25:57,813
أيًّا تكُن الكذبات التي ألقَتها عليكما
.فاليري)، فإنّها محض كذبات)

348
00:25:59,964 --> 00:26:03,475
.إنّها عمليًّا مبهمة فيما يتعلّق بالتفاصيل

349
00:26:03,476 --> 00:26:06,545
أعني مُرتكب مذبحة جماعيّة
وقاتل مهووس

350
00:26:06,546 --> 00:26:09,197
جميعها جرائم نموذجيّة عاديّة
.لشخص طالح

351
00:26:09,232 --> 00:26:13,371
،لكن قبلما نسلّمه
أتمانعين إخبارنا بما يفوتنا؟

352
00:26:13,406 --> 00:26:15,307
من هذا الشخص حقًّا؟

353
00:26:16,256 --> 00:26:22,132
،هذا الرجل هو حبّ حياتي
الرجل الذي لم أعتقد أنّي أستحقّه

354
00:26:22,167 --> 00:26:28,701
،الرجل الذي ناضلت لأجله وانتظرته
.الرجل الذي أقنعت نفسي بالتغيُّر لأجله

355
00:26:28,702 --> 00:26:33,278
،)إنّه يجعلني أفضل يا (دايمُن
أتعلم أيّ شيء حيال هذا؟

356
00:26:33,575 --> 00:26:35,407
.شيئًا أو اثنين

357
00:26:35,408 --> 00:26:38,415
.(إذن انتهى عملنا هنا، (بو

358
00:26:39,980 --> 00:26:43,114
...كلّا، أرجوك، سيفسدنا، إنّه

359
00:26:46,352 --> 00:26:51,789
،إنّها تخدعكما، لم يجعلها أفضل
.إنّه لم يُكسبها سوى الإنتقاميّة والقسوة

360
00:26:51,790 --> 00:26:52,957
إلامَ ترمين؟

361
00:26:52,958 --> 00:26:56,856
من برأيكما أوحى لـ (كاي) بفكرة وضع
إيلينا) في غيبوبة الجميلة النائمة؟)

362
00:26:56,891 --> 00:26:59,280
من؟ -
.(ليلي) -

363
00:27:00,266 --> 00:27:02,367
هل هذا حقيقيّ؟

364
00:27:02,368 --> 00:27:06,732
ودَّت معاقبتك لرفضك مساعدتها
.على إنقاذنا من العالم السجنيّ

365
00:27:08,988 --> 00:27:11,370
.سحقًا لـ (جوليان)، سأقتلك

366
00:27:25,658 --> 00:27:29,563
تحصنين الباب بتعويذة؟
.خلتك ستقوديننا لممر سريّ

367
00:27:29,598 --> 00:27:31,095
.(إنّك تُسرف في مشاهدة (سكوبي دو

368
00:27:32,831 --> 00:27:35,232
ربّما سينهك نفسه لنخرج
.ببساطة من الباب الأماميّ

369
00:27:35,233 --> 00:27:38,056
أو ربّما أخرج من إحدى هذه النوافذ
.وأتركك لتلقي مصيرك

370
00:27:38,091 --> 00:27:42,739
.أوّلًا أعد لي هذا الحجر -
.أوّلًا أخبريني سرّ أهميّته البالغة -

371
00:27:42,740 --> 00:27:45,205
إنّه يشبه سجنًا لزُمرة أرواح

372
00:27:45,240 --> 00:27:47,344
،)وطالما تودّه (ليلي
.إذًا ثمّة شخص تهتم به داخله

373
00:27:47,345 --> 00:27:49,043
.(جوليان)

374
00:27:49,078 --> 00:27:51,805
عظيم، وكأنّنا بحاجة لمارق
.آخر مُطلق الجموح هنا

375
00:27:51,840 --> 00:27:55,245
ليس مارقًا، إنّه مصّاص الدماء
.خليلها المفقود منذ ردح طويل

376
00:27:55,280 --> 00:27:56,787
.إذًا أنت قطعًا لا تحتاجه

377
00:27:56,788 --> 00:28:00,244
أتودّ تسليمها حقًّا وسيلة
إعادة خليلها الميّت للصورة؟

378
00:28:00,279 --> 00:28:02,025
.تحلَّ ببعض الكرامة

379
00:28:02,026 --> 00:28:05,160
ولمَ برأيك أودّ نصيحة رومانسيّة
من ساحرة محرومة من الحبّ؟

