1
00:00:00,587 --> 00:00:03,825
،)سابقًا على قناة (أيه.إم.سي"
"...((في مسلسل ((الموتى السائرين

2
00:00:03,860 --> 00:00:05,384
!ثمّة صوت بوق أو ما شابه

3
00:00:05,419 --> 00:00:07,855
،انشقّ نصف القطيع عن الطريق"
"(إنّهم يقصدون (الإسكندريّة

4
00:00:07,910 --> 00:00:08,909
"!واصلوا مسيركم"

5
00:00:09,027 --> 00:00:12,250
!سأجلب الشاحنة
.سأكون أمامهم قبل وصولهم لهناك

6
00:00:12,285 --> 00:00:13,314
"بإمكاني اقتيادهم بعيدًا ثانيةً"

7
00:00:13,349 --> 00:00:14,531
.عودوا للبيت فحسب

8
00:00:17,419 --> 00:00:20,403
.ادخل، بوسعي حمايتك

9
00:00:23,125 --> 00:00:24,207
!بالأعلى هنا

10
00:00:24,343 --> 00:00:26,801
!(إيّاك يا (نيكولاس
!انظر إليّ

11
00:01:05,962 --> 00:01:18,759
،اللوح رقم 1"
"(ريدج مونريو)

12
00:01:21,633 --> 00:01:27,327
،البلدة مُجتاحة"
"(لقد افترق عنّا مع (نيكولاس

13
00:01:27,362 --> 00:01:34,311
،تراءى له أنّه إذا أضرم نارًا"
"فستمنع السائرين من المجيء لهنا

14
00:01:35,347 --> 00:01:40,517
"حاولت الذهاب عوضًا عنه، وددت ذلك"

15
00:01:40,519 --> 00:01:42,485
"النار لم تُضرم قطّ"

16
00:01:44,189 --> 00:01:46,690
.تحتّم علينا مواصلة المُضيّ

17
00:01:47,826 --> 00:01:49,812
.آسفة

18
00:01:51,613 --> 00:01:56,610
قال إنّه إذا حوصر فسيجد
.وسيلة يرسل لنا إشارة عبرها

19
00:01:56,645 --> 00:01:59,619
إشارة؟ -
"!افتحوا البوّابة" -

20
00:02:25,697 --> 00:02:29,899
"!افتحو البوّابة فورًا"

21
00:03:10,000 --> 00:03:16,479
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

22
00:03:17,084 --> 00:03:18,658
"ارحل"

23
00:03:39,994 --> 00:03:44,512
"الموتى السائرون) - الموسـ6ـم)"
"(( الحلـ5ـقة - (( الآن

24
00:04:13,283 --> 00:04:17,956
،يمكنكم سماع صوتهم
.بعضكم رآهم

25
00:04:18,956 --> 00:04:22,586
.لقد عاد نصفهم لهنا

26
00:04:22,793 --> 00:04:26,397
ورغم ذلك فهم كافون
.لمحاصرتنا بعمق 20 سائر

27
00:04:29,049 --> 00:04:34,824
،أعلم أنّكم خائفون
.فلم تشهدوا مثيلًا لهذا قبلًا

28
00:04:34,826 --> 00:04:38,044
"ولم تكابدوا محنة كهذه قبلًا"

29
00:04:38,578 --> 00:04:40,830
.لكنّنا آمنون الآن

30
00:04:43,502 --> 00:04:48,922
،اللوح الذي صدمته الشاحنة يبدو سليمًا
.وسنعززه من باب الاحتياط

31
00:04:48,924 --> 00:04:52,175
.الجدار سيصمد في مطلق الأحوال

32
00:04:55,480 --> 00:04:57,180
أيمكنكم الصمود؟

33
00:04:58,850 --> 00:05:03,353
"الآخرون سيعودون" -
.لسوف يعودون -

34
00:05:06,825 --> 00:05:15,268
،داريل) و(إبراهام) و(ساشا)، لديهم شاحنات)
.ولسوف يقتادونهم بعيدًا كالآخرين

35
00:05:15,450 --> 00:05:18,868
و(غلين) و(نيكولاس) سيعودان
.عبر البوّابة الأماميّة بعدئذٍ

36
00:05:18,870 --> 00:05:24,207
،إنّهم عليمون بما يفعلون
.ونعلم ما علينا فعله

37
00:05:25,377 --> 00:05:29,429
سنخفّض الضجيج لأخفت
.نحو ممكن، وسنغلّق نوافذنا ليلًا

