1
00:00:00,587 --> 00:00:03,825
،)سابقًا على قناة (أيه.إم.سي"
"...((في مسلسل ((الموتى السائرين

2
00:00:03,860 --> 00:00:05,384
!ثمّة صوت بوق أو ما شابه

3
00:00:05,419 --> 00:00:07,855
،انشقّ نصف القطيع عن الطريق"
"(إنّهم يقصدون (الإسكندريّة

4
00:00:07,910 --> 00:00:08,909
"!واصلوا مسيركم"

5
00:00:09,027 --> 00:00:12,250
!سأجلب الشاحنة
.سأكون أمامهم قبل وصولهم لهناك

6
00:00:12,285 --> 00:00:13,314
"بإمكاني اقتيادهم بعيدًا ثانيةً"

7
00:00:13,349 --> 00:00:14,531
.عودوا للبيت فحسب

8
00:00:17,419 --> 00:00:20,403
.ادخل، بوسعي حمايتك

9
00:00:23,125 --> 00:00:24,207
!بالأعلى هنا

10
00:00:24,343 --> 00:00:26,801
!(إيّاك يا (نيكولاس
!انظر إليّ

11
00:01:05,962 --> 00:01:18,759
،اللوح رقم 1"
"(ريدج مونريو)

12
00:01:21,633 --> 00:01:27,327
،البلدة مُجتاحة"
"(لقد افترق عنّا مع (نيكولاس

13
00:01:27,362 --> 00:01:34,311
،تراءى له أنّه إذا أضرم نارًا"
"فستمنع السائرين من المجيء لهنا

14
00:01:35,347 --> 00:01:40,517
"حاولت الذهاب عوضًا عنه، وددت ذلك"

15
00:01:40,519 --> 00:01:42,485
"النار لم تُضرم قطّ"

16
00:01:44,189 --> 00:01:46,690
.تحتّم علينا مواصلة المُضيّ

17
00:01:47,826 --> 00:01:49,812
.آسفة

18
00:01:51,613 --> 00:01:56,610
قال إنّه إذا حوصر فسيجد
.وسيلة يرسل لنا إشارة عبرها

19
00:01:56,645 --> 00:01:59,619
إشارة؟ -
"!افتحوا البوّابة" -

20
00:02:25,697 --> 00:02:29,899
"!افتحو البوّابة فورًا"

21
00:03:10,000 --> 00:03:16,479
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

22
00:03:17,084 --> 00:03:18,658
"ارحل"

23
00:03:39,994 --> 00:03:44,512
"الموتى السائرون) - الموسـ6ـم)"
"(( الحلـ5ـقة - (( الآن

24
00:04:13,283 --> 00:04:17,956
،يمكنكم سماع صوتهم
.بعضكم رآهم

25
00:04:18,956 --> 00:04:22,586
.لقد عاد نصفهم لهنا

26
00:04:22,793 --> 00:04:26,397
ورغم ذلك فهم كافون
.لمحاصرتنا بعمق 20 سائر

27
00:04:29,049 --> 00:04:34,824
،أعلم أنّكم خائفون
.فلم تشهدوا مثيلًا لهذا قبلًا

28
00:04:34,826 --> 00:04:38,044
"ولم تكابدوا محنة كهذه قبلًا"

29
00:04:38,578 --> 00:04:40,830
.لكنّنا آمنون الآن

30
00:04:43,502 --> 00:04:48,922
،اللوح الذي صدمته الشاحنة يبدو سليمًا
.وسنعززه من باب الاحتياط

31
00:04:48,924 --> 00:04:52,175
.الجدار سيصمد في مطلق الأحوال

32
00:04:55,480 --> 00:04:57,180
أيمكنكم الصمود؟

33
00:04:58,850 --> 00:05:03,353
"الآخرون سيعودون" -
.لسوف يعودون -

34
00:05:06,825 --> 00:05:15,268
،داريل) و(إبراهام) و(ساشا)، لديهم شاحنات)
.ولسوف يقتادونهم بعيدًا كالآخرين

35
00:05:15,450 --> 00:05:18,868
و(غلين) و(نيكولاس) سيعودان
.عبر البوّابة الأماميّة بعدئذٍ

36
00:05:18,870 --> 00:05:24,207
،إنّهم عليمون بما يفعلون
.ونعلم ما علينا فعله

37
00:05:25,377 --> 00:05:29,429
سنخفّض الضجيج لأخفت
.نحو ممكن، وسنغلّق نوافذنا ليلًا

