[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0010,1 Style: main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: topinternal,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: internal/narrator,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: overlap,Adobe Arabic,24,&H00E9DDC8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: flashbackinternal,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: flashback-overlap,Adobe Arabic,24,&H00E9DDC8,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: announcer,Adobe Arabic,24,&H00E6F5FD,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: announceroverlap,Adobe Arabic,24,&H00E6F5FF,&H00E6F5FF,&H00BDA67C,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: internal/overlap,Adobe Arabic,24,&H00E9DDC8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: announcertop,Adobe Arabic,24,&H00E6F5FD,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: Fugen'in,Adobe Arabic,30,&H00384644,&H000000FF,&H008E9496,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,1 Style: Ep Title,Adobe Arabic,25,&H00F7F9FC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,3,0010,0050,0059,1 Style: Chou,Adobe Arabic,24,&H006A60B8,&H000000FF,&H00AFAFC1,&H00818789,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0205,0010,0075,1 Style: Banners,Adobe Arabic,15,&H007B79E9,&H000000FF,&H00E7F7F2,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,0300,0040,0050,1 Style: Hanyuu,Adobe Arabic,24,&H00BF97A8,&H000000FF,&H001D1315,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,9,0010,0030,0055,1 Style: Studio,Adobe Arabic,24,&H00202935,&H000000FF,&H0034434C,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0050,0030,1 Style: Imbecile,Adobe Arabic,24,&H00474442,&H000000FF,&H007D7975,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,0080,0010,0030,1 Style: Next Title,Adobe Arabic,22,&H00F7F9FC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0055,1 Style: Fugen'in Small,Adobe Arabic,20,&H00384644,&H000000FF,&H008E9496,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,9,0010,0100,0030,1 Style: Main Title,Adobe Arabic,30,&H00110190,&H000000FF,&H001E1722,&H001E1722,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,1 Style: Blue Bird,Adobe Arabic,18,&H00F3EFED,&H000000FF,&H00A17969,&H001E1722,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,1 Style: Color,Adobe Arabic,26,&H00674CC4,&H000000FF,&H00CE9DB3,&H008A514F,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,6,0010,0030,0020,1 Style: Iroha,Adobe Arabic,20,&H0024442B,&H000000FF,&H00377558,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0040,0010,0085,1 Style: Ramen,Adobe Arabic,18,&H006A514C,&H000000FF,&H001D2223,&H001E1722,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0075,0010,0155,1 Style: Hanyuu 2,Adobe Arabic,20,&H00B2A665,&H000000FF,&H00211C0F,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0490,0010,0050,1 Style: Displayed,Adobe Arabic,26,&H00272C32,&H000000FF,&H00D7E0E6,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0130,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.34,0:00:06.36,main,ushio,0000,0000,0000,,يتّسع المكان مع تقدمنا Dialogue: 0,0:00:14.39,0:00:15.34,main,ushio,0000,0000,0000,,معبد؟ Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:34.26,Main Title,title,0000,0000,0000,,{\fad(484,263)}أوشيو وتورا Dialogue: 0,0:01:46.12,0:01:53.46,Ep Title,title,0000,0000,0000,,{\fad(1530,1900)}"الحلقة التاسعة عشر "الشيطان الذي يعيد الزمن Dialogue: 0,0:01:47.57,0:01:50.54,top,tora,0000,0000,0000,,ما الذي يفعله في مكان كهذا؟ Dialogue: 0,0:01:52.55,0:01:53.55,top,ushio,0000,0000,0000,,...