380
00:28:05,195 --> 00:28:07,465
.أقصد فقط أنّك ربّما تستحق شيئًا أفضل

381
00:28:10,001 --> 00:28:13,537
(هاك نبأ مشؤوم، أظنّ (أوسكار
.تعلَّم توًّا كيفيّة امتصاص السحر

382
00:28:13,538 --> 00:28:16,333
أينَه؟ أين الحجر؟

383
00:28:18,346 --> 00:28:19,615
.معه

384
00:28:33,957 --> 00:28:35,918
.(فاليري)

385
00:28:36,360 --> 00:28:37,660
!(فاليري)

386
00:28:37,661 --> 00:28:42,046
أأنت بخير؟ -
.إنّي كما يرام -

387
00:28:42,699 --> 00:28:46,102
،مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا
.أيًّا يكُن ما تفكّر به، فلن نفعله

388
00:28:46,103 --> 00:28:48,506
أفكّر بأن عليّ انتزاع قلبها
.واستعراضه كتذكار انتصار

389
00:28:48,705 --> 00:28:50,359
.إنّها ما تزال أمّنا -
.بالتحديد -

390
00:28:50,360 --> 00:28:54,448
(أمّنا يا (ستيفان) هي سبب كون (إيلينا
.رقيدة ذلك التابوت والعالم يمرّ من حولها

391
00:28:54,483 --> 00:28:57,598
،أعلم، مفهوم
.تذكّر فقط أنّك تفتح صفحة جديدة

392
00:28:57,633 --> 00:28:58,614
.فلتخسأ الصفحة الجديدة

393
00:28:58,615 --> 00:29:01,645
لقد سلبت منّي (إيلينا) وكلّ
.ذرّة سعادة عهدتها قطّ

394
00:29:01,651 --> 00:29:06,720
.لن أدعها تفلت بهذا الذنب -
.لن ندعها تفلت بهذا الذنب، أعدك -

395
00:29:06,755 --> 00:29:12,612
،)لكنّي الآن بحاجة لإيجاد (فاليري
.فأخبرني أنّك بخير ولن تقدم على أيّ فعل أرعن

396
00:29:13,529 --> 00:29:16,934
.إنّي بخير، إنّي كما يرام

397
00:29:18,639 --> 00:29:20,086
.جيّد

398
00:29:30,793 --> 00:29:33,296
!أعطني الحجر

399
00:29:39,939 --> 00:29:42,783
.هاك يا فتى، التقطه

400
00:30:00,291 --> 00:30:02,945
.الضالّة لمن وجدها

401
00:30:03,990 --> 00:30:06,296
!(فاليري)

402
00:30:06,297 --> 00:30:09,799
.لا تتحرّكي، سأخرج هؤلاء

403
00:30:10,583 --> 00:30:14,664
،لا فائدة من ذلك
.(فإن لم تقتلني (ليلي)، سيقتلني (جوليان

404
00:30:14,665 --> 00:30:19,110
ربّما لا فائدة من ذلك، لكنّي لستُ من
.النوع الذي قد يترك شخصًا ما معلّقًا

405
00:30:20,278 --> 00:30:22,775
لا تقوى على كتمان نقمك عليّ، صحيح؟

406
00:30:26,680 --> 00:30:30,984
،لو علمت أنّك ستكرهني بهذا العمق
.لتصرّفت على نحوٍ مختلف

407
00:30:31,019 --> 00:30:37,839
لستُ أكرهك، إنّما وددت
.معرفة الحقيقة، والآن أعرفها

408
00:30:38,062 --> 00:30:40,607
.(تلك ليست الحقيقة يا (ستيفان

409
00:30:44,402 --> 00:30:46,870
...إن الحقيقة

410
00:30:48,872 --> 00:30:54,370
.لقد كنت عائدة إليك -
وماذا جرى، فاتك القطار؟ -

411
00:30:56,750 --> 00:30:59,107
.أمسكني (جوليان) وأنا أحاول الهرب

412
00:30:59,316 --> 00:31:03,919
،)كان مستميتًا لأخذ (ليلي) لـ (أوروبا
.وعلم أنّي سأصير عائقًا

