1
00:00:03,109 --> 00:00:06,544
طبقاً لعائلة هذا الرجل
هو لم يكن مدخن

2
00:00:06,588 --> 00:00:09,389
لكن الحقيقة أنه
دخن علبتين من السجائر يومياً

3
00:00:09,424 --> 00:00:10,889
فى سيارته لعشرين عاماً

4
00:00:10,924 --> 00:00:12,958
بينما زوجته وأطفاله نائمين

5
00:00:12,993 --> 00:00:16,129
أحياناً عار المريض يكون العلّة الأساسية

6
00:00:16,163 --> 00:00:17,796
يحاولون إخفاؤه عنا

7
00:00:17,831 --> 00:00:19,298
لكن لا يمكنك الاختباء من الجرّاح

8
00:00:19,333 --> 00:00:20,633
لأن الجسم لا يكذب

9
00:00:20,667 --> 00:00:23,769
الحقيقة هنا ليراها الجميع

10
00:00:23,803 --> 00:00:27,705
وهي لا تحتاج إلى الكلام

11
00:00:30,276 --> 00:00:35,013
إذن أنا و (دلوكا) لا نتحدث

12
00:00:36,682 --> 00:00:38,250
مثلكم أنتم الإثنين

13
00:00:38,284 --> 00:00:39,618
فقط مع الإختلاف

14
00:00:39,652 --> 00:00:41,620
هذا واضح

15
00:00:45,423 --> 00:00:46,757
"نعم, نحن نقول "مرحباً

16
00:00:46,791 --> 00:00:49,393
لكن ليس هناك حديث

17
00:00:49,427 --> 00:00:52,796
أعنى, بعد الجنس الرائع

18
00:00:53,798 --> 00:00:56,233
بمجرد حدوث ذلك

19
00:00:56,268 --> 00:00:59,736
ستعتقد أنه من السهل الخوض فى حديث

20
00:01:06,644 --> 00:01:08,144
لذا

21
00:01:08,179 --> 00:01:10,746
هذه المرأة تبدأ اليوم
(الطبيبة المقيمة من مركز (ديلارد

22
00:01:10,781 --> 00:01:12,848
هل تردن التحدث بهذا الشأن؟

23
00:01:12,883 --> 00:01:14,817
لأنه يجب عليكم ذلك

24
00:01:18,854 --> 00:01:20,722
لم يعد هناك حرقان مع البول

25
00:01:36,905 --> 00:01:38,429
إنه يومك الأول كيف...؟

26
00:01:38,454 --> 00:01:40,808
لا بأس

27
00:01:40,842 --> 00:01:42,310
ليس عليك فعل ذلك

28
00:01:55,789 --> 00:01:58,325
هل يمكنكم إخبارى من سأكون فى خدمته اليوم؟

29
00:01:59,493 --> 00:02:00,827
أعني أي أخصائي؟

30
00:02:00,861 --> 00:02:02,395
يجب عليك سؤالها

31
00:02:02,430 --> 00:02:05,865
أنا ربما لست مؤهلة للإجابة على هذا السؤال

32
00:02:05,899 --> 00:02:07,867
فقط تفقدى بريدك الإلكتروني

33
00:02:09,902 --> 00:02:11,503
أشكرك

34
00:02:11,538 --> 00:02:13,672
كما تعلمين, الأطباء المنقولين

35
00:02:13,707 --> 00:02:15,341
عادة ينفذون أول دوراتهم

36
00:02:15,375 --> 00:02:17,543
مع رئيس قسم الجراحة العامة, وهو أنت

37
00:02:17,577 --> 00:02:20,346
وأيضاً كما تعلمين, أحدث أطبائنا المنتقلين

38
00:02:20,380 --> 00:02:23,749
هى (بينلوبي بلايك) تبدأ اليوم

39
00:02:23,783 --> 00:02:27,752
لذا، أنت تفهمين كيف يمكن لذلك أن يحدث

40
00:02:27,786 --> 00:02:29,053
ما هذا؟

41
00:02:29,087 --> 00:02:31,822
د.(بلايك) فى خدمتك

42
00:02:31,857 --> 00:02:36,193
مع ذلك, د.(ويبر) عرض تولي المسئولية

43
00:02:36,228 --> 00:02:38,496
أو أنا, فقط اطلبي

44
00:02:38,530 --> 00:02:40,030
(سوف آخذ (بلايك

45
00:02:40,065 --> 00:02:41,198
ليس عليك ذلك

46
00:02:41,233 --> 00:02:43,567
أنا رئيس قسم الجراحة العامة
إنها وظيفتي

47
00:02:43,701 --> 00:02:45,502
متأكدة؟

48
00:02:45,436 --> 00:02:47,738
بالطبع, سأفعلها

49
00:02:59,216 --> 00:03:01,384
سيدي... لا يمكنك أن تركن هنا

50
00:03:01,418 --> 00:03:03,386
انا لا أركن, أنا فقط أتوقف لثانية

51
00:03:03,420 --> 00:03:04,287
لا, هذا للمرضى فقط

52
00:03:04,321 --> 00:03:05,888
نعم, نعم, لدي مريض... لا تقلق

53
00:03:07,658 --> 00:03:08,991
حسناً

54
00:03:10,460 --> 00:03:13,729
حسناً, نحن متأخرين قليلاً, ولكننا هنا

55
00:03:13,764 --> 00:03:15,731
مستعد لذلك؟

56
00:03:15,766 --> 00:03:16,532
نعم

57
00:03:16,566 --> 00:03:18,600
عالجت تلك الحالة منذ عام مضى

58
00:03:18,634 --> 00:03:19,768
تبدو مذهلة

59
00:03:19,802 --> 00:03:22,069
ـ وسنقوم بعلاج حالة مثل هذه اليوم ؟
ـ نعم

60
00:03:22,104 --> 00:03:26,308
"أبريل) ستحضر طفل من الأردن لديه مرض "أوليير)

61
00:03:26,342 --> 00:03:27,575
يمكنك رؤية انتفاخ الغضاريف هنا

62
00:03:27,610 --> 00:03:28,810
أورام غضروفية

63
00:03:28,844 --> 00:03:31,045
يظهرون من شرائح النمو بالغضاريف, أليس كذلك؟

64
00:03:31,079 --> 00:03:33,481
لهذا السبب تحتاج إلى إجراء استئصال كبير

65
00:03:33,516 --> 00:03:34,981
لكشف العظم لكى أصل إلى هناك

66
00:03:35,016 --> 00:03:36,283
وأعيد بناء كف اليد

67
00:03:36,318 --> 00:03:39,085
مهلاً، أنا من سيفعل ذلك؟

68
00:03:39,120 --> 00:03:40,887
أنا من سيستئصل الورم؟

69
00:03:40,922 --> 00:03:42,556
أعتقد ذلك

70
00:03:42,590 --> 00:03:43,791
إذا كنت كفء لذلك

71
00:03:43,825 --> 00:03:45,826
نعم, بالطبع أستطيع

72
00:03:45,860 --> 00:03:47,928
هل أنتم مستعدون؟ إنهم فى الطريق

73
00:03:47,962 --> 00:03:50,798
لماذا لا تذهب إلى قسم الأطفال
وتساعد فى إعداد الحالة؟

74
00:03:50,832 --> 00:03:52,298
حسناً

75
00:03:56,002 --> 00:03:57,737
شكراً لك على ذلك

76
00:03:57,771 --> 00:04:00,406
اسمع, إنها حالة جيدة
إنها فقط إستئصال

77
00:04:00,441 --> 00:04:02,007
إنه طفل ظريف جداً

78
00:04:02,042 --> 00:04:03,810
إنه طفل رائع

79
00:04:03,844 --> 00:04:05,345
لكن عانى الأمّرين فى الأردن

80
00:04:05,379 --> 00:04:08,180
ولكنه لم يستسلم أبداً

81
00:04:08,215 --> 00:04:09,948
منذ أن فقد عائلته, وهو يعيش بالمستشفى

82
00:04:09,982 --> 00:04:11,783
ونحن نعطيه هذه المهمات الغريبة ليفعلها

83
00:04:11,818 --> 00:04:13,518
أبريل), يمكنك التوقف عن تملق الفتى)

84
00:04:13,553 --> 00:04:15,320
حسناً؟ هذا سيحدث

85
00:04:15,355 --> 00:04:17,088
...نحن سنفعلها, لذا

86
00:04:18,190 --> 00:04:20,792
جيد, فقط

87
00:04:20,827 --> 00:04:22,927
....شكراً لوضعك أمورنا جانباً, و

88
00:04:22,962 --> 00:04:24,830
لنذهب لرؤيته

89
00:04:36,007 --> 00:04:37,875
نعم

90
00:04:37,909 --> 00:04:39,510
أنا

91
00:04:39,544 --> 00:04:42,012
أتفهم أنني في خدمتك اليوم

92
00:04:42,046 --> 00:04:43,880
هذا صحيح

93
00:04:43,914 --> 00:04:45,882
د.(جراي), أنا فقط أريد القول

94
00:04:45,916 --> 00:04:48,852
أنا لا أريد أن يكون اليوم غريباً أو غير مريح

95
00:04:48,886 --> 00:04:50,152
إذاً, لا تجعليه غريباً أو غير مريح

96
00:04:50,187 --> 00:04:51,187
مثل ما يحدث الآن

97
00:04:53,023 --> 00:04:54,891
....لو هناك أي شيء يمكنني

98
00:04:54,925 --> 00:04:56,860
استشارة فى قسم الطوارىء
نحن نسير

99
00:05:02,432 --> 00:05:05,133
روبرت ماثيوز), فى الثلاثين من العمر)
سقط من علو طابقين

100
00:05:05,167 --> 00:05:06,402
احتمال كسر فى العنق

101
00:05:06,436 --> 00:05:07,870
لقد ظل يشتكي من ألم بالبطن

102
00:05:07,904 --> 00:05:09,905
يمكننى الإعداد لإجراء أشعة مقطعية على الرأس
أو استدعى طبيب المخ والأعصاب

