1
00:01:09,584 --> 00:01:10,584
.يا إلهي

2
00:01:24,764 --> 00:01:27,332
.لا، لا، لا، لا

3
00:01:28,468 --> 00:01:31,804
!لوسي)، عُدتُ إلى البيت)

4
00:01:31,838 --> 00:01:34,159
.(ريكي) -
.مرحباً يا عزيزي -

5
00:01:34,179 --> 00:01:37,409
.لوسي)، كان يجدر بك إخباري أنّ لدينا صُحبة) -
.ذلك يُكلّفك المزيد -

6
00:01:37,443 --> 00:01:45,183
حسناً، وفقاً لصديقتك الميكانيكيّة هُنا، فقد كنتَ تُغرق
...أحزانك بالبيتزا المُجمّدة، والتسوّق عبر الإنترنت

7
00:01:45,218 --> 00:01:48,453
.(وماراثون لأفلام (دولف لندجرين -
وأنتِ أيضاً يا (لوسي)؟ -

8
00:01:48,488 --> 00:01:51,323
ألا يُوجد شيء خاص؟ -
.ليس بدون الإعداد المُناسب -

9
00:01:51,357 --> 00:01:57,428
،)عزيزي، أعني، أعلم أنّ الوضع صعب عليك بدون (كاثرين
لكن ألا يزال الوقت مُبكراً حقاً من اليوم لإحتساء هذا؟

10
00:01:57,462 --> 00:01:59,330
.(هاتان لـ(رايان) و(إسبوزيتو

11
00:01:59,364 --> 00:02:05,802
،سوف يستلمان نتائج إمتحان الرقيب اليوم
.لذا فكّرتُ في المرور على المركز، وأفاجئهم

12
00:02:05,837 --> 00:02:10,273
...ولو صدف أنّ (بيكيت) كانت هُناك -
.كلّها أسباب إضافيّة للإحتفال -

13
00:02:13,327 --> 00:02:15,311
مرحباً، إذن أيّ خبر عن الإمتحان؟

14
00:02:15,346 --> 00:02:16,346
.توقفي -
.سوف تنحسين الأمر -

15
00:02:16,380 --> 00:02:18,781
.حسناً، حسناً
.انتهيت

16
00:02:18,815 --> 00:02:21,384
مرحباً يا (ليني)، إذن من هذا؟ -
.مرحباً -

17
00:02:21,419 --> 00:02:26,289
.جاستن فليتشر)، 38 عاماً)
.طلقتان ناريّتان إلى الصدر، من مسافة قريبة

18
00:02:26,323 --> 00:02:29,324
أيّ فكرة عن وقت حدوث هذا؟ -
.حول الـ 10:14 صباحاً -

19
00:02:29,359 --> 00:02:31,393
.ذلك وقتٌ مُحدّد للغاية

20
00:02:31,428 --> 00:02:34,296
ذلك وقت إستلام الطوارئ
.إتصالاً مجهولاً من شاهد

21
00:02:34,330 --> 00:02:37,366
.الفريق التقني يُحاول تعقبه الآن -
إذن تلك سيّارة ضحيّتنا؟ -

22
00:02:37,400 --> 00:02:39,477
.أجل، كانت المفاتيح في جيبه
.بدأنا التحقق منها للتو

23
00:02:39,497 --> 00:02:44,705
.إذن لمْ تكن هذه عمليّة خطف سيّارة -
.أو سرقة، ما زال الضحيّة يملك أموالاً نقديّة ومحفظته -

24
00:02:44,739 --> 00:02:47,807
.هذه نوافذ مُضادّة للرصاص -
.هذا ليس التحديث الوحيد -

25
00:02:47,841 --> 00:02:52,012
،هذه إطارات هوائيّة مُحصّنة
.وهُناك لوحات من الكيفلر في هذه الأبواب

26
00:02:53,348 --> 00:02:58,578
إذن ما رأيكم؟ ربّما كان يعمل في أمن الشركات؟ -
.ليس مع ذلك المقعد الخلفي الصغير -

27
00:02:59,521 --> 00:03:02,655
.أعني، لا تُوجد مساحة ليدخل رجل إلى هُناك

28
00:03:03,591 --> 00:03:06,008
.سأتوقف عن التحدّث فحسب -
.أجل، حسناً -

29
00:03:09,797 --> 00:03:11,965
.سرعان ما تطورّت الأمور

30
00:03:14,969 --> 00:03:17,036
إسبو)، لمَ لا تجعل فرقة)
مسرح الجريمة تفحص هذا؟

31
00:03:17,071 --> 00:03:20,239
.ربّما بإمكانهم إخبارنا بما كان يُخبّئه ضحيّتنا هُنا -
.ربّما كان السبب وراء مقتله -

32
00:03:23,143 --> 00:03:27,246
هل تلك هي نتائج الإمتحان؟ -
.لا، لا -

33
00:03:27,280 --> 00:03:30,416
تلقى الفريق التقني اسماً وعنواناً
.على المُتصل المجهول بالطوارئ

34
00:03:30,450 --> 00:03:33,252
.(ميا لازلو)
.(العنوان في (باتيري بارك

35
00:03:33,286 --> 00:03:35,386
.حسناً، اذهبا واجلباها إلى المركز

36
00:03:37,189 --> 00:03:40,525
نعم؟ -
...(آنسة (لازلو)، أنا المُحقق (إسبوزيـ -

37
00:03:42,094 --> 00:03:43,673
.أجل

38
00:03:44,663 --> 00:03:46,897
.(المُحقق (إسبوزيتو)، وهذا المُحقق (رايان

39
00:03:46,932 --> 00:03:49,300
نودّ أن نطرح عليكِ بضعة أسئلة
.حول جريمة القتل التي قمتِ بالإبلاغ عنها

40
00:03:49,335 --> 00:03:51,269
هل يُمكننا الدخول؟ -
.كلاّ -

41
00:03:53,438 --> 00:03:55,905
!المعذرة يا سيّدتي
!ما زلنا بحاجة للتحدّث معكِ

42
00:03:55,940 --> 00:03:59,576
.هُناك سبب لدعوته بإتصال مجهول

43
00:03:59,611 --> 00:04:04,080
لقد شهدتِ جريمة قتل، لذا إمّا تدعينا
.ندخل ونتحدّث، أو يُمكننا جرّكِ إلى المركز

44
00:04:04,115 --> 00:04:06,283
.انتظرا لحظة

45
00:04:12,489 --> 00:04:14,790
،حسناً، انصتا بعناية
.إليكما كيف ستسير الأمور

46
00:04:14,824 --> 00:04:18,961
،سأركب في المقعد الخلفي، لوحدي
.وتظلّ النوافذ مفتوحة طوال الطريق

47
00:04:26,302 --> 00:04:28,736
هل يُمكنك التفكير في أيّ أحدٍ
قد يرغب في قتل أخيك؟

48
00:04:28,771 --> 00:04:31,746
.(كلاّ، الجميع أحبّ (جاستن
.لقد كان رجلاً صالحاً

49
00:04:32,072 --> 00:04:37,145
،لقد ترك الجيش للإعتناء بي بعد وفاة والدينا
،وحرص على إرتيادي الكليّة

50
00:04:37,180 --> 00:04:40,915
...ودفع جميع تكاليفها، رغم أنّه كان
.كان يُعاني وقتاً صعباً في إيجاد وظيفة في البداية

51
00:04:40,949 --> 00:04:42,817
وماذا كان يعمل بالضبط؟

52
00:04:42,851 --> 00:04:45,686
،كان سائقاً لأغراض غالية الثمن
.وقام بالعديد من التوصيلات

53
00:04:45,720 --> 00:04:48,564
أيّ شيءٍ غير قانوني؟ -
لا أعلم، لماذا؟ -

54
00:04:48,584 --> 00:04:53,860
لقد وجدنا حجيرة سريّة في سيّارته، ونعتقد
.أنّه قد يكون قتل بسبب ما كان في الداخل

55
00:04:53,895 --> 00:04:57,598
هل تملك أيّ فكرة عمّا كان يُخفيه هُناك
أو ربّما ما كان يفعله في المرآب صباح اليوم؟

56
00:04:57,632 --> 00:05:03,936
.كلاّ، آخر مرّة تحدّثتُ معه فيها كان البارحة
.(قال أنّ عليه الذهاب لمُقابلة شخص يُدعى (فالكون

57
00:05:05,938 --> 00:05:09,056
!(يا (بيكيت
!(بيكيت)، (بيكيت)، (بيكيت)

58
00:05:13,275 --> 00:05:15,215
هل تنبعث منّي رائحة؟ -
ماذا؟ -

59
00:05:15,249 --> 00:05:19,651
إنّ شاهدتنا تُهدّد برفع شكوى ضدّي
.للإعتداء برائحة مُميتة

60
00:05:19,686 --> 00:05:25,990
قالت أنّ رائحتي كحفائض الأطفال القذرة
."و(خافي) كولونيا مثل "أرومة شيطان مُتعرّقة

61
00:05:26,025 --> 00:05:28,927
...أعني، أجل، إنّه قويّ جداً، لكن

62
00:05:34,033 --> 00:05:37,989
هل يُمكنكِ إجراء المُقابلة معها؟
.إنّ رائحتكِ زكيّة دوماً

63
00:05:38,837 --> 00:05:42,139
.حضرة النقيب -
.حسناً، طيّب -

64
00:05:42,173 --> 00:05:47,445
فلتبحث أنت و(إسبو) في حياة (جاستن)، وانظر
.(لو بإمكانكما إيجاد صلة لشخصٍ يُدعى (فالكون

65
00:05:52,263 --> 00:05:56,519
.(أنا النقيب (بيكيت
.(شُكراً جزيلاً لقدومكِ، آنسة (لازلو

66
00:05:56,554 --> 00:05:58,502
.دعينا ننتهي من هذا الأمر

67
00:06:00,022 --> 00:06:05,141
إذن ماذا تتذكّرين عن جريمة القتل في هذا الصباح؟ -
.ليس الكثير -

68
00:06:05,161 --> 00:06:09,331
سمعتُ طلقتان ناريّتان، ومن ثمّ ركب
.معي المصعد رجل يضع قناعاً