413
00:31:03,920 --> 00:31:06,254
ولمَ كنت ستصيرين عائقًا؟

414
00:31:08,436 --> 00:31:11,893
.كنت حبلى -
ماذا؟ -

415
00:31:11,895 --> 00:31:16,190
وددت إخبارك بنفسي
.وشعرت أن الأمر هزليًّا

416
00:31:16,225 --> 00:31:21,770
لقد أمضينا وقتًا قصيرًا جدًّا معًا
على أن أغدو حبلى

417
00:31:21,771 --> 00:31:30,495
...لم أكُن موقنة ما إن
.لكن (جوليان) كان قد اكتشف الأمر فعليًّا

418
00:31:31,081 --> 00:31:34,750
.حرص على عدم بقاء شيء أخبرك به

419
00:31:35,801 --> 00:31:37,969
ماذا فعل بك؟

420
00:31:38,053 --> 00:31:44,274
.حرص على ألّا يكون الجنين مشكلة

421
00:31:45,127 --> 00:31:50,865
علم أنّي لن أقوى على النظر في
.عينيك وإخبارك، لذا غادرت معهم

422
00:31:50,866 --> 00:31:56,837
،كتمت هذا السرّ سنينًا
.وإنّي في غاية الأسف

423
00:32:07,320 --> 00:32:11,052
مات (أوسكار) منذ ليلتين
.(حين قتلته (فاليري

424
00:32:11,053 --> 00:32:15,673
(وأوقن أن (دايمُن) و(بوني
.أعاداه للحياة بهذا

425
00:32:18,039 --> 00:32:22,030
،لكنّي أشكّ أنّهما أعاداه بشكل صحيح
.فقد جنَّ جنونه وحاول قتلي

426
00:32:22,031 --> 00:32:22,885
.ذلك لم يكُن هو

427
00:32:22,886 --> 00:32:26,530
يجب إعادة الروح التي بداخل
الحجر للجسد الملائم، أين وجدته؟

428
00:32:27,669 --> 00:32:32,539
،لمَ تُرى (فاليري) تتخلّى عن كلّ شيء
عن أسرتها واحترامك ومعيشتها

429
00:32:32,540 --> 00:32:34,508
لإبقاء (جوليان) بعيدًا عنك فحسب؟

430
00:32:34,509 --> 00:32:37,838
إنّي من منظورها معميّة
.بسحره عن إبصار عيوبه

431
00:32:37,873 --> 00:32:38,909
.أعطني الحجر رجاءً

432
00:32:38,944 --> 00:32:43,576
لن أقف مكتوف اليدين بينما تُحيين رجلًا
.ربّما أو ربّما لا يملك سيطرة كاملة عليك

433
00:32:43,611 --> 00:32:48,666
،ادعُ الأمر بما تشاء، ولاء أو سيطرة
.لكنّي أدعوه حبًّا

434
00:32:49,161 --> 00:32:52,507
لذا إن كنت تطلب منّي الاختيار
...(بينك وبين (جوليان

435
00:32:52,542 --> 00:32:57,028
.هذا تحديدًا ما أطلبه

436
00:33:09,881 --> 00:33:12,076
.رجاءً تفهّم موقفي

437
00:33:41,428 --> 00:33:43,539
.مرحبًا -
أأنت مع (جو)؟ -

438
00:33:43,997 --> 00:33:45,696
.كلّا، إذ إنّها هلعت قليلًا

439
00:33:45,731 --> 00:33:48,445
لعلمك، إنّي الآن بحاجة ماسّة
.لمساعدة بالبحث عنها

440
00:33:48,769 --> 00:33:51,139
.(تلك ليست هي يا (ريك)، ليست (جو

441
00:33:51,769 --> 00:33:55,130
عمَّ تتكلّمين؟ -
.اقترفنا خطأً -

442
00:33:55,342 --> 00:33:59,464
،إن الحجر لا يُحيي الموتى
.إن هو إن قنية عتيقة مليئة بالأرواح

443
00:33:59,499 --> 00:34:03,181
،بوني)، تلك زوجتي)
إنّي أعلم لمَن أرنو، مفهوم؟

444
00:34:03,182 --> 00:34:06,487
.إنّما هي تحتاج برهة للتكيُّف

445
00:34:06,522 --> 00:34:09,591
.كلّا، تلك ليست هي

446
00:34:09,789 --> 00:34:14,408
،)جو) لم تكُن في ذلك الحجر يا (ريك)
.إنّي أوردت جسدها روحًا أخرى