103
00:05:09,939 --> 00:05:11,973
كل ما أحتاجه هو أشعة فوق صوتية

104
00:05:15,678 --> 00:05:16,844
لا

105
00:05:16,879 --> 00:05:18,312
...عجباً, اهدأ

106
00:05:18,346 --> 00:05:20,314
لا, أنا يجب أن أذهب

107
00:05:20,348 --> 00:05:21,682
حسناً

108
00:05:21,717 --> 00:05:24,051
استرح

109
00:05:24,085 --> 00:05:27,755
أنا فعلت شيئاً سيئاً، سيء جداً

110
00:05:27,790 --> 00:05:28,890
أين أنا؟

111
00:05:28,924 --> 00:05:29,990
كيف وصلت هنا؟

112
00:05:30,025 --> 00:05:31,358
اهدأ... لقد سقطت من على بعض السلالم

113
00:05:31,393 --> 00:05:33,760
لقد كنت أحاول الوصول إلى الدور العلوي من الكنيسة

114
00:05:33,795 --> 00:05:34,795
كنيسة؟

115
00:05:34,829 --> 00:05:37,230
أنا القس, أولاً أنا و(لوثيران)... كان هناك

116
00:05:37,264 --> 00:05:38,398
كان هناك حادثة

117
00:05:38,433 --> 00:05:40,567
...أنا بالصدفة

118
00:05:40,601 --> 00:05:42,068
يا إلهي, لابد أن أذهب

119
00:05:43,037 --> 00:05:44,504
حسناً, (روبرت) لابد أن تهدأ

120
00:05:44,539 --> 00:05:46,005
أو ستجعل الأمر يسوء, حسناً؟

121
00:05:46,040 --> 00:05:47,941
كل شيء ليس على ما يرام

122
00:05:47,975 --> 00:05:49,375
لقد أرسلتها للجميع

123
00:05:49,410 --> 00:05:50,676
أرسلت ماذا؟

124
00:05:50,710 --> 00:05:52,377
نشرة الكنيسة

125
00:05:52,412 --> 00:05:54,747
لقد ذهبت لأنشر فيديو لمباراة كرة قدم للشباب

126
00:05:54,781 --> 00:05:58,684
و... كنت أواعد إمرأة ما

127
00:05:58,718 --> 00:06:01,687
لطيفة, ولكنها نوعاً ما مغامرة

128
00:06:01,721 --> 00:06:03,255
...لكنها لطيفة و

129
00:06:03,289 --> 00:06:04,356
حسناً, الآن أنت فقدتني

130
00:06:05,625 --> 00:06:06,892
لقد نشرت الفيديو الخطأ

131
00:06:10,830 --> 00:06:13,030
أرسلت فيديو جنسي؟

132
00:06:13,065 --> 00:06:14,365
لكل المجموعة

133
00:06:14,399 --> 00:06:16,701
يا إلهي

134
00:06:16,727 --> 00:06:19,626
حسناً, هل يمكننا عدم التحدث عنه الآن؟

135
00:06:19,900 --> 00:06:22,336
لقد ركبت أتوبيس, قطار, طائرة

136
00:06:22,370 --> 00:06:24,670
ثلاث سيارات و مروحية

137
00:06:24,705 --> 00:06:25,971
هذا مذهل

138
00:06:26,005 --> 00:06:29,342
(كمال), أريدك أن تقابل د.(إيفري)

139
00:06:29,376 --> 00:06:31,244
ـ سوف يقوم بإجراء جراحتك
ـ مرحباً

140
00:06:31,278 --> 00:06:33,479
أنت... ذلك الرجل؟

141
00:06:34,448 --> 00:06:36,148
الرجل"؟"

142
00:06:36,182 --> 00:06:38,484
هاهي ذي... الآلة

143
00:06:38,518 --> 00:06:39,852
(نيثان)

144
00:06:39,886 --> 00:06:42,186
ـ مرحباً
ـ مرحباً

145
00:06:42,221 --> 00:06:44,922
شكراً, شكراً ..لإحضاره هناً

146
00:06:44,957 --> 00:06:45,923
بالله عليك, بالطبع

147
00:06:45,958 --> 00:06:48,760
نيثان) وأنا عملنا مع بعض فى الرحلة الأخيرة)

148
00:06:48,794 --> 00:06:52,330
(د.(ريغز), هذا (جاكسون)... د.(إيفري

149
00:06:52,365 --> 00:06:53,732
(ـ نعم, (نيثان ريغز
ـ مرحباً

150
00:06:53,766 --> 00:06:54,532
ـ مرحباً
ـ جراح طوارئ

151
00:06:54,567 --> 00:06:56,534
جراح قلب وصدر, لكن هناك

152
00:06:56,569 --> 00:06:58,369
إنها طوارئ تقريباً

153
00:06:58,403 --> 00:07:00,504
بالتأكيد, نعم

154
00:07:00,538 --> 00:07:02,939
د.(ريغز), إنه الرجل

155
00:07:03,808 --> 00:07:05,208
ما المقصود بـ"الرجل"؟

156
00:07:05,243 --> 00:07:06,310
(المرة الأولى التي نقابل فيها (كمال

157
00:07:06,344 --> 00:07:08,445
"كيبس) قالت "أعرف الرجل الذى سيصلح هذه اليد؟)

158
00:07:08,480 --> 00:07:10,681
"لذا منذ ذلك الحين وهو لاينفك يتحدث عن مقابلة "الرجل

159
00:07:10,715 --> 00:07:14,718
حسناً, (كمال) لنلقى نظرة

160
00:07:24,961 --> 00:07:27,697
حسناً, لنحضر هذه إلى هنا

161
00:07:27,731 --> 00:07:29,999
حسناً, انظر إلى ذلك

162
00:07:32,968 --> 00:07:34,936
حسناً

163
00:07:43,746 --> 00:07:45,880
هل يمكنك إصلاحهم ؟

164
00:07:49,984 --> 00:07:51,018
هذه هي الخطة

165
00:07:54,956 --> 00:07:56,791
لم تخبريني قط أن الحالة متقدمة بهذا الشكل

166
00:07:56,825 --> 00:07:58,459
الأورام ضخمة جداً

167
00:07:58,493 --> 00:07:59,427
حسناً, ربما أنا قللت من الأمر شيئاً ما

168
00:07:59,461 --> 00:08:00,528
قللت من الأمر؟ هذا يبدو مستحيلاً

169
00:08:00,562 --> 00:08:03,397
أنا لا أفهم .. أنت أرسلت له الأشعة
أليس كذلك؟

170
00:08:03,432 --> 00:08:05,032
ألم تر الأشعة؟

171
00:08:06,034 --> 00:08:08,802
لقد أخبرتني أن الأشعة ضاعت فى الأردن

172
00:08:08,836 --> 00:08:09,902
أنا لم أرده أن يرى الأشعة

173
00:08:09,937 --> 00:08:10,903
مهلاً, ماذا؟

174
00:08:10,938 --> 00:08:12,104
كيبس), ماذا بحق الجحيم؟)

175
00:08:12,139 --> 00:08:13,573
لقد كذبت

176
00:08:13,607 --> 00:08:15,107
إذا رأيت الأشعة, كان بإمكانك قول لا

177
00:08:15,142 --> 00:08:17,910
وأنا أردتك أن تقابل هذا الفتى الصغير

178
00:08:17,945 --> 00:08:19,512
وهو هنا الآن

179
00:08:19,547 --> 00:08:20,947
إذاً, كيف يمكننا مساعدته؟

180
00:08:24,948 --> 00:08:28,948
ترجمة
د.أحمد عوض وسارة الريس وإيمان فوزي

181
00:08:33,325 --> 00:08:34,925
إذاً, (بلايك) فى خدمة (ميريديث)؟

182
00:08:34,959 --> 00:08:35,792
يبدو كذلك

183
00:08:35,827 --> 00:08:37,361
ـ هل ستكون بخير ؟
ـ لا أعرف

184
00:08:37,396 --> 00:08:38,562
نحن لم نتحدث منذ الحفلة

185
00:08:38,595 --> 00:08:39,762
(إنها تشعر أنني فى جانب (ميريديث

186
00:08:39,796 --> 00:08:40,796
وأنا كذلك, أتعلم؟

187
00:08:40,831 --> 00:08:41,898
لكن هذا لا يعنى أنني
لست فى جانب (بينى) أيضاً

188
00:08:41,932 --> 00:08:45,434
والآن (ميريديث) لا تتحدث معى حتى
إذاً أنا فائزة في كل الأحوال

189
00:08:46,636 --> 00:08:48,404
يا إلهي

190
00:08:48,438 --> 00:08:50,439
ثمانية وسبعون رسالة جديدة؟

191
00:08:51,474 --> 00:08:54,376
يعلمون

192
00:08:54,411 --> 00:08:55,977
كلهم يعلمون

193
00:08:57,914 --> 00:09:00,015
ما هو تقييمك؟

194
00:09:00,050 --> 00:09:01,483
ـ حسناً, أعتقد
(ـ ليس أنت... (بلايك

195
00:09:02,651 --> 00:09:04,419
الأشعة فوق الصوتية أظهرت
"سوائل فى "تجويف موريسون

196
00:09:04,453 --> 00:09:05,719
يجب إجراء أشعة مقطعية على البطن

197
00:09:05,754 --> 00:09:07,688
وماذا نبحث عنه فى الأشعة المقطعية؟

198
00:09:07,722 --> 00:09:10,191
نحتاج أن نستبعد النزيف من الكبد أو الطحال

199
00:09:10,225 --> 00:09:11,859
يجب أيضاً تقييم التجويف خلف الغشاء البريتوني

200
00:09:11,893 --> 00:09:15,096
إذا كان هناك مصدر نزيف فى الأشعة المقطعية
نعده لعملية إستكشاف بطني

201
00:09:15,130 --> 00:09:16,431
هل تنسين شيئاً ما؟

202
00:09:16,465 --> 00:09:18,899
لقد فحصنا العمود الفقرى

203
00:09:18,934 --> 00:09:23,570
أرسلنا عينة الدم من أجل تحليل الطوارىء
ومسح السموم ومستوى الكحول