69
00:06:09,366 --> 00:06:14,570
،ظننتُ أنّه سيقتلني، لكنّه لمْ يفعل
.ومن ثمّ غادر عند المُستوى الأرضي عوضاً عن ذلك

70
00:06:14,604 --> 00:06:17,339
.اتصلتُ بالطوارئ ومن ثمّ رحلت
هل يُمكنني العودة إلى بيتي الآن؟

71
00:06:17,374 --> 00:06:19,141
.كلاّ -
لماذا؟ -

72
00:06:19,176 --> 00:06:25,213
.لأنّي لمْ انتهي من طرح أسئلة عليكِ... بعد -
هل تتناولين دوماً كرنب على الإفطار؟ -

73
00:06:25,247 --> 00:06:28,916
.لأنّ ذلك خاطئ تماماً -
كيف علمتِ أنّي تناولتُ كرنب هذا الصباح؟ -

74
00:06:28,951 --> 00:06:35,390
.إنّه رائحتكِ تنفث منه
.مثل نتانة هذه الغرفة من طعام إغريقي سيء

75
00:06:36,253 --> 00:06:40,361
.أنتِ حسّاسة جداً للروائح -
.(يجب عليكِ تغيير اسمكِ إلى نقيب (الوضوح -

76
00:06:40,396 --> 00:06:44,257
.إنّه يُدعى فرط حسّ الشم
.ابحثي عن معناه

77
00:06:44,784 --> 00:06:49,035
حسناً، إذن كيف كانت رائحة قاتلنا؟ -
.يا إلهي، لا أعلم -

78
00:06:49,070 --> 00:06:54,408
.كان إمّا جِراء أو بارود -
أأنتِ بغيضة هكذا دوماً؟ -

79
00:06:54,442 --> 00:06:55,275
.أجل

80
00:06:56,211 --> 00:06:58,912
هل هُناك أيّ شيءٍ آخر تتذكّرينه
حول الرجل الذي في المصعد؟

81
00:07:00,814 --> 00:07:02,115
.كان رجلاً أبيضاً

82
00:07:02,149 --> 00:07:08,287
،كان طوله حوالي ستّ أقدام، وملابسه داكنة
.وكان يحمل حقيبة فضيّة أخذها من الرجل الميّت

83
00:07:08,322 --> 00:07:10,456
.حسناً، شُكراً جزيلاً لك

84
00:07:10,491 --> 00:07:14,293
.حسناً، أكّد المالك ذلك
.لا تُوجد أيّ كاميرات في المرآب

85
00:07:14,328 --> 00:07:16,961
وجعلتُ أفراد شُرطة يستخرجون
.لقطات مُراقبة من المناطق المُجاورة

86
00:07:16,996 --> 00:07:18,863
.مثل آلة تعمل بشكل جيّد

87
00:07:18,897 --> 00:07:20,599
ما ذلك؟

88
00:07:22,246 --> 00:07:24,336
.إنّها نتائج الإمتحان -
.لحظة الحقيقة -

89
00:07:24,370 --> 00:07:26,171
.أجل

90
00:07:26,205 --> 00:07:29,541
.حسناً يا صاحبي، عند العدّ لثلاثة -
...واحد، اثنان -

91
00:07:31,277 --> 00:07:35,506
.نعم، الرقيب (إسبوزيتو) هُنا

92
00:07:37,382 --> 00:07:40,951
.سُحقاً، آسف يا صاحبي -
لا أفهم، كيف نجحت أنت وأنا لمْ أنجح؟ -

93
00:07:40,985 --> 00:07:47,858
.رايان)، في المرّة القادمة يا صاحبي)
!إسبو)، أحسنت عملاً)

94
00:07:48,893 --> 00:07:52,195
.رائع
.إنّك تعلم

95
00:07:52,229 --> 00:07:54,664
.مرحباً -
مرحباً، كيف حالكِ؟ -

96
00:07:54,698 --> 00:07:57,167
.أنا بخير

97
00:07:57,201 --> 00:08:01,671
،لو انتظرتِ بجوار المصعد
.فإنّ (رايان) و(إسبو) سيصطحبانكِ إلى بيتكِ

98
00:08:01,705 --> 00:08:05,387
.أفضّل تبادل القبلات مع جثّة هامدة

99
00:08:06,106 --> 00:08:08,055
.سيُوصلك شُرطيّ إلى البيت

100
00:08:10,313 --> 00:08:14,449
تبدو لطيفة، ما قصّة مسألة الأنف؟ -
.قصّة طويلة -

101
00:08:14,484 --> 00:08:20,622
.اسمع... كنتُ أخطط على الإتصال بك -
.حقاً؟ حسناً، ها أنا هُنا -

102
00:08:20,657 --> 00:08:24,025
.وسيم مُراوغ وفي خدمتكِ
ماذا تُريدين؟

103
00:08:25,194 --> 00:08:32,300
كنتُ آمل أن أمرّ على الشقة لاحقاً
.لأنّي إريد أخذ بقيّة أغراضي

104
00:08:33,202 --> 00:08:37,705
.بالتأكيد، أجل، في أيّ وقت -
.حسناً، شُكراً -

105
00:08:47,964 --> 00:08:50,222
.من الواضح أنّها تشتهيك تماماً

106
00:08:51,290 --> 00:08:54,863
من؟ -
.النقيب المُتسلّطة -

107
00:08:54,883 --> 00:08:58,925
.إنّ إنتاج فيروموناتها إرتفعت إلى السقف حينما رأتك -
وكيف تعرفين هذا بالضبط؟ -

108
00:08:58,959 --> 00:09:03,495
بإمكاني شمّ ذلك، كما يُمكنني أن أشمّ
،أنّك غسلت شعرك بكريم الحلاقة هذا الصباح

109
00:09:03,530 --> 00:09:08,801
.ولقد اخترت تنتوا تاكو مبيت بدلاً من تفريش أسنانك -
هل أنتِ ساحرة؟ -

110
00:09:08,836 --> 00:09:12,038
.ساحرة ملعونة -
.انتظري، إنّ لديكِ فرط حسّ الشم -

111
00:09:12,072 --> 00:09:15,640
فقط ما مدى قوّة حدّة شمّكِ؟ -
...فوق المُعتاد، كيف -

112
00:09:15,674 --> 00:09:20,345
أقرأ كثيراً، أتقولين لي أنّ بإمكانكِ أن تعرفي بالضبط
كيف تشعر (بيكيت) تجاهي عن طريق رائحتها فحسب؟

113
00:09:20,379 --> 00:09:21,612
.نعم

114
00:09:23,015 --> 00:09:27,819
(سأخبركِ أمراً، إنّ لديّ سيّارة (فيراري
.جديدة تماماً بالأسفل، رائحتها كالنعيم

115
00:09:27,854 --> 00:09:31,223
ما رأيكِ أن أعطيكِ توصيلة إلى بيتكِ
ويُمكنكِ إخباري بالمزيد؟

116
00:09:31,257 --> 00:09:36,393
،وإلاّ بإمكان الضابط (جوليان) هُنا توصيلك للبيت
.ووجبته المُفضّلة هي النقانق وحليب الشوكولاته

117
00:09:39,264 --> 00:09:42,666
.هذا ما إعتقدته
.جوليان)، سأتولّى هذا، شُكراً)

118
00:09:42,700 --> 00:09:46,237
هايلي)، ما الذي تفعلينه هُنا؟) -
.أعمل -

119
00:09:46,271 --> 00:09:48,505
إنّها مُعجبة بي كثيراً، إنّ بإمكانكِ
...على الأرجح معرفة ذلك

120
00:09:48,539 --> 00:09:50,039
.كلاّ

121
00:09:51,175 --> 00:09:54,477
ما زلنا نُحقق في سجلاّت هاتف ضحيّتنا
،وحسابات مواقع تواصله الإجتماعي

122
00:09:54,511 --> 00:09:56,846
.(لكن حتى الآن، لمْ نجد أيّ أحدٍ يُدعى (فالكون

123
00:09:56,881 --> 00:10:00,350
لكننا وجدنا رابطة مُحتملة
.(لشركة تُدعى (فالكون يونيت

124
00:10:00,384 --> 00:10:01,484
.إننا نتحقق من أمرهم الآن

125
00:10:01,518 --> 00:10:03,186
لمَ تهتمّون حينما يكون بإمكاني
إخباركم عمّن يكونوا؟

126
00:10:03,220 --> 00:10:06,054
.شخص ما يعرف كيف يدخل بأسلوب -
.مرحباً جميعاً -

127
00:10:06,089 --> 00:10:09,128
كيف الحال يا فتاة؟ كيف تُبلين؟
.كمْ من الرائع رؤيتكِ مُجدّداً، بنطال جميل

128
00:10:10,226 --> 00:10:12,427
على أيّة حال، ماذا كنتِ تقولين؟

129
00:10:12,461 --> 00:10:19,401
فالكون يونيت)، إنّها شركة خاصّة مُتخصّصة في نقل)
.الأغراض الحسّاسة وغير القانونيّة أحياناً لعملاء أثرياء

130
00:10:19,435 --> 00:10:22,037
إذن ضحيّتنا كان ناقلاً، مثل الفيلم؟

131
00:10:22,071 --> 00:10:25,072
ذلك يُفسّر السيارة الرياضيّة المُدرّعة
.والحجيرة السريّة

132
00:10:25,107 --> 00:10:30,111
إذن ماذا كان في الحقيبة؟ -
.أخشى أنّ للأجابة ثمن -

133
00:10:30,145 --> 00:10:33,747
.أريد المُشاركة في التحقيق -
وما الفائدة العائدة عليكِ؟ -

134
00:10:33,782 --> 00:10:37,251
الغرض الموجود في الحقيبة
.له بوليصة تأمين كبيرة في الواقع

135
00:10:37,286 --> 00:10:41,087
.شركة التأمين قد استأجرتي لإسترجاعها -
.أتعرفين، هذا ليس بحثاً عن كنز -

136
00:10:41,122 --> 00:10:42,122
.إننا نُحاول حلّ جريمة قتل

137
00:10:42,156 --> 00:10:46,692
،وضحيّتكم قتل من أجل تلك الحقيبة
.لذا لو وجدتم قاتلكم، فسأجد غرضي المفقود