الرمح فجأةً Dialogue: 0,0:01:55.21,0:01:56.55,main,tora,0000,0000,0000,,!من جديد؟ Dialogue: 0,0:01:57.70,0:01:58.93,main,tora,0000,0000,0000,,...صحيح Dialogue: 0,0:01:59.24,0:02:03.04,main,tora,0000,0000,0000,,يبدو أنّ هنالك جزءاً من هاكومين نو مونو في الداخل Dialogue: 0,0:02:03.04,0:02:04.72,main,ushio,0000,0000,0000,,ماذا؟ أخبرني بهذا من قبل Dialogue: 0,0:02:11.92,0:02:13.35,main,tora,0000,0000,0000,,احترس Dialogue: 0,0:02:13.35,0:02:15.23,main,tora,0000,0000,0000,,أشعر بيوكي في غاية القوّة Dialogue: 0,0:02:22.47,0:02:26.00,main,ushio,0000,0000,0000,,هـ... هذا هاكومين نو مونو؟ Dialogue: 0,0:02:26.54,0:02:28.11,main,tora,0000,0000,0000,,لا تسئ الفهم Dialogue: 0,0:02:28.11,0:02:31.80,main,tora,0000,0000,0000,,هذا مجرد جزء متيبّس من جسده Dialogue: 0,0:02:33.53,0:02:36.01,main,ushio,0000,0000,0000,,ماذا؟ هو ميت إذاً؟ Dialogue: 0,0:02:42.69,0:02:45.26,main,ushio,0000,0000,0000,,!ليس ميتاً قطعاً Dialogue: 0,0:02:45.26,0:02:46.22,main,tora,0000,0000,0000,,!بالطبع هذا Dialogue: 0,0:02:46.83,0:02:49.77,main,tora,0000,0000,0000,,ليس شيئاً يموت بتلك السهولة Dialogue: 0,0:02:49.77,0:02:52.94,main,tora,0000,0000,0000,,لأنّه هاكومين نو مونو Dialogue: 0,0:02:58.77,0:02:59.78,main,tora,0000,0000,0000,,صدّ لهبي؟ Dialogue: 0,0:03:05.61,0:03:12.54,main,thing,0000,0000,0000,,كنت أنتظرك لوقت طويل يا حامل رمح الحيوان البري Dialogue: 0,0:03:14.13,0:03:18.53,main,thing,0000,0000,0000,,لا بدّ أنّ بجعبتك الكثير من الأسئلة Dialogue: 0,0:03:18.53,0:03:20.80,main,thing,0000,0000,0000,,لا عجب في ذلك Dialogue: 0,0:03:22.71,0:03:27.56,main,thing,0000,0000,0000,,سأقوم أنا توكيساكا بالإجابة على جميعها Dialogue: 0,0:03:27.56,0:03:30.06,main,tora,0000,0000,0000,,توكيساكا؟ لم يسبق لي السماع بك Dialogue: 0,0:03:30.54,0:03:35.63,main,thing,0000,0000,0000,,لكنّي أعرفك معرفة واضحة يا ناغاتوبيمارو Dialogue: 0,0:03:35.63,0:03:39.45,main,thing,0000,0000,0000,,كلا... ربما تفضّل أزافوسي Dialogue: 0,0:03:40.43,0:03:42.82,main,ushio,0000,0000,0000,,إذاً؟ ما الذي ستخبرني به؟ Dialogue: 0,0:03:43.07,0:03:47.21,main,thing,0000,0000,0000,,سبق وقلت لك... مكان سيفصح لك عن كل شيء Dialogue: 0,0:03:47.73,0:03:49.77,main,thing,0000,0000,0000,,حسنٌ، لمَ لا نذهب؟ Dialogue: 0,0:03:49.77,0:03:54.59,main,thing,0000,0000,0000,,إلى الزمان والمكان الذي صنع فيهما ذاك الرمح Dialogue: 0,0:03:54.59,0:03:56.09,main,ushio,0000,0000,0000,,الوقت الذي صُنع فيه؟ Dialogue: 0,0:03:56.78,0:04:01.59,main,thing,0000,0000,0000,,أنا وحش يسافر عبر الزمن Dialogue: 0,0:04:02.07,0:04:05.90,main,thing,0000,0000,0000,,كان ذاك الوقت مذهلاً Dialogue: 0,0:04:13.86,0:04:18.24,main,thing,0000,0000,0000,,في الماضي البعيد، قبل 850 عام من الآن Dialogue: 0,0:04:18.24,0:04:23.50,main,thing,0000,0000,0000,,خاض هاكومين نو مونو الذي حاول تدمير اليابان، ويوكاي هذه البلاد Dialogue: 0,0:04:23.50,0:04:26.19,main,thing,0000,0000,0000,,والبشر الذين اُستدرجوا حتّى Dialogue: 0,0:04:26.19,0:04:29.37,main,thing,0000,0000,0000,,معركة مهولة Dialogue: 0,0:04:30.52,0:04:36.50,main,thing,0000,0000,0000,,لكن، وحّد البشر والوحوش من قواهم Dialogue: 0,0:04:38.36,0:04:43.14,main,thing,0000,0000,0000,,وحتّى الشيطان العظيم أدرك أنّ وقت انسحابه كان حان Dialogue: 0,0:04:44.50,0:04:49.14,main,thing,0000,0000,0000,,لاذ هاكومين نو مونو بالفرار بينما شتّت أجزاءً من جسده في الأرجاء Dialogue: 0,0:05:01.40,0:05:04.53,main,thing,0000,0000,0000,,معظم أجزائه التي تشتّت حول اليابان Dialogue: 0,0:05:05.07,0:05:10.38,main,thing,0000,0000,0000,,أنهى عليها وحوش اليابان مع مرور الوقت Dialogue: 0,0:05:11.09,0:05:16.51,main,thing,0000,0000,0000,,وكلّ ما تبقى هو الجزء الأكبر هنا Dialogue: 0,0:05:16.51,0:05:18.68,main,thing,0000,0000,0000,,وجسده الحقيقي الذي هرب Dialogue: 0,0:05:18.68,0:05:19.54,main,ushio,0000,0000,0000,,تمهّل Dialogue: 0,0:05:20.28,0:05:23.18,main,ushio,0000,0000,0000,,لمَ لم ينهوا أمره عندها وحسب؟ Dialogue: 0,0:05:23.18,0:05:25.61,main,ushio,0000,0000,0000,,كانوا ليتفادون أيّ عناء بعد ذلك Dialogue: 0,0:05:25.61,0:05:31.18,main,thing,0000,0000,0000,,بدأ البشر واليوكاي بإدراك الأمر وقتها Dialogue: 0,0:05:31.18,0:05:36.19,main,thing,0000,0000,0000,,إدراك افتقارهم لقوّة معينة للقضاء عليه بشكل حتمي Dialogue: 0,0:05:36.71,0:05:40.19,main,thing,0000,0000,0000,,كان ينقصهم رمح الحيوان البري Dialogue: 0,0:05:40.19,0:05:43.21,main,ushio,0000,0000,0000,,أهو رمح مذهل لذاك الحد؟ Dialogue: 0,0:05:43.21,0:05:45.07,main,tora,0000,0000,0000,,تدرك هذا لتوّك؟ Dialogue: 0,0:05:45.52,0:05:48.54,main,thing,0000,0000,0000,,كانوا يبحثون عن الرمح منذ ذاك الوقت Dialogue: 0,0:05:48.54,0:05:50.57,main,,0000,0000,0000,,لكن عجزوا عن العثور عليه Dialogue: 0,0:05:51.31,0:05:55.64,main,thing,0000,0000,0000,,عندها فكّر الطرفان الأساسيان لدى الحزب البشري Dialogue: 0,0:05:55.64,0:05:59.08,main,thing,0000,0000,0000,,بأمر مهول Dialogue: 0,0:06:00.15,0:06:03.37,main,guy,0000,0000,0000,,سمعتُ بأنّ هدف وجود رمح الحيوان البري Dialogue: 0,0:06:03.37,0:06:06.21,main,,0000,0000,0000,,هو مطاردة هاكومين نو مونو والقضاء عليه Dialogue: 0,0:06:06.21,0:06:10.60,main,guy,0000,0000,0000,,دعنا إذاً نستعمل هذا الجزء من هاكومين نو مونو لتحديد مكان الرمح Dialogue: 0,0:06:10.60,0:06:14.56,main,thing,0000,0000,0000,,...سيّد الأونميو، أبينو ياسوتشيكا Dialogue: 0,0:06:14.56,0:06:18.54,main,lady,0000,0000,0000,,أنتَ محق، سيأتي الرمح إلى هنا حتماً Dialogue: 0,0:06:18.54,0:06:21.56,main,thing,0000,0000,0000,,والمرأة التي قررت بأن تكون الصلة بين البشر واليوكاي Dialogue: 0,0:06:21.56,0:06:25.23,main,thing,0000,0000,0000,,ومن حسمت نتيجة المعركة، يوكي Dialogue: 0,0:06:26.21,0:06:30.16,main,yuki,0000,0000,0000,,سأراقب هاكومين نو مونو الذي لاذ بالفرار Dialogue: 0,0:06:30.16,0:06:33.37,main,yasu,0000,0000,0000,,ماذا؟ أتعرفين موقعه؟ Dialogue: 0,0:06:33.78,0:06:34.92,main,,0000,0000,0000,,أخبرينا Dialogue: 0,0:06:35.48,0:06:40.75,main,yuki,0000,0000,0000,,ستتضح لكم الإجابة عندما تعثرون على الرمح Dialogue: 0,0:06:41.49,0:06:45.46,main,yuki,0000,0000,0000,,حتّى يحين ذاك الوقت، أنا ومن تتبعني من سلالتي Dialogue: 0,0:06:45.46,0:06:48.36,main,yuki,0000,0000,0000,,سنحبس هاكومين نو مونو داخل حاجز Dialogue: 0,0:06:51.26,0:06:54.25,main,yasu,0000,0000,0000,,من تكونين بالضبط؟ Dialogue: 0,0:06:56.02,0:06:57.61,main,yuki,0000,0000,0000,,أنا جي مي Dialogue: 0,0:06:58.74,0:07:01.50,main,yuki,0000,0000,0000,,شقيقة صانع رمح الحيوان البري الصغرى Dialogue: 0,0:07:04.32,0:07:05.88,main,yuki,0000,0000,0000,,أنا إعادة تجسدها Dialogue: 0,0:07:07.54,0:07:08.70,main,ushio,0000,0000,0000,,...جي مي Dialogue: 0,0:07:09.68,0:07:11.32,main,ushi,0000,0000,0000,,تلك التي التقيتها داخل الرمح Dialogue: 0,0:07:15.08,0:07:17.58,main,ushio,0000,0000,0000,,لكنّي مشوّش الآن بالكامل Dialogue: 0,0:07:17.58,0:07:19.46,main,tora,0000,0000,0000,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:07:19.76,0:07:26.08,main,thing,0000,0000,0000,,أخبرتك، ستكتشف الأمر بأم عينيك Dialogue: 0,0:07:27.44,0:07:28.46,main,ushio,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:07:28.73,0:07:31.00,main,toki,0000,0000,0000,,أنا توكيساكا Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:35.13,main,,0000,0000,0000,,الوحش الذي يسحب بالزمن إلى الوراء Dialogue: 0,0:07:45.89,0:07:47.16,main,ushio,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:07:47.16,0:07:48.88,main,toki,0000,0000,0000,,أرأيت؟ Dialogue: 0,0:07:48.88,0:07:50.92,main,toki,0000,0000,0000,,أوشكنا على الوصول Dialogue: 0,0:07:55.67,0:07:57.84,main,ushio,0000,0000,0000,,أ... أين نحن؟ Dialogue: 0,0:07:57.84,0:08:02.52,main,toki,0000,0000,0000,,عدنا 2200 عامٍ من زمنك إلى الوراء Dialogue: 0,0:08:02.52,0:08:04.75,main,toki,0000,0000,0000,,إنّها عاصمة الصين Dialogue: 0,0:08:06.60,0:08:09.90,main,toki,0000,0000,0000,,هذا مكان قبل أن يتم صنع الرمح Dialogue: 0,0:08:09.90,0:08:13.12,main,toki,0000,0000,0000,,سيكون الأمر غريباً بتواجده Dialogue: 0,0:08:13.12,0:08:17.20,main,toki,0000,0000,0000,,أراكما لاحقاً إذاً، سأعود لاصطحابكما عندما يحين الوقت Dialogue: 0,0:08:18.10,0:08:19.32,main,tora,0000,0000,0000,,تمهل قليلاً Dialogue: 0,0:08:29.62,0:08:30.94,main,ushio,0000,0000,0000,,...مؤلم Dialogue: 0,0:08:31.47,0:08:33.37,main,ushio,0000,0000,0000,,ألستَ تقدر على التحليق؟ Dialogue: 0,0:08:33.37,0:08:35.79,main,tora,0000,0000,0000,,اخرس! حدث الأمر بلا سابق إنذار Dialogue: 0,0:08:41.34,0:08:43.34,main,ushio,0000,0000,0000,,ما... مايوكو؟ Dialogue: 0,0:08:43.34,0:08:44.58,main,tora,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:08:44.58,0:08:47.04,main,tora,0000,0000,0000,,إنّها كتلك المرأة التي تعرفها Dialogue: 0,0:08:48.90,0:08:50.44,main,ushio,0000,0000,0000,,تبدو مثلها فعلاً Dialogue: 0,0:08:51.48,0:08:53.97,main,ushio,0000,0000,0000,,...لكن هذا الشخص Dialogue: 0,0:08:55.33,0:08:56.60,main,ushio,0000,0000,0000,,جي مي؟ Dialogue: 0,0:08:58.98,0:09:01.96,main,ushio,0000,0000,0000,,حسناً، اسمي أوتسوكي أوشيو Dialogue: 0,0:09:01.96,0:09:04.94,main,tora,0000,0000,0000,,أيّها المغفل، نحن في الصين القديمة Dialogue: 0,0:09:04.94,0:09:06.35,main,tora,0000,0000,0000,,كأنّها ستفهم كلامك Dialogue: 0,0:09:08.48,0:09:10.90,main,jie,0000,0000,0000,,حمداً لله، لم تكن يوكاي Dialogue: 0,0:09:11.35,0:09:13.52,main,jie,0000,0000,0000,,شعرتُ بالقلق بعد سقوطك المفاجئ من السماء Dialogue: 0,0:09:13.52,0:09:15.88,main,jie,0000,0000,0000,,ظننتك يوكاي حقّاً Dialogue: 0,0:09:17.06,0:09:18.89,main,ushio,0000,0000,0000,,بمقدوري فهم جميع ما تقوله Dialogue: 0,0:09:19.48,0:09:21.37,main,tora,0000,0000,0000,,لا بدّ أنّ توكيساكا قام بشيء ما Dialogue: 0,0:09:21.77,0:09:24.84,main,jie,0000,0000,0000,,قلتَ بأنّ اسمك أوتسو؟ Dialogue: 0,0:09:25.12,0:09:27.84,main,ushio,0000,0000,0000,,كلا، إنّه يُكتب هكذا Dialogue: 0,0:09:28.38,0:09:29.92,main,sign,0000,0000,0000,,أوتسوكي Dialogue: 0,0:09:30.44,0:09:31.92,main,jie,0000,0000,0000,,تسان يوي إذاً؟ Dialogue: 0,0:09:31.92,0:09:34.72,main,ushio,0000,0000,0000,,كلا... أُدعى أوتسوكي Dialogue: 0,0:09:34.72,0:09:35.90,main,jie,0000,0000,0000,,اسمي أنا Dialogue: 0,0:09:36.93,0:09:39.14,main,sign,0000,0000,0000,,أوتسوكي جي مي Dialogue: 0,0:09:38.08,0:09:39.14,main,jie,0000,0000,0000,,جي مي Dialogue: 0,0:09:41.32,0:09:43.10,main,jie,0000,0000,0000,,سررت بلقائك يا تسان يوي Dialogue: 0,0:09:43.10,0:09:44.14,main,ushio,0000,0000,0000,,أ... أجل Dialogue: 0,0:09:45.57,0:09:48.15,main,tora,0000,0000,0000,,لا يروقني الأمر Dialogue: 0,0:09:48.72,0:09:53.70,main,tora,0000,0000,0000,,هناك يوكي مليئة بالشر تحيط بنا Dialogue: 0,0:09:54.57,0:09:57.03,main,tora,0000,0000,0000,,كلا، ما أسوأ من ذلك Dialogue: 0,0:09:57.92,0:10:01.78,main,,0000,0000,0000,,الشعور الذي أشعر به من وراء ذاك الحائط Dialogue: 0,0:10:02.88,0:10:04.54,main,tora,0000,0000,0000,,أوشيو، لا تعرّض نفسك للالتهام Dialogue: 0,0:10:05.19,0:10:07.87,main,tora,0000,0000,0000,,المكان يعج بالوحوش Dialogue: 0,0:10:07.87,0:10:08.60,main,ushio,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:09.56,0:10:10.54,main,jie,0000,0000,0000,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:10:11.06,0:10:11.86,main,ushio,0000,0000,0000,,...لا شيء Dialogue: 0,0:10:15.70,0:10:16.74,main,ushio,0000,0000,0000,,!اهربي Dialogue: 0,0:10:19.56,0:10:21.45,main,tora,0000,0000,0000,,!لا تمت هنا Dialogue: 0,0:10:21.45,0:10:22.75,main,,0000,0000,0000,,مذاق الجثث سيّئ Dialogue: 0,0:10:22.75,0:10:23.47,main,ushio,0000,0000,0000,,!