204
00:09:23,604 --> 00:09:25,705
و؟

205
00:09:25,739 --> 00:09:26,873
...و

206
00:09:26,907 --> 00:09:28,241
اطلب عمل تحليل لتحديد نوع فصيلة الدم

207
00:09:28,276 --> 00:09:30,444
بالطبع

208
00:09:30,478 --> 00:09:32,579
بالتأكيد, لقد تخطيت ذلك

209
00:09:32,613 --> 00:09:34,114
حسناً, دعينا لا نتخط أي خطوات

210
00:09:34,148 --> 00:09:35,815
نحن مركز طوارىء من الدرجة الأولى

211
00:09:35,849 --> 00:09:37,483
أحتاج أن أعرف ما الذى علمك إياه مركز (ديلارد)؟

212
00:09:37,517 --> 00:09:40,719
لنعطيه بعض السوائل ونعده لعمل الأشعة المقطعية

213
00:09:44,124 --> 00:09:45,657
أنا لم أكذب

214
00:09:45,692 --> 00:09:47,159
لقد أخفيت الحقيقة قليلاً

215
00:09:47,194 --> 00:09:48,727
حتى ظهرت

216
00:09:48,761 --> 00:09:50,662
لقد كانت كذبة بيضاء

217
00:09:50,697 --> 00:09:52,631
حسناً, كانت كذبة سيئة لكن من أجل هدف نبيل

218
00:09:52,665 --> 00:09:54,499
أتعلم, أنت لم تعد تقول نعم على أي شئ مؤخراً

219
00:09:54,533 --> 00:09:55,600
ليس عندما تأتى من عندى

220
00:09:55,634 --> 00:09:57,569
(انظرى للأشعة (أبريل

221
00:09:57,603 --> 00:10:00,338
حسناً, هذه المناطق عبارة عن غضاريف, صحيح ؟

222
00:10:00,372 --> 00:10:02,173
من المحتمل أنها دمرت أي عظام فى طريقها

223
00:10:02,208 --> 00:10:03,408
رفاق, إننا لا نعلم حتى

224
00:10:03,442 --> 00:10:05,643
هل هناك أي دلالة على وجود لليد تحت هذه الأشياء

225
00:10:05,677 --> 00:10:07,645
هل يمكنك على الأقل إصلاح الأوتار والحزم العصبية الوعائية ؟

226
00:10:07,679 --> 00:10:08,679
هذا محل شك

227
00:10:08,714 --> 00:10:10,581
(حسناً, مستشفى (هوبكنز) و (كايس ويسترن
عالجوا حالات مشابهة

228
00:10:10,615 --> 00:10:12,316
أعادوا البناء بإستخدام طعم عظمي

229
00:10:12,350 --> 00:10:14,851
وأنا أيضاً, وتعلمين أن هذه الحالات
(ليست شيئاً بالمقارنة بـ(كمال

230
00:10:14,885 --> 00:10:16,120
أبريل), إنه يقول لا)

231
00:10:16,154 --> 00:10:18,755
انظري, نحن فقط سنستمر فى البحث
حتى نعثر على شخصاً ما

232
00:10:18,789 --> 00:10:21,658
وسوف يقولون نفس الشيء

233
00:10:23,128 --> 00:10:24,261
شكراً

234
00:10:24,295 --> 00:10:26,330
شكراً للوقت الذى أخذناه

235
00:10:28,965 --> 00:10:30,333
انظر, أنا لم أقل لا

236
00:10:30,367 --> 00:10:34,003
أنا أقول... سوف آخذ بعض العينات

237
00:10:34,037 --> 00:10:35,938
حتى يتسنى لنا الحصول على صورة كاملة

238
00:10:35,972 --> 00:10:37,706
للشيء الذى نتعامل معه هنا

239
00:10:38,975 --> 00:10:40,109
أشكرك

240
00:10:43,713 --> 00:10:47,616
سمعت عن وجود سائق سيء هنا

241
00:10:47,650 --> 00:10:49,251
(عم (ريتشارد

242
00:10:51,687 --> 00:10:54,789
يارجل، تبدو أصلعاً

243
00:10:54,823 --> 00:10:56,691
وأنت تبدو عجوزاً

244
00:10:57,793 --> 00:10:59,361
عم (ريتشارد)؟

245
00:10:59,395 --> 00:11:02,329
(نعم, (أديل) وأنا نعرف (بول) وزوجته (لوا

246
00:11:02,364 --> 00:11:03,664
قبل أنا نتزوج

247
00:11:03,698 --> 00:11:04,865
بمبى) وأنا نعرف بعضنا من زمن)

248
00:11:04,899 --> 00:11:07,268
بمبى), لماذا (بمبى)؟)

249
00:11:09,070 --> 00:11:10,103
(صباح الخير, (أنجيلا

250
00:11:12,474 --> 00:11:14,141
أخبريني عن الحادثة

251
00:11:14,176 --> 00:11:15,643
كيف حدثت؟

252
00:11:15,677 --> 00:11:17,511
كل ما أعرفه أنني ضغطت على المكابح

253
00:11:17,546 --> 00:11:18,978
لكن السيارة اللعينة استمرت فى السير

254
00:11:19,012 --> 00:11:20,112
فى اتجاه شجرة

255
00:11:21,315 --> 00:11:24,551
نعم, لديها كسر كبير فى عظمة الترقوة وليس بمكانه

256
00:11:24,585 --> 00:11:27,387
ونبض ضعيف بالذراع الأيمن

257
00:11:27,421 --> 00:11:28,354
ماذا عن (بول)؟

258
00:11:28,389 --> 00:11:30,690
أنا سأكون بخير
أنجيلا) هى من تلقت أسوء مافي الأمر)

259
00:11:30,724 --> 00:11:32,559
مع ذلك, أريد أن أجري بعض الفحوصات عليك
فقط للإطمئنان

260
00:11:32,593 --> 00:11:34,694
لذا سأخحز لتلك الأشعة

261
00:11:34,728 --> 00:11:36,461
أهذا يبدو جيداً لك, (بمبى)؟

262
00:11:36,496 --> 00:11:38,397
هذا سيكون كافياً

263
00:11:38,431 --> 00:11:39,531
آسفة

264
00:11:39,566 --> 00:11:41,333
(د.(بمبى

265
00:11:48,675 --> 00:11:50,676
أخبرينى ماذا ترين ؟

266
00:11:50,710 --> 00:11:52,310
سائل خلف البريتون

267
00:11:52,344 --> 00:11:54,645
حول ماذا؟ كوني دقيقة

268
00:11:58,684 --> 00:11:59,783
الكلية اليمنى

269
00:11:59,818 --> 00:12:03,754
إنها إصابة من الدرجة الرابعة مع نزيح للدم

270
00:12:03,788 --> 00:12:06,557
سوف نحتاج إلى إجراء فتح استكشافي للبطن

271
00:12:06,592 --> 00:12:08,092
هل يجب الإتصال بالدور العلوى؟

272
00:12:08,126 --> 00:12:10,694
ماذا لدينا؟

273
00:12:10,728 --> 00:12:13,930
مريض جاء للمستشفى, بجرح فى الرأس
ومقياس جلاسكو 14

274
00:12:13,964 --> 00:12:15,498
فقد الوعي فى مكان الحادثة

275
00:12:15,533 --> 00:12:16,366
هل يمكنك رؤية الأشعة المقطعية للرأس

276
00:12:16,400 --> 00:12:18,568
حتى يمكننا أخذه لعمل استكشاف للبطن؟

277
00:12:18,603 --> 00:12:21,671
لا يوجد آثر للضغط أو الكدمات أو النزيف

278
00:12:21,706 --> 00:12:23,172
إنه إرتجاج خفيف

279
00:12:23,207 --> 00:12:25,609
سأفحصه سريعاً, لكنه جاهز للجراحة

280
00:12:25,643 --> 00:12:28,244
هل هذا هو القس الذى أعطى طائفته

281
00:12:28,278 --> 00:12:30,412
بركة خاصة؟

282
00:12:30,447 --> 00:12:32,381
الأخبار تتناقل سريعاً

283
00:12:32,415 --> 00:12:33,382
حول المستشفى

284
00:12:33,416 --> 00:12:36,218
نعم, أراهن أن مقاعد الكنيسة
ستكون ممتلئة يوم الأحد

285
00:12:40,757 --> 00:12:43,258
متابعة لأي خلل عصبي

286
00:12:43,292 --> 00:12:45,693
سأقوم بعمل فحص آخر, بعد الجراحة

287
00:12:45,728 --> 00:12:47,428
بلايك), جهزيه من أجل الإنتقال)

288
00:12:47,463 --> 00:12:49,196
إدواردز), آرها أين هي؟)

289
00:13:00,975 --> 00:13:03,644
ألم يكفي أن تكون هنا فى نفس المبنى

290
00:13:03,678 --> 00:13:05,646
أنت دعوتها لتكون فى خدمتك, أيضاً؟

291
00:13:05,680 --> 00:13:07,614
أنا أحاول أن أّتّرفع

292
00:13:07,649 --> 00:13:09,549
ويجب عليك ذلك أيضاً

293
00:13:09,584 --> 00:13:12,919
لا، كان يجب عليك إنهاء ذلك الأمر في تلك الليلة

294
00:13:14,855 --> 00:13:16,556
انسي الأمر

295
00:13:16,591 --> 00:13:18,857
كانت الأمور أفضل عندما لم نكن نتحدث

296
00:13:23,930 --> 00:13:27,333
كما كنت أخشى، أظهرت الخزعة
خلايا محتمل أن تكون سرطانية بالورم

297
00:13:27,367 --> 00:13:28,634
في كلا الجانبين

298
00:13:29,670 --> 00:13:31,737
ـ حسناً إذاً نحن نحتاج للتدخل بأسرع ما يمكن
ـ (ابريل)، اسمعي

299
00:13:31,772 --> 00:13:34,673
لا يوجد طريق واضح لاستئصال هذا الورم

300
00:13:34,707 --> 00:13:38,810
لذا يجب أن أرشح البتر

301
00:13:38,844 --> 00:13:40,512
لكلا اليدين

302
00:13:40,546 --> 00:13:41,646
لا

303
00:13:41,681 --> 00:13:43,915
إنها أفضل فرصه قبل أن يتطور الأمر لسرطان

304
00:13:43,949 --> 00:13:46,584
لا، لقد أحضرته إليك لتنقذ يداه

305
00:13:46,619 --> 00:13:48,152
هكذا سننقذ حياته

306
00:13:48,187 --> 00:13:49,788
لا أعلم

307
00:13:49,822 --> 00:13:52,956
لا أعرف كيف سينجو هناك
بدون يدين ولا أحد ليهتم به