138
00:10:46,727 --> 00:10:48,572
.ويعود الكلّ إلى بيته سعيداً

139
00:10:50,049 --> 00:10:53,300
.حسناً -
إذن ما الذي تمّ إستئجار ضحيّتنا لنقله؟ -

140
00:10:53,334 --> 00:10:59,305
،لوحة (فان غوخ)، مفقودة من الحرب العالميّة الثانية
.تمّ شراءها من مزاد قبل ثلاثة أسابيع مُقابل 65 مليون

141
00:11:01,306 --> 00:11:06,851
{\a6}<font color=#ee22>((كـــــــاســــــل))
((المُـوسـم الـثـامـن - الحـلـقـة الـخـامـسـة))
((بـعـنـوان: الأنـــف))
((تـرجـمـة: عـــمــاد عــبـدالله))</font>

142
00:11:08,831 --> 00:11:11,701
لوحة (فان غوخ) مفقودة منذ وقتٍ طويل
.بيعت بثمن باهظ

143
00:11:11,721 --> 00:11:15,135
كيف لمْ ينتشر هذا على الانترنت؟ -
.إنّ للوحة تاريخ مُعقد -

144
00:11:15,170 --> 00:11:19,606
،تمّ سرقتها عدّة مرّات خلال الحرب
،ممّا جعل عمليّة بيع علنيّة أمر مُستحيل

145
00:11:19,640 --> 00:11:23,210
،)لذا تمّ المُزايدة عليها سرياً في (زيورخ
.مع مُشترين مُحتملين يُزايدون من بعيد

146
00:11:23,244 --> 00:11:26,313
.يجب علينا الحصول على قائمة بالمُزايدين الآخرين
.ربّما حاول أحد الخاسرين سرقتها

147
00:11:26,347 --> 00:11:28,973
.لقد حاولتُ بالفعل
.دار المزاد ليست مُتعاونة

148
00:11:28,993 --> 00:11:30,983
،أعني، لو تخلّوا عن عُملائهم
.فإنّهم سيخسرون أعمالهم

149
00:11:31,018 --> 00:11:34,153
،أتعرفين، سأتصل بوزارة الخارجيّة
.وأرى لو بمقدورهم القيام ببعض الضغط

150
00:11:34,188 --> 00:11:36,155
.أعتقد أنّي وجدتُ قاتلنا

151
00:11:36,190 --> 00:11:40,893
كاميرا صرّاف آلي صوّرت رجلاً يُطابق أوصاف شاهدتنا
.يخرج من المرآب عند الساعة الـ10:30

152
00:11:40,928 --> 00:11:43,596
.تلك 15 دقيقة بعد وقوع الجريمة
فما سبب بقائه بالمكان؟

153
00:11:43,630 --> 00:11:44,931
.ربّما يقوم بتخبئة الحقيبة

154
00:11:44,965 --> 00:11:47,532
بعد مرور دقيقتين، إلتقطته كاميرا لمترو الأنفاق
."وهُو يركب القطار "إف

155
00:11:47,566 --> 00:11:52,771
تمّ شراء بطاقة المترو الخاصّة به ببطاقة إئتمانيّة
تنتمي لـ(فريدي ستارك)، حقير مُنخفض المُستوى

156
00:11:52,805 --> 00:11:57,175
.مع تاريخ بالإقتحام والإعتداء العنيف -
.أحسنت عملاً، أيّها الرقيب -

157
00:11:58,351 --> 00:12:02,277
،إذن مضى على زواجي أنا و(بيكيت) عام تقريباً
،وكانت الأمور بيننا على ما يُرام

158
00:12:02,297 --> 00:12:05,505
.ومن ثمّ قالت فجأة أنّها تحتاج إلى فراغ -
لمَ تلك مُشكلتي؟ -

159
00:12:05,525 --> 00:12:09,519
،ليست مُشكلتكِ، لكنّي كنتُ أفكّر وحسب
،أنتِ مُتناغمة جداً لإنتاجات الفيرومونات

160
00:12:09,554 --> 00:12:16,026
،)يُمكنكِ مُساعدتي في تفاعلاتي مع (بيكيت
.أعلميني متى أكون فاتناً، ومتى أكون مُزعجاً لها

161
00:12:16,061 --> 00:12:18,763
أتقصد شيئاً كهذا؟
.يا (كاسل)، إنّك تتصرّف بإزعاج

162
00:12:18,797 --> 00:12:22,766
نعم، إلاّ إنّي كنتُ أفكّر بشيءٍ أشبه
...بإشارة يد سريّة حتى لا

163
00:12:22,800 --> 00:12:25,501
تقصدين الآن؟ -
.أجل -

164
00:12:25,535 --> 00:12:29,438
اسمع، إنّك غير كريه إلى حدٍّ ما
،في الواقع بمُستوى الروائح

165
00:12:29,473 --> 00:12:33,810
لكنّي لستُ إنسانة إجتماعيّة
.ولا أشعر برغبة في الغدوّ واحدة

166
00:12:33,844 --> 00:12:37,613
.دعيني أدخل وأقنعكِ -
.انسَ ذلك، لا أحد يدخل عداي -

167
00:12:37,648 --> 00:12:42,384
.حسناً، يبدو ذلك فعلاً مُتوحّداً -
.ليس كذلك -

168
00:12:42,418 --> 00:12:45,187
...كلاّ، لستُ كذلك -
.خمس دقائق -

169
00:12:45,221 --> 00:12:52,474
.يُمكنكِ طردي إذا لمْ أقنعكِ -
.طيّب، لكن يجب تطهيرك أولاً -

170
00:12:52,494 --> 00:12:53,662
.يبدو مرحاً

171
00:13:19,453 --> 00:13:20,785
.أنتِ تعملين من البيت

172
00:13:20,805 --> 00:13:27,727
،أقدّم إستشارة لشركة عطور كشامّة روائح مُحترفة
.مُتخصّصة في الجاذبيّة الرئيسيّة

173
00:13:27,761 --> 00:13:30,830
ورغم ذلك تسكنين لوحدكِ
.ولا تقومين بإستضافة زوّار

174
00:13:30,864 --> 00:13:36,535
،إنّي أرى أناس، أذهب إلى المكتب مرّة في الأسبوع
.هذا جلّ ما يُمكنني تحمّله

175
00:13:36,569 --> 00:13:41,573
،وبالإضافة، انظر ما يحدث حينما تُغادر بيتك
.ينتهي بك المطاف مُستقلاً مصعداً مع قاتل مُتعرّق

176
00:13:42,082 --> 00:13:44,564
.أمكنكِ شمّ عرقه -
.ومُسدّسه -

177
00:13:44,763 --> 00:13:48,346
ماذا أيضاً؟ -
.لا شيء -

178
00:13:48,380 --> 00:13:52,083
،هراء، إنّك أشبه بكلب بوليسي
.وإنّما لا تُريدين التورّط بالأمر

179
00:13:52,117 --> 00:13:55,386
لكن أراهن أنّ بإمكانكِ التعرّف على هذا القاتل
.لو شممتِ رائحته مُجدّداً

180
00:13:57,323 --> 00:13:58,256
.ذلك جميل

181
00:13:58,290 --> 00:14:00,624
أأنت مُعجب بالفنّ يا (فريدي)؟ -
.أحبّ القصص المُصوّرة -

182
00:14:00,659 --> 00:14:03,037
ماذا عن (فان غوخ)؟ -
.لمْ اسمع به أبداً -

183
00:14:03,310 --> 00:14:07,364
أين كنت صباح اليوم عند الـ10:15؟ -
.كنتُ شمال المدينة، أمشّي قطّتي -

184
00:14:07,398 --> 00:14:10,234
ورغم ذلك لدينا إثبات أنّك كنت
.في (إيست فيليج) ترتكب جريمة قتل

185
00:14:10,268 --> 00:14:13,603
.ذلك لمْ يحدث أبداً
.(قطّتي تكره (إيست فيليج

186
00:14:13,637 --> 00:14:15,240
حضرة النقيب؟

187
00:14:17,976 --> 00:14:20,809
.إنّه (كاسل)، إنّه على الهاتف

188
00:14:20,844 --> 00:14:23,114
.يقول أنّه إكتشف شيئاً حول القضيّة -
أيّ قضيّة؟ -

189
00:14:24,114 --> 00:14:28,817
هذه القضيّة؟
كيف يعرف عن هذه القضيّة في الأصل؟

190
00:14:28,852 --> 00:14:31,254
هل تلك طريقة مُناسبة للتحدّث مع الرجل
الذي بإمكانه التعرّف على قاتلك؟

191
00:14:31,288 --> 00:14:33,122
انتظر، يُمكنك التعرّف عليه؟

192
00:14:34,024 --> 00:14:36,064
.حسناً، كلاّ، لكن بإمكان (ميا) فعل ذلك -
.كلاّ، لا أستطيع -

193
00:14:36,926 --> 00:14:39,160
من (ميا)؟ -
...إنّها شاهدة عيان -

194
00:14:39,195 --> 00:14:42,998
.حسناً، تقنياً، هي شاهدة شم -
.أرجوك أرجع ذلك لمكانه -

195
00:14:43,032 --> 00:14:47,335
،لقد شاركت مصعداً مع القاتل
.والذي كان يرتدي قناعاً

196
00:14:47,370 --> 00:14:51,406
ذلك لا يهم لأنّ بإمكانها التعرّف عليه
.عن طريق رائحته

197
00:14:51,440 --> 00:14:55,175
.أجل، قالت أنّ رائحته بدت كالبارود
.اسمع، سوف أنهي الإتصال

198
00:14:55,210 --> 00:14:59,179
.الوقت ليس مُناسباً لألعاب الإحتفال -
.هذه ليست لعبة إحتفال -

199
00:14:59,214 --> 00:15:03,517
.حسناً، إذن أخبرينا شيئاً فريداً حول رائحة القاتل -
.أجل -

200
00:15:03,551 --> 00:15:06,921
.كان هُناك أثر لمُزيل طلاء أظافر

201
00:15:09,284 --> 00:15:12,525
رجل طوله ستّ أقدام
.تنبعث منه رائحة مُزيل أظافر