تورا، انتبه Dialogue: 0,0:10:26.14,0:10:29.02,main,,0000,0000,0000,,!سحقاً Dialogue: 0,0:10:35.64,0:10:38.11,main,tora,0000,0000,0000,,تبّاً... كيف يجرؤ Dialogue: 0,0:10:38.11,0:10:39.82,main,ushio,0000,0000,0000,,حصل هذا لإهمالك Dialogue: 0,0:10:39.82,0:10:42.38,main,tora,0000,0000,0000,,ماذا؟ بينما قمت بإنقاذك Dialogue: 0,0:10:42.38,0:10:44.84,main,ushio,0000,0000,0000,,اخرس! لا يحق لك قول ذلك Dialogue: 0,0:10:44.84,0:10:45.69,main,tora,0000,0000,0000,,...أنت Dialogue: 0,0:10:45.40,0:10:48.21,overlap,jie,0000,0000,0000,,حسناً... شكراً لك يا تسان يوي Dialogue: 0,0:10:45.69,0:10:46.54,main,ushio,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:49.67,0:10:52.33,main,jie,0000,0000,0000,,من الذي تتحدث إليه؟ Dialogue: 0,0:10:53.10,0:10:55.21,main,ushio,0000,0000,0000,,...كلا، حسناً Dialogue: 0,0:10:55.21,0:10:59.00,main,jie,0000,0000,0000,,تمكّنت من هزيمة ذاك اليوكاي المخيف Dialogue: 0,0:10:59.49,0:11:02.38,main,jie,0000,0000,0000,,أيمكن أنّك ناسك ما؟ Dialogue: 0,0:11:03.68,0:11:05.64,main,ushio,0000,0000,0000,,...تمهلي قليلاً، هذا ليس صحيحاً Dialogue: 0,0:11:06.49,0:11:09.37,main,jie,0000,0000,0000,,هلّا رافقتني إلى منزلي؟ Dialogue: 0,0:11:09.37,0:11:12.03,main,jie,0000,0000,0000,,إنّه بيت صغير ومتواضع، لكنّي أود شكرك Dialogue: 0,0:11:12.03,0:11:13.50,main,ushio,0000,0000,0000,,...كلا، لا حاجة لـ Dialogue: 0,0:11:13.50,0:11:15.22,main,tora,0000,0000,0000,,ما الذي سيحصل؟ Dialogue: 0,0:11:20.16,0:11:23.90,main,mom,0000,0000,0000,,شكراً جزيلاً لك لإنقاذك ابنتي Dialogue: 0,0:11:23.90,0:11:25.48,main,ushio,0000,0000,0000,,لا داعي Dialogue: 0,0:11:25.48,0:11:27.28,main,ushio,0000,0000,0000,,أشكركما على إعارتي هذه الثياب Dialogue: 0,0:11:27.28,0:11:29.04,main,mom,0000,0000,0000,,...لكن إن كان ذلك يوكاي Dialogue: 0,0:11:29.44,0:11:31.93,main,mom,0000,0000,0000,,فهذا يعني أنّه عاد بالفعل Dialogue: 0,0:11:33.08,0:11:33.79,main,ushio,0000,0000,0000,,عاد؟ Dialogue: 0,0:11:34.28,0:11:37.55,main,mom,0000,0000,0000,,ألم تسمع بـ هاكومين نو مونو؟ Dialogue: 0,0:11:37.92,0:11:39.13,main,ushio,0000,0000,0000,,هاكومين نو مونو؟ Dialogue: 0,0:11:41.22,0:11:45.68,main,mom,0000,0000,0000,,يبدو أنّ ملكنا رأى اليوكاي العملاق Dialogue: 0,0:11:45.68,0:11:48.42,main,mom,0000,0000,0000,,الذي دمّر كل شيء هنا قبل 500 عام Dialogue: 0,0:11:49.30,0:11:50.77,main,king,0000,0000,0000,,!لقد رأيته Dialogue: 0,0:11:50.77,0:11:52.77,main,,0000,0000,0000,,رأيته بعيني Dialogue: 0,0:11:53.32,0:11:58.90,main,king,0000,0000,0000,,!هاكومين على هيئة امرأة في الظلال هناك Dialogue: 0,0:12:00.63,0:12:06.33,main,mom,0000,0000,0000,,يبدو أنّ الملك أقدم على قتل ثمانين من نساء البلاط لهذا السبب Dialogue: 0,0:12:07.05,0:12:08.20,main,mom,0000,0000,0000,,...وبعدها Dialogue: 0,0:12:09.16,0:12:12.54,main,king,0000,0000,0000,,هذا صحيح... علينا صنع سلاح Dialogue: 0,0:12:13.33,0:12:16.21,main,king,0000,0000,0000,,سلاح إلهي لهزيمة هاكومين نو مونو Dialogue: 0,0:12:17.24,0:12:18.90,main,king,0000,0000,0000,,سيف مقدّس Dialogue: 0,0:12:20.46,0:12:25.22,main,guy,0000,0000,0000,,اصنعوا سيفاً! سيف قادر على هزيمة هاكومين نو مونو Dialogue: 0,0:12:25.78,0:12:29.26,main,guy,0000,0000,0000,,من يقدر على صنع هذا السيف Dialogue: 0,0:12:29.26,0:12:32.01,main,guy,0000,0000,0000,,!