1
00:00:02,309 --> 00:00:05,744
طبقاً لعائلة هذا الرجل
هو لم يكن مدخن

2
00:00:05,788 --> 00:00:08,589
لكن الحقيقة أنه
دخن علبتين من السجائر يومياً

3
00:00:08,624 --> 00:00:10,089
فى سيارته لعشرين عاماً

4
00:00:10,124 --> 00:00:12,158
بينما زوجته وأطفاله نائمين

5
00:00:12,193 --> 00:00:15,329
أحياناً عار المريض يكون العلّة الأساسية

6
00:00:15,363 --> 00:00:16,996
يحاولون إخفاؤه عنا

7
00:00:17,031 --> 00:00:18,498
لكن لا يمكنك الاختباء من الجرّاح

8
00:00:18,533 --> 00:00:19,833
لأن الجسم لا يكذب

9
00:00:19,867 --> 00:00:22,969
الحقيقة هنا ليراها الجميع

10
00:00:23,003 --> 00:00:26,905
وهي لا تحتاج إلى الكلام

11
00:00:29,476 --> 00:00:34,213
إذن أنا و (دلوكا) لا نتحدث

12
00:00:35,882 --> 00:00:37,450
مثلكم أنتم الإثنين

13
00:00:37,484 --> 00:00:38,818
فقط مع الإختلاف

14
00:00:38,852 --> 00:00:40,820
هذا واضح

15
00:00:44,623 --> 00:00:45,957
"نعم, نحن نقول "مرحباً

16
00:00:45,991 --> 00:00:48,593
لكن ليس هناك حديث

17
00:00:48,627 --> 00:00:51,996
أعنى, بعد الجنس الرائع

18
00:00:52,998 --> 00:00:55,433
بمجرد حدوث ذلك

19
00:00:55,468 --> 00:00:58,936
ستعتقد أنه من السهل الخوض فى حديث

20
00:01:05,844 --> 00:01:07,344
لذا

21
00:01:07,379 --> 00:01:09,946
هذه المرأة تبدأ اليوم
(الطبيبة المقيمة من مركز (ديلارد

22
00:01:09,981 --> 00:01:12,048
هل تردن التحدث بهذا الشأن؟

23
00:01:12,083 --> 00:01:14,017
لأنه يجب عليكم ذلك

24
00:01:18,054 --> 00:01:19,922
لم يعد هناك حرقان مع البول

25
00:01:36,105 --> 00:01:37,629
إنه يومك الأول كيف...؟

26
00:01:37,654 --> 00:01:40,008
لا بأس

27
00:01:40,042 --> 00:01:41,510
ليس عليك فعل ذلك

28
00:01:54,989 --> 00:01:57,525
هل يمكنكم إخبارى من سأكون فى خدمته اليوم؟

29
00:01:58,693 --> 00:02:00,027
أعني أي أخصائي؟

30
00:02:00,061 --> 00:02:01,595
يجب عليك سؤالها

31
00:02:01,630 --> 00:02:05,065
أنا ربما لست مؤهلة للإجابة على هذا السؤال

32
00:02:05,099 --> 00:02:07,067
فقط تفقدى بريدك الإلكتروني

33
00:02:09,102 --> 00:02:10,703
أشكرك

34
00:02:10,738 --> 00:02:12,872
كما تعلمين, الأطباء المنقولين

35
00:02:12,907 --> 00:02:14,541
عادة ينفذون أول دوراتهم

36
00:02:14,575 --> 00:02:16,743
مع رئيس قسم الجراحة العامة, وهو أنت

37
00:02:16,777 --> 00:02:19,546
وأيضاً كما تعلمين, أحدث أطبائنا المنتقلين

38
00:02:19,580 --> 00:02:22,949
هى (بينلوبي بلايك) تبدأ اليوم

39
00:02:22,983 --> 00:02:26,952
لذا، أنت تفهمين كيف يمكن لذلك أن يحدث

40
00:02:26,986 --> 00:02:28,253
ما هذا؟

41
00:02:28,287 --> 00:02:31,022
د.(بلايك) فى خدمتك

42
00:02:31,057 --> 00:02:35,393
مع ذلك, د.(ويبر) عرض تولي المسئولية

43
00:02:35,428 --> 00:02:37,696
أو أنا, فقط اطلبي

44
00:02:37,730 --> 00:02:39,230
(سوف آخذ (بلايك

45
00:02:39,265 --> 00:02:40,398
ليس عليك ذلك

46
00:02:40,433 --> 00:02:42,767
أنا رئيس قسم الجراحة العامة
إنها وظيفتي

47
00:02:42,901 --> 00:02:44,702
متأكدة؟

48
00:02:44,636 --> 00:02:46,938
بالطبع, سأفعلها

49
00:02:58,416 --> 00:03:00,584
سيدي... لا يمكنك أن تركن هنا

50
00:03:00,618 --> 00:03:02,586
انا لا أركن, أنا فقط أتوقف لثانية

51
00:03:02,620 --> 00:03:03,487
لا, هذا للمرضى فقط

52
00:03:03,521 --> 00:03:05,088
نعم, نعم, لدي مريض... لا تقلق

53
00:03:06,858 --> 00:03:08,191
حسناً

54
00:03:09,660 --> 00:03:12,929
حسناً, نحن متأخرين قليلاً, ولكننا هنا

55
00:03:12,964 --> 00:03:14,931
مستعد لذلك؟

56
00:03:14,966 --> 00:03:15,732
نعم

57
00:03:15,766 --> 00:03:17,800
عالجت تلك الحالة منذ عام مضى

58
00:03:17,834 --> 00:03:18,968
تبدو مذهلة

59
00:03:19,002 --> 00:03:21,269
ـ وسنقوم بعلاج حالة مثل هذه اليوم ؟
ـ نعم

60
00:03:21,304 --> 00:03:25,508
"أبريل) ستحضر طفل من الأردن لديه مرض "أوليير)

61
00:03:25,542 --> 00:03:26,775
يمكنك رؤية انتفاخ الغضاريف هنا

62
00:03:26,810 --> 00:03:28,010
أورام غضروفية

63
00:03:28,044 --> 00:03:30,245
يظهرون من شرائح النمو بالغضاريف, أليس كذلك؟

64
00:03:30,279 --> 00:03:32,681
لهذا السبب تحتاج إلى إجراء استئصال كبير

65
00:03:32,716 --> 00:03:34,181
لكشف العظم لكى أصل إلى هناك

66
00:03:34,216 --> 00:03:35,483
وأعيد بناء كف اليد

67
00:03:35,518 --> 00:03:38,285
مهلاً، أنا من سيفعل ذلك؟

68
00:03:38,320 --> 00:03:40,087
أنا من سيستئصل الورم؟

69
00:03:40,122 --> 00:03:41,756
أعتقد ذلك

70
00:03:41,790 --> 00:03:42,991
إذا كنت كفء لذلك

71
00:03:43,025 --> 00:03:45,026
نعم, بالطبع أستطيع

72
00:03:45,060 --> 00:03:47,128
هل أنتم مستعدون؟ إنهم فى الطريق

73
00:03:47,162 --> 00:03:49,998
لماذا لا تذهب إلى قسم الأطفال
وتساعد فى إعداد الحالة؟

74
00:03:50,032 --> 00:03:51,498
حسناً

75
00:03:55,202 --> 00:03:56,937
شكراً لك على ذلك

76
00:03:56,971 --> 00:03:59,606
اسمع, إنها حالة جيدة
إنها فقط إستئصال

77
00:03:59,641 --> 00:04:01,207
إنه طفل ظريف جداً

78
00:04:01,242 --> 00:04:03,010
إنه طفل رائع

79
00:04:03,044 --> 00:04:04,545
لكن عانى الأمّرين فى الأردن

80
00:04:04,579 --> 00:04:07,380
ولكنه لم يستسلم أبداً

81
00:04:07,415 --> 00:04:09,148
منذ أن فقد عائلته, وهو يعيش بالمستشفى

82
00:04:09,182 --> 00:04:10,983
ونحن نعطيه هذه المهمات الغريبة ليفعلها

83
00:04:11,018 --> 00:04:12,718
أبريل), يمكنك التوقف عن تملق الفتى)

84
00:04:12,753 --> 00:04:14,520
حسناً؟ هذا سيحدث

85
00:04:14,555 --> 00:04:16,288
...نحن سنفعلها, لذا

86
00:04:17,390 --> 00:04:19,992
جيد, فقط

87
00:04:20,027 --> 00:04:22,127
....شكراً لوضعك أمورنا جانباً, و

88
00:04:22,162 --> 00:04:24,030
لنذهب لرؤيته

89
00:04:35,207 --> 00:04:37,075
نعم

90
00:04:37,109 --> 00:04:38,710
أنا

91
00:04:38,744 --> 00:04:41,212
أتفهم أنني في خدمتك اليوم

92
00:04:41,246 --> 00:04:43,080
هذا صحيح

93
00:04:43,114 --> 00:04:45,082
د.(جراي), أنا فقط أريد القول

94
00:04:45,116 --> 00:04:48,052
أنا لا أريد أن يكون اليوم غريباً أو غير مريح

95
00:04:48,086 --> 00:04:49,352
إذاً, لا تجعليه غريباً أو غير مريح

96
00:04:49,387 --> 00:04:50,387
مثل ما يحدث الآن

97
00:04:52,223 --> 00:04:54,091
....لو هناك أي شيء يمكنني

98
00:04:54,125 --> 00:04:56,060
استشارة فى قسم الطوارىء
نحن نسير

99
00:05:01,432 --> 00:05:04,133
روبرت ماثيوز), فى الثلاثين من العمر)
سقط من علو طابقين

100
00:05:04,167 --> 00:05:05,402
احتمال كسر فى العنق

101
00:05:05,436 --> 00:05:06,870
لقد ظل يشتكي من ألم بالبطن

102
00:05:06,904 --> 00:05:08,905
يمكننى الإعداد لإجراء أشعة مقطعية على الرأس
أو استدعى طبيب المخ والأعصاب