447
00:34:14,443 --> 00:34:17,562
إنّي في غاية الأسف، أينَك؟

448
00:34:17,563 --> 00:34:20,875
،)سألاقي (دايمُن
.ويمكننا المجيء إليك لإيجاد حلّ معًا

449
00:34:21,834 --> 00:34:23,388
.علي إقفال الخطّ

450
00:34:28,341 --> 00:34:32,925
.مرحبًا، أودّ التحدّث فحسب

451
00:34:40,261 --> 00:34:43,054
.خذ

452
00:34:43,055 --> 00:34:45,844
أدركت أنّي أجهل كيفيّة
.استخدام هذا الشيء

453
00:34:50,328 --> 00:34:54,190
لا يوجد شيء في هذا
.العالم مألوف إليّ

454
00:34:54,366 --> 00:35:01,336
،لا أنت ولا أيّ مما أرى
.ولا حتّى صورتي في المرآة

455
00:35:04,242 --> 00:35:07,043
.إنّك لست زوجتي

456
00:35:09,414 --> 00:35:13,160
.بلى، لا أظنني هي

457
00:35:14,786 --> 00:35:23,200
طالما لستُ (جو)، فمن أكون؟ -
.لستُ أدري، لكنّك لست وحيدة -

458
00:35:23,829 --> 00:35:32,479
سأساعدك وسنتبيّن ذلك معًا، اتّفقنا؟

459
00:35:43,214 --> 00:35:47,674
،مرحبًا، لا أقصد أن أكون متشائمة
لكن إلى متى ستتأخّر برأيك؟

460
00:35:47,709 --> 00:35:50,600
...هل أغيّر الحجز للساعة الـ 9 أم

461
00:35:50,635 --> 00:35:52,537
.(إنّي بالواقع ما زلت في (ميستك فولز

462
00:35:53,390 --> 00:35:58,908
أم أغيّره للغد أو الأسبوع المقبل؟ -
"إنّي آسف" -

463
00:36:00,056 --> 00:36:04,342
.هوّن عليك -
.لقد تعقدت الأمور -

464
00:36:04,435 --> 00:36:08,277
(أعلم، أخبرتني (بوني
.بآلية عمل الحجر الفعليّة

465
00:36:08,606 --> 00:36:11,586
.حتمًا (ألاريك) محطّم الفؤاد -
"أوقن أنّه كذلك" -

466
00:36:11,587 --> 00:36:17,032
أنصتي، أعدك أن أعوّضك
عن الليلة، اتّفقنا؟

467
00:36:18,558 --> 00:36:23,112
هل من شيء هام آخر تودّ إخباري به؟

468
00:36:24,762 --> 00:36:28,123
كلّا، لا شيء، هل ألقاك غدًا؟

469
00:36:28,124 --> 00:36:31,104
.أجل، ألقاك غدًا

470
00:36:31,327 --> 00:36:33,151
.مع السلامة

471
00:36:47,510 --> 00:36:50,215
.لم تنبس بكلمة طوال طريق عودتنا

472
00:36:50,547 --> 00:36:52,799
.كنت حائرًا فيما عساي أقول

473
00:36:53,583 --> 00:37:00,019
هلّا تستعرض لي الخيارات؟ -
.إنّي غاضب لكوني لم أعلم -

474
00:37:00,887 --> 00:37:04,924
وحزين لأنّي سُلبت شيء
.كنت قد أحظى به

475
00:37:06,129 --> 00:37:09,350
سأقتل (جوليان) جزاءً لما فعله بك

476
00:37:09,385 --> 00:37:13,661
وإنّي آسف لكونك اضطررت
.لمكابدة هذا العناء وحدك

477
00:37:16,538 --> 00:37:20,009
.بعد ما جرى وددت الموت

478
00:37:21,510 --> 00:37:26,746
.وقد مُتّ فعلًا، لقد انتحرت

479
00:37:27,115 --> 00:37:30,751
وطبعًا لم أدرك أن ثمّة دم
.مصّاص دماء في جسدي

480
00:37:30,752 --> 00:37:35,574
أهكذا غدوتِ مصّاصة دماء، انتحرتِ؟

481
00:37:37,238 --> 00:37:41,002
هذا منافٍ جدًّا للفتاة التي قابلتها
في المعرض، أليس كذلك؟