38
00:05:29,431 --> 00:05:33,397
.ويفضّل أن نطفئ الأنوار

39
00:05:35,270 --> 00:05:39,629
سنسعى لجعل هذا المكان خافتًا"
"كمقبرة عسى أن ينصرفوا عنّا

40
00:05:39,664 --> 00:05:41,941
.هذا المكان مقبرة بالفعل

41
00:05:51,536 --> 00:05:57,290
،انفتح المقلع
وأولئك السائرين توجّهوا نحونا

42
00:05:58,025 --> 00:05:59,770
.جميعًا

43
00:06:01,913 --> 00:06:07,313
(الخطّة التي نفّذها (ريك
.منعت وقوع ذلك

44
00:06:07,348 --> 00:06:09,636
"إذ إنّه أبعد نصفهم"

45
00:06:13,925 --> 00:06:17,260
كنت بالخارج أبحث عن
.(أناس لضمّهم مع (داريل

46
00:06:19,814 --> 00:06:23,099
حاولت دخول معمل تعليب
وجمع ما يمكن الانتفاع به

47
00:06:23,101 --> 00:06:26,653
فأراد (داريل) أن نتابع
البحث عن أناس

48
00:06:28,106 --> 00:06:34,611
فعلنا ما أردتُه، وانتهى مطافنا
.لفخّ من كيد أولئك القوم

49
00:06:34,613 --> 00:06:39,866
،وفقدت حقيبتي
.إنّهم حتمًا اتّبعوا آثارنا

50
00:06:39,868 --> 00:06:42,001
...أولئك الناس الذين هاجمونا

51
00:06:45,674 --> 00:06:47,957
.اهتدوا لمكاننا هنا بسببي

52
00:07:02,774 --> 00:07:04,807
.سنستفيض في الحديث لاحقًا

53
00:07:07,612 --> 00:07:09,145
ديانا)؟)

54
00:07:14,569 --> 00:07:16,069
ديانا)؟)

55
00:08:27,776 --> 00:08:29,475
.إيّاك

56
00:08:34,983 --> 00:08:37,450
.لا ندفن القتلة داخل الجدران

57
00:08:43,041 --> 00:08:46,993
ولن نخرج، لذا ما تُراه العمل؟

58
00:08:50,331 --> 00:08:52,248
.ننتظر

59
00:08:57,088 --> 00:08:59,055
لا يمكنني حتّى صنع
.وجبتين بهذه المكوّنات

60
00:08:59,057 --> 00:09:02,475
الحساء والصلصلة يمكن تزويدهما
.بإضافة مزيد من الماء

61
00:09:02,477 --> 00:09:06,145
وما جدوى ذلك طالما سنلقى حتفنا غدًا؟

62
00:09:08,266 --> 00:09:10,389
...علينا أن نقتصد الآن -
.لا يمكنني -

63
00:09:10,866 --> 00:09:14,654
لا يمكنني تمضية الوقت المتبقي لي
.أيًّا يكُن مراقبًا أسرتي تتضوّر جوعًا

64
00:09:14,656 --> 00:09:16,522
.لحظة -
.آسف -

65
00:09:19,444 --> 00:09:22,078
،)آسف يا (أوليفيا
.إنّما لا آنس جدوى من ذلك

66
00:09:28,002 --> 00:09:31,341
!أنتم، أنتم
.توقّفوا

67
00:09:31,372 --> 00:09:35,875
.توقّفوا فورًا، هذه المؤن للجميع

68
00:09:35,877 --> 00:09:38,211
علينا الحرص على دوامها
.إن شئنا النجاة

69
00:09:38,213 --> 00:09:41,180
لمَ لا تذهب وتتأكّد من كون
البوّابة مغلقة يا (سبينسر)؟

70
00:09:41,182 --> 00:09:45,435
،أجل، ذلك خطئي
.أنا من فعله

71
00:09:47,188 --> 00:09:54,143
لكن الشاحنة الماثلة خارج
.الجدران كانت ستدخل لولاي

72
00:09:54,145 --> 00:10:00,650
،أنا أيضًا منعتها، لو لم أفعل
.لربّما لم نكُن نتحدّث معًا الآن

73
00:10:02,654 --> 00:10:05,266
فأين كنت يا (بروس)؟

74
00:10:08,159 --> 00:10:11,711
القيام بهذا سيضع خطانا
على درب حيث لن يهمّنا أيّ شيء