103
00:05:08,939 --> 00:05:10,973
كل ما أحتاجه هو أشعة فوق صوتية

104
00:05:14,678 --> 00:05:15,844
لا

105
00:05:15,879 --> 00:05:17,312
...عجباً, اهدأ

106
00:05:17,346 --> 00:05:19,314
لا, أنا يجب أن أذهب

107
00:05:19,348 --> 00:05:20,682
حسناً

108
00:05:20,717 --> 00:05:23,051
استرح

109
00:05:23,085 --> 00:05:26,755
أنا فعلت شيئاً سيئاً، سيء جداً

110
00:05:26,790 --> 00:05:27,890
أين أنا؟

111
00:05:27,924 --> 00:05:28,990
كيف وصلت هنا؟

112
00:05:29,025 --> 00:05:30,358
اهدأ... لقد سقطت من على بعض السلالم

113
00:05:30,393 --> 00:05:32,760
لقد كنت أحاول الوصول إلى الدور العلوي من الكنيسة

114
00:05:32,795 --> 00:05:33,795
كنيسة؟

115
00:05:33,829 --> 00:05:36,230
أنا القس, أولاً أنا و(لوثيران)... كان هناك

116
00:05:36,264 --> 00:05:37,398
كان هناك حادثة

117
00:05:37,433 --> 00:05:39,567
...أنا بالصدفة

118
00:05:39,601 --> 00:05:41,068
يا إلهي, لابد أن أذهب

119
00:05:42,037 --> 00:05:43,504
حسناً, (روبرت) لابد أن تهدأ

120
00:05:43,539 --> 00:05:45,005
أو ستجعل الأمر يسوء, حسناً؟

121
00:05:45,040 --> 00:05:46,941
كل شيء ليس على ما يرام

122
00:05:46,975 --> 00:05:48,375
لقد أرسلتها للجميع

123
00:05:48,410 --> 00:05:49,676
أرسلت ماذا؟

124
00:05:49,710 --> 00:05:51,377
نشرة الكنيسة

125
00:05:51,412 --> 00:05:53,747
لقد ذهبت لأنشر فيديو لمباراة كرة قدم للشباب

126
00:05:53,781 --> 00:05:57,684
و... كنت أواعد إمرأة ما

127
00:05:57,718 --> 00:06:00,687
لطيفة, ولكنها نوعاً ما مغامرة

128
00:06:00,721 --> 00:06:02,255
...لكنها لطيفة و

129
00:06:02,289 --> 00:06:03,356
حسناً, الآن أنت فقدتني

130
00:06:04,625 --> 00:06:05,892
لقد نشرت الفيديو الخطأ

131
00:06:09,830 --> 00:06:12,030
أرسلت فيديو جنسي؟

132
00:06:12,065 --> 00:06:13,365
لكل المجموعة

133
00:06:13,399 --> 00:06:15,701
يا إلهي

134
00:06:15,727 --> 00:06:18,626
حسناً, هل يمكننا عدم التحدث عنه الآن؟

135
00:06:18,900 --> 00:06:21,336
لقد ركبت أتوبيس, قطار, طائرة

136
00:06:21,370 --> 00:06:23,670
ثلاث سيارات و مروحية

137
00:06:23,705 --> 00:06:24,971
هذا مذهل

138
00:06:25,005 --> 00:06:28,342
(كمال), أريدك أن تقابل د.(إيفري)

139
00:06:28,376 --> 00:06:30,244
ـ سوف يقوم بإجراء جراحتك
ـ مرحباً

140
00:06:30,278 --> 00:06:32,479
أنت... ذلك الرجل؟

141
00:06:33,448 --> 00:06:35,148
الرجل"؟"

142
00:06:35,182 --> 00:06:37,484
هاهي ذي... الآلة

143
00:06:37,518 --> 00:06:38,852
(نيثان)

144
00:06:38,886 --> 00:06:41,186
ـ مرحباً
ـ مرحباً

145
00:06:41,221 --> 00:06:43,922
شكراً, شكراً ..لإحضاره هناً

146
00:06:43,957 --> 00:06:44,923
بالله عليك, بالطبع

147
00:06:44,958 --> 00:06:47,760
نيثان) وأنا عملنا مع بعض فى الرحلة الأخيرة)

148
00:06:47,794 --> 00:06:51,330
(د.(ريغز), هذا (جاكسون)... د.(إيفري

149
00:06:51,365 --> 00:06:52,732
(ـ نعم, (نيثان ريغز
ـ مرحباً

150
00:06:52,766 --> 00:06:53,532
ـ مرحباً
ـ جراح طوارئ

151
00:06:53,567 --> 00:06:55,534
جراح قلب وصدر, لكن هناك

152
00:06:55,569 --> 00:06:57,369
إنها طوارئ تقريباً

153
00:06:57,403 --> 00:06:59,504
بالتأكيد, نعم

154
00:06:59,538 --> 00:07:01,939
د.(ريغز), إنه الرجل

155
00:07:02,808 --> 00:07:04,208
ما المقصود بـ"الرجل"؟

156
00:07:04,243 --> 00:07:05,310
(المرة الأولى التي نقابل فيها (كمال

157
00:07:05,344 --> 00:07:07,445
"كيبس) قالت "أعرف الرجل الذى سيصلح هذه اليد؟)

158
00:07:07,480 --> 00:07:09,681
"لذا منذ ذلك الحين وهو لاينفك يتحدث عن مقابلة "الرجل

159
00:07:09,715 --> 00:07:13,718
حسناً, (كمال) لنلقى نظرة

160
00:07:23,961 --> 00:07:26,697
حسناً, لنحضر هذه إلى هنا

161
00:07:26,731 --> 00:07:28,999
حسناً, انظر إلى ذلك

162
00:07:31,968 --> 00:07:33,936
حسناً

163
00:07:42,746 --> 00:07:44,880
هل يمكنك إصلاحهم ؟

164
00:07:48,984 --> 00:07:50,018
هذه هي الخطة

165
00:07:53,956 --> 00:07:55,791
لم تخبريني قط أن الحالة متقدمة بهذا الشكل

166
00:07:55,825 --> 00:07:57,459
الأورام ضخمة جداً

167
00:07:57,493 --> 00:07:58,427
حسناً, ربما أنا قللت من الأمر شيئاً ما

168
00:07:58,461 --> 00:07:59,528
قللت من الأمر؟ هذا يبدو مستحيلاً

169
00:07:59,562 --> 00:08:02,397
أنا لا أفهم .. أنت أرسلت له الأشعة
أليس كذلك؟

170
00:08:02,432 --> 00:08:04,032
ألم تر الأشعة؟

171
00:08:05,034 --> 00:08:07,802
لقد أخبرتني أن الأشعة ضاعت فى الأردن

172
00:08:07,836 --> 00:08:08,902
أنا لم أرده أن يرى الأشعة

173
00:08:08,937 --> 00:08:09,903
مهلاً, ماذا؟

174
00:08:09,938 --> 00:08:11,104
كيبس), ماذا بحق الجحيم؟)

175
00:08:11,139 --> 00:08:12,573
لقد كذبت

176
00:08:12,607 --> 00:08:14,107
إذا رأيت الأشعة, كان بإمكانك قول لا

177
00:08:14,142 --> 00:08:16,910
وأنا أردتك أن تقابل هذا الفتى الصغير

178
00:08:16,945 --> 00:08:18,512
وهو هنا الآن

179
00:08:18,547 --> 00:08:19,947
إذاً, كيف يمكننا مساعدته؟

180
00:08:23,948 --> 00:08:27,948
ترجمة
د.أحمد عوض وسارة الريس وإيمان فوزي
Re-Synced By: MEE2day

181
00:08:34,075 --> 00:08:35,675
إذاً, (بلايك) فى خدمة (ميريديث)؟

182
00:08:35,709 --> 00:08:36,542
يبدو كذلك

183
00:08:36,577 --> 00:08:38,111
ـ هل ستكون بخير ؟
ـ لا أعرف

184
00:08:38,146 --> 00:08:39,312
نحن لم نتحدث منذ الحفلة

185
00:08:39,345 --> 00:08:40,512
(إنها تشعر أنني فى جانب (ميريديث

186
00:08:40,546 --> 00:08:41,546
وأنا كذلك, أتعلم؟

187
00:08:41,581 --> 00:08:42,648
لكن هذا لا يعنى أنني
لست فى جانب (بينى) أيضاً

188
00:08:42,682 --> 00:08:46,184
والآن (ميريديث) لا تتحدث معى حتى
إذاً أنا فائزة في كل الأحوال

189
00:08:47,386 --> 00:08:49,154
يا إلهي

190
00:08:49,188 --> 00:08:51,189
ثمانية وسبعون رسالة جديدة؟

191
00:08:52,224 --> 00:08:55,126
يعلمون

192
00:08:55,161 --> 00:08:56,727
كلهم يعلمون

193
00:08:58,664 --> 00:09:00,765
ما هو تقييمك؟

194
00:09:00,800 --> 00:09:02,233
ـ حسناً, أعتقد
(ـ ليس أنت... (بلايك

195
00:09:03,401 --> 00:09:05,169
الأشعة فوق الصوتية أظهرت
"سوائل فى "تجويف موريسون

196
00:09:05,203 --> 00:09:06,469
يجب إجراء أشعة مقطعية على البطن

197
00:09:06,504 --> 00:09:08,438
وماذا نبحث عنه فى الأشعة المقطعية؟

198
00:09:08,472 --> 00:09:10,941
نحتاج أن نستبعد النزيف من الكبد أو الطحال

199
00:09:10,975 --> 00:09:12,609
يجب أيضاً تقييم التجويف خلف الغشاء البريتوني

200
00:09:12,643 --> 00:09:15,846
إذا كان هناك مصدر نزيف فى الأشعة المقطعية
نعده لعملية إستكشاف بطني

201
00:09:15,880 --> 00:09:17,181
هل تنسين شيئاً ما؟

202
00:09:17,215 --> 00:09:19,649
لقد فحصنا العمود الفقرى

203
00:09:19,684 --> 00:09:24,320
أرسلنا عينة الدم من أجل تحليل الطوارىء
ومسح السموم ومستوى الكحول