308
00:13:52,990 --> 00:13:54,692
أتفهم ذلك، ويؤسفني هذا الأمر

309
00:13:54,726 --> 00:13:56,860
كنت لأخبرك ذلك قبلاً
لو كانت لديّ كل المعلومات

310
00:13:56,894 --> 00:13:57,994
تقصد كنت ستسلم في وقت أسرع

311
00:13:58,029 --> 00:14:00,197
أجل، أنتِ محقة لأنه لايوجد
ما يمكن فعله

312
00:14:00,231 --> 00:14:01,465
يمكنك المحاولة

313
00:14:01,499 --> 00:14:02,433
يمكنك بذل مجهود

314
00:14:02,467 --> 00:14:04,601
بدلاً من الاستسلام والرحيل

315
00:14:04,636 --> 00:14:05,803
وألا تظني أنني أريد ذلك؟

316
00:14:05,837 --> 00:14:06,804
حسناً، نحن لن نفعل ذلك

317
00:14:06,838 --> 00:14:08,705
أيمكنك تركنا بمفردنا للحظة من فضلك؟

318
00:14:08,739 --> 00:14:09,706
بالتأكيد، سأرحل

319
00:14:09,740 --> 00:14:12,208
وسآخذ (كمال) معي، حسناً؟

320
00:14:12,242 --> 00:14:14,644
لأن هذا الأمر لا يخصكما

321
00:14:14,678 --> 00:14:19,148
نحن بصدد فتى صغير رأى عائلته تقتل
ورأى منزله يحرق عن بكرة أبيه

322
00:14:19,182 --> 00:14:22,685
وكان سيؤخذ كطفل محارب
لولا تشوه يديه

323
00:14:22,720 --> 00:14:26,688
ليس لديه وقت لتتشاجرا بسببه

324
00:14:26,723 --> 00:14:28,557
إنه يستحق أفضل عناية قد يحصل عليها

325
00:14:28,591 --> 00:14:30,191
وسأحرص على أن يحصل عليها

326
00:14:31,927 --> 00:14:34,195
لماَ أحضرته لي حتى؟

327
00:14:34,230 --> 00:14:36,231
لقد رأيتِ الفحوص، وأنتِ جراحة ممتازة

328
00:14:36,265 --> 00:14:37,499
كنت تعرفين أن الحالة ميئوس منها

329
00:14:37,533 --> 00:14:40,869
أنا لم أفقد الأمل
لا أعرف لم فقدته أنت

330
00:14:40,903 --> 00:14:43,838
لأنه لا يوجد شيء هنا يمكن إنقاذه

331
00:14:51,128 --> 00:14:54,297
ما أصعب جزء في استئصال الكلية الجزئي؟

332
00:14:54,331 --> 00:14:56,967
...ـ أظن أنه من المهم أن
(ـ ليس أنت (بلايك

333
00:14:57,001 --> 00:14:58,501
تحريك القولون بسرعة

334
00:14:58,535 --> 00:15:00,002
لنحصل على رؤية أكبر للكلية

335
00:15:00,036 --> 00:15:02,337
في عامك الثالث
يجب أن تعرفي هذه الجراحة كلياً

336
00:15:02,372 --> 00:15:03,639
ـ أجل أنا أعرفها
ـ حسناً

337
00:15:03,673 --> 00:15:06,575
ستخبريني بخطوات العملية
ستكون يديكِ هي يداي

338
00:15:06,610 --> 00:15:08,618
ويداي لا تحب ارتكاب الأخطاء

339
00:15:08,643 --> 00:15:09,645
مستعدة؟

340
00:15:09,679 --> 00:15:11,246
أجل، أنا مستعدة

341
00:15:11,280 --> 00:15:12,815
بماذا؟ لأنه لا يوجد شيء في يدي

342
00:15:12,849 --> 00:15:14,149
صحيح... شفرة 10

343
00:15:14,183 --> 00:15:16,217
شفرة 10

344
00:15:17,620 --> 00:15:21,689
نتائج الأشعة المقطعية أظهرت إصابة
(بشريان بصدر (أنجيلا

345
00:15:21,724 --> 00:15:23,525
إنها في طريقها لتجهيزات قبل الجراحة

346
00:15:23,559 --> 00:15:26,469
هي لا تريدك أن تقلق، وأنا كذلك

347
00:15:26,494 --> 00:15:28,195
"تتحدثين مثل "بمبي

348
00:15:28,230 --> 00:15:31,165
"يجب أن تخبرني لماذا تطلق عليه "بمبي

349
00:15:31,199 --> 00:15:33,567
حسناً

350
00:15:33,601 --> 00:15:36,048
في أيامنا عندما كنا في الجامعة

351
00:15:36,073 --> 00:15:38,171
أحضرت نتائج فحصك

352
00:15:38,205 --> 00:15:39,506
هل آذيت قدمك؟

353
00:15:39,541 --> 00:15:40,507
لا، إنها بخير

354
00:15:40,542 --> 00:15:43,276
أشر بوخز بها هذا كل شيء

355
00:15:43,310 --> 00:15:45,612
إنها خدرة قليلاً

356
00:15:45,647 --> 00:15:46,880
ستتحسن

357
00:15:46,915 --> 00:15:50,115
لا أظن ذلك... ليس بمفردها

358
00:15:50,150 --> 00:15:53,719
فحصك أثبت علو في مستويات الهيموغلوبين

359
00:15:53,754 --> 00:15:56,121
والغلوكوز في الدم عالٍ جداً

360
00:15:56,156 --> 00:15:57,189
أنت مريض بالسكر

361
00:15:57,223 --> 00:15:59,692
ولكنك تعرف ذلك بالفعل

362
00:15:59,726 --> 00:16:03,295
اسمع يا "بمبي" لقد كنت
أعتني جيداً بنفسي

363
00:16:03,329 --> 00:16:05,197
أنجيلا) لا تعلم، وأنا أريد الإبقاء)
على الأمر هكذا

364
00:16:05,231 --> 00:16:08,299
ذلك الألم في قدمك
(إنه أحد الأعراض يا (بول

365
00:16:08,333 --> 00:16:10,101
إنه يسمى ألم أعصاب سكري

366
00:16:10,135 --> 00:16:13,071
قد تكون سبب حادث سيارتك

367
00:16:14,440 --> 00:16:16,641
هل تقول أنني سبب وجود ابنتي بالمشفى؟

368
00:16:16,676 --> 00:16:18,810
لا، لقد كان حادثاً

369
00:16:18,844 --> 00:16:20,445
إنها تحبك، ولسوف تتفهم الأمر

370
00:16:20,479 --> 00:16:21,646
فقط أخبرها

371
00:16:21,681 --> 00:16:23,247
هل لديك أولاد يا (ريتشارد)؟

372
00:16:27,318 --> 00:16:29,252
هل لديك؟

373
00:16:29,287 --> 00:16:30,487
لا، ليس لدي

374
00:16:30,521 --> 00:16:33,824
إذاً أنت لا تعرف شيء
لا يمكنك أن تفهم

375
00:16:33,858 --> 00:16:38,128
رجاءً، اعتني بابنتي
ودعني وشأني

376
00:16:38,162 --> 00:16:41,397
سأخبرك فور خروج (أنجيلا) من الجراحة

377
00:16:51,141 --> 00:16:53,342
والآن (جاكسون) يرغب في البتر

378
00:16:53,376 --> 00:16:55,945
لن يحاول حتى، قال أن الأمر ميئوس منه

379
00:16:55,980 --> 00:16:59,014
لقد سألني لمَ أحضرت (كمال) إليه حتى؟

380
00:17:00,182 --> 00:17:01,083
ماذا؟

381
00:17:01,117 --> 00:17:02,985
لماذا فعلتِ؟

382
00:17:03,019 --> 00:17:05,787
أعني لقد كانت الفحوصات سيئة
حتى أنكِ اضطررت للكذب بشأنهم

383
00:17:05,822 --> 00:17:08,824
(لقد كذبتِ بشأن ولد صغير يا (أبريل

384
00:17:08,858 --> 00:17:11,192
ماذا تقصدين؟

385
00:17:13,663 --> 00:17:15,329
لا شيء، المعذرة

386
00:17:19,001 --> 00:17:22,536
أقصد أنني أعرف شعورك
بانهيار كل شيء حولك

387
00:17:22,570 --> 00:17:26,707
لذلك تشعرين بحاجة لوجود شيء يربطها سوياً

388
00:17:26,742 --> 00:17:28,275
...أنا فقط

389
00:17:30,178 --> 00:17:31,245
أعرف شعورك

390
00:17:35,182 --> 00:17:37,216
متأكد؟

391
00:17:37,251 --> 00:17:40,486
(ربما يمكنك عرضهم على (روجرز

392
00:17:40,521 --> 00:17:42,388
أجل، سأقدر لك هذا

393
00:17:42,422 --> 00:17:44,824
حسناً، عاود الاتصال بي
(شكراً يا (تشارلي

394
00:17:46,761 --> 00:17:47,961
ريغز)؟)

395
00:17:52,632 --> 00:17:53,932
(هنت)

396
00:17:53,967 --> 00:17:55,734
ماذا تفعل هنا؟

397
00:17:55,769 --> 00:17:57,435
قابلت (أبريل كيبنر) في الأردن

398
00:17:57,470 --> 00:17:59,371
...كنت أعمل بفريق إغاثة بأفغانستان

399
00:17:59,405 --> 00:18:01,439
أجل، أجل وماذا تفعل هنا؟

400
00:18:01,474 --> 00:18:03,375
(لدينا مريض بمرض (أولير

401
00:18:03,409 --> 00:18:05,077
جئت به لطبيب اليدين لديكم

402
00:18:05,111 --> 00:18:06,077
ثم ستغادر

403
00:18:06,111 --> 00:18:07,211
أجل، ربما في وقت أسرع

404
00:18:07,245 --> 00:18:10,314
(أنا لا أطلب منك ذلك يا (ريغز
أنا آمرك

405
00:18:12,751 --> 00:18:14,418
سعدت بتبادل الحديث معك

406
00:18:16,388 --> 00:18:17,722
شق اللفافة

407
00:18:17,756 --> 00:18:20,357
الآن حددي الأنسجة الميتة

408
00:18:20,392 --> 00:18:21,225
استمري

409
00:18:21,259 --> 00:18:27,130
اكوي النزيف القشري
وتأكدي من وقف النزيف قبل الإغلاق

410
00:18:27,165 --> 00:18:29,465
والآن اغلقي باستخدام خيط ممتص

411
00:18:29,500 --> 00:18:30,533
لتجنب ناسور ما بعد الجراحة

412
00:18:30,568 --> 00:18:33,469
يمكنك أيضاً التدعيم بإضافة شبكة ممتصة

413
00:18:33,504 --> 00:18:36,139
هذا تفكير مستقبلي، يعجبني ذلك

414
00:18:36,174 --> 00:18:37,273
(د.(جراي) د.(بلايك

415
00:18:37,308 --> 00:18:40,275
رأيت أن اتوقف لأرى كيف يسير يومك الأول

416
00:18:40,310 --> 00:18:42,311
...شكراً لك سيدي إنه

417
00:18:42,345 --> 00:18:44,546
بلايك) تُملي علي خطواتي الجراحية)