75
00:10:12,881 --> 00:10:15,879
.ولن يهمّنا أي شخص آخر

76
00:10:17,218 --> 00:10:23,462
،ثم سنذكر هذه اللحظة الراهنة
.لحظة تدميرنا لهذا المكان

77
00:11:23,227 --> 00:11:28,928
،ستبقون في ذاكرتنا"
"...(نيكولاس)، (أوبي)، (مايكل)

78
00:11:28,929 --> 00:11:43,497
،)بارك)، (كارل ين)، ( أوهارا)، (ديفيد)"
"(أدريان)، (نيكولاس)، (غلين)

79
00:12:05,280 --> 00:12:07,113
هل ستخرجين؟

80
00:12:13,321 --> 00:12:15,738
.الكشّافات والقضيب الفولاذيّ والحبل

81
00:12:17,542 --> 00:12:22,181
ستنزلينهم عن الجدار وفق مسافة
.كافية وربّما تحرّكينهم دائريًا

82
00:12:22,247 --> 00:12:27,216
هكذا سينجذب السائرين لكلّ
.واحدة منهم فتفتحين سبيلًا

83
00:12:33,007 --> 00:12:38,594
،الآن أنت تتأهّبين
تنتظرين حلول الظلام، صحيح؟

84
00:12:42,433 --> 00:12:47,153
ما العمل إذا التوى أحد
كاحليك أثناء قفزك للأسفل؟

85
00:12:50,358 --> 00:12:54,841
أم ستنزلين ببطء بقرب واحد منهم
ثم تضطرّين لمواجهتهم جميعًا؟

86
00:12:57,699 --> 00:12:59,332
.لن أسمح لك بفعل ذلك

87
00:13:01,870 --> 00:13:03,452
.لا يمكنك منعي

88
00:13:08,092 --> 00:13:09,842
.سأساعدك

89
00:13:16,801 --> 00:13:18,467
.أعرف طريقًا أأمن للخروج

90
00:14:30,875 --> 00:14:33,376
سبينسر)؟) -
.نعم -

91
00:14:33,378 --> 00:14:37,346
...أنا
.آسف

92
00:14:40,268 --> 00:14:43,803
أأنت ثمل؟ -
.تقريبًا -

93
00:14:51,062 --> 00:14:53,062
.هذا من خزانة الأطعمة

94
00:14:57,819 --> 00:15:01,654
سرقته؟ -
.لما سميتها سرقة -

95
00:15:07,078 --> 00:15:12,279
...إذًا ما قلته للجميع

96
00:15:12,280 --> 00:15:14,581
كان محض هراء؟ -
.كلّا -

97
00:15:14,616 --> 00:15:22,673
لو أغاروا جميعًا على مخزن الطعام
.وعلم الجميع ذلك ورأوه لحلّت النهاية

98
00:15:22,894 --> 00:15:28,401
لكن إذا فعلها شخص واحد؟
.فلن يعلم أحد قطّ

99
00:15:32,320 --> 00:15:34,103
فلمَ لا أفعلها أنا؟

100
00:15:34,105 --> 00:15:37,452
،لقد منعت إفلاس خزانة الطعام
.وإنّي أستحق جائزة

101
00:15:37,492 --> 00:15:47,083
احتفال أخير، لأنّهم صدقوا
.يا أمي، وتعلمين ذلك

102
00:15:47,085 --> 00:15:50,652
.سنهلك جميعًا بالقريب العاجل -
!(خسئت يا (سبينسر -

103
00:15:50,788 --> 00:15:53,968
أنا؟
!الآن قولك هو الهراء

104
00:15:54,003 --> 00:15:57,437
،أنت السبب في ضياعنا
لقد جعلتنا على هذه الحال

105
00:15:57,438 --> 00:16:01,130
،لم نكُن بأمان هنا قطّ
.لكنّك أبيت إدراك ذلك

106
00:16:01,132 --> 00:16:04,767
،وأبيت أن ندرك ذلك
.إنّما وددت الاستغراق في الأحلام

107
00:16:04,769 --> 00:16:10,189
.مصاب أبي و(إيدن)، كلاهما ذنبك

108
00:16:51,265 --> 00:16:53,182
"مرحبًا"