سيُمنح ثروة طائلة ومقاماً رفيعاً Dialogue: 0,0:12:33.44,0:12:35.90,main,jie,0000,0000,0000,,لهذا يحاول والدي الحداد Dialogue: 0,0:12:35.90,0:12:37.91,main,,0000,0000,0000,,صنع سيف مقدّس كل يوم Dialogue: 0,0:12:42.21,0:12:44.86,main,dad,0000,0000,0000,,عجبي، لدينا ضيوف Dialogue: 0,0:12:45.42,0:12:46.86,main,ushio,0000,0000,0000,,أعتذر على التطفل Dialogue: 0,0:12:46.86,0:12:50.12,main,jie,0000,0000,0000,,والدي أستاذ في صنع السيوف المقدسة Dialogue: 0,0:12:50.55,0:12:55.68,main,jie,0000,0000,0000,,يبدو أنّه كان يتحلّى بلطف يكفي في صغره لترويض الشياطين Dialogue: 0,0:12:55.68,0:12:57.36,main,dad,0000,0000,0000,,أنتِ، جي مي Dialogue: 0,0:12:58.08,0:13:00.44,main,mom,0000,0000,0000,,امتنعي عن الفظاظة Dialogue: 0,0:13:00.44,0:13:03.00,main,jie,0000,0000,0000,,لن يضر القليل Dialogue: 0,0:13:03.51,0:13:05.13,main,dad,0000,0000,0000,,لا جدوى معك Dialogue: 0,0:13:10.24,0:13:12.52,main,ushio,0000,0000,0000,,يا له من شعور جميل Dialogue: 0,0:13:17.04,0:13:19.10,main,dad,0000,0000,0000,,بالمناسبة، هل عاد غيريو؟ Dialogue: 0,0:13:19.10,0:13:21.21,main,mom,0000,0000,0000,,لا بد أنّه سيفعل قريباً Dialogue: 0,0:13:21.21,0:13:23.28,main,jie,0000,0000,0000,,سيعود شقيقي الأكبر للبيت اليوم Dialogue: 0,0:13:23.80,0:13:25.03,main,ushio,0000,0000,0000,,أخوكِ الأكبر؟ Dialogue: 0,0:13:25.03,0:13:28.65,main,jie,0000,0000,0000,,قال بأنّه ذهب للتمرن على طرق صنع سيوف قوية Dialogue: 0,0:13:31.00,0:13:32.49,main,jie,0000,0000,0000,,لا بدّ أنّه هو Dialogue: 0,0:13:33.52,0:13:36.04,main,ushio,0000,0000,0000,,...أيمكن أنّ أخاها Dialogue: 0,0:13:41.00,0:13:42.05,main,jie,0000,0000,0000,,مرحباً بعودتك Dialogue: 0,0:13:42.52,0:13:44.13,main,giryo,0000,0000,0000,,شكراً لك Dialogue: 0,0:13:45.91,0:13:46.88,main,ushio,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:47.62,0:13:48.65,main,tora,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:13:48.65,0:13:52.52,main,ushio,0000,0000,0000,,كلا، يبدو مختلفاً عمّن كان في مخيلتي وحسب Dialogue: 0,0:13:52.52,0:13:53.81,main,dad,0000,0000,0000,,كيف جرى الأمر يا غيريو؟ Dialogue: 0,0:13:54.27,0:13:56.22,main,dad,0000,0000,0000,,هل تعلّمت أي تقنيات جديدة؟ Dialogue: 0,0:13:56.22,0:13:57.71,main,giryo,0000,0000,0000,,هنالك ما هو أهمّ يا أبي Dialogue: 0,0:13:57.71,0:14:00.48,main,giryo,0000,0000,0000,,هاكومين نو مونو موجود في هذه البلاد كما يُشاع Dialogue: 0,0:14:00.48,0:14:01.76,main,dad,0000,0000,0000,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:14:01.76,0:14:03.07,main,giryo,0000,0000,0000,,سمعت بهذا في ترحالي Dialogue: 0,0:14:03.72,0:14:06.76,main,giryo,0000,0000,0000,,قبل مضي عام، شُوهِد شهاب بتسعة أذيل Dialogue: 0,0:14:06.76,0:14:09.45,main,,0000,0000,0000,,يتجّه إلى هذه البلاد Dialogue: 0,0:14:09.45,0:14:11.00,main,dad,0000,0000,0000,,...يا للهول Dialogue: 0,0:14:11.00,0:14:12.95,main,,0000,0000,0000,,حسناً، علينا البدء حالاً Dialogue: 0,0:14:12.95,0:14:15.90,main,dad,0000,0000,0000,,سنصنع سيفاً ملكياً ونعطيه للملك Dialogue: 0,0:14:15.90,0:14:16.96,main,giryo,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:14:30.71,0:14:33.64,main,ushio,0000,0000,0000,,سيُصنع رمح الحيوان البري أخيراً إذاً؟ Dialogue: 0,0:14:34.93,0:14:36.36,main,ji,0000,0000,0000,,صباح الخير Dialogue: 0,0:14:36.36,0:14:37.62,main,ushio,0000,0000,0000,,صباح الخير Dialogue: 0,0:14:37.62,0:14:39.69,main,ushio,0000,0000,0000,,أرجو أن يتمكنا من صنع سيف قوي Dialogue: 0,0:14:44.95,0:14:49.68,main,jie,0000,0000,0000,,كانت عائلتنا تعيش بين أسوار القلعة Dialogue: 0,0:14:49.68,0:14:51.16,main,ushio,0000,0000,0000,,بين أسوار القلعة؟ Dialogue: 0,0:14:52.85,0:14:55.16,main,jie,0000,0000,0000,,بينما كنت لا أزال في صغري Dialogue: 0,0:14:55.62,0:15:00.52,main,,0000,0000,0000,,"كان أبي يمتلك اللقب المبجل "الحداد الملكي Dialogue: 0,0:15:00.98,0:15:01.75,main,jie,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:15:02.87,0:15:07.26,main,jie,0000,0000,0000,,استهدف قريب بعيد له حياة الملك Dialogue: 0,0:15:07.63,0:15:10.23,main,jie,0000,0000,0000,,فتم القبض عليه وإعدامه Dialogue: 0,0:15:11.29,0:15:12.81,main,jie,0000,0000,0000,,كما عائلته بأكملها Dialogue: 0,0:15:14.60,0:15:18.36,main,jie,0000,0000,0000,,نجحت عائلتنا في الحصول على الصفح من حكم الإعدام Dialogue: 0,0:15:18.36,0:15:20.28,main,jie,0000,0000,0000,,لكن تمّ نفينا من القلعة Dialogue: 0,0:15:21.13,0:15:23.04,main,ushio,0000,0000,0000,,...