38
00:05:29,431 --> 00:05:33,397
.ويفضّل أن نطفئ الأنوار

39
00:05:35,270 --> 00:05:39,629
سنسعى لجعل هذا المكان خافتًا"
"كمقبرة عسى أن ينصرفوا عنّا

40
00:05:39,664 --> 00:05:41,941
.هذا المكان مقبرة بالفعل

41
00:05:51,536 --> 00:05:57,290
،انفتح المقلع
وأولئك السائرين توجّهوا نحونا

42
00:05:58,025 --> 00:05:59,770
.جميعًا

43
00:06:01,913 --> 00:06:07,313
(الخطّة التي نفّذها (ريك
.منعت وقوع ذلك

44
00:06:07,348 --> 00:06:09,636
"إذ إنّه أبعد نصفهم"

45
00:06:13,925 --> 00:06:17,260
كنت بالخارج أبحث عن
.(أناس لضمّهم مع (داريل

46
00:06:19,814 --> 00:06:23,099
حاولت دخول معمل تعليب
وجمع ما يمكن الانتفاع به

47
00:06:23,101 --> 00:06:26,653
فأراد (داريل) أن نتابع
البحث عن أناس

48
00:06:28,106 --> 00:06:34,611
فعلنا ما أردتُه، وانتهى مطافنا
.لفخّ من كيد أولئك القوم

49
00:06:34,613 --> 00:06:39,866
،وفقدت حقيبتي
.إنّهم حتمًا اتّبعوا آثارنا

50
00:06:39,868 --> 00:06:42,001
...أولئك الناس الذين هاجمونا

51
00:06:45,674 --> 00:06:47,957
.اهتدوا لمكاننا هنا بسببي

52
00:07:02,774 --> 00:07:04,807
.سنستفيض في الحديث لاحقًا

53
00:07:07,612 --> 00:07:09,145
ديانا)؟)

54
00:07:14,569 --> 00:07:16,069
ديانا)؟)

55
00:08:27,776 --> 00:08:29,475
.إيّاك

56
00:08:34,983 --> 00:08:37,450
.لا ندفن القتلة داخل الجدران

57
00:08:43,041 --> 00:08:46,993
ولن نخرج، لذا ما تُراه العمل؟

58
00:08:50,331 --> 00:08:52,248
.ننتظر

59
00:08:57,088 --> 00:08:59,055
لا يمكنني حتّى صنع
.وجبتين بهذه المكوّنات

60
00:08:59,057 --> 00:09:02,475
الحساء والصلصلة يمكن تزويدهما
.بإضافة مزيد من الماء

61
00:09:02,477 --> 00:09:06,145
وما جدوى ذلك طالما سنلقى حتفنا غدًا؟

62
00:09:08,266 --> 00:09:10,389
...علينا أن نقتصد الآن -
.لا يمكنني -

63
00:09:10,866 --> 00:09:14,654
لا يمكنني تمضية الوقت المتبقي لي
.أيًّا يكُن مراقبًا أسرتي تتضوّر جوعًا

64
00:09:14,656 --> 00:09:16,522
.لحظة -
.آسف -

65
00:09:19,444 --> 00:09:22,078
،)آسف يا (أوليفيا
.إنّما لا آنس جدوى من ذلك

66
00:09:28,002 --> 00:09:31,341
!أنتم، أنتم
.توقّفوا

67
00:09:31,372 --> 00:09:35,875
.توقّفوا فورًا، هذه المؤن للجميع

68
00:09:35,877 --> 00:09:38,211
علينا الحرص على دوامها
.إن شئنا النجاة

69
00:09:38,213 --> 00:09:41,180
لمَ لا تذهب وتتأكّد من كون
البوّابة مغلقة يا (سبينسر)؟

70
00:09:41,182 --> 00:09:45,435
،أجل، ذلك خطئي
.أنا من فعله

71
00:09:47,188 --> 00:09:54,143
لكن الشاحنة الماثلة خارج
.الجدران كانت ستدخل لولاي

72
00:09:54,145 --> 00:10:00,650
،أنا أيضًا منعتها، لو لم أفعل
.لربّما لم نكُن نتحدّث معًا الآن

73
00:10:02,654 --> 00:10:05,266
فأين كنت يا (بروس)؟

74
00:10:08,159 --> 00:10:11,711
القيام بهذا سيضع خطانا
على درب حيث لن يهمّنا أيّ شيء