204
00:09:24,354 --> 00:09:26,455
و؟

205
00:09:26,489 --> 00:09:27,623
...و

206
00:09:27,657 --> 00:09:28,991
اطلب عمل تحليل لتحديد نوع فصيلة الدم

207
00:09:29,026 --> 00:09:31,194
بالطبع

208
00:09:31,228 --> 00:09:33,329
بالتأكيد, لقد تخطيت ذلك

209
00:09:33,363 --> 00:09:34,864
حسناً, دعينا لا نتخط أي خطوات

210
00:09:34,898 --> 00:09:36,565
نحن مركز طوارىء من الدرجة الأولى

211
00:09:36,599 --> 00:09:38,233
أحتاج أن أعرف ما الذى علمك إياه مركز (ديلارد)؟

212
00:09:38,267 --> 00:09:41,469
لنعطيه بعض السوائل ونعده لعمل الأشعة المقطعية

213
00:09:44,874 --> 00:09:46,407
أنا لم أكذب

214
00:09:46,442 --> 00:09:47,909
لقد أخفيت الحقيقة قليلاً

215
00:09:47,944 --> 00:09:49,477
حتى ظهرت

216
00:09:49,511 --> 00:09:51,412
لقد كانت كذبة بيضاء

217
00:09:51,447 --> 00:09:53,381
حسناً, كانت كذبة سيئة لكن من أجل هدف نبيل

218
00:09:53,415 --> 00:09:55,249
أتعلم, أنت لم تعد تقول نعم على أي شئ مؤخراً

219
00:09:55,283 --> 00:09:56,350
ليس عندما تأتى من عندى

220
00:09:56,384 --> 00:09:58,319
(انظرى للأشعة (أبريل

221
00:09:58,353 --> 00:10:01,088
حسناً, هذه المناطق عبارة عن غضاريف, صحيح ؟

222
00:10:01,122 --> 00:10:02,923
من المحتمل أنها دمرت أي عظام فى طريقها

223
00:10:02,958 --> 00:10:04,158
رفاق, إننا لا نعلم حتى

224
00:10:04,192 --> 00:10:06,393
هل هناك أي دلالة على وجود لليد تحت هذه الأشياء

225
00:10:06,427 --> 00:10:08,395
هل يمكنك على الأقل إصلاح الأوتار والحزم العصبية الوعائية ؟

226
00:10:08,429 --> 00:10:09,429
هذا محل شك

227
00:10:09,464 --> 00:10:11,331
(حسناً, مستشفى (هوبكنز) و (كايس ويسترن
عالجوا حالات مشابهة

228
00:10:11,365 --> 00:10:13,066
أعادوا البناء بإستخدام طعم عظمي

229
00:10:13,100 --> 00:10:15,601
وأنا أيضاً, وتعلمين أن هذه الحالات
(ليست شيئاً بالمقارنة بـ(كمال

230
00:10:15,635 --> 00:10:16,870
أبريل), إنه يقول لا)

231
00:10:16,904 --> 00:10:19,505
انظري, نحن فقط سنستمر فى البحث
حتى نعثر على شخصاً ما

232
00:10:19,539 --> 00:10:22,408
وسوف يقولون نفس الشيء

233
00:10:23,878 --> 00:10:25,011
شكراً

234
00:10:25,045 --> 00:10:27,080
شكراً للوقت الذى أخذناه

235
00:10:29,715 --> 00:10:31,083
انظر, أنا لم أقل لا

236
00:10:31,117 --> 00:10:34,753
أنا أقول... سوف آخذ بعض العينات

237
00:10:34,787 --> 00:10:36,688
حتى يتسنى لنا الحصول على صورة كاملة

238
00:10:36,722 --> 00:10:38,456
للشيء الذى نتعامل معه هنا

239
00:10:39,725 --> 00:10:40,859
أشكرك

240
00:10:44,463 --> 00:10:48,366
سمعت عن وجود سائق سيء هنا

241
00:10:48,400 --> 00:10:50,001
(عم (ريتشارد

242
00:10:52,437 --> 00:10:55,539
يارجل، تبدو أصلعاً

243
00:10:55,573 --> 00:10:57,441
وأنت تبدو عجوزاً

244
00:10:58,543 --> 00:11:00,111
عم (ريتشارد)؟

245
00:11:00,145 --> 00:11:03,079
(نعم, (أديل) وأنا نعرف (بول) وزوجته (لوا

246
00:11:03,114 --> 00:11:04,414
قبل أنا نتزوج

247
00:11:04,448 --> 00:11:05,615
بمبى) وأنا نعرف بعضنا من زمن)

248
00:11:05,649 --> 00:11:08,018
بمبى), لماذا (بمبى)؟)

249
00:11:09,820 --> 00:11:10,853
(صباح الخير, (أنجيلا

250
00:11:13,224 --> 00:11:14,891
أخبريني عن الحادثة

251
00:11:14,926 --> 00:11:16,393
كيف حدثت؟

252
00:11:16,427 --> 00:11:18,261
كل ما أعرفه أنني ضغطت على المكابح

253
00:11:18,296 --> 00:11:19,728
لكن السيارة اللعينة استمرت فى السير

254
00:11:19,762 --> 00:11:20,862
فى اتجاه شجرة

255
00:11:22,065 --> 00:11:25,301
نعم, لديها كسر كبير فى عظمة الترقوة وليس بمكانه

256
00:11:25,335 --> 00:11:28,137
ونبض ضعيف بالذراع الأيمن

257
00:11:28,171 --> 00:11:29,104
ماذا عن (بول)؟

258
00:11:29,139 --> 00:11:31,440
أنا سأكون بخير
أنجيلا) هى من تلقت أسوء مافي الأمر)

259
00:11:31,474 --> 00:11:33,309
مع ذلك, أريد أن أجري بعض الفحوصات عليك
فقط للإطمئنان

260
00:11:33,343 --> 00:11:35,444
لذا سأخحز لتلك الأشعة

261
00:11:35,478 --> 00:11:37,211
أهذا يبدو جيداً لك, (بمبى)؟

262
00:11:37,246 --> 00:11:39,147
هذا سيكون كافياً

263
00:11:39,181 --> 00:11:40,281
آسفة

264
00:11:40,316 --> 00:11:42,083
(د.(بمبى

265
00:11:49,175 --> 00:11:51,176
أخبرينى ماذا ترين ؟

266
00:11:51,210 --> 00:11:52,810
سائل خلف البريتون

267
00:11:52,844 --> 00:11:55,145
حول ماذا؟ كوني دقيقة

268
00:11:59,184 --> 00:12:00,283
الكلية اليمنى

269
00:12:00,318 --> 00:12:04,254
إنها إصابة من الدرجة الرابعة مع نزيح للدم

270
00:12:04,288 --> 00:12:07,057
سوف نحتاج إلى إجراء فتح استكشافي للبطن

271
00:12:07,092 --> 00:12:08,592
هل يجب الإتصال بالدور العلوى؟

272
00:12:08,626 --> 00:12:11,194
ماذا لدينا؟

273
00:12:11,228 --> 00:12:14,430
مريض جاء للمستشفى, بجرح فى الرأس
ومقياس جلاسكو 14

274
00:12:14,464 --> 00:12:15,998
فقد الوعي فى مكان الحادثة

275
00:12:16,033 --> 00:12:16,866
هل يمكنك رؤية الأشعة المقطعية للرأس

276
00:12:16,900 --> 00:12:19,068
حتى يمكننا أخذه لعمل استكشاف للبطن؟

277
00:12:19,103 --> 00:12:22,171
لا يوجد آثر للضغط أو الكدمات أو النزيف

278
00:12:22,206 --> 00:12:23,672
إنه إرتجاج خفيف

279
00:12:23,707 --> 00:12:26,109
سأفحصه سريعاً, لكنه جاهز للجراحة

280
00:12:26,143 --> 00:12:28,744
هل هذا هو القس الذى أعطى طائفته

281
00:12:28,778 --> 00:12:30,912
بركة خاصة؟

282
00:12:30,947 --> 00:12:32,881
الأخبار تتناقل سريعاً

283
00:12:32,915 --> 00:12:33,882
حول المستشفى

284
00:12:33,916 --> 00:12:36,718
نعم, أراهن أن مقاعد الكنيسة
ستكون ممتلئة يوم الأحد

285
00:12:41,257 --> 00:12:43,758
متابعة لأي خلل عصبي

286
00:12:43,792 --> 00:12:46,193
سأقوم بعمل فحص آخر, بعد الجراحة

287
00:12:46,228 --> 00:12:47,928
بلايك), جهزيه من أجل الإنتقال)

288
00:12:47,963 --> 00:12:49,696
إدواردز), آرها أين هي؟)

289
00:13:01,475 --> 00:13:04,144
ألم يكفي أن تكون هنا فى نفس المبنى

290
00:13:04,178 --> 00:13:06,146
أنت دعوتها لتكون فى خدمتك, أيضاً؟

291
00:13:06,180 --> 00:13:08,114
أنا أحاول أن أّتّرفع

292
00:13:08,149 --> 00:13:10,049
ويجب عليك ذلك أيضاً

293
00:13:10,084 --> 00:13:13,419
لا، كان يجب عليك إنهاء ذلك الأمر في تلك الليلة

294
00:13:15,355 --> 00:13:17,056
انسي الأمر

295
00:13:17,091 --> 00:13:19,357
كانت الأمور أفضل عندما لم نكن نتحدث

296
00:13:24,430 --> 00:13:27,833
كما كنت أخشى، أظهرت الخزعة
خلايا محتمل أن تكون سرطانية بالورم

297
00:13:27,867 --> 00:13:29,134
في كلا الجانبين

298
00:13:30,170 --> 00:13:32,237
ـ حسناً إذاً نحن نحتاج للتدخل بأسرع ما يمكن
ـ (ابريل)، اسمعي

299
00:13:32,272 --> 00:13:35,173
لا يوجد طريق واضح لاستئصال هذا الورم

300
00:13:35,207 --> 00:13:39,310
لذا يجب أن أرشح البتر

301
00:13:39,344 --> 00:13:41,012
لكلا اليدين

302
00:13:41,046 --> 00:13:42,146
لا

303
00:13:42,181 --> 00:13:44,415
إنها أفضل فرصه قبل أن يتطور الأمر لسرطان

304
00:13:44,449 --> 00:13:47,084
لا، لقد أحضرته إليك لتنقذ يداه

305
00:13:47,119 --> 00:13:48,652
هكذا سننقذ حياته

306
00:13:48,687 --> 00:13:50,288
لا أعلم

307
00:13:50,322 --> 00:13:53,456
لا أعرف كيف سينجو هناك
بدون يدين ولا أحد ليهتم به