418
00:18:44,581 --> 00:18:46,816
ـ رائع، وكيف حالها؟
ـ ليست جيدة

419
00:18:46,850 --> 00:18:48,450
لو كنت فعلت ما اقترحت للتو

420
00:18:48,484 --> 00:18:51,754
كان المريض سيصاب بنزيف
شديد بالقشرة الكلوية

421
00:18:51,788 --> 00:18:53,222
ماذا أغفلتِ؟

422
00:18:53,256 --> 00:18:55,224
ماذا؟

423
00:18:55,258 --> 00:18:58,492
ماذا فعلت أنا أغفلتِه أنتِ؟

424
00:18:58,527 --> 00:19:00,929
التنضير، الإرقاء، الإغلاق

425
00:19:00,963 --> 00:19:02,663
هيا اعرفي الأمر

426
00:19:02,698 --> 00:19:05,166
كنت أراقبكِ ولم أرى

427
00:19:05,201 --> 00:19:07,268
ديلوكا)، أيمكنك ملىء الفراغات لها؟)

428
00:19:07,302 --> 00:19:11,106
د.(بلايك) لم تخبرك أن تغلقي النقير

429
00:19:11,140 --> 00:19:12,907
د.(جراي) أنتِ أغلقتِ النقير

430
00:19:12,942 --> 00:19:15,442
أجل سيدي أغلقته بنفسي

431
00:19:15,476 --> 00:19:19,579
لم أفوت خطوة وبالتالي
المريض لم ينزف حتى الموت

432
00:19:19,614 --> 00:19:21,782
(بلايك) اعطي جهاز الامتصاص لـ(ديلوكا)

433
00:19:21,816 --> 00:19:23,917
د.(جراي) أنا اعرف هذه العملية

434
00:19:23,952 --> 00:19:25,685
(كنتِ لتقتلي هذا المريض يا (بلايك

435
00:19:25,720 --> 00:19:29,456
لو كانت يداك هي يدي في هذه العملية
كان سيموت

436
00:19:29,490 --> 00:19:30,457
الأمر بهذه البساطة

437
00:19:30,491 --> 00:19:31,657
ابتعدي عن الطاولة

438
00:19:54,936 --> 00:19:56,236
ما المشكلة؟

439
00:19:56,271 --> 00:19:57,804
د.(جراي) هي المشكلة

440
00:19:58,872 --> 00:20:00,006
أنا جديدة

441
00:20:00,040 --> 00:20:01,840
الأخصائيون يصعبون الأمور على المقيمون

442
00:20:01,875 --> 00:20:03,342
أعلم ذلك، هكذا سنتعلم

443
00:20:03,377 --> 00:20:06,578
ويجب عليها أن تقسو علي
يجب أن تعذبني

444
00:20:06,613 --> 00:20:09,194
ويجب أن أستطيع تحمل ذلك

445
00:20:09,219 --> 00:20:12,178
لكني سمحت لها بأن تخيفني، وتجمدت

446
00:20:12,203 --> 00:20:15,086
كنت أعرف هذه الجراحة جيداً

447
00:20:15,121 --> 00:20:16,587
حسناً، يمكنني الحديث معها

448
00:20:16,622 --> 00:20:18,089
لا، لا تفعلي

449
00:20:18,124 --> 00:20:20,691
...آسفة، أنا فقط

450
00:20:20,726 --> 00:20:23,094
سأحل الأمر بمفردي

451
00:20:23,129 --> 00:20:25,230
إنها ليست مشكلتك

452
00:20:34,806 --> 00:20:38,675
لقد أرسلت نتائج الخزعة والفحوص
لثلاثة أطباء آخرين

453
00:20:38,709 --> 00:20:40,110
هل من حظ؟

454
00:20:40,145 --> 00:20:40,911
لا

455
00:20:40,946 --> 00:20:43,280
كنت أرغب أن أكون مخطئاً

456
00:20:45,483 --> 00:20:47,717
اسمع، أنا آسف لأنك سحبت
في هذا الأمر يا رجل

457
00:20:47,752 --> 00:20:48,785
أبريل)، قد تكون)

458
00:20:48,820 --> 00:20:50,686
لا، أنا أعلم

459
00:20:50,720 --> 00:20:52,155
إنها الآلة

460
00:20:52,189 --> 00:20:54,557
إنها... ماذا؟

461
00:20:54,591 --> 00:20:57,726
هذا ما كنا نلقبها به هناك
"الآلـة"

462
00:20:57,761 --> 00:20:59,862
إنها لا تبطىء أبداً
ولا تدع شيئاً يؤثر عليها

463
00:20:59,896 --> 00:21:02,165
تجعل الجميع يرغبون في العمل بشدة

464
00:21:02,199 --> 00:21:06,201
عندما تقرر فعل شيء ما
لا شيء يثبطها

465
00:21:06,235 --> 00:21:09,171
لا يمكن إيقافها

466
00:21:09,205 --> 00:21:11,173
هذا حقيقي

467
00:21:11,207 --> 00:21:13,508
الأمر هو أنها دائماً ما تكون محقة

468
00:21:21,884 --> 00:21:24,818
اذهب لرؤية ما تفعله (كالي توريز) الآن

469
00:21:32,194 --> 00:21:34,495
(انتهت جراحة (أنجيلا

470
00:21:34,529 --> 00:21:36,063
كيف سارت؟

471
00:21:36,098 --> 00:21:38,432
أصلحت شريان ما تحت الترقوة

472
00:21:38,467 --> 00:21:39,266
سارت العملية بشكل جيد

473
00:21:39,301 --> 00:21:40,833
يمكنك إخبار صديقك أنها بخير

474
00:21:40,868 --> 00:21:41,934
(ماغي)

475
00:21:41,969 --> 00:21:43,703
(بشأن (بول

476
00:21:43,737 --> 00:21:46,572
ما قاله حول عدم إنجابي للأولاد

477
00:21:46,607 --> 00:21:48,341
(بول) كان يعرفني مع (أديل)
إنها زوجتي

478
00:21:48,376 --> 00:21:51,411
أعلم الأمر غريب وفظيع

479
00:21:51,445 --> 00:21:53,446
لا يجب ان تقول كلمة أخرى
أنا أتفهم

480
00:21:53,481 --> 00:21:54,714
حسناً

481
00:21:54,748 --> 00:21:56,216
أردت فقط أن أتأكد

482
00:21:56,250 --> 00:21:59,885
لا تقل كلمة أخرى

483
00:22:01,587 --> 00:22:02,721
هل أنتِ...؟

484
00:22:02,755 --> 00:22:05,757
لا، بالطبع لا
هذه حساسية

485
00:22:05,791 --> 00:22:06,691
حساسية؟

486
00:22:06,726 --> 00:22:08,793
أيمكننا التظاهر بأنها حساسية؟

487
00:22:08,828 --> 00:22:10,695
...ماغي)، لو فعلت شيء)

488
00:22:10,730 --> 00:22:12,131
لا، رباه، لا

489
00:22:12,165 --> 00:22:13,765
لقد خنت زوجتك

490
00:22:13,799 --> 00:22:16,901
لمَ يجب عليك الاعتراف بذلك لصديقك؟

491
00:22:16,935 --> 00:22:18,702
كيف سيساعدك ذلك؟

492
00:22:18,737 --> 00:22:21,605
لن يساعدك ولن يساعده ذلك

493
00:22:21,640 --> 00:22:23,274
وأنت لست مدين لي بأي شيء

494
00:22:23,308 --> 00:22:24,642
...أنت وأنا

495
00:22:24,676 --> 00:22:26,810
لا أعرف مدى علاقتنا

496
00:22:26,845 --> 00:22:27,811
هذه هي المشكلة

497
00:22:27,846 --> 00:22:30,281
أنا لا أعرف عنوان لعلاقتنا

498
00:22:30,315 --> 00:22:31,648
أجل، لا يجب أن... ولكن

499
00:22:31,682 --> 00:22:33,316
لا بأس

500
00:22:33,351 --> 00:22:35,985
ليس لديك شيء لتخجل منه
حقاً

501
00:22:36,020 --> 00:22:37,254
...لكن

502
00:22:41,359 --> 00:22:44,127
ستقطعهما تماما؟

503
00:22:44,162 --> 00:22:45,929
كلاهما؟

504
00:22:47,532 --> 00:22:49,331
سيتحتم علينا بترهم

505
00:22:49,366 --> 00:22:52,668
هنا في المعصم

506
00:22:52,702 --> 00:22:54,836
أترى؟

507
00:22:54,871 --> 00:22:56,705
في كلا الجهتين

508
00:22:58,775 --> 00:23:00,809
هل سأتمكن من حمل الأشياء؟

509
00:23:02,779 --> 00:23:04,080
لنتحدث عن هذا يا صديقي

510
00:23:11,187 --> 00:23:13,020
هل ستكوني هنا عندما أنتهي؟

511
00:23:13,055 --> 00:23:15,490
أجل، أعدك بذلك

512
00:23:15,524 --> 00:23:17,292
هل أنت متأكد من هذا؟

513
00:23:17,326 --> 00:23:19,494
لا، ولا حتى بقدر ضئيل

514
00:23:19,528 --> 00:23:21,629
سننتظرك مع علبة صودا

515
00:23:26,867 --> 00:23:28,302
حسناً

516
00:23:30,671 --> 00:23:31,438
رباه

517
00:23:32,907 --> 00:23:34,808
حسناً يا رفاق، كيف سنفعل هذا؟

518
00:23:34,842 --> 00:23:35,642
نفعل ماذا؟

519
00:23:35,676 --> 00:23:37,211
ظننت أنه يمكننا استئصال الورم

520
00:23:37,245 --> 00:23:38,712
من السطح الظهراني
ويمكنك أن تريني

521
00:23:38,746 --> 00:23:40,980
إن كان هناك أي عظام يمكننا استخدامها

522
00:23:41,014 --> 00:23:42,648
لقد تم تغيير الخطة

523
00:23:42,682 --> 00:23:43,616
أجل، بالنظر للفحوص

524
00:23:43,650 --> 00:23:46,119
ـ لست متأكدة من وجود شيء على الإطلاق
ـ أعلم

525
00:23:46,153 --> 00:23:48,488
قد ينتهي بنا الأمر بأبطأ عملية بتر في التاريخ

526
00:23:48,522 --> 00:23:50,856
ولكن لن تؤذينا المحاولة

527
00:23:54,194 --> 00:23:56,328
...لكنك قلت لـ(كمال) أنك لن

528
00:23:56,362 --> 00:23:57,762
لقد كذبنا

529
00:23:59,232 --> 00:24:01,733
اضطررنا لذلك
لم نرد إعطائه أمل مجدداً

530
00:24:01,767 --> 00:24:02,734
سوف يحاول؟

531
00:24:05,938 --> 00:24:07,705
أنت كذبت علي

532
00:24:07,740 --> 00:24:10,575
كانت كذبة لغرض جيد، بحقك
كانت كذبة جيدة

533
00:24:11,611 --> 00:24:13,777
رباه

534
00:24:15,447 --> 00:24:17,181
سوف يحاول

535
00:24:19,851 --> 00:24:21,685
نحتاج لأن نتحدث

536
00:24:21,719 --> 00:24:22,919
ما الأمر؟

537
00:24:22,954 --> 00:24:25,722
ظننت أنك تترفعين بمستواكِ
بوضعك (بلايك) في خدمتكِ اليوم