75
00:10:12,881 --> 00:10:15,879
.ولن يهمّنا أي شخص آخر

76
00:10:17,218 --> 00:10:23,462
،ثم سنذكر هذه اللحظة الراهنة
.لحظة تدميرنا لهذا المكان

77
00:11:23,227 --> 00:11:28,928
،ستبقون في ذاكرتنا"
"...(نيكولاس)، (أوبي)، (مايكل)

78
00:11:28,929 --> 00:11:43,497
،)بارك)، (كارل ين)، ( أوهارا)، (ديفيد)"
"(أدريان)، (نيكولاس)، (غلين)

79
00:12:04,099 --> 00:12:05,932
هل ستخرجين؟

80
00:12:12,140 --> 00:12:14,557
.الكشّافات والقضيب الفولاذيّ والحبل

81
00:12:16,361 --> 00:12:21,000
ستنزلينهم عن الجدار وفق مسافة
.كافية وربّما تحرّكينهم دائريًا

82
00:12:21,066 --> 00:12:26,035
هكذا سينجذب السائرين لكلّ
.واحدة منهم فتفتحين سبيلًا

83
00:12:31,826 --> 00:12:37,413
،الآن أنت تتأهّبين
تنتظرين حلول الظلام، صحيح؟

84
00:12:41,252 --> 00:12:45,972
ما العمل إذا التوى أحد
كاحليك أثناء قفزك للأسفل؟

85
00:12:49,177 --> 00:12:53,660
أم ستنزلين ببطء بقرب واحد منهم
ثم تضطرّين لمواجهتهم جميعًا؟

86
00:12:56,518 --> 00:12:58,151
.لن أسمح لك بفعل ذلك

87
00:13:00,689 --> 00:13:02,271
.لا يمكنك منعي

88
00:13:06,911 --> 00:13:08,661
.سأساعدك

89
00:13:15,620 --> 00:13:17,286
.أعرف طريقًا أأمن للخروج

90
00:14:29,694 --> 00:14:32,195
سبينسر)؟) -
.نعم -

91
00:14:32,197 --> 00:14:36,165
...أنا
.آسف

92
00:14:39,087 --> 00:14:42,622
أأنت ثمل؟ -
.تقريبًا -

93
00:14:49,881 --> 00:14:51,881
.هذا من خزانة الأطعمة

94
00:14:56,638 --> 00:15:00,473
سرقته؟ -
.لما سميتها سرقة -

95
00:15:05,897 --> 00:15:11,098
...إذًا ما قلته للجميع

96
00:15:11,099 --> 00:15:13,400
كان محض هراء؟ -
.كلّا -

97
00:15:13,435 --> 00:15:21,492
لو أغاروا جميعًا على مخزن الطعام
.وعلم الجميع ذلك ورأوه لحلّت النهاية

98
00:15:21,713 --> 00:15:27,220
لكن إذا فعلها شخص واحد؟
.فلن يعلم أحد قطّ

99
00:15:31,139 --> 00:15:32,922
فلمَ لا أفعلها أنا؟

100
00:15:32,924 --> 00:15:36,271
،لقد منعت إفلاس خزانة الطعام
.وإنّي أستحق جائزة

101
00:15:36,311 --> 00:15:45,902
احتفال أخير، لأنّهم صدقوا
.يا أمي، وتعلمين ذلك

102
00:15:45,904 --> 00:15:49,471
.سنهلك جميعًا بالقريب العاجل -
!(خسئت يا (سبينسر -

103
00:15:49,607 --> 00:15:52,787
أنا؟
!الآن قولك هو الهراء

104
00:15:52,822 --> 00:15:56,256
،أنت السبب في ضياعنا
لقد جعلتنا على هذه الحال

105
00:15:56,257 --> 00:15:59,949
،لم نكُن بأمان هنا قطّ
.لكنّك أبيت إدراك ذلك

106
00:15:59,951 --> 00:16:03,586
،وأبيت أن ندرك ذلك
.إنّما وددت الاستغراق في الأحلام

107
00:16:03,588 --> 00:16:09,008
.مصاب أبي و(إيدن)، كلاهما ذنبك

108
00:16:50,084 --> 00:16:52,001
"مرحبًا"