202
00:15:12,559 --> 00:15:15,628
.هذه مضيعة للوقت -
.انتظري، أخبريها بالشيء -

203
00:15:15,662 --> 00:15:19,632
حسناً، ماذا عن هذا؟
.كانت هُناك لوحة زيتيّة قديمة في تلك الحقيبة

204
00:15:23,237 --> 00:15:26,605
كيف تعرفين ذلك؟ -
.أأنتِ بطيئة الفهم؟ لقد شممتُ الرائحة -

205
00:15:26,640 --> 00:15:29,607
أأنت مُتأكّد أنّك تُريد إستعادتها؟
.لأنّي أعتقد أنّ بإمكانك إيجاد امرأة أفضل منها

206
00:15:29,642 --> 00:15:32,844
.بيكيت)، سوف نأتي إلى المركز) -
...(كلاّ! (كاسل -

207
00:15:32,878 --> 00:15:35,613
.لن اذهب -
بلى ستذهبين -

208
00:15:35,648 --> 00:15:38,350
لماذا؟ لأنّك تعتقد أنّ بإمكاني
مُساعدتك على إستعادة زوجتك؟

209
00:15:38,384 --> 00:15:48,225
،كلاّ، حسناً، نعم، لكن لأنّه تمّ قتل رجل هذا الصباح
.وذلك الرجل يستحقّ العدالة

210
00:15:48,260 --> 00:15:53,064
،أتعرفين، أنتِ ترين فرط حس الشم كلعنة
.بينما هي هبة رائعة في الواقع

211
00:15:53,098 --> 00:16:00,871
.وبمُساعدتكِ، يُمكن للشرطة سجن قاتل بارد الدم
ألا يستحقّ ذلك الخروج من أجله؟

212
00:16:02,673 --> 00:16:07,677
كلاّ، ولا يُوجد ما يُمكنك القيام به
.لإرغامي على مُغادرة شُقتي

213
00:16:07,711 --> 00:16:10,313
لا شيء؟ -
.لا شيء -

214
00:16:19,189 --> 00:16:20,222
.أنا آسف -
.يا إلهي -

215
00:16:20,256 --> 00:16:26,628
.الأوقات اليائسة تطلب تدابير يائسة
.كنتِ مُحقة حول ذلك التاكو

216
00:17:29,143 --> 00:17:31,058
.هُو ليس القاتل

217
00:17:31,078 --> 00:17:33,726
لو انتشر خبر أنّي صرّحتُ
...بصفّ مُجرمين لشمّهم

218
00:17:33,746 --> 00:17:38,463
،إنّ لديهم صفّ مُجرمين مرئي للأشخاص الذين رأوا قتلة
.وصفّ مُجرمين صوتي للأشخاص الذين سمعوهم

219
00:17:38,497 --> 00:17:45,511
(لكن بغضّ النظر عن ذلك، إننا نعلم أنّ (فريدي
...كان في المرآب، وهُو يكذب بكلّ وُضوح، لذا

220
00:17:45,531 --> 00:17:48,773
.لذا نكذب عليه، ونُخبره أنّ شاهدنا تعرّف عليه -
.ونشاهده وهُو يتحدّث -

221
00:17:52,644 --> 00:17:55,646
!أنا لمْ أقتله -
.هذا ليس ما قاله شاهد عياننا -

222
00:17:55,681 --> 00:17:58,883
أيّ نوع من صفّ المُجرمين ذاك على أيّة حال؟
!الشاهد لمْ ينظر حتى إلى وجهي

223
00:17:58,917 --> 00:18:00,817
أين اللوحة؟ -
.لا أملكها -

224
00:18:00,851 --> 00:18:05,722
.(توقف عن الهراء يا (فريدي
.لديك فرصة واحدة لإقناعي أنّك لست القاتل

225
00:18:05,756 --> 00:18:09,159
،حسناً، انصتا، لقد كنتُ في المرآب
.لكن ليس لقتل الرجل

226
00:18:09,193 --> 00:18:11,127
.تمّ إستئجاري لإستعادة اللوحة -
مِن قبل مَن؟ -

227
00:18:11,162 --> 00:18:14,164
.(توم غيليام)، رئيس (فالكون يونيت) -
.هذا من إستأجر (جاستن) لنقل اللوحة -

228
00:18:14,198 --> 00:18:17,167
لمَ يودّون سرقتها منه؟ -
.لا أعلم -

229
00:18:17,201 --> 00:18:22,304
لكن كان (غيليام) غاضب حقاً حينما استأجرني لمُطاردة
.جاستن) وأمرني أن أفعل ما يتطلبه الأمر لإستعادة اللوحة)

230
00:18:22,338 --> 00:18:25,774
(لذا اخترقتُ جهاز تحديد المواقع في سيّارة (جاستن
.وتتبّعته إلى المرآب

231
00:18:25,809 --> 00:18:30,245
،لكن بحلول وقت وُصولي إلى هُناك
.كان ميتاً بالفعل وكانت اللوحة قد اختفت

232
00:18:30,279 --> 00:18:34,020
متى وصلت إلى هُناك؟ -
.لمْ أصل إلى المرآب حتى الساعة الـ 10:20 -

233
00:18:36,151 --> 00:18:40,021
.حسناً، شُكراً
.(أكّدت النقيب قصّة (فريدي

234
00:18:40,055 --> 00:18:44,759
.إذن وصل بعد إتصال (ميا) بالطوارئ -
.ممّا يعني أنّه ليس القاتل -

235
00:18:44,793 --> 00:18:47,936
إذن كيف تودّ مُخاطبة رئيس (فالكون يونيت)؟
.أقول أن نتحدّث معه بعنف

236
00:18:47,956 --> 00:18:51,632
.رجال مثله لا يستجيبون سوى للتخويف -
هل ستسير الأمور بتلك الطريقة الآن؟ -

237
00:18:51,666 --> 00:18:56,551
".احصل على ترقية كبيرة، وآمر أن نفعلها بهذه الطريقة" -
.مهلاً، كلاّ، يُمكننا فعلها بطريقتك -

238
00:18:56,812 --> 00:18:58,897
كيف تودّ التحدّث معه؟

239
00:19:00,241 --> 00:19:03,043
.أقول أن نتحدّث معه بعنف
!المعذرة

240
00:19:03,077 --> 00:19:06,012
،)توم غيليام)، أنا المُحقق (رايان)
.(وهذا المُحقق (إسبوزيتو

241
00:19:06,047 --> 00:19:08,981
إنّ لدينا بضع أسئلة فحسب
.(حول جريمة قتل (جاستن فليتشر

242
00:19:09,015 --> 00:19:14,367
.مأساة حقيقيّة، لكنّي لا أعلم أيّ شيءٍ عنها -
.ذلك مُضحك، لأنّ (فريدي ستارك) يقول أنّك تعرف -

243
00:19:22,262 --> 00:19:23,695
كيف أساعدكما؟

244
00:19:23,730 --> 00:19:28,499
حسناً، يُمكنك البدء بإخبارنا عن سبب إستئجارك
.فريدي) لسرقة تلك اللوحة من مُوظفك)

245
00:19:28,533 --> 00:19:32,237
.لقد فهمتم الأمر بشكل خاطئ
.لم أستأجر (فريدي) لسرقتها، وإنّما لإستعادتها

246
00:19:32,271 --> 00:19:35,073
.جاستن) سرقها منّا) -
.ذلك غير منطقي -

247
00:19:35,107 --> 00:19:39,077
.أنت استأجرت (جاستن) لنقل اللوحة -
.كلاّ، لقد استأجرتُ شخصاً آخر -

248
00:19:39,111 --> 00:19:46,250
،الناقلون يعملون حسب العمولة، مدفوعة عند التوصيل
.والعمولة على تلك اللوحة كان مبلغاً من ستّ أرقام

249
00:19:46,284 --> 00:19:48,718
لابدّ أنّ (جاستن) أحسّ بالجشع
.وتسرّع في عمله

250
00:19:48,753 --> 00:19:53,690
لمْ نُدرك إختفاء اللوحة حتى وصول
.الناقل الحقيقي لأخذها

251
00:19:54,759 --> 00:19:56,526
إذن من هُو الناقل الحقيقي؟

252
00:19:57,395 --> 00:20:01,264
.ليام هوليستر)، مُرتزقة بريطاني سابق)

253
00:20:01,298 --> 00:20:04,000
طُرد من الفرقة الأجنبيّة الفرنسيّة
.بسبب كونه عنيف للغاية

254
00:20:04,034 --> 00:20:07,036
وفقاً لـ(هايلي)، (ليام) هُو المُيسّر
.لأعمال (فالكون) ذات المبالغ الكبيرة

255
00:20:07,070 --> 00:20:10,072
لا أعتقد أنّه سيروقه تماماً
.سرقة (جاستن) لعمولته

256
00:20:10,107 --> 00:20:10,873
.من المُمكن أن يسلك درباً فاسداً

257
00:20:10,908 --> 00:20:14,743
لذا تعقب (جاستن) إلى ذلك المرآب
.وبادل رصاصتين بتلك اللوحة

258
00:20:14,778 --> 00:20:18,280
سيظنّ المرء أنّه سيقود شيئاً
.أقلّ حدّة بعد إرتكاب جريمة قتل

259
00:20:18,314 --> 00:20:19,281
.أجل

260
00:20:19,315 --> 00:20:25,954
يا أخي... هل نحن على ما يُرام؟ -
أجل، أجل، بالطبع، لمَ تسال؟ -

261
00:20:25,988 --> 00:20:32,454
.لأنّك كنت تتصرّف بغرابة طوال اليوم
.وأعلم أنّك مُكتئب، لكنّك لمُ تُهنّئني قط على نجاحي

262
00:20:32,976 --> 00:20:39,099
.أجل يا (خافي)، أنت مُحق يا رجل
.تهانيّ الحارّة يا رجل، حقاً

263
00:20:39,689 --> 00:20:41,101
.شُكراً يا أخي

264
00:20:45,073 --> 00:20:46,524
.ها نحن أولاء

265
00:21:07,294 --> 00:21:08,894
.اذهب لليسار

266
00:21:38,190 --> 00:21:42,259
خافي)، أأنت بخير؟) -
!كلاّ! لقد أرديتني في المُؤخّرة -