538
00:24:25,757 --> 00:24:28,325
لكن ما رأيته في غرفة العمليات اليوم
لم يكن تعليم

539
00:24:28,360 --> 00:24:30,493
لقد أخفقت في أحد قواعد الجراحة الأساسية

540
00:24:30,528 --> 00:24:32,028
لقد كنتِ تشوشين عليها

541
00:24:32,062 --> 00:24:37,333
لو انهارت تحت ضغط جراحة طارئة
إذاً هي لا تنتمي لهذا البرنامج

542
00:24:37,368 --> 00:24:39,502
"بلايك) كانت الأولى على صفها في "ديلارد)

543
00:24:39,537 --> 00:24:42,138
مراجعها كانت مذهلة
لقد تحققت منها بنفسي

544
00:24:43,940 --> 00:24:45,841
تحققت منها؟

545
00:24:45,876 --> 00:24:48,343
اذاً كنت تعلم أين كانت تعمل؟

546
00:24:48,378 --> 00:24:50,745
وتحققت من سجلها؟

547
00:24:50,780 --> 00:24:52,514
خسائرها؟

548
00:24:54,384 --> 00:24:56,051
...كنت تعلم أنها

549
00:24:56,085 --> 00:24:58,554
كانت مرشحة ممتازة

550
00:24:58,588 --> 00:25:01,523
وكنتِ أنتِ السبب الوحيد لعدم تعيينها

551
00:25:02,958 --> 00:25:05,759
ولم تجد هذا السبب كافياً؟

552
00:25:16,364 --> 00:25:18,799
فحوصك في حدود الطبيعي

553
00:25:20,739 --> 00:25:22,200
هذه أخبار جيدة

554
00:25:22,225 --> 00:25:24,575
أنا في كل المواقع الإلكترونية

555
00:25:24,609 --> 00:25:26,450
جائني بريد إلكتروني من الأسقف

556
00:25:26,475 --> 00:25:28,545
لقد طُردت

557
00:25:28,580 --> 00:25:34,083
أحدهم هدد بمقاضاتي
كمفترس جنسي

558
00:25:34,117 --> 00:25:35,618
أنا انتهيت

559
00:25:36,620 --> 00:25:38,688
من المفترض أن نكون مجتمع

560
00:25:38,722 --> 00:25:41,379
ارتكبت خطأ وحيد
فدمروني

561
00:25:41,404 --> 00:25:43,731
اتركه جانباً

562
00:25:43,756 --> 00:25:46,228
أمي شاهدته

563
00:25:46,263 --> 00:25:48,497
أصدقائها قاطعوها

564
00:25:49,766 --> 00:25:52,033
الجميع يحاولون معرفة من تكون تلك المرأة

565
00:25:52,067 --> 00:25:53,981
وكأنه من شأنهم

566
00:25:54,121 --> 00:25:55,692
حمداً لله أنها بخير

567
00:25:57,488 --> 00:25:59,231
على الأقل حياتها لم تنته أيضاً

568
00:26:00,505 --> 00:26:01,497
لم ينته شيء

569
00:26:01,528 --> 00:26:04,658
الأمر مختلف بالنسبة لنا، رجال الدين

570
00:26:04,693 --> 00:26:08,363
الناس يضعون بنا ثقتهم وإيمانهم

571
00:26:10,715 --> 00:26:12,533
لو كُسرت هذه الثقة ستظل مكسورة

572
00:26:13,645 --> 00:26:15,059
لا يُمكنني تصديق ذلك

573
00:26:16,035 --> 00:26:17,698
أنت تعرف حقيقتكَ

574
00:26:17,723 --> 00:26:21,967
يُمكنكَ مواجهتهم وأنت تؤمن بذلك
تؤمن بنفسك

575
00:26:24,676 --> 00:26:25,771
يجب أن أؤمن بذلك

576
00:26:27,575 --> 00:26:29,517
يقولون أنه لا يحملك ما لا طاقة لكَ به

577
00:26:31,067 --> 00:26:32,434
في الواقع، أنت تقل هذا

578
00:26:33,311 --> 00:26:35,646
بالفعل

579
00:26:39,883 --> 00:26:40,983
هل أنت بخير؟

580
00:26:41,017 --> 00:26:42,451
بطني

581
00:26:50,827 --> 00:26:51,827
أيتها الممرضة

582
00:26:51,861 --> 00:26:53,862
آتية

583
00:26:53,897 --> 00:26:56,998
هناك جلطة بقسطرته
مثانته على وشك الانفجار

584
00:26:57,032 --> 00:26:59,334
"أحتاج لحقنة وبعض المحلول وعقار "هيبرين

585
00:26:59,368 --> 00:27:00,635
واستدعي د.(جراي) الآن

586
00:27:00,670 --> 00:27:02,370
على الفور

587
00:27:04,607 --> 00:27:06,308
ستكون بخير

588
00:27:06,342 --> 00:27:08,677
أولئك الأعصاب منتشرة بكل مكان

589
00:27:08,711 --> 00:27:11,145
كيف يُمكنكَ بناء شيء من هذا؟

590
00:27:13,715 --> 00:27:15,683
لمعلوماتك

591
00:27:15,717 --> 00:27:18,085
أعتقد أنكِ كنتِ محقة بشأنه

592
00:27:18,119 --> 00:27:19,420
إنه بارع

593
00:27:19,454 --> 00:27:21,555
أعلم هذا

594
00:27:21,590 --> 00:27:24,525
إنه يتحدث عن الطلاق

595
00:27:24,559 --> 00:27:27,428
حسنًا، لقد توقعتي هذا، صحيح؟

596
00:27:27,462 --> 00:27:29,529
أخبركِ ألا تذهبي، وذهبتِ

597
00:27:29,563 --> 00:27:31,030
قد يكون محقاً

598
00:27:31,064 --> 00:27:33,533
هذا لن يحدث، ليس هذا ما أريده

599
00:27:33,567 --> 00:27:35,568
ولا أرغب بتصديق أن هذا ما يريده

600
00:27:36,537 --> 00:27:39,472
وأنا واثقة أنه ليس هذا ما يريده الرب مني

601
00:27:41,542 --> 00:27:44,611
نحن ننظر لطفل فقد أسرته

602
00:27:44,645 --> 00:27:46,411
...ومنزله

603
00:27:46,446 --> 00:27:48,847
وربما يفقد يديه الآن

604
00:27:48,881 --> 00:27:54,185
فربما لديَّ الرب ما يشغله أكثر من حصولكم
على الطلاق أو لا

605
00:27:55,821 --> 00:27:58,724
ألا تظني أن لديه أمور أهم؟

606
00:28:00,727 --> 00:28:03,193
لدي بناء عظمي بنسبة 60 % هنا

607
00:28:03,228 --> 00:28:04,528
كيف الحال عندك؟

608
00:28:05,497 --> 00:28:08,566
كل ما أراه هي سلاميات مقصوة طافية

609
00:28:08,600 --> 00:28:10,768
وبعضها متآكل من الورم

610
00:28:10,802 --> 00:28:13,203
نحن نقترب من عظام الرسغ، أو ما تبقى منها

611
00:28:14,105 --> 00:28:16,274
أنا أبحث عن مشط هنا

612
00:28:16,308 --> 00:28:17,742
أترين أي عظم صالح على الإطلاق؟

613
00:28:17,776 --> 00:28:19,442
حسنًا

614
00:28:19,477 --> 00:28:20,377
اللعنة

615
00:28:20,411 --> 00:28:21,411
ماذا؟ ما الأمر؟ أخبريني

616
00:28:21,445 --> 00:28:25,047
...جاكسون) أنا أسفة للغاية، أنا)

617
00:28:25,082 --> 00:28:26,883
...لا يوجد شيء هنا

618
00:28:26,917 --> 00:28:28,551
لا، لا، لا، انتظري، تمهلي قليلًا

619
00:28:28,586 --> 00:28:30,420
لا، لا يوجد هنا عظام نعمل عليها

620
00:28:30,454 --> 00:28:32,389
انظر، انظر هنا

621
00:28:32,423 --> 00:28:33,956
توجد هنا أصابع، ثم لا شيء

622
00:28:33,991 --> 00:28:35,625
...ـ أنا لا
ـ بربكِ، بربكِ

623
00:28:35,660 --> 00:28:36,458
...جاكسون) أعتقد)

624
00:28:36,493 --> 00:28:37,626
انتظري، حسنًا؟

625
00:28:37,661 --> 00:28:39,161
أعتقد أنكَ كنت محق

626
00:28:39,195 --> 00:28:41,597
..لكني لا أريد أن أكون محق، أنا

627
00:28:41,631 --> 00:28:43,565
لنستمر بالعمل، رجاءً، حسنًا؟

628
00:28:43,600 --> 00:28:44,667
أجل، بالطبع

629
00:28:47,704 --> 00:28:48,970
ضعي هذا جانبًا

630
00:28:49,005 --> 00:28:50,839
نحن نعمل هنا

631
00:28:50,873 --> 00:28:53,508
وسنظل نعمل حتي نتأكد أن ليس
هناك شيء باقي

632
00:28:53,542 --> 00:28:57,278
لذا لا تُمسكي بهذا إلا عندما أخبركِ

633
00:28:58,514 --> 00:28:59,747
(جاكسون)