109
00:16:53,671 --> 00:16:57,230
أأنت بخير؟ -
"ولمَ لا أكون بخير؟" -

110
00:17:01,479 --> 00:17:06,732
هل رأيت (إينيد)؟ -
"لم أرَها منذ كانت برفقتك" -

111
00:17:06,734 --> 00:17:10,053
أظنّها تسلّقت الجدار للخارج
قبيل مجيء القطيع

112
00:17:10,088 --> 00:17:13,356
.والآن هي محاصرة بالخارج -
ولمَ تستبعد أنّها قد ماتت؟ -

113
00:17:13,358 --> 00:17:14,607
!بالله عليك يا صاح

114
00:17:22,250 --> 00:17:27,503
،أنصت، سأذهب لإيجادها
.إنّما أحتاج مساعدتك

115
00:17:27,505 --> 00:17:29,705
...ربّما إن تسلَّقت -
.(لن أتسلّق يا (كارل -

116
00:17:30,875 --> 00:17:35,761
،هذا ليس لأجلي
.(بل لأجل (إينيد

117
00:17:35,763 --> 00:17:38,598
.صديقتك -
.بل خليلتي -

118
00:17:38,600 --> 00:17:40,466
أقصد، لأنّها كانت
خليلتي بأيّ حال، صحيح؟

119
00:17:40,468 --> 00:17:43,386
إذًا ستتركها بالخارج وحسب؟ -
نهيتها عن تسلّق الجدار -

120
00:17:43,388 --> 00:17:46,656
،وأخبرتها أن ثمّة أناس أشرار بالخارج
.وأن سلوكها هذا أرعن وخطر

121
00:17:46,657 --> 00:17:49,274
.إلّا إذا كنت ملمًّا بما تفعل

122
00:17:51,729 --> 00:17:54,480
.لن أسمح لك بالخروج

123
00:17:54,482 --> 00:17:55,770
.(كارل)

124
00:17:56,484 --> 00:17:58,233
.كارل)، إنّك لن تخرج)

125
00:17:58,286 --> 00:18:00,442
.تراجع

126
00:18:10,081 --> 00:18:12,248
.سأخبر أباك

127
00:18:12,250 --> 00:18:15,584
سيخرج لإيجادك، ثم سيخرج
.أناس آخرون أيضًا

128
00:18:15,586 --> 00:18:17,920
.ثم سيلقى شخص ما حتفه

129
00:18:24,429 --> 00:18:26,679
.إنّك أنقذت حياتي، والآن أنقذ حياتك

130
00:19:04,887 --> 00:19:06,837
.آسفة

131
00:19:08,007 --> 00:19:09,423
.انعدمت حيلتي

132
00:19:09,425 --> 00:19:11,026
.ما زلت هنا

133
00:19:12,462 --> 00:19:14,344
.إيّاك

134
00:19:14,346 --> 00:19:16,513
.لا بأس

135
00:19:16,515 --> 00:19:18,155
.لن أقول لك أنّك تتحلّين بالشجاعة أيضًا

136
00:19:22,354 --> 00:19:26,273
.لم يستيقظ، وجرحه ملتهب

137
00:19:26,275 --> 00:19:31,695
،وأجهل ما يفترض أن أفعل
.لذا لا يهم ما أتحلّى به

138
00:19:31,697 --> 00:19:33,697
.أجل، لكنّك ما زلت هنا

139
00:19:35,617 --> 00:19:38,869
لمَ أنت هنا؟ -
.رأسي تؤلمني -

140
00:19:41,957 --> 00:19:45,108
ما مدى شدّة ألمك على مقياس من 1 لـ 10؟ -
.إنّي أكذب -

141
00:19:46,397 --> 00:19:48,413
.جئت للاطمئنان عليك فقط

142
00:19:49,401 --> 00:19:50,680
...حسنٌ

143
00:19:53,130 --> 00:19:58,306
،ها أنا أمامك
.راقدة على الأرض معدومة الحيلة

144
00:19:59,099 --> 00:20:05,145
،إنّك عالجت أناسًا
.إنّك تساعدين في تحسين الوضع

145
00:20:05,147 --> 00:20:07,927
.أعتقده سيموت

146
00:20:08,067 --> 00:20:11,701
وإنّي مرتعبة جدًّا مما يحدث هنا

147
00:20:11,703 --> 00:20:15,238
لدرجة أنّي أعجز عن التفكير
.فيما يحدث بالخارج

148
00:20:15,240 --> 00:20:20,577
،وهذا بالواقع شيء حميد
أجهل ما عساي أفعل حيال الوضع