308
00:13:53,490 --> 00:13:55,192
أتفهم ذلك، ويؤسفني هذا الأمر

309
00:13:55,226 --> 00:13:57,360
كنت لأخبرك ذلك قبلاً
لو كانت لديّ كل المعلومات

310
00:13:57,394 --> 00:13:58,494
تقصد كنت ستسلم في وقت أسرع

311
00:13:58,529 --> 00:14:00,697
أجل، أنتِ محقة لأنه لايوجد
ما يمكن فعله

312
00:14:00,731 --> 00:14:01,965
يمكنك المحاولة

313
00:14:01,999 --> 00:14:02,933
يمكنك بذل مجهود

314
00:14:02,967 --> 00:14:05,101
بدلاً من الاستسلام والرحيل

315
00:14:05,136 --> 00:14:06,303
وألا تظني أنني أريد ذلك؟

316
00:14:06,337 --> 00:14:07,304
حسناً، نحن لن نفعل ذلك

317
00:14:07,338 --> 00:14:09,205
أيمكنك تركنا بمفردنا للحظة من فضلك؟

318
00:14:09,239 --> 00:14:10,206
بالتأكيد، سأرحل

319
00:14:10,240 --> 00:14:12,708
وسآخذ (كمال) معي، حسناً؟

320
00:14:12,742 --> 00:14:15,144
لأن هذا الأمر لا يخصكما

321
00:14:15,178 --> 00:14:19,648
نحن بصدد فتى صغير رأى عائلته تقتل
ورأى منزله يحرق عن بكرة أبيه

322
00:14:19,682 --> 00:14:23,185
وكان سيؤخذ كطفل محارب
لولا تشوه يديه

323
00:14:23,220 --> 00:14:27,188
ليس لديه وقت لتتشاجرا بسببه

324
00:14:27,223 --> 00:14:29,057
إنه يستحق أفضل عناية قد يحصل عليها

325
00:14:29,091 --> 00:14:30,691
وسأحرص على أن يحصل عليها

326
00:14:32,427 --> 00:14:34,695
لماَ أحضرته لي حتى؟

327
00:14:34,730 --> 00:14:36,731
لقد رأيتِ الفحوص، وأنتِ جراحة ممتازة

328
00:14:36,765 --> 00:14:37,999
كنت تعرفين أن الحالة ميئوس منها

329
00:14:38,033 --> 00:14:41,369
أنا لم أفقد الأمل
لا أعرف لم فقدته أنت

330
00:14:41,403 --> 00:14:44,338
لأنه لا يوجد شيء هنا يمكن إنقاذه

331
00:14:52,348 --> 00:14:55,517
ما أصعب جزء في استئصال الكلية الجزئي؟

332
00:14:55,801 --> 00:14:58,437
...ـ أظن أنه من المهم أن
(ـ ليس أنت (بلايك

333
00:14:58,471 --> 00:14:59,971
تحريك القولون بسرعة

334
00:15:00,005 --> 00:15:01,472
لنحصل على رؤية أكبر للكلية

335
00:15:01,506 --> 00:15:03,807
في عامك الثالث
يجب أن تعرفي هذه الجراحة كلياً

336
00:15:03,842 --> 00:15:05,109
ـ أجل أنا أعرفها
ـ حسناً

337
00:15:05,143 --> 00:15:08,045
ستخبريني بخطوات العملية
ستكون يديكِ هي يداي

338
00:15:08,080 --> 00:15:10,088
ويداي لا تحب ارتكاب الأخطاء

339
00:15:10,113 --> 00:15:11,115
مستعدة؟

340
00:15:11,149 --> 00:15:12,716
أجل، أنا مستعدة

341
00:15:12,750 --> 00:15:14,285
بماذا؟ لأنه لا يوجد شيء في يدي

342
00:15:14,319 --> 00:15:15,619
صحيح... شفرة 10

343
00:15:15,653 --> 00:15:17,687
شفرة 10

344
00:15:19,090 --> 00:15:23,159
نتائج الأشعة المقطعية أظهرت إصابة
(بشريان بصدر (أنجيلا

345
00:15:23,194 --> 00:15:24,995
إنها في طريقها لتجهيزات قبل الجراحة

346
00:15:25,029 --> 00:15:27,939
هي لا تريدك أن تقلق، وأنا كذلك

347
00:15:27,964 --> 00:15:29,665
"تتحدثين مثل "بمبي

348
00:15:29,700 --> 00:15:32,635
"يجب أن تخبرني لماذا تطلق عليه "بمبي

349
00:15:32,669 --> 00:15:35,037
حسناً

350
00:15:35,071 --> 00:15:37,518
في أيامنا عندما كنا في الجامعة

351
00:15:37,543 --> 00:15:39,641
أحضرت نتائج فحصك

352
00:15:39,675 --> 00:15:40,976
هل آذيت قدمك؟

353
00:15:41,011 --> 00:15:41,977
لا، إنها بخير

354
00:15:42,012 --> 00:15:44,746
أشر بوخز بها هذا كل شيء

355
00:15:44,780 --> 00:15:47,082
إنها خدرة قليلاً

356
00:15:47,117 --> 00:15:48,350
ستتحسن

357
00:15:48,385 --> 00:15:51,585
لا أظن ذلك... ليس بمفردها

358
00:15:51,620 --> 00:15:55,189
فحصك أثبت علو في مستويات الهيموغلوبين

359
00:15:55,224 --> 00:15:57,591
والغلوكوز في الدم عالٍ جداً

360
00:15:57,626 --> 00:15:58,659
أنت مريض بالسكر

361
00:15:58,693 --> 00:16:01,162
ولكنك تعرف ذلك بالفعل

362
00:16:01,196 --> 00:16:04,765
اسمع يا "بمبي" لقد كنت
أعتني جيداً بنفسي

363
00:16:04,799 --> 00:16:06,667
أنجيلا) لا تعلم، وأنا أريد الإبقاء)
على الأمر هكذا

364
00:16:06,701 --> 00:16:09,769
ذلك الألم في قدمك
(إنه أحد الأعراض يا (بول

365
00:16:09,803 --> 00:16:11,571
إنه يسمى ألم أعصاب سكري

366
00:16:11,605 --> 00:16:14,541
قد تكون سبب حادث سيارتك

367
00:16:15,910 --> 00:16:18,111
هل تقول أنني سبب وجود ابنتي بالمشفى؟

368
00:16:18,146 --> 00:16:20,280
لا، لقد كان حادثاً

369
00:16:20,314 --> 00:16:21,915
إنها تحبك، ولسوف تتفهم الأمر

370
00:16:21,949 --> 00:16:23,116
فقط أخبرها

371
00:16:23,151 --> 00:16:24,717
هل لديك أولاد يا (ريتشارد)؟

372
00:16:28,788 --> 00:16:30,722
هل لديك؟

373
00:16:30,757 --> 00:16:31,957
لا، ليس لدي

374
00:16:31,991 --> 00:16:35,294
إذاً أنت لا تعرف شيء
لا يمكنك أن تفهم

375
00:16:35,328 --> 00:16:39,598
رجاءً، اعتني بابنتي
ودعني وشأني

376
00:16:39,632 --> 00:16:42,867
سأخبرك فور خروج (أنجيلا) من الجراحة

377
00:16:52,611 --> 00:16:54,812
والآن (جاكسون) يرغب في البتر

378
00:16:54,846 --> 00:16:57,415
لن يحاول حتى، قال أن الأمر ميئوس منه

379
00:16:57,450 --> 00:17:00,484
لقد سألني لمَ أحضرت (كمال) إليه حتى؟

380
00:17:01,652 --> 00:17:02,553
ماذا؟

381
00:17:02,587 --> 00:17:04,455
لماذا فعلتِ؟

382
00:17:04,489 --> 00:17:07,257
أعني لقد كانت الفحوصات سيئة
حتى أنكِ اضطررت للكذب بشأنهم

383
00:17:07,292 --> 00:17:10,294
(لقد كذبتِ بشأن ولد صغير يا (أبريل

384
00:17:10,328 --> 00:17:12,662
ماذا تقصدين؟

385
00:17:15,133 --> 00:17:16,799
لا شيء، المعذرة

386
00:17:20,471 --> 00:17:24,006
أقصد أنني أعرف شعورك
بانهيار كل شيء حولك

387
00:17:24,040 --> 00:17:28,177
لذلك تشعرين بحاجة لوجود شيء يربطها سوياً

388
00:17:28,212 --> 00:17:29,745
...أنا فقط

389
00:17:31,648 --> 00:17:32,715
أعرف شعورك

390
00:17:36,652 --> 00:17:38,686
متأكد؟

391
00:17:38,721 --> 00:17:41,956
(ربما يمكنك عرضهم على (روجرز

392
00:17:41,991 --> 00:17:43,858
أجل، سأقدر لك هذا

393
00:17:43,892 --> 00:17:46,294
حسناً، عاود الاتصال بي
(شكراً يا (تشارلي

394
00:17:48,231 --> 00:17:49,431
ريغز)؟)

395
00:17:54,102 --> 00:17:55,402
(هنت)

396
00:17:55,437 --> 00:17:57,204
ماذا تفعل هنا؟

397
00:17:57,239 --> 00:17:58,905
قابلت (أبريل كيبنر) في الأردن

398
00:17:58,940 --> 00:18:00,841
...كنت أعمل بفريق إغاثة بأفغانستان

399
00:18:00,875 --> 00:18:02,909
أجل، أجل وماذا تفعل هنا؟

400
00:18:02,944 --> 00:18:04,845
(لدينا مريض بمرض (أولير

401
00:18:04,879 --> 00:18:06,547
جئت به لطبيب اليدين لديكم

402
00:18:06,581 --> 00:18:07,547
ثم ستغادر

403
00:18:07,581 --> 00:18:08,681
أجل، ربما في وقت أسرع

404
00:18:08,715 --> 00:18:11,784
(أنا لا أطلب منك ذلك يا (ريغز
أنا آمرك

405
00:18:14,221 --> 00:18:15,888
سعدت بتبادل الحديث معك

406
00:18:17,858 --> 00:18:19,192
شق اللفافة

407
00:18:19,226 --> 00:18:21,827
الآن حددي الأنسجة الميتة

408
00:18:21,862 --> 00:18:22,695
استمري

409
00:18:22,729 --> 00:18:28,600
اكوي النزيف القشري
وتأكدي من وقف النزيف قبل الإغلاق

410
00:18:28,635 --> 00:18:30,935
والآن اغلقي باستخدام خيط ممتص

411
00:18:30,970 --> 00:18:32,003
لتجنب ناسور ما بعد الجراحة

412
00:18:32,038 --> 00:18:34,939
يمكنك أيضاً التدعيم بإضافة شبكة ممتصة

413
00:18:34,974 --> 00:18:37,609
هذا تفكير مستقبلي، يعجبني ذلك

414
00:18:37,644 --> 00:18:38,743
(د.(جراي) د.(بلايك

415
00:18:38,778 --> 00:18:41,745
رأيت أن اتوقف لأرى كيف يسير يومك الأول

416
00:18:41,780 --> 00:18:43,781
...شكراً لك سيدي إنه

417
00:18:43,815 --> 00:18:46,016
بلايك) تُملي علي خطواتي الجراحية)