109
00:16:54,852 --> 00:16:58,411
أأنت بخير؟ -
"ولمَ لا أكون بخير؟" -

110
00:17:02,660 --> 00:17:07,913
هل رأيت (إينيد)؟ -
"لم أرَها منذ كانت برفقتك" -

111
00:17:07,915 --> 00:17:11,234
أظنّها تسلّقت الجدار للخارج
قبيل مجيء القطيع

112
00:17:11,269 --> 00:17:14,537
.والآن هي محاصرة بالخارج -
ولمَ تستبعد أنّها قد ماتت؟ -

113
00:17:14,539 --> 00:17:15,788
!بالله عليك يا صاح

114
00:17:23,431 --> 00:17:28,684
،أنصت، سأذهب لإيجادها
.إنّما أحتاج مساعدتك

115
00:17:28,686 --> 00:17:30,886
...ربّما إن تسلَّقت -
.(لن أتسلّق يا (كارل -

116
00:17:32,056 --> 00:17:36,942
،هذا ليس لأجلي
.(بل لأجل (إينيد

117
00:17:36,944 --> 00:17:39,779
.صديقتك -
.بل خليلتي -

118
00:17:39,781 --> 00:17:41,647
أقصد، لأنّها كانت
خليلتي بأيّ حال، صحيح؟

119
00:17:41,649 --> 00:17:44,567
إذًا ستتركها بالخارج وحسب؟ -
نهيتها عن تسلّق الجدار -

120
00:17:44,569 --> 00:17:47,837
،وأخبرتها أن ثمّة أناس أشرار بالخارج
.وأن سلوكها هذا أرعن وخطر

121
00:17:47,838 --> 00:17:50,455
.إلّا إذا كنت ملمًّا بما تفعل

122
00:17:52,910 --> 00:17:55,661
.لن أسمح لك بالخروج

123
00:17:55,663 --> 00:17:56,951
.(كارل)

124
00:17:57,665 --> 00:17:59,414
.كارل)، إنّك لن تخرج)

125
00:17:59,467 --> 00:18:01,623
.تراجع

126
00:18:11,262 --> 00:18:13,429
.سأخبر أباك

127
00:18:13,431 --> 00:18:16,765
سيخرج لإيجادك، ثم سيخرج
.أناس آخرون أيضًا

128
00:18:16,767 --> 00:18:19,101
.ثم سيلقى شخص ما حتفه

129
00:18:25,610 --> 00:18:27,860
.إنّك أنقذت حياتي، والآن أنقذ حياتك

130
00:19:06,068 --> 00:19:08,018
.آسفة

131
00:19:09,188 --> 00:19:10,604
.انعدمت حيلتي

132
00:19:10,606 --> 00:19:12,207
.ما زلت هنا

133
00:19:13,643 --> 00:19:15,525
.إيّاك

134
00:19:15,527 --> 00:19:17,694
.لا بأس

135
00:19:17,696 --> 00:19:19,336
.لن أقول لك أنّك تتحلّين بالشجاعة أيضًا

136
00:19:23,535 --> 00:19:27,454
.لم يستيقظ، وجرحه ملتهب

137
00:19:27,456 --> 00:19:32,876
،وأجهل ما يفترض أن أفعل
.لذا لا يهم ما أتحلّى به

138
00:19:32,878 --> 00:19:34,878
.أجل، لكنّك ما زلت هنا

139
00:19:36,798 --> 00:19:40,050
لمَ أنت هنا؟ -
.رأسي تؤلمني -

140
00:19:43,138 --> 00:19:46,289
ما مدى شدّة ألمك على مقياس من 1 لـ 10؟ -
.إنّي أكذب -

141
00:19:47,578 --> 00:19:49,594
.جئت للاطمئنان عليك فقط

142
00:19:50,582 --> 00:19:51,861
...حسنٌ

143
00:19:54,311 --> 00:19:59,487
،ها أنا أمامك
.راقدة على الأرض معدومة الحيلة

144
00:20:00,280 --> 00:20:06,326
،إنّك عالجت أناسًا
.إنّك تساعدين في تحسين الوضع

145
00:20:06,328 --> 00:20:09,108
.أعتقده سيموت

146
00:20:09,248 --> 00:20:12,882
وإنّي مرتعبة جدًّا مما يحدث هنا

147
00:20:12,884 --> 00:20:16,419
لدرجة أنّي أعجز عن التفكير
.فيما يحدث بالخارج

148
00:20:16,421 --> 00:20:21,758
،وهذا بالواقع شيء حميد
أجهل ما عساي أفعل حيال الوضع