149
00:20:20,579 --> 00:20:23,797
.أودّه أن يحيا وأن يرحل السائرون

150
00:20:24,569 --> 00:20:28,085
وأن يظهر طبيب لدى بوّابتنا
كيّما أعود لشقّتي

151
00:20:28,087 --> 00:20:30,420
."وأتابع قراءة كتاب "الحرب والسلام

152
00:20:32,257 --> 00:20:35,142
.لكنّ نهاية العالم متربّصة بنا

153
00:20:36,261 --> 00:20:40,931
.إنّه لم يمُت بعد -
.لستُ أكيدة من ذلك -

154
00:20:45,270 --> 00:20:51,625
،ليس وكأنّي لا أشعر بالخوف
.الشعور بالخوف مقيت

155
00:22:16,361 --> 00:22:22,576
.اعتدت أن أرفض رؤية الوضع على حقيقته

156
00:22:25,204 --> 00:22:32,709
،ليس لعجزي عن رؤيته
.لكنّي لم أشأ أن أراه

157
00:22:36,548 --> 00:22:39,099
.لكن هذا ما تبدو عليه الحياة الآن

158
00:22:42,054 --> 00:22:47,307
.ويتحتّم أن نراها بملء أعيننا وأن نقاتلها

159
00:22:49,718 --> 00:22:54,231
.وإذا أبينا أن نقاتل، فسنموت

160
00:23:18,974 --> 00:23:22,906
.خلتك قلت أنّنا لن نتجاوزه بالتسلُّق -
.لن نفعل -

161
00:23:23,228 --> 00:23:24,907
.سنمر من تحته

162
00:23:27,516 --> 00:23:31,234
هذه تقود لبالوعة
كانت ضمن الحيّ القديم

163
00:23:31,236 --> 00:23:34,307
.الذي كان هنا قبلما نبني مجتمعنا

164
00:23:34,308 --> 00:23:43,613
،إذ ستمررنا أسفل الجدار
.وآمل أن تجعلنا نتجاوز السائرين

165
00:23:43,615 --> 00:23:48,368
.شكرًا، سأذهب بمفردي من هنا

166
00:23:48,370 --> 00:23:50,456
...(ماغي) -
.كلّا -

167
00:23:51,623 --> 00:23:53,373
.أرجوك

168
00:23:55,627 --> 00:23:59,095
لا أطيق رؤية أسماء أخرى
.على ذلك الجدار

169
00:24:04,019 --> 00:24:06,219
...إذا كان حيًّا -
إذا؟ -

170
00:24:06,221 --> 00:24:10,140
فقد أخبر (ميشون) أنّه سيجد
.وسيلة لبعث إشارة لنا إن خرج

171
00:24:10,142 --> 00:24:13,777
إن كان حيًّا أو مصابًا أو محاصرًا
...أو ربّما اختُطف

172
00:24:15,480 --> 00:24:19,482
،إن كان حيًّا، فإنّه يحتاج مساعدتي
.ولهذا أقوم بما أفعله الآن

173
00:24:19,484 --> 00:24:22,013
.وإن كان ميّتًا، فلا أودّ انتظاره سدىً

174
00:24:24,137 --> 00:24:26,740
،لا شيء من هذا ذنبك
.ولست مضطرًّا لمساعدتي

175
00:24:30,295 --> 00:24:34,297
،ثمّة أناس ماتوا
.وإنّي جزء من سبب هلاكهم

176
00:24:36,385 --> 00:24:38,168
.ويتحتّم أن أحيا بهذا الذنب

177
00:24:45,894 --> 00:24:48,605
.لم أنزل لهنا منذ بداية الاندلاع

178
00:24:55,320 --> 00:24:57,654
.حتمًا سقط السلّم منذ ردح طويل

179
00:25:00,742 --> 00:25:02,359
.دعنا نحاول الخروج من هنا

180
00:25:02,361 --> 00:25:04,778
.أجل -
لدى ثلاثة، أأنت مستعد؟ -

181
00:25:04,780 --> 00:25:06,616
.واحد، اثنان، ثلاثة

182
00:25:09,201 --> 00:25:11,868
.واحد، اثنان، ثلاثة

183
00:25:11,870 --> 00:25:13,703
!(أرون)