267
00:21:49,484 --> 00:21:52,003
.أطلقت النار على شريكك -
.في المُؤخرة -

268
00:21:52,023 --> 00:21:56,923
كانت حادثة، يقول المُستشفى أنّه سيكون
.على ما يُرام، وإنّما يحتاج لبضعة غُرز

269
00:21:56,957 --> 00:22:00,770
.وبنطلون جديد -
أيّ أثر لـ(ليام)؟ -

270
00:22:01,204 --> 00:22:08,301
(كلاّ، لكنّه فرّ في سيّارته الـ(رولز)، لذا جعلنا (فيكرام
،يُراقب كلّ كاميرا مرور عند كلّ تقاطع في المدينة

271
00:22:08,335 --> 00:22:11,103
،)ممّا يعني أنّه لو حاول الهرب خارج (مانهاتن
.فإننا سنعثر عليه

272
00:22:11,138 --> 00:22:15,273
،حسناً، سأقوم بالتنسيق معه
،)وأبدأ ببحث عميق في حياة (ليام

273
00:22:15,308 --> 00:22:18,276
وأحاول أن أكتشف المكان
.الذي قد يذهب إليه للإختباء

274
00:22:19,979 --> 00:22:22,914
تعلمين أنّ (ليام) سيتخلّص من سيّارته، صحيح؟ -
.أعلم -

275
00:22:22,949 --> 00:22:27,185
.سيّارة مثل تلك ستعطيه مبلغاً مالياً كبيراً
.لو كان (ليام) هارباً، فقد يرغب في بعض المال السريع

276
00:22:27,219 --> 00:22:30,021
بمن تتصلين؟ -
.زوجكِ -

277
00:22:30,056 --> 00:22:35,101
أظن أنّه قد يكون لديه بعض الأصدقاء الذين يعرفون
.مكان بيع (رولز) مُبلّغ عنها بسرعة

278
00:22:35,858 --> 00:22:38,628
لمَ لا تزال هُنا؟ -
.القضيّة لمْ تنتهي بعد -

279
00:22:38,663 --> 00:22:41,298
.انتهت بالنسبة لي -
.رأيتُكِ في المركز -

280
00:22:41,333 --> 00:22:44,034
.كنتِ تقضين وقتاً مرحاً -
.كلاّ، لمْ أكن كذلك -

281
00:22:46,304 --> 00:22:50,673
.ريتشارد كاسل) يتحدّث)
.سأسأل في الجوار، حسناً

282
00:22:50,707 --> 00:22:55,044
حسناً، إنّ لدينا مُهمّة جديدة... أن نكتشف أين
.قد يبيع مُشتبهنا سيّارة (رولز رويس) راقية

283
00:22:55,079 --> 00:22:59,349
.لا أستطيع مُساعدتك في ذلك -
.لكن يُمكنكِ التعرّف عليه حالما نصل إلى هُناك -

284
00:22:59,383 --> 00:23:04,687
لمَ تفعل هذا بي؟ -
.لأنّكِ ساعدتِني، وإنّي أردّ لكِ المعروف الآن -

285
00:23:04,721 --> 00:23:09,324
عن طريق تعذيبي؟ -
.كلاّ -

286
00:23:09,359 --> 00:23:12,694
،ميا)، أنتِ... أنتِ لا تعيشين حياتكِ)
.وإنّما تختبئين

287
00:23:12,728 --> 00:23:18,133
،أعلم أنّكِ تجدين العالم غامر بعض الشيء
.لكن هنا في الخارج تحدث الحياة

288
00:23:18,573 --> 00:23:21,536
.لذا... دعينا نذهب

289
00:23:38,302 --> 00:23:42,155
.مرحباً يا شريكي، دعني أساعدك في ذلك -
.بإمكاني التعامل معه بنفسي -

290
00:23:42,189 --> 00:23:44,661
.خافي)، لقد كانت حادثة)

291
00:23:46,193 --> 00:23:50,430
.ما الذي تفعله هُنا؟ اذهب للبيت -
.كلاّ، أنا هُنا لأعمل -

292
00:23:50,464 --> 00:23:52,598
.لكنّك أصبت بعيار ناري -
.إنّه مُجرّد جُرح سطحي -

293
00:23:52,633 --> 00:23:56,902
.لو كان يعمل، فإنّي سأعمل -
.(استلمتُ للتو سجلاّت هاتف (ليام -

294
00:23:56,936 --> 00:24:01,106
.لقد اتصل بـ(هاوثورن كارتر) قبل نصف ساعة -
لمَ ذلك الاسم مألوف؟ -

295
00:24:01,141 --> 00:24:06,345
إنّه مليونير صناديق تحوّط تتضمّن هواياته
.السيطرة على العالم وجمع الفنون

296
00:24:06,379 --> 00:24:10,715
قلْ له أنّ الطريقة لأبيع ستكون بسماحه لي
.بالقدوم إليه ولكمه على وجهه

297
00:24:10,750 --> 00:24:14,252
.كلاّ، الستائر رائعة -
.سيّد (كارتر)، يجب عليك إنهاء إتصالاتك -

298
00:24:14,286 --> 00:24:16,754
.الآن -
.طيّب، سأعاود الإتصال بك لاحقاً -

299
00:24:17,789 --> 00:24:20,591
.كِلا الهاتفين من فضلك -
.وداعاً -

300
00:24:21,460 --> 00:24:25,684
اجلس وإلاّ سأعتقلك بتهمة
.التآمر على إرتكاب جريمة قتل

301
00:24:27,899 --> 00:24:30,967
لورينزو)، ما الذي تتحدّث عنه؟) -
.لوحة (فان غوخ)، سيّدي -

302
00:24:31,001 --> 00:24:33,537
قبل ثلاثة أسابيع، قمتَ بالمُزايدة
.عليها في مزاد وخسرت

303
00:24:33,571 --> 00:24:36,606
،لقد تمّت سرقتها هذا الصباح
.وتمّ إيجاد رجل مقتول

304
00:24:36,640 --> 00:24:38,708
(سيّد (كارتر) عاد للتو من (سنغافورة
.بعد ظهر هذا اليوم

305
00:24:38,742 --> 00:24:41,778
،كلاّ، لا نعتقد أنّك قتلته
.لكنّك على إتصال مع الرجل الذي قتله

306
00:24:41,812 --> 00:24:44,247
.ليام هوليستر)، الناقل)

307
00:24:44,282 --> 00:24:46,950
،)وفقاً لـ(فالكون يونيت
.فقد طلبت خدماته عدّة مرّات

308
00:24:46,984 --> 00:24:48,717
،أجل، لقد اتصل بي
.يتطلّع لبيع اللوحة

309
00:24:48,751 --> 00:24:51,487
زايدتُ عليها فقط لأنّ (لورينزو) ظنّ
.أنّها ستبدو رائعة وهي مُعلقة في غرفتي

310
00:24:51,521 --> 00:24:53,836
إذن أتقول أنّك لمْ تُوافق على شرائها؟ -
!بكلّ تأكيد لا -

311
00:24:53,856 --> 00:24:58,160
.اشتريتُ بالفعل لوحة لـ(جاكسون بولوك) لتعليقها هُناك -
هل تملك أيّ فكرة عن مكانه الآن؟ -

312
00:24:58,195 --> 00:25:03,399
،كلاّ، لكن حينما رفضتُ اللوحة
.فقد سأل لو كنتُ مُهتماً بـ(رولز رويس) مُستعملة

313
00:25:09,472 --> 00:25:15,910
نعم سيّدي؟ كيف أساعدك؟ -
.نعم... (مونتي) أرسلني -

314
00:25:15,944 --> 00:25:19,414
أفهم، إذن تمّت سرقة سيّارتك الفيراري؟

315
00:25:19,448 --> 00:25:24,051
نعم، وأخشى أنّ شركة تأميني المسكينة
.ستضطرّ لدفع ثروة لي حينما أبلّغ عنها

316
00:25:24,086 --> 00:25:26,187
كمْ مقدار المال الذي سأحصل عليه؟

317
00:25:26,221 --> 00:25:29,724
،حسناً، يجب عليّ القيام ببعض الحسابات
.لكن سأرى ما بوسع مُشترينا الأجانب دفعه مُقابلها

318
00:25:29,758 --> 00:25:31,045
.شُكراً لك

319
00:25:32,961 --> 00:25:36,396
.(حسناً، تلك تبدو كسيّارة (ليام
.دعينا نذهب لتفقدها

320
00:25:36,431 --> 00:25:40,133
،أحببته هذه، أريد هذه
.أحتاج هذه

321
00:25:40,167 --> 00:25:41,868
.سيّارة مكشوفة... يا للقرف

322
00:25:41,902 --> 00:25:45,605
حسناً، لمَ لا تفتحين صندوق السيّارة؟ -
.حسناً -

323
00:25:59,485 --> 00:26:02,320
ما الذي تفعله بحقّ السماء؟ -
.ألقي نظرة على السيّارة فحسب -

324
00:26:02,355 --> 00:26:03,989
.أجل، تراجع -
.مهلاً، لا مُشكلة -

325
00:26:04,023 --> 00:26:05,090
.نعم

326
00:26:07,260 --> 00:26:09,161
!يا امرأة! اخرجي من هُناك

327
00:26:09,195 --> 00:26:13,664
.لا حاجة لذلك
!(ميا)

328
00:26:19,598 --> 00:26:22,774
هل أبليتُ حسناً؟ -
!لقد أبليتِ بشكل مثالي -

329
00:26:27,030 --> 00:26:30,917
استسلم، كيف قمتما أنتما الاثنان
بحجز (ليام) في صندوق سيّارته؟

330
00:26:31,140 --> 00:26:33,676
،لأننا رائعان وأنتما سيئان
.السؤال التالي

331
00:26:35,403 --> 00:26:38,539
!ماذا... ماذا حدث لك؟ -
.أصبتُ أثناء أداء عملي -

332
00:26:38,573 --> 00:26:44,010
حقاً؟ كيف؟ -
.لقد... أرديته من غير قصد بعضلة الألويّة الكبيرة -