418
00:18:46,051 --> 00:18:48,286
ـ رائع، وكيف حالها؟
ـ ليست جيدة

419
00:18:48,320 --> 00:18:49,920
لو كنت فعلت ما اقترحت للتو

420
00:18:49,954 --> 00:18:53,224
كان المريض سيصاب بنزيف
شديد بالقشرة الكلوية

421
00:18:53,258 --> 00:18:54,692
ماذا أغفلتِ؟

422
00:18:54,726 --> 00:18:56,694
ماذا؟

423
00:18:56,728 --> 00:18:59,962
ماذا فعلت أنا أغفلتِه أنتِ؟

424
00:18:59,997 --> 00:19:02,399
التنضير، الإرقاء، الإغلاق

425
00:19:02,433 --> 00:19:04,133
هيا اعرفي الأمر

426
00:19:04,168 --> 00:19:06,636
كنت أراقبكِ ولم أرى

427
00:19:06,671 --> 00:19:08,738
ديلوكا)، أيمكنك ملىء الفراغات لها؟)

428
00:19:08,772 --> 00:19:12,576
د.(بلايك) لم تخبرك أن تغلقي النقير

429
00:19:12,610 --> 00:19:14,377
د.(جراي) أنتِ أغلقتِ النقير

430
00:19:14,412 --> 00:19:16,912
أجل سيدي أغلقته بنفسي

431
00:19:16,946 --> 00:19:21,049
لم أفوت خطوة وبالتالي
المريض لم ينزف حتى الموت

432
00:19:21,084 --> 00:19:23,252
(بلايك) اعطي جهاز الامتصاص لـ(ديلوكا)

433
00:19:23,286 --> 00:19:25,387
د.(جراي) أنا اعرف هذه العملية

434
00:19:25,422 --> 00:19:27,155
(كنتِ لتقتلي هذا المريض يا (بلايك

435
00:19:27,190 --> 00:19:30,926
لو كانت يداك هي يدي في هذه العملية
كان سيموت

436
00:19:30,960 --> 00:19:31,927
الأمر بهذه البساطة

437
00:19:31,961 --> 00:19:33,127
ابتعدي عن الطاولة

438
00:19:56,906 --> 00:19:58,206
ما المشكلة؟

439
00:19:58,241 --> 00:19:59,774
د.(جراي) هي المشكلة

440
00:20:01,242 --> 00:20:02,376
أنا جديدة

441
00:20:02,410 --> 00:20:04,210
الأخصائيون يصعبون الأمور على المقيمون

442
00:20:04,245 --> 00:20:05,712
أعلم ذلك، هكذا سنتعلم

443
00:20:05,747 --> 00:20:08,948
ويجب عليها أن تقسو علي
يجب أن تعذبني

444
00:20:08,983 --> 00:20:11,564
ويجب أن أستطيع تحمل ذلك

445
00:20:11,589 --> 00:20:14,548
لكني سمحت لها بأن تخيفني، وتجمدت

446
00:20:14,573 --> 00:20:17,456
كنت أعرف هذه الجراحة جيداً

447
00:20:17,491 --> 00:20:18,957
حسناً، يمكنني الحديث معها

448
00:20:18,992 --> 00:20:20,459
لا، لا تفعلي

449
00:20:20,494 --> 00:20:23,061
...آسفة، أنا فقط

450
00:20:23,096 --> 00:20:25,464
سأحل الأمر بمفردي

451
00:20:25,499 --> 00:20:27,600
إنها ليست مشكلتك

452
00:20:37,176 --> 00:20:41,045
لقد أرسلت نتائج الخزعة والفحوص
لثلاثة أطباء آخرين

453
00:20:41,079 --> 00:20:42,480
هل من حظ؟

454
00:20:42,515 --> 00:20:43,281
لا

455
00:20:43,316 --> 00:20:45,650
كنت أرغب أن أكون مخطئاً

456
00:20:47,853 --> 00:20:50,087
اسمع، أنا آسف لأنك سحبت
في هذا الأمر يا رجل

457
00:20:50,122 --> 00:20:51,155
أبريل)، قد تكون)

458
00:20:51,190 --> 00:20:53,056
لا، أنا أعلم

459
00:20:53,090 --> 00:20:54,525
إنها الآلة

460
00:20:54,559 --> 00:20:56,927
إنها... ماذا؟

461
00:20:56,961 --> 00:21:00,096
هذا ما كنا نلقبها به هناك
"الآلـة"

462
00:21:00,131 --> 00:21:02,232
إنها لا تبطىء أبداً
ولا تدع شيئاً يؤثر عليها

463
00:21:02,266 --> 00:21:04,535
تجعل الجميع يرغبون في العمل بشدة

464
00:21:04,569 --> 00:21:08,571
عندما تقرر فعل شيء ما
لا شيء يثبطها

465
00:21:08,605 --> 00:21:11,541
لا يمكن إيقافها

466
00:21:11,575 --> 00:21:13,543
هذا حقيقي

467
00:21:13,577 --> 00:21:15,878
الأمر هو أنها دائماً ما تكون محقة

468
00:21:24,254 --> 00:21:27,188
اذهب لرؤية ما تفعله (كالي توريز) الآن

469
00:21:34,564 --> 00:21:36,865
(انتهت جراحة (أنجيلا

470
00:21:36,899 --> 00:21:38,433
كيف سارت؟

471
00:21:38,468 --> 00:21:40,802
أصلحت شريان ما تحت الترقوة

472
00:21:40,837 --> 00:21:41,636
سارت العملية بشكل جيد

473
00:21:41,671 --> 00:21:43,203
يمكنك إخبار صديقك أنها بخير

474
00:21:43,238 --> 00:21:44,304
(ماغي)

475
00:21:44,339 --> 00:21:46,073
(بشأن (بول

476
00:21:46,107 --> 00:21:48,942
ما قاله حول عدم إنجابي للأولاد

477
00:21:48,977 --> 00:21:50,711
(بول) كان يعرفني مع (أديل)
إنها زوجتي

478
00:21:50,746 --> 00:21:53,781
أعلم الأمر غريب وفظيع

479
00:21:53,815 --> 00:21:55,816
لا يجب ان تقول كلمة أخرى
أنا أتفهم

480
00:21:55,851 --> 00:21:57,084
حسناً

481
00:21:57,118 --> 00:21:58,586
أردت فقط أن أتأكد

482
00:21:58,620 --> 00:22:02,255
لا تقل كلمة أخرى

483
00:22:03,957 --> 00:22:05,091
هل أنتِ...؟

484
00:22:05,125 --> 00:22:08,127
لا، بالطبع لا
هذه حساسية

485
00:22:08,161 --> 00:22:09,061
حساسية؟

486
00:22:09,096 --> 00:22:11,163
أيمكننا التظاهر بأنها حساسية؟

487
00:22:11,198 --> 00:22:13,065
...ماغي)، لو فعلت شيء)

488
00:22:13,100 --> 00:22:14,501
لا، رباه، لا

489
00:22:14,535 --> 00:22:16,135
لقد خنت زوجتك

490
00:22:16,169 --> 00:22:19,271
لمَ يجب عليك الاعتراف بذلك لصديقك؟

491
00:22:19,305 --> 00:22:21,072
كيف سيساعدك ذلك؟

492
00:22:21,107 --> 00:22:23,975
لن يساعدك ولن يساعده ذلك

493
00:22:24,010 --> 00:22:25,644
وأنت لست مدين لي بأي شيء

494
00:22:25,678 --> 00:22:27,012
...أنت وأنا

495
00:22:27,046 --> 00:22:29,180
لا أعرف مدى علاقتنا

496
00:22:29,215 --> 00:22:30,181
هذه هي المشكلة

497
00:22:30,216 --> 00:22:32,651
أنا لا أعرف عنوان لعلاقتنا

498
00:22:32,685 --> 00:22:34,018
أجل، لا يجب أن... ولكن

499
00:22:34,052 --> 00:22:35,686
لا بأس

500
00:22:35,721 --> 00:22:38,355
ليس لديك شيء لتخجل منه
حقاً

501
00:22:38,390 --> 00:22:39,624
...لكن

502
00:22:43,729 --> 00:22:46,497
ستقطعهما تماما؟

503
00:22:46,532 --> 00:22:48,299
كلاهما؟

504
00:22:49,902 --> 00:22:51,701
سيتحتم علينا بترهم

505
00:22:51,736 --> 00:22:55,038
هنا في المعصم

506
00:22:55,072 --> 00:22:57,206
أترى؟

507
00:22:57,241 --> 00:22:59,075
في كلا الجهتين

508
00:23:01,145 --> 00:23:03,179
هل سأتمكن من حمل الأشياء؟

509
00:23:05,149 --> 00:23:06,450
لنتحدث عن هذا يا صديقي

510
00:23:13,557 --> 00:23:15,390
هل ستكوني هنا عندما أنتهي؟

511
00:23:15,425 --> 00:23:17,860
أجل، أعدك بذلك

512
00:23:17,894 --> 00:23:19,662
هل أنت متأكد من هذا؟

513
00:23:19,696 --> 00:23:21,864
لا، ولا حتى بقدر ضئيل

514
00:23:21,898 --> 00:23:23,999
سننتظرك مع علبة صودا

515
00:23:28,987 --> 00:23:30,422
حسناً

516
00:23:32,791 --> 00:23:33,558
رباه

517
00:23:35,027 --> 00:23:36,928
حسناً يا رفاق، كيف سنفعل هذا؟

518
00:23:36,962 --> 00:23:37,762
نفعل ماذا؟

519
00:23:37,796 --> 00:23:39,331
ظننت أنه يمكننا استئصال الورم

520
00:23:39,365 --> 00:23:40,832
من السطح الظهراني
ويمكنك أن تريني

521
00:23:40,866 --> 00:23:43,100
إن كان هناك أي عظام يمكننا استخدامها

522
00:23:43,134 --> 00:23:44,768
لقد تم تغيير الخطة

523
00:23:44,802 --> 00:23:45,736
أجل، بالنظر للفحوص

524
00:23:45,770 --> 00:23:48,239
ـ لست متأكدة من وجود شيء على الإطلاق
ـ أعلم

525
00:23:48,273 --> 00:23:50,608
قد ينتهي بنا الأمر بأبطأ عملية بتر في التاريخ

526
00:23:50,642 --> 00:23:52,976
ولكن لن تؤذينا المحاولة

527
00:23:56,314 --> 00:23:58,448
...لكنك قلت لـ(كمال) أنك لن

528
00:23:58,482 --> 00:23:59,882
لقد كذبنا

529
00:24:01,352 --> 00:24:03,853
اضطررنا لذلك
لم نرد إعطائه أمل مجدداً

530
00:24:03,887 --> 00:24:04,854
سوف يحاول؟

531
00:24:08,058 --> 00:24:09,825
أنت كذبت علي

532
00:24:09,860 --> 00:24:12,695
كانت كذبة لغرض جيد، بحقك
كانت كذبة جيدة

533
00:24:13,731 --> 00:24:15,897
رباه

534
00:24:17,567 --> 00:24:19,301
سوف يحاول

535
00:24:21,971 --> 00:24:23,805
نحتاج لأن نتحدث

536
00:24:23,839 --> 00:24:25,039
ما الأمر؟

537
00:24:25,074 --> 00:24:27,842
ظننت أنك تترفعين بمستواكِ
بوضعك (بلايك) في خدمتكِ اليوم