184
00:25:17,592 --> 00:25:20,043
.إنّي بخير، السلّم أصابني

185
00:26:07,092 --> 00:26:09,092
أأنت بخير؟

186
00:26:11,313 --> 00:26:14,397
.أجل، شكرًا لك

187
00:26:14,399 --> 00:26:17,684
.أرون)، رأسك)

188
00:26:21,106 --> 00:26:22,716
.اقترب

189
00:26:23,442 --> 00:26:25,492
،إصابتك قد تحتاج لتقطيب
.(عليك العودة يا (أرون

190
00:26:25,494 --> 00:26:27,193
.كلّا -
.بل عُد -

191
00:26:27,195 --> 00:26:29,996
.لقد أنقذتك -
.لأمكنني إنقاذ نفسي -

192
00:26:31,366 --> 00:26:33,103
.تقدمي الطريق فحسب

193
00:26:33,223 --> 00:26:34,386
"إذا سمعت؟"

194
00:26:52,624 --> 00:26:54,507
!وجدتها

195
00:27:19,818 --> 00:27:22,035
.وجدتها

196
00:27:24,456 --> 00:27:28,324
داريل)، (ساشا)، (إبراهام)، أتتلقونني؟)

197
00:27:30,412 --> 00:27:33,936
ريك)، هل بإمكاني الصعود؟)

198
00:27:34,883 --> 00:27:36,382
.أجل

199
00:27:46,344 --> 00:27:49,762
.لم ترَ حصارهم -
.بلى -

200
00:27:52,150 --> 00:27:53,983
...(إن (إينيد

201
00:27:57,072 --> 00:28:00,857
إنّها تتسلق الجدران خلسة
.للخارج وتمضي وقتًا هناك

202
00:28:02,527 --> 00:28:04,577
.أجهل السبب، لكنّها أرادت ذلك

203
00:28:04,579 --> 00:28:08,531
.لكنّي أظنّها خرجت بعد الهجوم

204
00:28:08,533 --> 00:28:11,740
أما تزال بالخارج؟ -
.أجل -

205
00:28:12,787 --> 00:28:15,436
.نجهل مكانها

206
00:28:15,674 --> 00:28:18,207
.لكنّها تجيد حماية نفسها

207
00:28:20,178 --> 00:28:24,197
،ولا يمكننا الخروج
.كارل) ودّ أن يحاول)

208
00:28:24,299 --> 00:28:28,250
،منعته وهددته بإخبارك إن خرج
.ثم... لستُ موقنًا

209
00:28:28,285 --> 00:28:30,880
.ارتأيت أن عليّ إخبارك بأيّ حال -
أتعلم مكانه الآن؟ -

210
00:28:30,889 --> 00:28:33,784
،أجل، في البيت
.(رأيته في الشرفة مع (جوديث

211
00:28:35,727 --> 00:28:37,477
.بإمكاني تولّي الحراسة إن شئت

212
00:28:37,479 --> 00:28:40,647
أولئك الذين بالأسفل
.هم حرس المكان الآن

213
00:28:40,649 --> 00:28:47,153
إنّي هنا لترقّب الآخرين الذين لم يعودوا
.(وللبحث عن إشارة من (غلين

214
00:28:47,155 --> 00:28:48,988
.مفهوم

215
00:28:50,659 --> 00:28:52,125
.شكرًا لك

216
00:28:55,580 --> 00:29:00,891
،فكّرت فيما قلته لي لدى المقلع
.وإنّك صدقت فيما قلت