149
00:20:21,760 --> 00:20:24,978
.أودّه أن يحيا وأن يرحل السائرون

150
00:20:25,750 --> 00:20:29,266
وأن يظهر طبيب لدى بوّابتنا
كيّما أعود لشقّتي

151
00:20:29,268 --> 00:20:31,601
."وأتابع قراءة كتاب "الحرب والسلام

152
00:20:33,438 --> 00:20:36,323
.لكنّ نهاية العالم متربّصة بنا

153
00:20:37,442 --> 00:20:42,112
.إنّه لم يمُت بعد -
.لستُ أكيدة من ذلك -

154
00:20:46,451 --> 00:20:52,806
،ليس وكأنّي لا أشعر بالخوف
.الشعور بالخوف مقيت

155
00:22:17,542 --> 00:22:23,757
.اعتدت أن أرفض رؤية الوضع على حقيقته

156
00:22:26,385 --> 00:22:33,890
،ليس لعجزي عن رؤيته
.لكنّي لم أشأ أن أراه

157
00:22:37,729 --> 00:22:40,280
.لكن هذا ما تبدو عليه الحياة الآن

158
00:22:43,235 --> 00:22:48,488
.ويتحتّم أن نراها بملء أعيننا وأن نقاتلها

159
00:22:50,899 --> 00:22:55,412
.وإذا أبينا أن نقاتل، فسنموت

160
00:23:20,155 --> 00:23:24,087
.خلتك قلت أنّنا لن نتجاوزه بالتسلُّق -
.لن نفعل -

161
00:23:24,409 --> 00:23:26,088
.سنمر من تحته

162
00:23:28,697 --> 00:23:32,415
هذه تقود لبالوعة
كانت ضمن الحيّ القديم

163
00:23:32,417 --> 00:23:35,488
.الذي كان هنا قبلما نبني مجتمعنا

164
00:23:35,489 --> 00:23:44,794
،إذ ستمررنا أسفل الجدار
.وآمل أن تجعلنا نتجاوز السائرين

165
00:23:44,796 --> 00:23:49,549
.شكرًا، سأذهب بمفردي من هنا

166
00:23:49,551 --> 00:23:51,637
...(ماغي) -
.كلّا -

167
00:23:52,804 --> 00:23:54,554
.أرجوك

168
00:23:56,808 --> 00:24:00,276
لا أطيق رؤية أسماء أخرى
.على ذلك الجدار

169
00:24:05,200 --> 00:24:07,400
...إذا كان حيًّا -
إذا؟ -

170
00:24:07,402 --> 00:24:11,321
فقد أخبر (ميشون) أنّه سيجد
.وسيلة لبعث إشارة لنا إن خرج

171
00:24:11,323 --> 00:24:14,958
إن كان حيًّا أو مصابًا أو محاصرًا
...أو ربّما اختُطف

172
00:24:16,661 --> 00:24:20,663
،إن كان حيًّا، فإنّه يحتاج مساعدتي
.ولهذا أقوم بما أفعله الآن

173
00:24:20,665 --> 00:24:23,194
.وإن كان ميّتًا، فلا أودّ انتظاره سدىً

174
00:24:25,318 --> 00:24:27,921
،لا شيء من هذا ذنبك
.ولست مضطرًّا لمساعدتي

175
00:24:31,476 --> 00:24:35,478
،ثمّة أناس ماتوا
.وإنّي جزء من سبب هلاكهم

176
00:24:37,566 --> 00:24:39,349
.ويتحتّم أن أحيا بهذا الذنب

177
00:24:47,075 --> 00:24:49,786
.لم أنزل لهنا منذ بداية الاندلاع

178
00:24:56,501 --> 00:24:58,835
.حتمًا سقط السلّم منذ ردح طويل

179
00:25:01,923 --> 00:25:03,540
.دعنا نحاول الخروج من هنا

180
00:25:03,542 --> 00:25:05,959
.أجل -
لدى ثلاثة، أأنت مستعد؟ -

181
00:25:05,961 --> 00:25:07,797
.واحد، اثنان، ثلاثة

182
00:25:10,382 --> 00:25:13,049
.واحد، اثنان، ثلاثة

183
00:25:13,051 --> 00:25:14,884
!(أرون)