634
00:28:59,782 --> 00:29:01,148
..أسف، كنت

635
00:29:01,183 --> 00:29:03,184
لا، لا، لا (جاكسون) انظر هنا

636
00:29:03,218 --> 00:29:05,152
وجدت شيء ما
وجدت عظم هلالي

637
00:29:05,187 --> 00:29:07,455
هذه عظمة هلالية جيدة

638
00:29:09,725 --> 00:29:10,957
ماذا حدث؟

639
00:29:10,991 --> 00:29:12,526
أعتقد انه أصيب بجلطة بقسطرة فولي

640
00:29:12,560 --> 00:29:15,729
لقد فرغتها 5 مرات
ولا يمكنني إدخال واحدة جديدة

641
00:29:16,798 --> 00:29:18,498
إن ضغطه ينخفض

642
00:29:18,533 --> 00:29:21,635
أعطني ابرة 14 ذو 50 سم

643
00:29:21,669 --> 00:29:23,136
ـ لكِ هذا
ـ كيف حدث هذا؟

644
00:29:23,170 --> 00:29:24,671
كنت أجري فحص ما بعد الجراحة

645
00:29:24,706 --> 00:29:26,673
ولاحظت دماء بالحقيبة

646
00:29:26,708 --> 00:29:28,607
وكم احتجتي من الوقت كي تلاحظي هذا؟

647
00:29:28,642 --> 00:29:30,042
لم... كنا نتحدث

648
00:29:30,076 --> 00:29:31,777
أنت تدركين أنه لو أصيب بفشل كلوي

649
00:29:31,812 --> 00:29:33,879
هذا يلغي كل ما فعلناه بغرفة العمليات اليوم

650
00:29:33,913 --> 00:29:35,881
د.(جراي) أنا لم أغلفه أنا من وجدته

651
00:29:35,915 --> 00:29:37,015
لم يكن من المفترض حدوث هذا

652
00:29:37,050 --> 00:29:40,118
لقد تجمدتِ في غرفة العمليات
وأخفقتِ في عناية ما بعد الجراحة

653
00:29:40,153 --> 00:29:44,056
أهناك أي جزء من هذه الوظيفة
يمكنك تحمله يا (بلايك)؟

654
00:29:44,090 --> 00:29:45,457
أنا

655
00:29:47,993 --> 00:29:49,728
اخرجي أنتِ لن تلمسي هذا المريض

656
00:29:49,762 --> 00:29:51,563
أنت مطرودة من خدمتي

657
00:29:51,597 --> 00:29:52,731
اخرجي

658
00:29:52,765 --> 00:29:54,432
الآن

659
00:29:57,436 --> 00:30:01,638
حسناً، العظم الكلابي سليم

660
00:30:01,673 --> 00:30:03,674
وهناك العظم المنحرفي أيضاً

661
00:30:03,708 --> 00:30:06,042
...و

662
00:30:06,077 --> 00:30:07,411
وهناك العظم الزورقي

663
00:30:07,445 --> 00:30:09,546
هذه أربع أنواع من عظم الرسغ

664
00:30:09,581 --> 00:30:10,714
وهو ليس بالكثير

665
00:30:10,749 --> 00:30:12,649
بالكاد يوجد مشط

666
00:30:12,684 --> 00:30:15,018
ولكن لدينا أساس سلامية القريبة

667
00:30:15,052 --> 00:30:16,219
لذا قد يتجدد هذا

668
00:30:16,254 --> 00:30:17,421
...إنه صغير لذا

669
00:30:17,455 --> 00:30:20,690
ربما يمكننا اخذ طعم من العظام
لملىء الفراغ في المنتصف

670
00:30:20,724 --> 00:30:22,725
يمكننا وصلهم بطعم من الضلوع

671
00:30:22,760 --> 00:30:24,827
أعني، حينها سأتمكن من صنع شيء من هذا

672
00:30:26,363 --> 00:30:28,731
أجل، انظر هنا
رأس خامس للعظم المشطي

673
00:30:28,766 --> 00:30:30,700
انظر هنا

674
00:30:30,734 --> 00:30:32,001
ـ هذه يد
ـ هذا ما كنا نحتاجه

675
00:30:32,035 --> 00:30:34,036
هنا
هذه يد

676
00:30:34,070 --> 00:30:35,570
لدينا يد أيها الناس

677
00:30:46,549 --> 00:30:49,050
رباه

678
00:30:51,153 --> 00:30:53,120
لا يمكنني تصديق هذا

679
00:30:53,154 --> 00:30:55,055
أنا يمكنني ذلك

680
00:30:59,895 --> 00:31:02,730
ستكون بخير

681
00:31:09,404 --> 00:31:10,403
ويجب أن تتحدث معها

682
00:31:10,438 --> 00:31:13,606
لا أعلم إن كان بإمكاني النظر لعينيها الآن

683
00:31:13,641 --> 00:31:15,909
ما بالك عن الحديث معها

684
00:31:20,280 --> 00:31:22,916
منذ ثلاثين عام، خضت بعلاقة غرامية

685
00:31:24,318 --> 00:31:26,285
(لقد خنت (أديل

686
00:31:26,320 --> 00:31:27,820
وكان لديَّ طفلة

687
00:31:27,854 --> 00:31:29,755
بل لديَّ طفلة

688
00:31:31,090 --> 00:31:34,292
لم تُخبر (أديل) (لويس) أو أيَّ
أحد آخر عن هذه العلاقة

689
00:31:34,327 --> 00:31:37,429
لم تفضح الأمر لعائلتها قط

690
00:31:37,464 --> 00:31:40,632
لقد عاشت بذلك الألم والخزي لسنوات

691
00:31:40,667 --> 00:31:42,734
وحدها

692
00:31:42,769 --> 00:31:46,671
لقد حمتني، وكنت أشعر بالخزي من ذلك

693
00:31:46,705 --> 00:31:48,072
كان الأمر فوضوي

694
00:31:48,106 --> 00:31:50,441
أنا تسببت بتلك الفوضى

695
00:31:50,476 --> 00:31:54,512
وبمقدار ذلك الألم الذي تسببت به
وشعرت به

696
00:31:54,546 --> 00:31:58,950
لم أرغب قط أن أصدق أن شيء
صالح سينتج من ذلك

697
00:31:58,984 --> 00:32:01,184
لكن هذا ما حدث بالفعل

698
00:32:01,218 --> 00:32:02,619
ابنتي كانت ذلك الشيء

699
00:32:04,221 --> 00:32:08,057
وأنا فخور جدًا بمعرفتي بها

700
00:32:22,873 --> 00:32:24,807
كنتِ محقة، إنها لا تنتمي لهنا

701
00:32:24,841 --> 00:32:26,008
لقد كادت أن تقتل مريض

702
00:32:26,042 --> 00:32:28,711
لا يُمكننا الوثوق بها، لا بغرفة الجراحة
ولا مع المرضى

703
00:32:28,745 --> 00:32:30,779
إنها خطرة

704
00:32:34,583 --> 00:32:35,850
قوليها ثانيةً

705
00:32:35,885 --> 00:32:36,985
ماذا؟

706
00:32:38,554 --> 00:32:39,988
أنني كنت محقة

707
00:32:40,022 --> 00:32:41,623
حاولت أن أترفع

708
00:32:41,657 --> 00:32:44,091
لأن هذا هو الصواب

709
00:32:45,427 --> 00:32:48,563
لكنها ارتكبت خطأ تلو خطأ

710
00:32:48,597 --> 00:32:51,532
إنها مستحيلة

711
00:32:59,507 --> 00:33:02,543
أسفة، لكنها الحقيقة

712
00:33:02,577 --> 00:33:05,846
إنها تعمل بمشفى أعلى من مستواها

713
00:33:05,880 --> 00:33:07,915
حاولت أن أعلمها طوال اليوم

714
00:33:07,949 --> 00:33:09,214
لقد حاولت

715
00:33:09,249 --> 00:33:11,551
بربكِ، لقد كنتِ متنمرة

716
00:33:11,585 --> 00:33:12,718
...وقد خرجت عن مستواك في محاولة

717
00:33:12,753 --> 00:33:15,354
أنتِ لا تعلمي عبر دفن وجه أحدهم في التراب

718
00:33:15,388 --> 00:33:16,255
هذا ليس تدريس

719
00:33:16,289 --> 00:33:19,559
هذا مجرد لئم وضحالة

720
00:33:43,147 --> 00:33:44,114
دعني وشأني

721
00:33:45,784 --> 00:33:47,517
منذ متى وأنتِ تصلي؟

722
00:33:47,552 --> 00:33:49,186
أنا لا أصلي

723
00:33:49,220 --> 00:33:51,689
ولا تخاطبي الرب، أو شيء من هذا القبيل

724
00:33:51,723 --> 00:33:53,523
أنا لا أخاطب الرب

725
00:33:53,558 --> 00:33:55,593
(حسنًا، أنتِ تخاطبين الـ (تيكيلا

726
00:33:55,627 --> 00:33:57,728
(أنا أخاطب (ديريك

727
00:33:59,730 --> 00:34:01,931
حسنًا، سأذهب

728
00:34:01,966 --> 00:34:03,466
أنا أحاول

729
00:34:03,500 --> 00:34:05,969
حاولت أن أترفع، وأن أعلمها

730
00:34:06,003 --> 00:34:08,905
..لكني

731
00:34:08,939 --> 00:34:10,673
لا أعتقد أنه يُمكنني

732
00:34:12,509 --> 00:34:18,379
وظننت أنه ربما يعلم ما يجب
أن أفعله معها

733
00:34:18,414 --> 00:34:20,649
ولمَّ هي هنا

734
00:34:20,683 --> 00:34:23,585
ظننت أنه ربما يُخبرني

735
00:34:24,621 --> 00:34:28,123
..لذا سأجلس هنا

736
00:34:28,157 --> 00:34:31,660
وانتظر تدخل إلهي أو شيء كهذا

737
00:35:02,470 --> 00:35:04,972
إنهم كاليدين

738
00:35:05,006 --> 00:35:06,240
إنهم كذلك

739
00:35:07,609 --> 00:35:09,343
تلك يديكَ

740
00:35:11,912 --> 00:35:13,646
تلك يدان حقيقيتان

741
00:35:18,220 --> 00:35:20,187
يُمكنني الإمساك بكرة

742
00:35:20,231 --> 00:35:21,110
أجل

743
00:35:21,135 --> 00:35:24,434
سيستغرق هذا بعض الوقت، ونجري
بعض الجراحات الأخرى، لكن أجل