538
00:24:27,877 --> 00:24:30,445
لكن ما رأيته في غرفة العمليات اليوم
لم يكن تعليم

539
00:24:30,480 --> 00:24:32,613
لقد أخفقت في أحد قواعد الجراحة الأساسية

540
00:24:32,648 --> 00:24:34,148
لقد كنتِ تشوشين عليها

541
00:24:34,182 --> 00:24:39,453
لو انهارت تحت ضغط جراحة طارئة
إذاً هي لا تنتمي لهذا البرنامج

542
00:24:39,488 --> 00:24:41,622
"بلايك) كانت الأولى على صفها في "ديلارد)

543
00:24:41,657 --> 00:24:44,258
مراجعها كانت مذهلة
لقد تحققت منها بنفسي

544
00:24:46,060 --> 00:24:47,961
تحققت منها؟

545
00:24:47,996 --> 00:24:50,463
اذاً كنت تعلم أين كانت تعمل؟

546
00:24:50,498 --> 00:24:52,865
وتحققت من سجلها؟

547
00:24:52,900 --> 00:24:54,634
خسائرها؟

548
00:24:56,504 --> 00:24:58,171
...كنت تعلم أنها

549
00:24:58,205 --> 00:25:00,674
كانت مرشحة ممتازة

550
00:25:00,708 --> 00:25:03,643
وكنتِ أنتِ السبب الوحيد لعدم تعيينها

551
00:25:05,078 --> 00:25:07,879
ولم تجد هذا السبب كافياً؟

552
00:25:19,684 --> 00:25:22,119
فحوصك في حدود الطبيعي

553
00:25:24,059 --> 00:25:25,520
هذه أخبار جيدة

554
00:25:25,545 --> 00:25:27,895
أنا في كل المواقع الإلكترونية

555
00:25:27,929 --> 00:25:29,770
جائني بريد إلكتروني من الأسقف

556
00:25:29,795 --> 00:25:31,865
لقد طُردت

557
00:25:31,900 --> 00:25:37,403
أحدهم هدد بمقاضاتي
كمفترس جنسي

558
00:25:37,437 --> 00:25:38,938
أنا انتهيت

559
00:25:39,940 --> 00:25:42,008
من المفترض أن نكون مجتمع

560
00:25:42,042 --> 00:25:44,699
ارتكبت خطأ وحيد
فدمروني

561
00:25:44,724 --> 00:25:47,051
اتركه جانباً

562
00:25:47,076 --> 00:25:49,548
أمي شاهدته

563
00:25:49,583 --> 00:25:51,817
أصدقائها قاطعوها

564
00:25:53,086 --> 00:25:55,353
الجميع يحاولون معرفة من تكون تلك المرأة

565
00:25:55,387 --> 00:25:57,301
وكأنه من شأنهم

566
00:25:57,441 --> 00:25:59,012
حمداً لله أنها بخير

567
00:26:00,808 --> 00:26:02,551
على الأقل حياتها لم تنته أيضاً

568
00:26:03,825 --> 00:26:04,817
لم ينته شيء

569
00:26:04,848 --> 00:26:07,978
الأمر مختلف بالنسبة لنا، رجال الدين

570
00:26:08,013 --> 00:26:11,683
الناس يضعون بنا ثقتهم وإيمانهم

571
00:26:14,035 --> 00:26:15,853
لو كُسرت هذه الثقة ستظل مكسورة

572
00:26:16,965 --> 00:26:18,379
لا يُمكنني تصديق ذلك

573
00:26:19,355 --> 00:26:21,018
أنت تعرف حقيقتكَ

574
00:26:21,043 --> 00:26:25,287
يُمكنكَ مواجهتهم وأنت تؤمن بذلك
تؤمن بنفسك

575
00:26:27,996 --> 00:26:29,091
يجب أن أؤمن بذلك

576
00:26:30,895 --> 00:26:32,837
يقولون أنه لا يحملك ما لا طاقة لكَ به

577
00:26:34,387 --> 00:26:35,754
في الواقع، أنت تقل هذا

578
00:26:36,631 --> 00:26:38,966
بالفعل

579
00:26:43,203 --> 00:26:44,303
هل أنت بخير؟

580
00:26:44,337 --> 00:26:45,771
بطني

581
00:26:54,147 --> 00:26:55,147
أيتها الممرضة

582
00:26:55,181 --> 00:26:57,182
آتية

583
00:26:57,217 --> 00:27:00,318
هناك جلطة بقسطرته
مثانته على وشك الانفجار

584
00:27:00,352 --> 00:27:02,654
"أحتاج لحقنة وبعض المحلول وعقار "هيبرين

585
00:27:02,688 --> 00:27:03,955
واستدعي د.(جراي) الآن

586
00:27:03,990 --> 00:27:05,690
على الفور

587
00:27:07,927 --> 00:27:09,628
ستكون بخير

588
00:27:09,662 --> 00:27:11,997
أولئك الأعصاب منتشرة بكل مكان

589
00:27:12,031 --> 00:27:14,465
كيف يُمكنكَ بناء شيء من هذا؟

590
00:27:17,035 --> 00:27:19,003
لمعلوماتك

591
00:27:19,037 --> 00:27:21,405
أعتقد أنكِ كنتِ محقة بشأنه

592
00:27:21,439 --> 00:27:22,740
إنه بارع

593
00:27:22,774 --> 00:27:24,875
أعلم هذا

594
00:27:24,910 --> 00:27:27,845
إنه يتحدث عن الطلاق

595
00:27:27,879 --> 00:27:30,748
حسنًا، لقد توقعتي هذا، صحيح؟

596
00:27:30,782 --> 00:27:32,849
أخبركِ ألا تذهبي، وذهبتِ

597
00:27:32,883 --> 00:27:34,350
قد يكون محقاً

598
00:27:34,384 --> 00:27:36,853
هذا لن يحدث، ليس هذا ما أريده

599
00:27:36,887 --> 00:27:38,888
ولا أرغب بتصديق أن هذا ما يريده

600
00:27:39,857 --> 00:27:42,792
وأنا واثقة أنه ليس هذا ما يريده الرب مني

601
00:27:44,862 --> 00:27:47,931
نحن ننظر لطفل فقد أسرته

602
00:27:47,965 --> 00:27:49,731
...ومنزله

603
00:27:49,766 --> 00:27:52,167
وربما يفقد يديه الآن

604
00:27:52,201 --> 00:27:57,505
فربما لديَّ الرب ما يشغله أكثر من حصولكم
على الطلاق أو لا

605
00:27:59,141 --> 00:28:02,044
ألا تظني أن لديه أمور أهم؟

606
00:28:04,047 --> 00:28:06,513
لدي بناء عظمي بنسبة 60 % هنا

607
00:28:06,548 --> 00:28:07,848
كيف الحال عندك؟

608
00:28:08,817 --> 00:28:11,886
كل ما أراه هي سلاميات مقصوة طافية

609
00:28:11,920 --> 00:28:14,088
وبعضها متآكل من الورم

610
00:28:14,122 --> 00:28:16,523
نحن نقترب من عظام الرسغ، أو ما تبقى منها

611
00:28:17,425 --> 00:28:19,594
أنا أبحث عن مشط هنا

612
00:28:19,628 --> 00:28:21,062
أترين أي عظم صالح على الإطلاق؟

613
00:28:21,096 --> 00:28:22,762
حسنًا

614
00:28:22,797 --> 00:28:23,697
اللعنة

615
00:28:23,731 --> 00:28:24,731
ماذا؟ ما الأمر؟ أخبريني

616
00:28:24,765 --> 00:28:28,367
...جاكسون) أنا أسفة للغاية، أنا)

617
00:28:28,402 --> 00:28:30,203
...لا يوجد شيء هنا

618
00:28:30,237 --> 00:28:31,871
لا، لا، لا، انتظري، تمهلي قليلًا

619
00:28:31,906 --> 00:28:33,740
لا، لا يوجد هنا عظام نعمل عليها

620
00:28:33,774 --> 00:28:35,709
انظر، انظر هنا

621
00:28:35,743 --> 00:28:37,276
توجد هنا أصابع، ثم لا شيء

622
00:28:37,311 --> 00:28:38,945
...ـ أنا لا
ـ بربكِ، بربكِ

623
00:28:38,980 --> 00:28:39,778
...جاكسون) أعتقد)

624
00:28:39,813 --> 00:28:40,946
انتظري، حسنًا؟

625
00:28:40,981 --> 00:28:42,481
أعتقد أنكَ كنت محق

626
00:28:42,515 --> 00:28:44,917
..لكني لا أريد أن أكون محق، أنا

627
00:28:44,951 --> 00:28:46,885
لنستمر بالعمل، رجاءً، حسنًا؟

628
00:28:46,920 --> 00:28:47,987
أجل، بالطبع

629
00:28:51,024 --> 00:28:52,290
ضعي هذا جانبًا

630
00:28:52,325 --> 00:28:54,159
نحن نعمل هنا

631
00:28:54,193 --> 00:28:56,828
وسنظل نعمل حتي نتأكد أن ليس
هناك شيء باقي

632
00:28:56,862 --> 00:29:00,598
لذا لا تُمسكي بهذا إلا عندما أخبركِ

633
00:29:01,834 --> 00:29:03,067
(جاكسون)