333
00:26:44,045 --> 00:26:46,246
!في المُؤخرة؟

334
00:26:46,467 --> 00:26:48,981
.حسناً، ربّما يجب عليّ إعطاءك هذا

335
00:26:49,015 --> 00:26:50,250
.أنا آسف، هذا غير مُضحك بتاتاً

336
00:26:50,284 --> 00:26:54,053
.أنت مُحق، إنّه مُضحك بشدّة -
!إنّه مُضحك بشدّة -

337
00:26:54,087 --> 00:26:58,302
هيا بنا يا (ميا)، دعينا نُفسح مجالاً
.(لـ(رايان) مُردي المُؤخرات ومُؤخرة (إسبوزيتو

338
00:26:58,935 --> 00:27:00,635
".(مُؤخرة (إسبوزيتو"

339
00:27:05,097 --> 00:27:06,831
.(ليام)، شُرطة (نيويورك)

340
00:27:06,866 --> 00:27:09,543
،إننا على وشك فتح هذا الصندوق
.لذا لا تفعل أيّ شيءٍ غبي

341
00:27:14,940 --> 00:27:16,040
!لمْ أكن الفاعل

342
00:27:16,075 --> 00:27:19,244
إذن أعتقد أنّه لمْ يكن أنت من سرق اللوحة
.التي في الحقيبة الفضيّة

343
00:27:19,278 --> 00:27:22,280
أفترض أنّه لمْ يكن أنت أيضاً
.من حاول قتلنا في ذلك المبنى

344
00:27:22,314 --> 00:27:24,843
،ثقا بي، لو كنتُ أحاول قتلكما
.فستكونان ميّتان لا محالة

345
00:27:25,364 --> 00:27:28,252
كنتُ أطلق رصاصاً قمعياً
.من أجل الهرب

346
00:27:28,287 --> 00:27:33,424
،لقد صوّبتُ للخطأ، على عكسك يا رفيقي
.يا من أرديت شريكك في المُؤخرة

347
00:27:33,458 --> 00:27:37,527
حسناً، دعنا لا نُقلق أنفسنا
..."(بمن أردى المُحقق "مُؤخرة (إسبـ

348
00:27:37,561 --> 00:27:42,031
.(إسبو)... المُحقق (إسبوزيتو)
!اجلس الآن! اجلس وإلاّ سأحبسك

349
00:27:44,602 --> 00:27:46,035
.هُناك

350
00:27:46,069 --> 00:27:50,139
.(في الواقع، دعنا نُناقش طريقة إردائك لـ(جاستن -
.أقول لكما أنّي لمْ أكن الفاعل -

351
00:27:50,174 --> 00:27:55,977
،اسمع، أفهم ذلك، كنتَ غاضباً
.لقد تدخّل في نقلك، وأبعدك عن عمولة كبيرة

352
00:27:56,012 --> 00:27:59,648
.ومن ثمّ تعقبته، وواجهته في ذلك المرآب
.الأغلب أنّك لمْ تكن تقصد قتله

353
00:27:59,683 --> 00:28:02,284
.(أنا لمْ أطلق النار على (جاستن -
.توقف عن الهراء -

354
00:28:02,319 --> 00:28:05,954
.جميع الأدلّة تُشير إليك -
.ولهذا السبب هربتُ منكما -

355
00:28:05,988 --> 00:28:10,458
،اسمعا، لقد كنتُ في ذلك المرآب
.لكن حينما غادرت، كان (جاستن) حياً يُرزق

356
00:28:10,492 --> 00:28:14,329
،)الأمر كما قلتما، واجهتُ (جاستن
.لكنّه إعتذر

357
00:28:14,363 --> 00:28:17,799
،عَلِم أنّه أخطأ بحقي
.لذا أعاد لي اللوحة وغادرت

358
00:28:17,833 --> 00:28:22,770
.ولابدّ أنّ شخصاً آخر جاء بعدي وأرداه قتيلاً -
هل تتوقع منّا تصديق ذلك؟ -

359
00:28:22,805 --> 00:28:26,607
.كلاّ، لكنّها الحقيقة

360
00:28:31,946 --> 00:28:34,581
.هذه القضيّة ضدّ (ليام) ظرفيّة للغاية

361
00:28:34,615 --> 00:28:36,783
حسناً، نأمل أن يُطابق قسم تحليل المقذوفات
.مُسدّسه مع سلاح الجريمة

362
00:28:38,152 --> 00:28:40,420
.أحتاج إلى طعام الآن

363
00:28:40,455 --> 00:28:44,990
،ولعلمكم، حينما أكون جائعة
.فإنّ لديّ نزعة لأغدو نزقة

364
00:28:45,024 --> 00:28:48,828
.أنتِ نزقة؟ لا أصدّق ذلك -
جميلة، أليست كذلك؟ -

365
00:28:48,862 --> 00:28:52,297
كمْ سيستغرق قبلما أعيدها إلى ربّ عملي؟ -
.حسناً، ذلك منوط بالمدّعي العام -

366
00:28:52,332 --> 00:28:53,198
إنّها مُزوّرة، هل تعلمين؟

367
00:28:53,233 --> 00:28:55,267
ماذا؟ -
كيف تعرفين؟ -

368
00:28:55,301 --> 00:28:56,969
.إنّ بإمكانكِ شمّها

369
00:28:57,003 --> 00:29:00,706
اللوحات الزيتيّة تستغرق سنوات عديدة
.حتى تجفّ تماماً

370
00:29:00,741 --> 00:29:03,941
تلك الرائحة حديثة جداً
.لتكون من القرن الـ19

371
00:29:03,976 --> 00:29:07,011
تلك بالتأكيد ليست اللوحة
.التي كانت في حقيبة الضحيّة

372
00:29:07,045 --> 00:29:08,813
ربما كان (ليام) يقول الحقيقة؟

373
00:29:08,848 --> 00:29:11,383
لو كان كذلك، فإنّه سيُفسّر سبب
.تخلّي (جاستن) عن اللوحة بسهولة

374
00:29:11,417 --> 00:29:12,450
.لقد علم أنّها مُزيّفة

375
00:29:12,485 --> 00:29:16,187
ممّا يعني أنّ القاتل الحقيقي لا يزال
.في الخارج مع اللوحة الحقيقيّة

376
00:29:16,221 --> 00:29:19,823
.كمْ أحبّ عندما يكون هُناك تطوّر غير مُتوقع -
.وكمْ أحبّ عندما تكون بطني مُمتلئة -

377
00:29:19,858 --> 00:29:23,026
.سأطلب طعاماً جاهزاً في الحال -
أكل المطاعم؟ -

378
00:29:23,060 --> 00:29:27,297
!بكلّ تأكيد لا
.الطبخ المنزلي فقط

379
00:29:27,331 --> 00:29:31,869
...يجب طبخ كلّ شيءٍ بالبخار بدون
.وأعني بدون... توابل

380
00:29:31,903 --> 00:29:35,738
،إذا شممتُ أو رأيتُ ذرّة ملح
.فإنّ أحداً ما سيتأذى

381
00:29:35,773 --> 00:29:38,207
.أنت توصيلتي يا (كاسل)، دعنا نذهب

382
00:29:38,241 --> 00:29:40,418
.شهيّة طيّبة يا عزيزي

383
00:29:41,745 --> 00:29:43,245
.يا رجل

384
00:29:43,280 --> 00:29:48,017
،ميا)، لو كنتِ تتوقين لوجبة غير حرّيفة)
.فلديّ مُفاجئة لكِ... طبخ والدتي

385
00:29:48,051 --> 00:29:49,419
.(سمعتُ ذلك يا (ريتشارد

386
00:29:49,453 --> 00:29:54,689
،أعتقد أنّي سأقدّر بعض الإمتنان
.بما أنّي أطبخ بالبخار هذه الوجبة السخيفة لك

387
00:29:54,724 --> 00:29:57,759
.(مارثا رودجرز) -
.نعم -

388
00:29:57,794 --> 00:30:02,431
عفواً، أسبق وأن إلتقينا؟ -
.التاسع عشر من (مايو) عام 1999 -

389
00:30:02,465 --> 00:30:07,602
.(رأيتُكِ تؤدّين في (بيبن -
يا إلهي... هل تتذكّر ذلك؟ -

390
00:30:07,637 --> 00:30:11,405
.(خارج خارج مسارح (برودواي -
.(أمّاه، كان ذلك في (نيو جيرسي -

391
00:30:11,440 --> 00:30:16,741
.خارج خارج مسارح (برودواي)، كما قلت
حسناً، أليس هذا لطيفاً؟

392
00:30:16,761 --> 00:30:20,247
إذن هل أحببتِ الإنتاج؟ -
.كلاّ، لقد كرهته -

393
00:30:20,281 --> 00:30:23,684
بالإضافة أنّ المسرح انبعثت منه رائحة
.صلصة جبنة في يوم صيفٍ حار

394
00:30:23,718 --> 00:30:27,353
.لكن أنتِ... لقد كنتِ مُذهلة

395
00:30:27,387 --> 00:30:31,123
حقاً؟ كنتِ طوال اليوم مع مُؤلّف صاحب
.كتبٍ أكثر مبيعاً، ولا كلمة واحدة

396
00:30:31,158 --> 00:30:33,526
لكن 20 ثانية مع أمّي جعلتكِ تتصرّفين
مثل صبيّة في حفلة لـ(تايلر سويفت)؟

397
00:30:33,561 --> 00:30:37,029
.(لا تكن بغيضاً يا (ريتشارد
.إنّها قوّة المسرح

398
00:30:37,064 --> 00:30:41,801
.أكملي، فقد كنتِ تتكلّمين بحماسة مُفرطة -
.كان أدائكِ مُؤثراً للغاية -

399
00:30:41,836 --> 00:30:49,908
.لقد نسيتُ تماماً مدى فظاعة حياتي الحقيقيّة
.كان ذلك... كان ذلك أفضل يوم في حياتي

400
00:30:49,943 --> 00:30:52,377
.يا عزيزتي

401
00:30:52,411 --> 00:30:58,450
.وبالكاد تنبعث منكِ رائحة كريهة -
.صدور هذا الكلام منها لهو إطراء كبير -