744
00:35:25,219 --> 00:35:27,470
بماذا أخبرناك؟ إنه الرجل

745
00:35:30,017 --> 00:35:31,884
أنت الرجل

746
00:35:48,000 --> 00:35:50,001
لم يُخبرني قط لمَّ يطلق
"عليّكَ "بمبي

747
00:35:53,239 --> 00:35:55,040
"كان هناك رقصة تسمى "بمب

748
00:35:55,074 --> 00:35:57,342
قبل زمنك

749
00:35:57,376 --> 00:35:59,055
وكنت بارع بها

750
00:36:03,554 --> 00:36:05,622
لم تخبره أنني هي

751
00:36:06,684 --> 00:36:10,354
رأيت أنه قراركِ أنتِ وليس قراري
إن أردتِ أن تخبري الناس

752
00:36:10,388 --> 00:36:13,724
آسف، لا زالت أحاول معرفة
ما يجب فعله

753
00:36:13,758 --> 00:36:14,925
حسنًا

754
00:36:14,960 --> 00:36:16,894
لكن لعلمكِ

755
00:36:17,884 --> 00:36:19,929
سأكون راضي عن الأمر إن فعلتِ

756
00:36:19,964 --> 00:36:21,931
راضي تمامًا

757
00:36:24,008 --> 00:36:25,329
عُلم

758
00:36:40,316 --> 00:36:41,850
أجل

759
00:36:43,119 --> 00:36:44,286
(أبريل)

760
00:36:46,990 --> 00:36:48,423
...أنا

761
00:36:48,457 --> 00:36:51,126
(لم أشكركِ لإحضاركِ (كمال

762
00:36:51,160 --> 00:36:53,561
..أسفة جدًا لأنني كذبت عليّك، لكن

763
00:36:53,596 --> 00:36:56,463
رباه، أنت لا تدرك ما فعلته لذلك الصبي

764
00:36:56,498 --> 00:36:58,132
لا، لا، لا، أنتِ من فعل

765
00:36:58,166 --> 00:37:00,034
فأنتِ من أحضره

766
00:37:01,103 --> 00:37:03,271
لأنني علمت أنه باستطاعتكَ ذلك

767
00:37:05,007 --> 00:37:06,007
حسنًا

768
00:37:06,041 --> 00:37:07,975
لقد فعلناها

769
00:37:08,010 --> 00:37:10,944
شكرًا لكِ

770
00:37:39,973 --> 00:37:41,040
...هل تُريد أن تذهب

771
00:37:41,074 --> 00:37:42,041
مرحبًا

772
00:37:42,075 --> 00:37:44,243
أأنتِ مستعدة؟

773
00:37:46,678 --> 00:37:48,179
سيغادر (نيثان) غدًا

774
00:37:48,213 --> 00:37:50,014
لذا قررت (بايلي) أن تذهب
بنا لإحتساء الشراب

775
00:37:50,049 --> 00:37:51,149
أرادت أن تسمع قصص الحرب

776
00:37:51,183 --> 00:37:52,317
أجل

777
00:37:52,351 --> 00:37:55,019
لكن يُمكنني أن أخبرهم أنني لا أريد الذهاب

778
00:37:55,054 --> 00:37:57,322
لا، لا، عليكم أن تحتفلوا يا رفاق

779
00:37:57,356 --> 00:37:58,957
ـ حسنًا، لتأتي معنا
ـ أجل لتأتي

780
00:37:58,991 --> 00:38:00,291
أنا مدين لكَ بشراب

781
00:38:01,393 --> 00:38:03,226
في وقت آخر

782
00:38:03,261 --> 00:38:05,128
حقًا، استمتعوا بوقتكم

783
00:38:18,943 --> 00:38:21,210
لم ارغب بوجود (بلاك) هنا
لقد حاربت الأمر

784
00:38:21,244 --> 00:38:22,544
لمَّ إذا وظفتها هنا؟

785
00:38:22,579 --> 00:38:24,347
لأنني اتهمت بتدليلكِ

786
00:38:24,381 --> 00:38:26,248
ولم أرغب بفعل هذا

787
00:38:26,283 --> 00:38:28,351
ولم أظن أنكِ ترغبين بهذا

788
00:38:28,385 --> 00:38:29,618
هذا هو السبب الأول

789
00:38:32,122 --> 00:38:33,856
لم أكن أرغب بكِ هنا كذلك

790
00:38:35,192 --> 00:38:36,257
عندما تم قبولكِ بهذا البرنامج

791
00:38:36,292 --> 00:38:39,160
لم أعرف كيف سأنظر لكِ كل يوم

792
00:38:39,195 --> 00:38:43,498
لتذكريني بأفضل وأسوأ أيام حياتي

793
00:38:43,532 --> 00:38:44,832
ثم جئت هنا

794
00:38:44,867 --> 00:38:46,868
الصورة ذاتها من أمكِ

795
00:38:46,902 --> 00:38:49,371
ذكيه، وموهبة

796
00:38:49,405 --> 00:38:53,107
هنا، كل يوم

797
00:38:53,141 --> 00:38:56,443
وقررت أن هذا ليس عادل لكِ

798
00:38:56,478 --> 00:38:59,213
قررت أن أنحي مشاعري الشخصية

799
00:38:59,247 --> 00:39:00,847
وتترفع

800
00:39:01,916 --> 00:39:04,351
وسعيد لأنني فعلت

801
00:39:04,386 --> 00:39:06,053
كل يوم

802
00:39:08,123 --> 00:39:09,723
كان سيقول الشيء ذاته

803
00:39:09,757 --> 00:39:13,626
ديريك)، ربما أعجبته كذلك)

804
00:39:18,765 --> 00:39:20,933
عذرًا، أنا أبحث عن مريض

805
00:39:20,967 --> 00:39:22,402
(روبرت ماثيوز)

806
00:39:22,436 --> 00:39:23,702
أأنتِ أحد أفراد عائلته؟

807
00:39:23,737 --> 00:39:26,105
...لا، أنا
نحن نعمل سويًا

808
00:39:26,140 --> 00:39:27,305
أو كنا نعمل سويًا

809
00:39:27,340 --> 00:39:29,474
أنا رئيسة الجوقة في كنيستنا

810
00:39:29,509 --> 00:39:31,609
...أنتِ

811
00:39:31,644 --> 00:39:34,279
رباه، لقد شاهدتيه

812
00:39:35,114 --> 00:39:37,215
حسنًا، بالطبع فعلتِ

813
00:39:37,250 --> 00:39:38,783
لقد شاهدته (أمريكا) كلها

814
00:39:38,817 --> 00:39:40,218
حسناً، إنه لا يستحق هذا

815
00:39:40,253 --> 00:39:42,654
ليس من العادل أنه رغم
مزاياه الرائعة الكثيره

816
00:39:42,688 --> 00:39:44,155
..ويكون هذا الخطأ الوحيد

817
00:39:44,189 --> 00:39:45,989
هو كل ما سيدر بذهن الأخرين بشأنه

818
00:39:46,024 --> 00:39:49,226
هل يُمكن أن أراه، رجاءً؟

819
00:39:49,261 --> 00:39:51,995
..أريده أن يعلم

820
00:39:52,030 --> 00:39:54,065
أنني معه على الأقل

821
00:40:00,838 --> 00:40:04,674
يقولون أن الخزي يتحكم بكل
جوانب السلوك البشري

822
00:40:09,380 --> 00:40:11,747
إنه حول ما نحسب أنفسنا

823
00:40:16,987 --> 00:40:18,153
كان هذا خطأ

824
00:40:19,489 --> 00:40:21,022
لا أظن أنه بإمكانني أن أفعل هذا

825
00:40:21,057 --> 00:40:23,192
لا أظن أنني أريد فعل هذا

826
00:40:24,727 --> 00:40:26,828
لقد عنفت (جراي) بسببك

827
00:40:26,862 --> 00:40:29,498
كالي)، لمّ؟)

828
00:40:29,532 --> 00:40:32,000
لمَّ تجعلين هذا الأمر أكثر صعوبة؟

829
00:40:32,034 --> 00:40:34,203
لقد فعلت ما كان يجب أن أفعل بالحفل

830
00:40:38,240 --> 00:40:41,041
كالي)، أنا أتفهم الأمر)

831
00:40:41,076 --> 00:40:43,211
إنهم أصدقائكِ

832
00:40:43,245 --> 00:40:44,645
...ولقد كان

833
00:40:44,679 --> 00:40:46,114
أنتِ جراحة

834
00:40:46,148 --> 00:40:48,082
ونحن نرتكب أخطاء

835
00:40:50,185 --> 00:40:51,652
وبحاجة لأن يُغفر لنا

836
00:40:54,489 --> 00:40:55,722
سأفعل إن فعلتِ

837
00:40:58,025 --> 00:40:59,559
..و

838
00:41:01,562 --> 00:41:04,331
أنا هنا

839
00:41:04,365 --> 00:41:05,198
..إن

840
00:41:07,535 --> 00:41:08,635
إن كنتِ كذلك

841
00:41:11,004 --> 00:41:12,070
أنا هنا أيضًا

842
00:41:14,608 --> 00:41:16,708
لكن في النهاية، لا يُمكنكَ أن تخفي الأمر

843
00:41:16,743 --> 00:41:18,877
والجسد لا يكذب

844
00:41:23,049 --> 00:41:25,251
وستعرض الحقيقة على الملأ

845
00:41:34,726 --> 00:41:36,661
(هذه (جراي

846
00:41:36,695 --> 00:41:38,429
تُريدني أن أعمل معها طوال الأسبوع

847
00:41:40,399 --> 00:41:42,200
هل لا تزال ترغب بالعمل معي؟

848
00:41:43,801 --> 00:41:45,269
أو لا تزال ترغب بتدميركِ

849
00:41:47,238 --> 00:41:48,405
أجل

850
00:41:48,439 --> 00:41:50,474
أجل بالتأكيد هذا أحد الإحتمالين

851
00:41:52,310 --> 00:41:53,277
هيا

852
00:41:55,246 --> 00:41:58,282
خزينا يُمكن أن يخنقنا، يقتلنا

853
00:42:00,117 --> 00:42:04,554
يمكنه التسبب في تعفننا من الداخل

854
00:42:04,588 --> 00:42:06,722
إن قررنا أن نتركه يفعل

855
00:42:10,227 --> 00:42:11,360
لا تدع هذا يحدث لك

856
00:42:13,720 --> 00:42:20,407
ترجمة
أحمد عوض وسارة الريس وإيمان فوزي