217
00:29:00,926 --> 00:29:05,672
عليّ أن أتعلّم حماية
.نفسي وأمي وأخي

218
00:29:07,475 --> 00:29:09,258
...هذا المكان

219
00:29:11,012 --> 00:29:13,429
إذًا هل يمكنك تعليمي الرماية؟

220
00:29:22,273 --> 00:29:24,440
.ها هنا هدفك

221
00:29:30,729 --> 00:29:32,361
.استرخ فحسب

222
00:29:40,625 --> 00:29:42,792
كيف حاله؟

223
00:29:59,477 --> 00:30:01,477
ما الأمر؟

224
00:30:03,281 --> 00:30:05,231
.إنّها نهاية العالم

225
00:30:06,985 --> 00:30:09,235
.كلّا، غير صحيح

226
00:30:11,956 --> 00:30:14,157
.أجل، الخوف شعور مقيت

227
00:30:43,655 --> 00:30:47,023
.ما زلنا قريبون منهم جدًّا

228
00:30:47,025 --> 00:30:49,688
سنضطرّ لتجاوز بضعة منهم
.ثم نمضي لسبيلنا

229
00:30:49,723 --> 00:30:53,362
.كلّا -
أأنت مستعدّة؟ -

230
00:30:53,364 --> 00:30:54,864
.كلّا، لا يمكننا

231
00:30:57,452 --> 00:31:00,591
.يمكنك البقاء، سأذهب أنا -
.كلّا -

232
00:31:01,339 --> 00:31:03,790
!كلّا

233
00:31:03,792 --> 00:31:06,092
.(ماغي) -
!قُضي الأمر -

234
00:31:13,885 --> 00:31:19,222
،حرقت آخر صورة ملكتها له
لأنّي قلتُ إني لن أحتاجها بعد الآن

235
00:31:19,224 --> 00:31:21,972
.لأنّي نويت ألّا أفارقه مجددًا

236
00:31:25,947 --> 00:31:27,613
.إنّي حبلى

237
00:31:29,951 --> 00:31:32,828
.أبى أن أخرج، فوافقت

238
00:31:32,904 --> 00:31:38,349
،ولو كنت خرجت، لو كنت برفقته
.لربّما تمكّنت من أن أساعده

239
00:31:40,578 --> 00:31:42,411
.أجهل إذا كان حيًّا

240
00:31:44,632 --> 00:31:48,050
،لو كان حيًّا لبعث إشارة بحلول الآن
.(هذا ما قلته (ميشون

241
00:31:51,339 --> 00:31:54,251
.وددت رؤية وجهه فحسب

242
00:31:54,676 --> 00:31:56,926
.لا يمكنني

243
00:31:58,680 --> 00:32:02,108
،لا يتسنّى لي علم ما سيحدث
ولن أعلم لما حدث ذلك

244
00:32:02,143 --> 00:32:04,403
ولن أعلم إذا كان ما
.فعلته خطأ أم صواب

245
00:32:06,688 --> 00:32:08,571
.ليس الآن

246
00:32:10,108 --> 00:32:13,283
.علي أن أتعايش مع ذلك، وأنت أيضًا

247
00:32:25,456 --> 00:32:29,175
.سام)، صنعت لك بعض الكعك)

248
00:32:33,765 --> 00:32:37,767
هلّا جلبته للأعلى هنا، رجاءً؟ -
.(لا يا (سام -

249
00:32:42,307 --> 00:32:44,724
لمَ؟

250
00:32:44,726 --> 00:32:49,896
لمَ لا تنزل؟ -
.لا أود النزول فحسب -

251
00:32:51,649 --> 00:32:53,366
لمَ؟

252
00:32:54,736 --> 00:32:56,819
...إنّي

253
00:33:01,326 --> 00:33:04,444
.المكان خالٍ من البشاعة بالأعلى هنا

254
00:33:08,883 --> 00:33:15,917
،إنّي تجاوزت نصف الدرج للأعلى
.لذا إنّي عمليًّا بالأعلى

255
00:33:16,558 --> 00:33:19,342
.انزل إليّ، ولن تعتبر بالأسفل

256
00:33:23,231 --> 00:33:25,598
.كلّا، إذًا لستُ أريد

257
00:33:57,548 --> 00:34:00,716
"سأتّحدث بهذه الطريقة لأنّها الحقيقة"

258
00:34:00,718 --> 00:34:04,437
"...حاليًا، أعلم، لكن لا يمكنك" -
"كانت كذبة" -

259
00:34:04,439 --> 00:34:07,723
"واقع أنّنا أحياء محض طُرفة"

260
00:34:07,725 --> 00:34:10,726
"الوضع برمّته طرفة"

261
00:34:25,627 --> 00:34:27,960
.إليّ بما عندك يا ابن الفاجرة

262
00:34:54,656 --> 00:34:59,442
قالت (كارول) إنّها قتلت أحدهم
.لكنّها لم تجد الجثة لاحقًا