402
00:31:00,812 --> 00:31:03,420
.يا (بيكيت)، لقد وجدتُ شيئاً -
.نحن وجدنا شيئاً -

403
00:31:03,455 --> 00:31:04,489
.أجل، هذا ما قلته

404
00:31:04,523 --> 00:31:06,624
.هذا ليس ما قلته -
.حسنا، إنّه ما كنتُ أعني قوله -

405
00:31:06,658 --> 00:31:09,460
حسناً، كلاكما سيحصل على نجمة ذهبيّة
.إذا أخبرني أحدكما ما يجري وحسب

406
00:31:09,495 --> 00:31:15,232
.أجرينا بعض البحث في تاريخ هذه اللوحة المُعذبة -
،تمّت سرقتها خلال الحرب العالميّة الثانية -

407
00:31:15,266 --> 00:31:17,800
وانتهى بها المطاف ضمن مجموعة خاصّة
.قبل ظهورها في مزاد

408
00:31:17,820 --> 00:31:21,505
على ما يبدو، الأعمال الفنيّة المسروقة كهذه
.نادراً ما ينتهي بهم المطاف في أيدي مالكهم

409
00:31:21,539 --> 00:31:24,508
ما علاقة أيّ من هذا بجريمة قتل (جاستن)؟ -
.كلّ شيء -

410
00:31:24,542 --> 00:31:26,158
.لوحة (فان غوخ) مُرتبطة بشخصٍ نعرفه

411
00:31:26,178 --> 00:31:28,612
مَن؟ -
كانت هُناك مطالبة قانونيّة فاشلة قبل عامين -

412
00:31:28,646 --> 00:31:32,649
.نيابة عن العائلة التي تمّت سرقة اللوحة منها -
.واحزري من تقدّم بالمُطالبة -

413
00:31:34,118 --> 00:31:39,421
.مسرورة جداً أنّكِ أردتِ مزيداً من الطعام -
.شُكراً لكِ يا (مارثا)، إنّه مثالي -

414
00:31:39,455 --> 00:31:40,455
.أعتقد أنّ حاسة ذوقي قد نامت

415
00:31:42,225 --> 00:31:45,027
.ذلك سيكون الطعام الخارجي لي ولك -
.أحسنتِ عملاً -

416
00:31:47,063 --> 00:31:49,431
...مرحـ

417
00:31:50,634 --> 00:31:52,967
أمّاه، ما الذي طلبتِه بالضبط؟

418
00:31:55,242 --> 00:31:59,492
.سيّد (كاسل)، سوف تأتي معي -
.كلاّ، لن يفعل ذلك -

419
00:31:59,512 --> 00:32:02,681
.أمّاه... لا بأس
حسناً، إذن من أنت؟

420
00:32:02,715 --> 00:32:06,151
،ليس مُهماً من أكون
.المُهم هُو من تكون أنت

421
00:32:06,186 --> 00:32:10,855
،أنت مُتزوّج لنقيب مركز الشرطة الثاني عشر
.حيث يتمّ حجز قطعة فنيّة مُحدّدة هُناك

422
00:32:10,889 --> 00:32:13,992
.سوف تذهب إلى هُناك وتجلبها لي -
.أعطني سبب واحد وجيه لفعلي ذلك -

423
00:32:14,026 --> 00:32:16,527
.سأعطيك سببين -
!يا إلهي -

424
00:32:16,561 --> 00:32:18,529
.حسناً، أعد... أعد تصويب المُسدّس إليّ

425
00:32:18,563 --> 00:32:21,499
.صوّبه نحوي -
.اسمع، تلك اللوحة تنتمي لعائلتي -

426
00:32:21,533 --> 00:32:25,369
،قضى والدي حياته مُحاولاً إيجادها
.لقد مات مفطور الفؤاد

427
00:32:25,403 --> 00:32:29,339
من المُستحيل أن أدعها
.تجلس في كهف مليونير ما

428
00:32:29,681 --> 00:32:38,782
،حسناً، أفهم ذلك، حقاً، وأريد مُساعدتك بصدق
.لكن لا أستطيع الوصول إلى تلك اللوحة حتى لو حاولت

429
00:32:38,817 --> 00:32:42,185
ولماذا؟ -
.لوسي) لن تدعني أفعل ذلك) -

430
00:32:42,219 --> 00:32:44,653
من (لوسي) بحقّ السماء؟ -
.إنّها وراءك تماماً -

431
00:32:44,688 --> 00:32:46,354
.تقنياً، أنا على يساره

432
00:32:56,333 --> 00:32:58,633
!هل رأيتما ذلك؟
!لقد أفقدته وعيه بلكمة واحدة

433
00:32:58,667 --> 00:33:00,368
.ولمْ يكن الوحيد

434
00:33:16,896 --> 00:33:21,355
ريك)، هل أنت بخير؟) -
.ولا أقرب من ذلك -

435
00:33:21,389 --> 00:33:24,325
أعتقد أنّ (ميا) سترفع دعوى قضائيّة علينا
.وتأخذ منّا كلّ ما لدينا

436
00:33:24,359 --> 00:33:26,480
.أجل، لقد كسر أنفي الجاني للمال -
.لقد إعتذرتُ -

437
00:33:26,778 --> 00:33:33,099
.حسناً، هُناك المزيد من الأخبار السيئة
،لورينزو) ليس القاتل، فقد تحدّثتُ لزملائه بالعمل)

438
00:33:33,133 --> 00:33:35,735
.وإنّ لديه عذر غياب ثابت -
.حسناً، ذلك منطقي -

439
00:33:35,769 --> 00:33:38,304
،)لو كان مُستعداً لقتل (جاستن
،فسيكون بحوزته لوحة (فان غوخ) بالفعل

440
00:33:38,339 --> 00:33:43,176
.وما كان ليطلب منّي سرقة اللوحة المزوّرة -
انتظر، لوحة (فان غوخ) التي استعدتموها هي المُزوّرة؟ -

441
00:33:43,210 --> 00:33:47,347
كيف تعلم بأمر المُزوّرة؟
.لورينزو)، إنّ لديك متاعب جمّة)

442
00:33:47,381 --> 00:33:50,382
.أفضل رهان لديك هُو إخبارنا كلّ شيءٍ تعرفه الآن

443
00:33:50,416 --> 00:33:54,253
لقد قضيتُ حياتي البالغة كلّها
.باحثاً عن تلك اللوحة

444
00:33:54,287 --> 00:33:57,022
حاولتُ جعل رئيسي يشتريها
.حينما سمعتُ بظهورها في مزاد

445
00:33:57,056 --> 00:34:01,260
.لكنّه رفض -
.نعم، لكنّي عرفتُ (جاستن) من بعض توصيلاته -

446
00:34:01,294 --> 00:34:07,464
أجريتُ بعض الأبحاث، وعلمتُ أنّ لدينا ثلاثة أسابيع
.قبلما يتم تحريك اللوحة، لذا ابتكرنا خُطة

447
00:34:07,499 --> 00:34:12,370
(سيسرق (جاستن) عمليّة النقل الخاصّة بـ(ليام
.ويُبدّل لوحة (فان غوخ) بالمُزوّرة

448
00:34:12,404 --> 00:34:14,272
وأنت قدّمت المُزوّرة؟

449
00:34:14,306 --> 00:34:22,079
.كلاّ، منذ البداية، قال (جاستن) أنّه يعرف رجلاً
.لهذا السبب ذهب إلى المرآب... لإلتقاط اللوحة المُزوّرة

450
00:34:22,114 --> 00:34:23,613
.(بيكيت)

451
00:34:24,848 --> 00:34:28,885
.أياً كان من زوّر تلك اللوحة هُو القاتل
.لقد قتل (جاستن) لأجل لوحة (فان غوخ) الحقيقيّة

452
00:34:28,920 --> 00:34:32,155
.لكن (جاستن) أعطى (ليام) المُزوّرة في المرآب -
أجل، إذن؟ -

453
00:34:32,189 --> 00:34:36,259
.(إذن حدث التبادل قبل وصول (ليام -
.ذلك لا يعني أنّ القاتل كان قد رحل -

454
00:34:36,294 --> 00:34:37,460
.من المُمكن أنّه كان يختبئ

455
00:34:37,494 --> 00:34:40,930
ماذا لو أنّ (ليام) وصل إلى هُناك
بينما كان يتمّ عمل التبادل؟

456
00:34:40,964 --> 00:34:42,298
.فحينها سيختبئ القاتل بمكانٍ ما

457
00:34:42,332 --> 00:34:46,735
،صحيح، يرحل (ليام) مع اللوحة المزوّرة
.ويعود القاتل، ويقتل (جاستن) من أجل الحقيقيّة

458
00:34:46,769 --> 00:34:53,442
تلك إحتماليّة، إذن السؤال هُو: كيف نتعرّف
على هذا الرجل الغامض؟

459
00:34:53,476 --> 00:34:54,843
.عن طريق رائحته

460
00:34:54,877 --> 00:34:58,972
،)حسناً، تلك فكرة رائعة يا (كاسل
.لكنّك كسرت الأنف للتو حرفياً

461
00:35:00,816 --> 00:35:02,806
.حسناً، إذن الأمر منوط بنا

462
00:35:06,455 --> 00:35:11,326
،توقف (جاستن) هُنا للإلتقاء بالمُزوّر
.ممّا يعني أنّ (ليام) جاء من هُناك

463
00:35:11,360 --> 00:35:16,330
لابدّ أنّ القاتل توجّه بعيداً من هُنا
.لتجّنب رؤيته من طرف أيّ أحد

464
00:35:16,364 --> 00:35:19,766
،أتعلم، السلالم هي أفضل خيار
.لكن ذلك في الجهة المُقابلة

465
00:35:19,800 --> 00:35:22,535
قالت (ميا) أنّ القاتل انبعثت منه
.رائحة مُزيل طلاء أظافر

466
00:35:22,570 --> 00:35:24,371
.أجل، وهُو أمر غير إعتيادي

467
00:35:24,405 --> 00:35:29,343
ما ذلك الضجيج؟ -
.تبدو كوحدة مُكيّف في آخر عمرها -