184
00:25:18,773 --> 00:25:21,224
.إنّي بخير، السلّم أصابني

185
00:26:08,273 --> 00:26:10,273
أأنت بخير؟

186
00:26:12,494 --> 00:26:15,578
.أجل، شكرًا لك

187
00:26:15,580 --> 00:26:18,865
.أرون)، رأسك)

188
00:26:22,287 --> 00:26:23,897
.اقترب

189
00:26:24,623 --> 00:26:26,673
،إصابتك قد تحتاج لتقطيب
.(عليك العودة يا (أرون

190
00:26:26,675 --> 00:26:28,374
.كلّا -
.بل عُد -

191
00:26:28,376 --> 00:26:31,177
.لقد أنقذتك -
.لأمكنني إنقاذ نفسي -

192
00:26:32,547 --> 00:26:34,284
.تقدمي الطريق فحسب

193
00:26:34,404 --> 00:26:35,567
"إذا سمعت؟"

194
00:26:53,805 --> 00:26:55,688
!وجدتها

195
00:27:20,999 --> 00:27:23,216
.وجدتها

196
00:27:25,637 --> 00:27:29,505
داريل)، (ساشا)، (إبراهام)، أتتلقونني؟)

197
00:27:31,593 --> 00:27:35,117
ريك)، هل بإمكاني الصعود؟)

198
00:27:36,064 --> 00:27:37,563
.أجل

199
00:27:47,525 --> 00:27:50,943
.لم ترَ حصارهم -
.بلى -

200
00:27:53,331 --> 00:27:55,164
...(إن (إينيد

201
00:27:58,253 --> 00:28:02,038
إنّها تتسلق الجدران خلسة
.للخارج وتمضي وقتًا هناك

202
00:28:03,708 --> 00:28:05,758
.أجهل السبب، لكنّها أرادت ذلك

203
00:28:05,760 --> 00:28:09,712
.لكنّي أظنّها خرجت بعد الهجوم

204
00:28:09,714 --> 00:28:12,921
أما تزال بالخارج؟ -
.أجل -

205
00:28:13,968 --> 00:28:16,617
.نجهل مكانها

206
00:28:16,855 --> 00:28:19,388
.لكنّها تجيد حماية نفسها

207
00:28:21,359 --> 00:28:25,378
،ولا يمكننا الخروج
.كارل) ودّ أن يحاول)

208
00:28:25,480 --> 00:28:29,431
،منعته وهددته بإخبارك إن خرج
.ثم... لستُ موقنًا

209
00:28:29,466 --> 00:28:32,061
.ارتأيت أن عليّ إخبارك بأيّ حال -
أتعلم مكانه الآن؟ -

210
00:28:32,070 --> 00:28:34,965
،أجل، في البيت
.(رأيته في الشرفة مع (جوديث

211
00:28:36,908 --> 00:28:38,658
.بإمكاني تولّي الحراسة إن شئت

212
00:28:38,660 --> 00:28:41,828
أولئك الذين بالأسفل
.هم حرس المكان الآن

213
00:28:41,830 --> 00:28:48,334
إنّي هنا لترقّب الآخرين الذين لم يعودوا
.(وللبحث عن إشارة من (غلين

214
00:28:48,336 --> 00:28:50,169
.مفهوم

215
00:28:51,840 --> 00:28:53,306
.شكرًا لك

216
00:28:56,761 --> 00:29:02,072
،فكّرت فيما قلته لي لدى المقلع
.وإنّك صدقت فيما قلت