482
00:37:43,610 --> 00:37:48,044
عجيب أن حدثًا واحدًا بوسعه
.تغيير مسار حياتك بالكامل

483
00:37:50,305 --> 00:37:54,908
،رجاءً لا تخبر أيّ أحد
.(فلم أطِق أن تعلم (ليلي

484
00:37:55,010 --> 00:37:58,103
.لن أخبر أحدًا، أعدك -
.حسنٌ -

485
00:37:58,138 --> 00:38:02,448
لا أفترض أنّي أعلم رأيك الآن
...ولا حتّى مرادك عندئذٍ، لكن

486
00:38:02,483 --> 00:38:09,255
،أجل، إجابة على سؤالك
هل كنت سأودّ الطفل؟

487
00:38:09,944 --> 00:38:11,176
.أجل

488
00:38:12,259 --> 00:38:19,066
،أنصتي، لدينا 5 غرف للضيوف
.غالبًا عليك المبيت هنا الليلة

489
00:38:19,187 --> 00:38:26,099
كلّا، بل عليّ الهرب بأسرع
.ما بوسعي ولأبعد ما يمكن

490
00:38:26,140 --> 00:38:34,613
،دايمُن) لن يسمح لـ (ليلي) بنيل الحجر)
.وإن نالته، فسأقتل (جوليان) بنفسي

491
00:38:48,929 --> 00:38:51,606
إذًا (ليلي) هي السبب
.في أنّي لن أرى (إيلينا) مجددًا

492
00:38:51,641 --> 00:38:57,147
.جليًّا أن لديها ولعًا بالتعذيب العاطفيّ -
.أحزر أن التفّاحة لا تسقط بعيدًا عن شجرتها -

493
00:38:57,182 --> 00:39:00,079
.حسبك، لستُ أغافل الناس وأعذّبهم

494
00:39:00,273 --> 00:39:04,082
إنّي أحبّ أن ينظر أعدائي
.في عينيّ ويرون عمق غضبي

495
00:39:04,310 --> 00:39:06,345
أموقن أنّك تودّ فعل هذا؟

496
00:39:06,346 --> 00:39:09,004
لكان حرق جثة ذلك النغل
.(أهون بكثير إلى (ليلي

497
00:39:21,361 --> 00:39:26,497
أودّ إعطاءها ذلك الرجل الذي أجلَّته
.وأحبَّته وافتقدته لـ 100 سنة

498
00:39:31,371 --> 00:39:36,275
،)أودّها أن تلوذ بحضن (جوليان
.وأن تأنَس الشعور بعودة ذلك الحبّ

499
00:39:36,276 --> 00:39:38,775
...أودّها أن تشعر بالسعادة الحقّة

500
00:39:59,732 --> 00:40:03,176
جوليان)، أهذا أنت؟)

501
00:40:04,136 --> 00:40:07,705
ليلي)؟)
.حبيبتي

502
00:40:15,047 --> 00:40:19,045
.ثم سأنتزع رأسه من جسده أمامها

503
00:40:19,118 --> 00:40:24,055
،أودّ أن أفطر فؤادها وروحها
.وأودّ تدميرها

504
00:40:24,056 --> 00:40:26,481
ويا حسرة على الصفحة الجديدة، صحيح؟

505
00:40:28,425 --> 00:40:32,790
،أخبريني أنّي أتصرّف بغباء وتهوّر وقسوة
.(أخبريني بأنّي لستُ أشرّف (إيلينا

506
00:40:33,664 --> 00:40:35,732
.(إنّك لا تشرّف (إيلينا

507
00:40:35,733 --> 00:40:39,548
يسرّني أنّك استقللتِ القطار
.(لحياة الجنون يا (بوني بينت

508
00:40:40,138 --> 00:40:42,820
.كنت أشعر بالوحدة بمفردي

509
00:40:50,075 --> 00:40:58,256
<font color="#808040" face="Arabic Typesetting">تـعـديــل الـتـوقـيـت</font>
<u><font color="#808080" face="Modern No. 20">Suliman.k</font></u>
<font color="#808040" face="Arabic Typesetting">قـاســـم</font>

510
00:40:59,893 --> 00:41:21,637
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