هذا ما جرى إذاً Dialogue: 0,0:15:23.04,0:15:25.48,main,jie,0000,0000,0000,,لكن لطالما قال أبي Dialogue: 0,0:15:26.15,0:15:29.32,main,jie,0000,0000,0000,,إذا بذل أقصى ما لديه لصقل عقله وحرفته Dialogue: 0,0:15:29.32,0:15:32.16,main,jie,0000,0000,0000,,فسيسامحنا الملك يوماً ما حتماً Dialogue: 0,0:15:32.73,0:15:35.77,main,jie,0000,0000,0000,,...لهذا كان يعمل بكلّ ما لديه هذه المرة Dialogue: 0,0:15:37.66,0:15:40.38,main,jie,0000,0000,0000,,أبي، أخي، كيف هو السيف المقدس؟ Dialogue: 0,0:15:44.54,0:15:47.82,main,dad,0000,0000,0000,,لا جدوى، لا ينفك عن التصدع Dialogue: 0,0:15:48.26,0:15:50.89,main,dad,0000,0000,0000,,بذلتُ جهدي للحصول على هذا الحديد الممتاز Dialogue: 0,0:15:50.89,0:15:54.26,main,dad,0000,0000,0000,,لكنّه لا يتشكل كما يجب مطلقاً Dialogue: 0,0:15:56.03,0:15:58.01,main,dad,0000,0000,0000,,ماذا علي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:16:05.38,0:16:08.75,main,giryo,0000,0000,0000,,أبي، هنالك طريقة Dialogue: 0,0:16:08.75,0:16:09.53,main,dad,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:10.97,0:16:14.70,main,giryo,0000,0000,0000,,تعلّمتُ تقنياتٍ لصنع سيوف من البلدان الأخرى Dialogue: 0,0:16:15.25,0:16:19.04,main,giryo,0000,0000,0000,,لكنّي سمعت بتقنية تستعمل فنون الظلام Dialogue: 0,0:16:19.64,0:16:22.50,main,dad,0000,0000,0000,,ما هي تلك يا غيريو؟ أخبرني Dialogue: 0,0:16:25.57,0:16:27.09,main,jie,0000,0000,0000,,أمي؟ Dialogue: 0,0:16:27.09,0:16:28.59,main,dad,0000,0000,0000,,ما الذي يعنيه هذا؟ Dialogue: 0,0:16:28.91,0:16:32.40,main,mom,0000,0000,0000,,أخبرني غيريو بأنّه بحاجة لشعر امرأة Dialogue: 0,0:16:32.40,0:16:34.34,main,,0000,0000,0000,,ليصنع سيفاً مقدساً Dialogue: 0,0:16:35.69,0:16:36.72,main,dad,0000,0000,0000,,أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:38.90,0:16:41.73,main,giryo,0000,0000,0000,,تكتّمت على الأمر حتّى الآن، أنا أعتذر Dialogue: 0,0:16:41.73,0:16:43.77,main,dad,0000,0000,0000,,هـ... هكذا إذاً Dialogue: 0,0:16:46.08,0:16:47.53,main,dad,0000,0000,0000,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:16:48.49,0:16:49.48,main,dad,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:16:49.92,0:16:51.74,main,dad,0000,0000,0000,,لنبدأ يا غيريو Dialogue: 0,0:16:59.08,0:17:00.24,main,ushio,0000,0000,0000,,مضت أربعة أيام Dialogue: 0,0:17:02.03,0:17:05.67,main,ushio,0000,0000,0000,,ألقوا الشعر في النار واختلط بالمعدن والذهب Dialogue: 0,0:17:06.68,0:17:10.17,main,ushio,0000,0000,0000,,صوت ضرب والد جي مي وشقيقها للسيف Dialogue: 0,0:17:11.56,0:17:13.64,main,ushio,0000,0000,0000,,صدى بلا انقطاع Dialogue: 0,0:17:18.05,0:17:19.30,main,ushio,0000,0000,0000,,...وبعدها Dialogue: 0,0:17:26.74,0:17:27.98,main,dad,0000,0000,0000,,اكتمل Dialogue: 0,0:17:27.98,0:17:29.44,main,ushio,0000,0000,0000,,أحسنت يا عمّ Dialogue: 0,0:17:29.44,0:17:32.76,main,dad,0000,0000,0000,,انظر إلى ضيائه يا تسان يوي-كن Dialogue: 0,0:17:32.76,0:17:36.03,main,dad,0000,0000,0000,,هذا ما سيصبح السيف المقدس الذي سيقضي على هاكومين نو مون بلا ريب Dialogue: 0,0:17:42.61,0:17:44.08,main,ushio,0000,0000,0000,,...هذا مذهل Dialogue: 0,0:17:44.62,0:17:48.83,main,dad,0000,0000,0000,,سيُختار سيف مقدس من بين جميع السيوف التي صنعها هؤلاء الأشخاص Dialogue: 0,0:17:49.48,0:17:51.26,main,giryo,0000,0000,0000,,لقد عملتَ بجد Dialogue: 0,0:17:51.70,0:17:53.69,main,,0000,0000,0000,,سينال سيفك الاختيار حتماً يا أبي Dialogue: 0,0:17:53.69,0:17:54.46,main,dad,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:17:54.87,0:17:59.22,main,,0000,0000,0000,,ثمّ سأعود لكوني الحداد الملكي Dialogue: 0,0:18:01.28,0:18:02.62,main,ushio,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:18:03.36,0:18:06.48,main,ushio,0000,0000,0000,,ظلّ تورا على أعصابه مذ دخولنا القلعة Dialogue: 0,0:18:07.83,0:18:09.85,main,ushio,0000,0000,0000,,ما يكون هاكومين نو مونو بالضبط؟ Dialogue: 0,0:18:10.76,0:18:14.48,main,guy,0000,0000,0000,,مرحباً بكم أيّها الحدادون المخلصون Dialogue: 0,0:18:14.96,0:18:18.65,main,guy,0000,0000,0000,,كما تحيطون علماً، صاحب السيف الذي سيتم اختياره Dialogue: 0,0:18:18.65,0:18:21.24,main,guy,0000,0000,0000,,سينال اللقب المبجل Dialogue: 0,0:18:21.24,0:18:22.68,main,guy,0000,0000,0000,,لتتيقنوا من هذا Dialogue: 0,0:18:24.39,0:18:27.12,main,king,0000,0000,0000,,...اهزموا هاكومين نو مونو Dialogue: 0,0:18:29.04,0:18:30.52,main,haku,0000,0000,0000,,مغفلون Dialogue: 0,0:18:31.54,0:18:34.42,main,haku,0000,0000,0000,,ستصنعون سيفاً مقدساً لهزيمته؟ Dialogue: 0,0:18:36.84,0:18:40.41,main,haku,0000,0000,0000,,هزيمة من؟ أنا؟ Dialogue: 0,0:18:44.98,0:18:46.31,main,haku,0000,0000,0000,,اكتفيت من هذا Dialogue: 0,0:18:47.28,0:18:52.52,main,haku,0000,0000,0000,,كنتُ أخطط لإفقاد الملك صوابه حتّى يدمر هذه البلاد Dialogue: 0,0:18:52.52,0:18:53.80,main,haku,0000,0000,0000,,لكنّي اكتفيت Dialogue: 0,0:18:54.95,0:18:57.35,main,haku,0000,0000,0000,,سأغيّر اللعبة Dialogue: 0,0:19:07.68,0:19:08.57,main,guy,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:09.43,0:19:10.58,main,king,0000,0000,0000,,ذا... ذاك هو Dialogue: 0,0:19:11.16,0:19:13.04,main,,0000,0000,0000,,!إنّه هاكومين نو مونو Dialogue: 0,0:19:41.03,0:19:45.45,main,haku,0000,0000,0000,,أيّها الملك، أنتّ من جنى على نفسه Dialogue: 0,0:19:46.55,0:19:47.45,main,guard,0000,0000,0000,,!لا تفزعوا Dialogue: 0,0:19:47.80,0:19:49.48,main,,0000,0000,0000,,مهما كان يوكاي عظيماً Dialogue: 0,0:19:49.48,0:19:51.46,main,guard,0000,0000,0000,,سنقدر على هزيمته بأعدادنا Dialogue: 0,0:19:51.46,0:19:55.24,main,person,0000,0000,0000,,هذا صحيح، إنّه وقت إظهار قوى سيوفنا المقدسة Dialogue: 0,0:19:55.24,0:19:57.17,main,person,0000,0000,0000,,!ستلقى حتفك بسيفي هذا Dialogue: 0,0:19:58.64,0:20:02.60,main,haku,0000,0000,0000,,...يا لتعاستك أيّها الملك Dialogue: 0,0:20:03.40,0:20:07.03,main,haku,0000,0000,0000,,من الذي كنتَ تنوي قتاله Dialogue: 0,0:20:07.64,0:20:10.63,main,haku,0000,0000,0000,,بجمع هؤلاء الحراس البائسين والسيوف الضعيفة؟ Dialogue: 0,0:20:15.07,0:20:17.69,main,haku,0000,0000,0000,,لا يمكن أنّك كنت تقصدني Dialogue: 0,0:20:26.44,0:20:28.91,main,dad,0000,0000,0000,,!هجوم Dialogue: 0,0:20:29.70,0:20:30.29,main,ushio,0000,0000,0000,,أيّها العم Dialogue: 0,0:20:30.68,0:20:34.54,main,ushio,0000,0000,0000,,!توقف Dialogue: 0,0:20:44.62,0:20:45.99,main,dad,0000,0000,0000,,...سيفي Dialogue: 0,0:20:47.40,0:20:49.81,main,dad,0000,0000,0000,,جي مي، غيريو Dialogue: 0,0:20:52.74,0:20:55.31,main,giryo,0000,0000,0000,,!أبي Dialogue: 0,0:20:55.72,0:20:57.14,main,jie,0000,0000,0000,,!أبي Dialogue: 0,0:21:00.03,0:21:02.40,main,ushio,0000,0000,0000,,هـ... هذا Dialogue: 0,0:21:04.96,0:21:06.60,main,,0000,0000,0000,,هاكومين نو مونو Dialogue: 0,0:21:08.75,0:21:12.85,main,haku,0000,0000,0000,,أيّها البشر المغفلون... اصرخوا بالخوف Dialogue: 0,0:21:12.85,0:21:14.31,main,haku,0000,0000,0000,,افقدوا صوابكم Dialogue: 0,0:21:14.85,0:21:18.67,main,haku,0000,0000,0000,,أستمدّ سعادتي من هذا Dialogue: 0,0:21:18.67,0:21:21.58,main,tora,0000,0000,0000,,أيّها الأحمق! أسرع واهرب Dialogue: 0,0:21:27.88,0:21:29.27,main,ushio,0000,0000,0000,,!احترسوا Dialogue: 0,0:21:49.91,0:21:54.28,main,ushio,0000,0000,0000,,!سحقاً Dialogue: 0,0:21:50.68,0:21:51.58,overlap,tora,0000,0000,0000,,!توقف أيّها الغبي Dialogue: 0,0:23:36.06,0:23:41.06,Next Title,title,0000,0000,0000,,الحلقة القادمة\N\N"العشرون "عودة الشيطان {