263
00:34:59,444 --> 00:35:02,517
.حتمًا كان بالأسفل

264
00:35:14,542 --> 00:35:16,509
.أريد أن أعيش

265
00:35:18,596 --> 00:35:24,884
.أريد أن يستمر هذا المكان -
.عليك أن تقوديهم -

266
00:35:26,637 --> 00:35:28,270
.(إنّهم لا يحتاجونني يا (ريك

267
00:35:30,808 --> 00:35:33,693
.ما يحتاجونه هو أنت

268
00:36:00,376 --> 00:36:07,614
هل ما أردته لهذا المكان
محض حلم زائف حقًّا؟

269
00:36:11,579 --> 00:36:13,171
.كلّا

270
00:37:03,197 --> 00:37:04,914
.سأعود سريعًا

271
00:37:41,903 --> 00:37:49,459
لمّا يعود، فسيكون جديرًا بإخباره
(أن اسميّ (أرون) أو (إيرين

272
00:37:49,494 --> 00:37:54,830
،يصلحان لتسمية ولد أو بنت
.الأمر مرهون بالأحرف ونطقها

273
00:37:58,302 --> 00:37:59,752
.مجرد اقتراح

274
00:38:19,490 --> 00:38:22,024
ماذا؟

275
00:38:22,026 --> 00:38:26,328
.سأتولّى نوبة الحراسة عنك -
.ظننت (كارول) ستبادلني -

276
00:38:26,330 --> 00:38:29,999
.صحيح، لكنّي تطوّعت لأخذ مكانها

277
00:38:43,714 --> 00:38:46,265
...لعلمك، لم تسنح لي فرصة لقولها، لكن

278
00:38:49,270 --> 00:38:53,509
إنّك أبليت حسنًا حيال تلك
.الشاحنة بقنص السائق

279
00:38:54,442 --> 00:38:58,777
.لعلمك، لولاك لكان الجدار منهارًا الآن

280
00:39:00,948 --> 00:39:02,398
.حالفني الحظّ فحسب

281
00:39:03,651 --> 00:39:05,868
،حسن بلاء أو حسن حظّ
.هذا حقًّا لا يهمّ

282
00:39:05,870 --> 00:39:07,820
.واصل ما تفعله فحسب

283
00:39:49,747 --> 00:39:53,082
...تلك الجثث الجاثمة لدى المقابر

284
00:39:53,084 --> 00:39:55,918
...سبب رغبتي في الانتظار كان

285
00:40:00,091 --> 00:40:01,874
.(كان (غلين

286
00:40:04,045 --> 00:40:06,833
.نجهل ما إن كان حيًّا بالخارج

287
00:40:07,682 --> 00:40:13,719
،)و(داريل) و(ساشا) و(إبراهام
.وددتهم أن يعودوا بحلول الآن

288
00:40:16,440 --> 00:40:19,338
.وددت انصراف تلك المخلوقات

289
00:40:21,645 --> 00:40:23,529
.وددت الانتظار فحسب

290
00:40:28,569 --> 00:40:34,740
.قلت أن الأمر قد يستغرق حينًا -
.قلت ذلك، وهذا وارد -

291
00:40:34,742 --> 00:40:40,879
،ريك)، الأمر فعلًا يحتاج وقتًا)
.ووارد أنّهم ما زالوا أحياء

292
00:40:40,881 --> 00:40:43,215
.لن نتخلّى عن هذا الأمل

293
00:40:43,217 --> 00:40:48,921
...إنّما الآن وفي هذه اللحظة

294
00:40:51,058 --> 00:40:55,761
.هذا هو وضعنا الراهن -
.هكذا تبدو الحياة الآن -

295
00:40:58,983 --> 00:41:00,232
سمعت بالأمر؟

296
00:41:05,689 --> 00:41:08,273
.ما نفيت إمكانية وجود مستقبل

297
00:41:10,661 --> 00:41:12,027
.حتمًا يوجد مستقبل

298
00:41:20,621 --> 00:41:23,878
.أخبرني أن هناك المزيد

299
00:42:42,931 --> 00:42:48,106
إكس بوكس) تقدّم مشاهد من)"
"(الحلقة القبلة لـ (الموتى السائرين

300
00:42:49,845 --> 00:42:51,515
"بقيت 3 حلقات فقط في عام 2015"

301
00:42:52,074 --> 00:42:53,195
"داريل)، أتتلقاني)"

302
00:42:54,096 --> 00:42:55,515
"علينا المغادرة"

303
00:42:55,792 --> 00:42:57,254
"إذًا تبحث عنه"

304
00:42:58,723 --> 00:42:59,963
"قد نلاقي المزيد"

305
00:43:10,222 --> 00:43:11,922
"داريل)، أتتلقاني؟)"

306
00:43:12,454 --> 00:43:17,928
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