217
00:29:02,107 --> 00:29:06,853
عليّ أن أتعلّم حماية
.نفسي وأمي وأخي

218
00:29:08,656 --> 00:29:10,439
...هذا المكان

219
00:29:12,193 --> 00:29:14,610
إذًا هل يمكنك تعليمي الرماية؟

220
00:29:23,454 --> 00:29:25,621
.ها هنا هدفك

221
00:29:31,910 --> 00:29:33,542
.استرخ فحسب

222
00:29:41,806 --> 00:29:43,973
كيف حاله؟

223
00:30:00,658 --> 00:30:02,658
ما الأمر؟

224
00:30:04,462 --> 00:30:06,412
.إنّها نهاية العالم

225
00:30:08,166 --> 00:30:10,416
.كلّا، غير صحيح

226
00:30:13,137 --> 00:30:15,338
.أجل، الخوف شعور مقيت

227
00:30:44,836 --> 00:30:48,204
.ما زلنا قريبون منهم جدًّا

228
00:30:48,206 --> 00:30:50,869
سنضطرّ لتجاوز بضعة منهم
.ثم نمضي لسبيلنا

229
00:30:50,904 --> 00:30:54,543
.كلّا -
أأنت مستعدّة؟ -

230
00:30:54,545 --> 00:30:56,045
.كلّا، لا يمكننا

231
00:30:58,633 --> 00:31:01,772
.يمكنك البقاء، سأذهب أنا -
.كلّا -

232
00:31:02,520 --> 00:31:04,971
!كلّا

233
00:31:04,973 --> 00:31:07,273
.(ماغي) -
!قُضي الأمر -

234
00:31:15,066 --> 00:31:20,403
،حرقت آخر صورة ملكتها له
لأنّي قلتُ إني لن أحتاجها بعد الآن

235
00:31:20,405 --> 00:31:23,153
.لأنّي نويت ألّا أفارقه مجددًا

236
00:31:27,128 --> 00:31:28,794
.إنّي حبلى

237
00:31:31,132 --> 00:31:34,009
.أبى أن أخرج، فوافقت

238
00:31:34,085 --> 00:31:39,530
،ولو كنت خرجت، لو كنت برفقته
.لربّما تمكّنت من أن أساعده

239
00:31:41,759 --> 00:31:43,592
.أجهل إذا كان حيًّا

240
00:31:45,813 --> 00:31:49,231
،لو كان حيًّا لبعث إشارة بحلول الآن
.(هذا ما قلته (ميشون

241
00:31:52,520 --> 00:31:55,432
.وددت رؤية وجهه فحسب

242
00:31:55,857 --> 00:31:58,107
.لا يمكنني

243
00:31:59,861 --> 00:32:03,289
،لا يتسنّى لي علم ما سيحدث
ولن أعلم لما حدث ذلك

244
00:32:03,324 --> 00:32:05,584
ولن أعلم إذا كان ما
.فعلته خطأ أم صواب

245
00:32:07,869 --> 00:32:09,752
.ليس الآن

246
00:32:11,289 --> 00:32:14,464
.علي أن أتعايش مع ذلك، وأنت أيضًا

247
00:32:26,637 --> 00:32:30,356
.سام)، صنعت لك بعض الكعك)

248
00:32:34,946 --> 00:32:38,948
هلّا جلبته للأعلى هنا، رجاءً؟ -
.(لا يا (سام -

249
00:32:43,488 --> 00:32:45,905
لمَ؟

250
00:32:45,907 --> 00:32:51,077
لمَ لا تنزل؟ -
.لا أود النزول فحسب -

251
00:32:52,830 --> 00:32:54,547
لمَ؟

252
00:32:55,917 --> 00:32:58,000
...إنّي

253
00:33:02,507 --> 00:33:05,625
.المكان خالٍ من البشاعة بالأعلى هنا

254
00:33:10,064 --> 00:33:17,098
،إنّي تجاوزت نصف الدرج للأعلى
.لذا إنّي عمليًّا بالأعلى

255
00:33:17,739 --> 00:33:20,523
.انزل إليّ، ولن تعتبر بالأسفل

256
00:33:24,412 --> 00:33:26,779
.كلّا، إذًا لستُ أريد

257
00:33:58,729 --> 00:34:01,897
"سأتّحدث بهذه الطريقة لأنّها الحقيقة"

258
00:34:01,899 --> 00:34:05,618
"...حاليًا، أعلم، لكن لا يمكنك" -
"كانت كذبة" -

259
00:34:05,620 --> 00:34:08,904
"واقع أنّنا أحياء محض طُرفة"

260
00:34:08,906 --> 00:34:11,907
"الوضع برمّته طرفة"

261
00:34:26,808 --> 00:34:29,141
.إليّ بما عندك يا ابن الفاجرة

262
00:34:55,837 --> 00:35:00,623
قالت (كارول) إنّها قتلت أحدهم
.لكنّها لم تجد الجثة لاحقًا