634
00:29:03,102 --> 00:29:04,468
..أسف، كنت

635
00:29:04,503 --> 00:29:06,504
لا، لا، لا (جاكسون) انظر هنا

636
00:29:06,538 --> 00:29:08,472
وجدت شيء ما
وجدت عظم هلالي

637
00:29:08,507 --> 00:29:10,775
هذه عظمة هلالية جيدة

638
00:29:13,045 --> 00:29:14,277
ماذا حدث؟

639
00:29:14,311 --> 00:29:15,846
أعتقد انه أصيب بجلطة بقسطرة فولي

640
00:29:15,880 --> 00:29:19,049
لقد فرغتها 5 مرات
ولا يمكنني إدخال واحدة جديدة

641
00:29:20,118 --> 00:29:21,818
إن ضغطه ينخفض

642
00:29:21,853 --> 00:29:24,955
أعطني ابرة 14 ذو 50 سم

643
00:29:24,989 --> 00:29:26,456
ـ لكِ هذا
ـ كيف حدث هذا؟

644
00:29:26,490 --> 00:29:27,991
كنت أجري فحص ما بعد الجراحة

645
00:29:28,026 --> 00:29:29,993
ولاحظت دماء بالحقيبة

646
00:29:30,028 --> 00:29:31,927
وكم احتجتي من الوقت كي تلاحظي هذا؟

647
00:29:31,962 --> 00:29:33,362
لم... كنا نتحدث

648
00:29:33,396 --> 00:29:35,097
أنت تدركين أنه لو أصيب بفشل كلوي

649
00:29:35,132 --> 00:29:37,199
هذا يلغي كل ما فعلناه بغرفة العمليات اليوم

650
00:29:37,233 --> 00:29:39,201
د.(جراي) أنا لم أغلفه أنا من وجدته

651
00:29:39,235 --> 00:29:40,335
لم يكن من المفترض حدوث هذا

652
00:29:40,370 --> 00:29:43,438
لقد تجمدتِ في غرفة العمليات
وأخفقتِ في عناية ما بعد الجراحة

653
00:29:43,473 --> 00:29:47,376
أهناك أي جزء من هذه الوظيفة
يمكنك تحمله يا (بلايك)؟

654
00:29:47,410 --> 00:29:48,777
أنا

655
00:29:51,313 --> 00:29:53,048
اخرجي أنتِ لن تلمسي هذا المريض

656
00:29:53,082 --> 00:29:54,883
أنت مطرودة من خدمتي

657
00:29:54,917 --> 00:29:56,051
اخرجي

658
00:29:56,085 --> 00:29:57,752
الآن

659
00:30:00,756 --> 00:30:04,958
حسناً، العظم الكلابي سليم

660
00:30:04,993 --> 00:30:06,994
وهناك العظم المنحرفي أيضاً

661
00:30:07,028 --> 00:30:09,362
...و

662
00:30:09,397 --> 00:30:10,731
وهناك العظم الزورقي

663
00:30:10,765 --> 00:30:12,866
هذه أربع أنواع من عظم الرسغ

664
00:30:12,901 --> 00:30:14,034
وهو ليس بالكثير

665
00:30:14,069 --> 00:30:15,969
بالكاد يوجد مشط

666
00:30:16,004 --> 00:30:18,338
ولكن لدينا أساس سلامية القريبة

667
00:30:18,372 --> 00:30:19,539
لذا قد يتجدد هذا

668
00:30:19,574 --> 00:30:20,741
...إنه صغير لذا

669
00:30:20,775 --> 00:30:24,010
ربما يمكننا اخذ طعم من العظام
لملىء الفراغ في المنتصف

670
00:30:24,044 --> 00:30:26,045
يمكننا وصلهم بطعم من الضلوع

671
00:30:26,080 --> 00:30:28,147
أعني، حينها سأتمكن من صنع شيء من هذا

672
00:30:29,683 --> 00:30:32,051
أجل، انظر هنا
رأس خامس للعظم المشطي

673
00:30:32,086 --> 00:30:34,020
انظر هنا

674
00:30:34,054 --> 00:30:35,321
ـ هذه يد
ـ هذا ما كنا نحتاجه

675
00:30:35,355 --> 00:30:37,356
هنا
هذه يد

676
00:30:37,390 --> 00:30:38,890
لدينا يد أيها الناس

677
00:30:49,869 --> 00:30:52,370
رباه

678
00:30:54,473 --> 00:30:56,440
لا يمكنني تصديق هذا

679
00:30:56,474 --> 00:30:58,375
أنا يمكنني ذلك

680
00:31:03,215 --> 00:31:06,050
ستكون بخير

681
00:31:12,724 --> 00:31:13,723
ويجب أن تتحدث معها

682
00:31:13,758 --> 00:31:16,926
لا أعلم إن كان بإمكاني النظر لعينيها الآن

683
00:31:16,961 --> 00:31:19,229
ما بالك عن الحديث معها

684
00:31:23,600 --> 00:31:26,236
منذ ثلاثين عام، خضت بعلاقة غرامية

685
00:31:27,638 --> 00:31:29,605
(لقد خنت (أديل

686
00:31:29,640 --> 00:31:31,140
وكان لديَّ طفلة

687
00:31:31,174 --> 00:31:33,075
بل لديَّ طفلة

688
00:31:34,410 --> 00:31:37,612
لم تُخبر (أديل) (لويس) أو أيَّ
أحد آخر عن هذه العلاقة

689
00:31:37,647 --> 00:31:40,749
لم تفضح الأمر لعائلتها قط

690
00:31:40,784 --> 00:31:43,952
لقد عاشت بذلك الألم والخزي لسنوات

691
00:31:43,987 --> 00:31:46,054
وحدها

692
00:31:46,089 --> 00:31:49,991
لقد حمتني، وكنت أشعر بالخزي من ذلك

693
00:31:50,025 --> 00:31:51,392
كان الأمر فوضوي

694
00:31:51,426 --> 00:31:53,761
أنا تسببت بتلك الفوضى

695
00:31:53,796 --> 00:31:57,832
وبمقدار ذلك الألم الذي تسببت به
وشعرت به

696
00:31:57,866 --> 00:32:02,270
لم أرغب قط أن أصدق أن شيء
صالح سينتج من ذلك

697
00:32:02,304 --> 00:32:04,504
لكن هذا ما حدث بالفعل

698
00:32:04,538 --> 00:32:05,939
ابنتي كانت ذلك الشيء

699
00:32:07,541 --> 00:32:11,377
وأنا فخور جدًا بمعرفتي بها

700
00:32:26,193 --> 00:32:28,127
كنتِ محقة، إنها لا تنتمي لهنا

701
00:32:28,161 --> 00:32:29,328
لقد كادت أن تقتل مريض

702
00:32:29,362 --> 00:32:32,031
لا يُمكننا الوثوق بها، لا بغرفة الجراحة
ولا مع المرضى

703
00:32:32,065 --> 00:32:34,099
إنها خطرة

704
00:32:37,903 --> 00:32:39,170
قوليها ثانيةً

705
00:32:39,205 --> 00:32:40,305
ماذا؟

706
00:32:41,874 --> 00:32:43,308
أنني كنت محقة

707
00:32:43,342 --> 00:32:44,943
حاولت أن أترفع

708
00:32:44,977 --> 00:32:47,411
لأن هذا هو الصواب

709
00:32:48,747 --> 00:32:51,883
لكنها ارتكبت خطأ تلو خطأ

710
00:32:51,917 --> 00:32:54,852
إنها مستحيلة

711
00:33:02,827 --> 00:33:05,863
أسفة، لكنها الحقيقة

712
00:33:05,897 --> 00:33:09,166
إنها تعمل بمشفى أعلى من مستواها

713
00:33:09,200 --> 00:33:11,235
حاولت أن أعلمها طوال اليوم

714
00:33:11,269 --> 00:33:12,534
لقد حاولت

715
00:33:12,569 --> 00:33:14,871
بربكِ، لقد كنتِ متنمرة

716
00:33:14,905 --> 00:33:16,038
...وقد خرجت عن مستواك في محاولة

717
00:33:16,073 --> 00:33:18,674
أنتِ لا تعلمي عبر دفن وجه أحدهم في التراب

718
00:33:18,708 --> 00:33:19,575
هذا ليس تدريس

719
00:33:19,609 --> 00:33:22,879
هذا مجرد لئم وضحالة

720
00:33:46,467 --> 00:33:47,434
دعني وشأني

721
00:33:49,104 --> 00:33:50,837
منذ متى وأنتِ تصلي؟

722
00:33:50,872 --> 00:33:52,506
أنا لا أصلي

723
00:33:52,540 --> 00:33:55,009
ولا تخاطبي الرب، أو شيء من هذا القبيل

724
00:33:55,043 --> 00:33:56,843
أنا لا أخاطب الرب

725
00:33:56,878 --> 00:33:58,913
(حسنًا، أنتِ تخاطبين الـ (تيكيلا

726
00:33:58,947 --> 00:34:01,048
(أنا أخاطب (ديريك

727
00:34:03,050 --> 00:34:05,251
حسنًا، سأذهب

728
00:34:05,286 --> 00:34:06,786
أنا أحاول

729
00:34:06,820 --> 00:34:09,289
حاولت أن أترفع، وأن أعلمها

730
00:34:09,323 --> 00:34:12,225
..لكني

731
00:34:12,259 --> 00:34:13,993
لا أعتقد أنه يُمكنني

732
00:34:15,829 --> 00:34:21,699
وظننت أنه ربما يعلم ما يجب
أن أفعله معها

733
00:34:21,734 --> 00:34:23,969
ولمَّ هي هنا

734
00:34:24,003 --> 00:34:26,905
ظننت أنه ربما يُخبرني

735
00:34:27,941 --> 00:34:31,443
..لذا سأجلس هنا

736
00:34:31,477 --> 00:34:34,980
وانتظر تدخل إلهي أو شيء كهذا

737
00:35:08,290 --> 00:35:10,792
إنهم كاليدين

738
00:35:10,826 --> 00:35:12,060
إنهم كذلك

739
00:35:13,429 --> 00:35:15,163
تلك يديكَ

740
00:35:17,732 --> 00:35:19,466
تلك يدان حقيقيتان

741
00:35:24,040 --> 00:35:26,007
يُمكنني الإمساك بكرة

742
00:35:26,051 --> 00:35:26,930
أجل

743
00:35:26,955 --> 00:35:30,254
سيستغرق هذا بعض الوقت، ونجري
بعض الجراحات الأخرى، لكن أجل