468
00:35:29,377 --> 00:35:31,377
.تلك هي -
ماذا؟ -

469
00:35:31,411 --> 00:35:33,045
.مُزيل طلاء الأظافر

470
00:35:33,080 --> 00:35:37,016
رائحته مثل مُزيل طلاء الأظافر
.بسبب مُكوّنه النشط: أسيتون

471
00:35:37,050 --> 00:35:40,552
.وحدات المُكيّفات تُسرّب
.تُسرّب الفريون على وجه الخصوص

472
00:35:40,587 --> 00:35:43,222
...ورائحة الفريون -
.مثل الأسيتون -

473
00:35:43,256 --> 00:35:46,825
.لابدّ أنّ القاتل كان واقفاً بجوار تسريب فريون

474
00:35:46,860 --> 00:35:52,130
،الأغلب أنّه حشر نفسه أمام هذا العمود
.وبتلك الطريقة انتقل الفريون عليه

475
00:35:52,164 --> 00:36:00,505
.وهذا... قد يكون شعره -
.إنّ لدينا حمض القاتل النووي -

476
00:36:03,678 --> 00:36:05,893
.(شُكراً لعودتك يا (غراهام -
.لا مُشكلة -

477
00:36:05,913 --> 00:36:10,700
إذن هل هُناك أيّ تحديث لقضيّة أخي؟ -
.(أجل... (جاستن -

478
00:36:10,720 --> 00:36:16,057
،لقد دفع رسوم دراستك الجامعيّة
أليس كذلك، في المعهد الفنّي؟

479
00:36:16,541 --> 00:36:19,658
ما علاقة ذلك بأيّ شيء؟ -
.حسناً، سمعنا أنّك كنتَ رسّاماً مُذهلاً -

480
00:36:19,692 --> 00:36:24,457
.موهوب، وفقاً لأساتذتك -
.لكن مُقامر فاشل -

481
00:36:25,524 --> 00:36:29,300
.أجل، لقد تحققنا
.إنّ لديك مُسجّلات وديون في جميع أنحاء المدينة

482
00:36:29,335 --> 00:36:34,272
في كازينوهات سريّة... نوع المُؤسّسات
.الذي لا يتعامل بلطفٍ حينما لا تدفع دينك

483
00:36:34,306 --> 00:36:37,775
أراهن أنّك إعتقدت أنّه يوم سعدك حينما
.طلب منك أخوك تزوير لوحة (فان غوخ) تلك

484
00:36:37,809 --> 00:36:39,843
.كان (جاستن) سيبيع اللوحة الأصليّة

485
00:36:39,877 --> 00:36:46,283
كلاكما ستتشاركان الأرباح، لكن حينما اكتشفت
.أنّه كان سيهب تلك اللوحة، فإنّك غضبت قليلاً

486
00:36:46,317 --> 00:36:49,286
.ذلك سخيف
.ذلك لا يُثبت أنّي قتلته أيضاً

487
00:36:49,320 --> 00:36:51,321
كلاّ، لكن الشعر الذي في مسرح الجريمة
.يثبت أنّك قتلته

488
00:36:51,356 --> 00:36:55,624
.لقد تحققنا من الحمض النووي
...إنّه مُطابق لأخيك بنسبة 54 بالمئة

489
00:36:55,658 --> 00:37:01,197
.والمعروف أيضاً بالتطابق الأخوي -
أنت مُقامر، صحيح؟ -

490
00:37:01,231 --> 00:37:08,270
بكمْ تودّ المُراهنة أنّ حينما نفحص ذلك الشعر
...ضدّ الحمض النووي من هذا الكأس

491
00:37:08,305 --> 00:37:10,339
هل سيكون مُتطابقاً تماماً؟

492
00:37:11,908 --> 00:37:16,344
.لقد أصدرنا أمراً قضائياً لتفتيش منزلك
ما الذي سنجده هُناك؟

493
00:37:16,379 --> 00:37:20,181
المُسدّس الذي استخدمته؟
لوحة (فان غوخ) الأصليّة؟

494
00:37:23,568 --> 00:37:28,656
،كان أخي، ولمْ أكن أريد قتله
.وإنّما... كنتُ بحاجة إلى المال

495
00:37:33,361 --> 00:37:35,162
إذن، هل يُمكنكِ معرفة الفرق؟

496
00:37:36,398 --> 00:37:40,300
.كلاّ، لا يُمكنني ذلك بتاتاً

497
00:37:40,335 --> 00:37:44,838
،لقد تحدّثتُ إلى المالك الحالي
وأخبرته القصّة كاملة، ولقد تعهّد

498
00:37:44,872 --> 00:37:48,541
أنّه سيُعطيها لمُتحف الولاية
.(بينما يتمّ الحكم في قضيّة عائلة (لورينزو

499
00:37:48,575 --> 00:37:50,676
.إذن نهاية سعيدة نوعاً ما

500
00:37:50,710 --> 00:37:55,415
.حسناً، سُعدتُ بالعمل معكِ -
.أجل، أنا أيضاً -

501
00:37:55,449 --> 00:38:01,654
.لستِ سيئة كشرطيّة -
...شُكراً لكِ، وأنتِ لستِ سيئة كـ -

502
00:38:01,688 --> 00:38:03,388
ماذا... ماذا تعملين بالضبط؟

503
00:38:07,360 --> 00:38:10,262
هل تحتاج إلى مُساعدة؟ -
.ليس منك -

504
00:38:10,296 --> 00:38:17,116
اسمع يا (خافي)... هلا وجدت
مكاناً في قلبك لمُسامحتي؟

505
00:38:22,762 --> 00:38:26,009
.حسناً -
نحن على وفاق؟ -

506
00:38:26,044 --> 00:38:27,378
.أجل

507
00:38:32,250 --> 00:38:33,517
.أنا آسف

508
00:38:33,552 --> 00:38:34,952
.أنا آسف

509
00:38:34,986 --> 00:38:37,620
ماذا، لمْ تقصد فعل ذلك؟ -
!كانت تلك حادثة -

510
00:38:37,654 --> 00:38:41,958
حسناً، يبدو أنّ هُناك حوادث كثيرة
.مُؤخراً في هذه الأرجاء، حضرة المُحقق

511
00:38:41,992 --> 00:38:47,930
هل سيكون الحال هكذا، حضرة الرقيب؟
.حسناً

512
00:38:47,965 --> 00:38:56,238
،فلنتساوى، العين بالعين، والردف بالردف
.نفّذ إنتقامك، حسناً؟ أردني بمُؤخرتي

513
00:38:56,272 --> 00:39:00,409
.امضِ، الآن
.أردني بمُؤخرتي، هيا

514
00:39:00,443 --> 00:39:01,743
.افعل ذلك في الحال -
.انهض يا رجل -

515
00:39:01,777 --> 00:39:03,278
!دعنا نضع هذا في مكانه الآن
!ضربة سريعة

516
00:39:03,313 --> 00:39:04,746
.إنّه... إنّه يلعب -
.في المُؤخرة تماماً، امضِ -

517
00:39:04,780 --> 00:39:07,549
.إنّك تُحرجني

518
00:39:07,584 --> 00:39:08,984
!توقفا عن ذلك

519
00:39:09,018 --> 00:39:10,051
...حسناً، لقد بدأ ذلك بـ -
هل تعرفان؟ -

520
00:39:10,086 --> 00:39:14,388
،إذا لمْ يكن بإمكانكما حلّ هذه المسألة بمُفردكما
...فستفعلان ذلك في العلاج النفسي، وهذا أمر

521
00:39:14,423 --> 00:39:18,259
."لا "لو"، ولا "وَ"، ولا "لكن = مُؤخرات
.لمْ أكن أقصد الأمر بتلك الطريقة

522
00:39:20,596 --> 00:39:22,597
.كيف... مرحباً

523
00:39:22,631 --> 00:39:25,666
،كيف تشعرين... أو على الأصح
كيف هي حاسّة شمّكِ؟

524
00:39:25,700 --> 00:39:29,936
قال الطبيب أنّ أنفي سيعود
.لوضعه الطبيعي حالما يخفّ التورّم

525
00:39:29,970 --> 00:39:33,973
هل هذه لي؟ -
.أجل، إنّهم من ورق حتى لا تضطرّين لشمّهم -

526
00:39:34,008 --> 00:39:38,445
.إنّي في غاية الأسف على كلّ ما حدث -
.لا تفعل، بربّك -

527
00:39:38,479 --> 00:39:45,216
،لقد فعلتُ أشياء إستثنائيّة البارحة
.وكنتَ مُحقاً، لمْ أكن أعيش حياتي

528
00:39:45,236 --> 00:39:47,536
.وبفضلك، سأعيشها الآن

529
00:39:49,656 --> 00:39:51,624
.حسناً، إذن أظنّ أنّ هذه البطاقة ستُعجبكِ

530
00:39:53,460 --> 00:39:56,935
.إنّهما تذكرتين لمسرحيّة أمّي الجديدة

531
00:40:00,333 --> 00:40:03,834
ميا)، أعتقد فحسب أنّ العالم)
.سيكون مكاناً أفضل بتواجدكِ فيه

532
00:40:10,242 --> 00:40:14,445
هل تعرف؟ من السهل التواجد حولك
.حينما لا أستطيع شمّ رائحتك

533
00:40:14,480 --> 00:40:15,813
.شُكراً

534
00:40:20,418 --> 00:40:22,819
...بيكيت) لا تزال تُحبّك)

535
00:40:23,230 --> 00:40:28,892
بعاطفة، ولست مُضطراً لقياس
.الفيرومونات للإحساس بذلك

536
00:40:39,703 --> 00:40:52,915
...قضيتُ حياتي المهنيّة في تصنيع شذا الحبّ
.للعطور والكولونيا، لكنّهم مُزوّرين... مثل تلك اللوحة

537
00:41:27,395 --> 00:41:33,253
...(ما بينك أنت و(بيكيت
.ذلك الآن الصنف الأصلي

538
00:41:44,797 --> 00:41:46,698
بيكيت)؟)

539
00:42:46,699 --> 00:43:13,646
<font color="Yellow" size=25>تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>