263
00:35:00,625 --> 00:35:03,698
.حتمًا كان بالأسفل

264
00:35:15,723 --> 00:35:17,690
.أريد أن أعيش

265
00:35:19,777 --> 00:35:26,065
.أريد أن يستمر هذا المكان -
.عليك أن تقوديهم -

266
00:35:27,818 --> 00:35:29,451
.(إنّهم لا يحتاجونني يا (ريك

267
00:35:31,989 --> 00:35:34,874
.ما يحتاجونه هو أنت

268
00:36:01,557 --> 00:36:08,795
هل ما أردته لهذا المكان
محض حلم زائف حقًّا؟

269
00:36:12,760 --> 00:36:14,352
.كلّا

270
00:37:04,378 --> 00:37:06,095
.سأعود سريعًا

271
00:37:43,084 --> 00:37:50,640
لمّا يعود، فسيكون جديرًا بإخباره
(أن اسميّ (أرون) أو (إيرين

272
00:37:50,675 --> 00:37:56,011
،يصلحان لتسمية ولد أو بنت
.الأمر مرهون بالأحرف ونطقها

273
00:37:59,483 --> 00:38:00,933
.مجرد اقتراح

274
00:38:20,671 --> 00:38:23,205
ماذا؟

275
00:38:23,207 --> 00:38:27,509
.سأتولّى نوبة الحراسة عنك -
.ظننت (كارول) ستبادلني -

276
00:38:27,511 --> 00:38:31,180
.صحيح، لكنّي تطوّعت لأخذ مكانها

277
00:38:44,895 --> 00:38:47,446
...لعلمك، لم تسنح لي فرصة لقولها، لكن

278
00:38:50,451 --> 00:38:54,690
إنّك أبليت حسنًا حيال تلك
.الشاحنة بقنص السائق

279
00:38:55,623 --> 00:38:59,958
.لعلمك، لولاك لكان الجدار منهارًا الآن

280
00:39:02,129 --> 00:39:03,579
.حالفني الحظّ فحسب

281
00:39:04,832 --> 00:39:07,049
،حسن بلاء أو حسن حظّ
.هذا حقًّا لا يهمّ

282
00:39:07,051 --> 00:39:09,001
.واصل ما تفعله فحسب

283
00:39:50,928 --> 00:39:54,263
...تلك الجثث الجاثمة لدى المقابر

284
00:39:54,265 --> 00:39:57,099
...سبب رغبتي في الانتظار كان

285
00:40:01,272 --> 00:40:03,055
.(كان (غلين

286
00:40:05,226 --> 00:40:08,014
.نجهل ما إن كان حيًّا بالخارج

287
00:40:08,863 --> 00:40:14,900
،)و(داريل) و(ساشا) و(إبراهام
.وددتهم أن يعودوا بحلول الآن

288
00:40:17,621 --> 00:40:20,519
.وددت انصراف تلك المخلوقات

289
00:40:22,826 --> 00:40:24,710
.وددت الانتظار فحسب

290
00:40:29,750 --> 00:40:35,921
.قلت أن الأمر قد يستغرق حينًا -
.قلت ذلك، وهذا وارد -

291
00:40:35,923 --> 00:40:42,060
،ريك)، الأمر فعلًا يحتاج وقتًا)
.ووارد أنّهم ما زالوا أحياء

292
00:40:42,062 --> 00:40:44,396
.لن نتخلّى عن هذا الأمل

293
00:40:44,398 --> 00:40:50,102
...إنّما الآن وفي هذه اللحظة

294
00:40:52,239 --> 00:40:56,942
.هذا هو وضعنا الراهن -
.هكذا تبدو الحياة الآن -

295
00:41:00,164 --> 00:41:01,413
سمعت بالأمر؟

296
00:41:06,870 --> 00:41:09,454
.ما نفيت إمكانية وجود مستقبل

297
00:41:11,842 --> 00:41:13,208
.حتمًا يوجد مستقبل

298
00:41:21,802 --> 00:41:25,059
.أخبرني أن هناك المزيد

299
00:42:44,112 --> 00:42:49,287
إكس بوكس) تقدّم مشاهد من)"
"(الحلقة القبلة لـ (الموتى السائرين

300
00:42:51,026 --> 00:42:52,696
"بقيت 3 حلقات فقط في عام 2015"

301
00:42:53,255 --> 00:42:54,376
"داريل)، أتتلقاني)"

302
00:42:55,277 --> 00:42:56,696
"علينا المغادرة"

303
00:42:56,973 --> 00:42:58,435
"إذًا تبحث عنه"

304
00:42:59,904 --> 00:43:01,144
"قد نلاقي المزيد"

305
00:43:11,403 --> 00:43:13,103
"داريل)، أتتلقاني؟)"

306
00:43:13,635 --> 00:43:19,109
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