744
00:35:31,039 --> 00:35:33,290
بماذا أخبرناك؟ إنه الرجل

745
00:35:35,837 --> 00:35:37,704
أنت الرجل

746
00:35:53,820 --> 00:35:55,821
لم يُخبرني قط لمَّ يطلق
"عليّكَ "بمبي

747
00:35:59,059 --> 00:36:00,860
"كان هناك رقصة تسمى "بمب

748
00:36:00,894 --> 00:36:03,162
قبل زمنك

749
00:36:03,196 --> 00:36:04,875
وكنت بارع بها

750
00:36:09,374 --> 00:36:11,442
لم تخبره أنني هي

751
00:36:12,504 --> 00:36:16,174
رأيت أنه قراركِ أنتِ وليس قراري
إن أردتِ أن تخبري الناس

752
00:36:16,208 --> 00:36:19,544
آسف، لا زالت أحاول معرفة
ما يجب فعله

753
00:36:19,578 --> 00:36:20,745
حسنًا

754
00:36:20,780 --> 00:36:22,714
لكن لعلمكِ

755
00:36:23,704 --> 00:36:25,749
سأكون راضي عن الأمر إن فعلتِ

756
00:36:25,784 --> 00:36:27,751
راضي تمامًا

757
00:36:29,828 --> 00:36:31,149
عُلم

758
00:36:46,136 --> 00:36:47,670
أجل

759
00:36:48,939 --> 00:36:50,106
(أبريل)

760
00:36:52,810 --> 00:36:54,243
...أنا

761
00:36:54,277 --> 00:36:56,946
(لم أشكركِ لإحضاركِ (كمال

762
00:36:56,980 --> 00:36:59,381
..أسفة جدًا لأنني كذبت عليّك، لكن

763
00:36:59,416 --> 00:37:02,283
رباه، أنت لا تدرك ما فعلته لذلك الصبي

764
00:37:02,318 --> 00:37:03,952
لا، لا، لا، أنتِ من فعل

765
00:37:03,986 --> 00:37:05,854
فأنتِ من أحضره

766
00:37:06,923 --> 00:37:09,091
لأنني علمت أنه باستطاعتكَ ذلك

767
00:37:10,827 --> 00:37:11,827
حسنًا

768
00:37:11,861 --> 00:37:13,795
لقد فعلناها

769
00:37:13,830 --> 00:37:16,764
شكرًا لكِ

770
00:37:45,793 --> 00:37:46,860
...هل تُريد أن تذهب

771
00:37:46,894 --> 00:37:47,861
مرحبًا

772
00:37:47,895 --> 00:37:50,063
أأنتِ مستعدة؟

773
00:37:52,498 --> 00:37:53,999
سيغادر (نيثان) غدًا

774
00:37:54,033 --> 00:37:55,834
لذا قررت (بايلي) أن تذهب
بنا لإحتساء الشراب

775
00:37:55,869 --> 00:37:56,969
أرادت أن تسمع قصص الحرب

776
00:37:57,003 --> 00:37:58,137
أجل

777
00:37:58,171 --> 00:38:00,839
لكن يُمكنني أن أخبرهم أنني لا أريد الذهاب

778
00:38:00,874 --> 00:38:03,142
لا، لا، عليكم أن تحتفلوا يا رفاق

779
00:38:03,176 --> 00:38:04,777
ـ حسنًا، لتأتي معنا
ـ أجل لتأتي

780
00:38:04,811 --> 00:38:06,111
أنا مدين لكَ بشراب

781
00:38:07,213 --> 00:38:09,046
في وقت آخر

782
00:38:09,081 --> 00:38:10,948
حقًا، استمتعوا بوقتكم

783
00:38:24,763 --> 00:38:27,030
لم ارغب بوجود (بلاك) هنا
لقد حاربت الأمر

784
00:38:27,064 --> 00:38:28,364
لمَّ إذا وظفتها هنا؟

785
00:38:28,399 --> 00:38:30,167
لأنني اتهمت بتدليلكِ

786
00:38:30,201 --> 00:38:32,068
ولم أرغب بفعل هذا

787
00:38:32,103 --> 00:38:34,171
ولم أظن أنكِ ترغبين بهذا

788
00:38:34,205 --> 00:38:35,438
هذا هو السبب الأول

789
00:38:37,942 --> 00:38:39,676
لم أكن أرغب بكِ هنا كذلك

790
00:38:41,012 --> 00:38:42,077
عندما تم قبولكِ بهذا البرنامج

791
00:38:42,112 --> 00:38:44,980
لم أعرف كيف سأنظر لكِ كل يوم

792
00:38:45,015 --> 00:38:49,318
لتذكريني بأفضل وأسوأ أيام حياتي

793
00:38:49,352 --> 00:38:50,652
ثم جئت هنا

794
00:38:50,687 --> 00:38:52,688
الصورة ذاتها من أمكِ

795
00:38:52,722 --> 00:38:55,191
ذكيه، وموهبة

796
00:38:55,225 --> 00:38:58,927
هنا، كل يوم

797
00:38:58,961 --> 00:39:02,263
وقررت أن هذا ليس عادل لكِ

798
00:39:02,298 --> 00:39:05,033
قررت أن أنحي مشاعري الشخصية

799
00:39:05,067 --> 00:39:06,667
وتترفع

800
00:39:07,736 --> 00:39:10,171
وسعيد لأنني فعلت

801
00:39:10,206 --> 00:39:11,873
كل يوم

802
00:39:13,943 --> 00:39:15,543
كان سيقول الشيء ذاته

803
00:39:15,577 --> 00:39:19,446
ديريك)، ربما أعجبته كذلك)

804
00:39:24,335 --> 00:39:26,503
عذرًا، أنا أبحث عن مريض

805
00:39:26,537 --> 00:39:27,972
(روبرت ماثيوز)

806
00:39:28,006 --> 00:39:29,272
أأنتِ أحد أفراد عائلته؟

807
00:39:29,307 --> 00:39:31,675
...لا، أنا
نحن نعمل سويًا

808
00:39:31,710 --> 00:39:32,875
أو كنا نعمل سويًا

809
00:39:32,910 --> 00:39:35,044
أنا رئيسة الجوقة في كنيستنا

810
00:39:35,079 --> 00:39:37,179
...أنتِ

811
00:39:37,214 --> 00:39:39,849
رباه، لقد شاهدتيه

812
00:39:40,684 --> 00:39:42,785
حسنًا، بالطبع فعلتِ

813
00:39:42,820 --> 00:39:44,353
لقد شاهدته (أمريكا) كلها

814
00:39:44,387 --> 00:39:45,788
حسناً، إنه لا يستحق هذا

815
00:39:45,823 --> 00:39:48,224
ليس من العادل أنه رغم
مزاياه الرائعة الكثيره

816
00:39:48,258 --> 00:39:49,725
..ويكون هذا الخطأ الوحيد

817
00:39:49,759 --> 00:39:51,559
هو كل ما سيدر بذهن الأخرين بشأنه

818
00:39:51,594 --> 00:39:54,796
هل يُمكن أن أراه، رجاءً؟

819
00:39:54,831 --> 00:39:57,565
..أريده أن يعلم

820
00:39:57,600 --> 00:39:59,635
أنني معه على الأقل

821
00:40:06,408 --> 00:40:10,244
يقولون أن الخزي يتحكم بكل
جوانب السلوك البشري

822
00:40:14,950 --> 00:40:17,317
إنه حول ما نحسب أنفسنا

823
00:40:22,557 --> 00:40:23,723
كان هذا خطأ

824
00:40:25,059 --> 00:40:26,592
لا أظن أنه بإمكانني أن أفعل هذا

825
00:40:26,627 --> 00:40:28,762
لا أظن أنني أريد فعل هذا

826
00:40:30,297 --> 00:40:32,398
لقد عنفت (جراي) بسببك

827
00:40:32,432 --> 00:40:35,068
كالي)، لمّ؟)

828
00:40:35,102 --> 00:40:37,570
لمَّ تجعلين هذا الأمر أكثر صعوبة؟

829
00:40:37,604 --> 00:40:39,773
لقد فعلت ما كان يجب أن أفعل بالحفل

830
00:40:43,810 --> 00:40:46,611
كالي)، أنا أتفهم الأمر)

831
00:40:46,646 --> 00:40:48,781
إنهم أصدقائكِ

832
00:40:48,815 --> 00:40:50,215
...ولقد كان

833
00:40:50,249 --> 00:40:51,684
أنتِ جراحة

834
00:40:51,718 --> 00:40:53,652
ونحن نرتكب أخطاء

835
00:40:55,755 --> 00:40:57,222
وبحاجة لأن يُغفر لنا

836
00:41:00,059 --> 00:41:01,292
سأفعل إن فعلتِ

837
00:41:03,595 --> 00:41:05,129
..و

838
00:41:07,132 --> 00:41:09,901
أنا هنا

839
00:41:09,935 --> 00:41:10,768
..إن

840
00:41:13,105 --> 00:41:14,205
إن كنتِ كذلك

841
00:41:16,574 --> 00:41:17,640
أنا هنا أيضًا

842
00:41:20,028 --> 00:41:22,128
لكن في النهاية، لا يُمكنكَ أن تخفي الأمر

843
00:41:22,163 --> 00:41:24,297
والجسد لا يكذب

844
00:41:28,469 --> 00:41:30,671
وستعرض الحقيقة على الملأ

845
00:41:40,146 --> 00:41:42,081
(هذه (جراي

846
00:41:42,115 --> 00:41:43,849
تُريدني أن أعمل معها طوال الأسبوع

847
00:41:45,819 --> 00:41:47,620
هل لا تزال ترغب بالعمل معي؟

848
00:41:49,221 --> 00:41:50,689
أو لا تزال ترغب بتدميركِ

849
00:41:52,658 --> 00:41:53,825
أجل

850
00:41:53,859 --> 00:41:55,894
أجل بالتأكيد هذا أحد الإحتمالين

851
00:41:57,730 --> 00:41:58,697
هيا

852
00:42:00,666 --> 00:42:03,702
خزينا يُمكن أن يخنقنا، يقتلنا

853
00:42:05,537 --> 00:42:09,974
يمكنه التسبب في تعفننا من الداخل

854
00:42:10,008 --> 00:42:12,142
إن قررنا أن نتركه يفعل

855
00:42:15,647 --> 00:42:16,780
لا تدع هذا يحدث لك

856
00:42:19,140 --> 00:42:25,827
ترجمة
أحمد عوض وسارة الريس وإيمان فوزي

