1
00:00:00,490 --> 00:00:02,410
لماذا تريدين إعادة بناء البوابة؟

2
00:00:02,410 --> 00:00:03,780
لأن عليّ العودة

3
00:00:04,840 --> 00:00:06,160
سنعيده

4
00:00:06,160 --> 00:00:07,220
لقد رأيت شئ

5
00:00:07,220 --> 00:00:08,840
لاش) يتحول إلى إنسان)

6
00:00:08,850 --> 00:00:10,970
فكر بالأمر
قد يكون أي شخص

7
00:00:11,100 --> 00:00:13,050
أعلم أنك تريدين العودة للقتال

8
00:00:13,050 --> 00:00:14,070
لكن الإجابة لا

9
00:00:14,070 --> 00:00:15,120
مفهوم يا سيدي

10
00:00:15,350 --> 00:00:16,940
لو لم آمر رجالي بالانسحاب

11
00:00:16,950 --> 00:00:19,280
(سيموت الطبيب (أندرو غارنر

12
00:00:19,380 --> 00:00:21,730
كل ما عليك فعله هو إلقاء سلاحك

13
00:00:21,790 --> 00:00:22,820
وسأتركه يرحل

14
00:00:22,820 --> 00:00:23,810
أنا آسف

15
00:00:59,510 --> 00:01:00,620
أيتها العميلة (ماي)؟

16
00:01:02,510 --> 00:01:03,570
إنه حي

17
00:01:13,430 --> 00:01:15,400
مشكلة رئوية محتملة
ضعوه على الشاشة

18
00:01:15,400 --> 00:01:17,610
إنه جاف
سأضع له لتر من السوائل

19
00:01:18,090 --> 00:01:19,240
(أندرو)

20
00:01:20,390 --> 00:01:21,470
ماذا حدث؟

21
00:01:22,140 --> 00:01:23,040
لقد ذهبت إلى المتجر

22
00:01:23,040 --> 00:01:25,000
كان لدي صداع

23
00:01:25,000 --> 00:01:26,150
لقد أردت شئ

24
00:01:26,640 --> 00:01:28,030
أحد طلابي كان هناك

25
00:01:28,030 --> 00:01:28,640
..كان

26
00:01:28,640 --> 00:01:29,770
مرحبا أيها الأستاذ

27
00:01:31,000 --> 00:01:31,910
أين كنت؟

28
00:01:31,910 --> 00:01:34,240
طالب جديد
انضم منذ بضعة أسابيع

29
00:01:34,340 --> 00:01:35,750
كان معه رجلان

30
00:01:36,690 --> 00:01:39,360
أنا لست خبيراً
لكن أظنهما محترفان

31
00:01:40,390 --> 00:01:41,530
كانت هايدرا

32
00:01:45,170 --> 00:01:46,650
لا أعلم لمَ سعوا خلفي

33
00:01:47,000 --> 00:01:48,100
أنا أعلم

34
00:01:48,170 --> 00:01:50,400
(هذا ليس خطأك يا (ماي

35
00:01:52,770 --> 00:01:54,080
كيف نجوت؟

36
00:01:54,800 --> 00:01:55,900
(فيل)

37
00:01:59,320 --> 00:02:01,230
كان هناك عميل لشيلد يتبعني

38
00:02:01,280 --> 00:02:02,650
لقد أنقذ حياتي

39
00:02:03,850 --> 00:02:05,230
منحني بعض الوقت لأحتمي

40
00:02:05,230 --> 00:02:07,040
(ولابد أنه فاجئ (أليكس

41
00:02:07,040 --> 00:02:09,780
لأن خطته لم تسر على ما يرام

42
00:02:12,600 --> 00:02:14,040
كان مع الفتى قداحة

43
00:02:20,870 --> 00:02:25,070
بالكاد خرجت من الباب
ولابد أن الانفجار قذفني بعيداً

44
00:02:26,070 --> 00:02:34,070
ولم أع إلا عليك تحملني بعيداً
أنا محظوظ، لا أعرف كيف نجوت من هذا

45
00:02:34,270 --> 00:02:39,070
أعلم أن (أليكس) مجرد فتى
لكن لا تؤسفني وفاته

46
00:02:39,270 --> 00:02:42,070
وارد) كان سيجعله ينهي مهمته)

47
00:02:45,270 --> 00:02:46,270
..(ماذا لو (وارد

48
00:02:46,270 --> 00:02:48,870
لن يفعل -
أنت بأمان الآن -

49
00:02:49,070 --> 00:02:52,270
نحن معك
دع للأطباء عملهم واسترح قليلاً

50
00:02:54,070 --> 00:02:56,570
أين تظن نفسك ذاهباً؟ -
(أريد أن أرى (أندرو -

51
00:02:56,910 --> 00:02:58,810
لا -
أريد التأكد أنه بخير فحسب -

52
00:02:58,810 --> 00:03:00,510
أنت السبب في أنه ليس بخير

53
00:03:00,690 --> 00:03:02,330
..وارد) كان سيؤذيه بكل الأحوال)

54
00:03:03,790 --> 00:03:05,830
لقد اتخذت الخيار المنطقي -
الخيار المنطقي؟ -

55
00:03:05,830 --> 00:03:07,010
أنت أردت الانتقام

56
00:03:10,420 --> 00:03:11,840
أوامر (كولسون) كانت بالقضاء عليه

57
00:03:11,840 --> 00:03:13,290
كانت لدي فرصة وحيدة واغتنمتها

58
00:03:13,290 --> 00:03:15,820
وفشلت
أنت معفى من المهمة

59
00:03:17,920 --> 00:03:20,230
جيد، إذاً وكلها إليّ

60
00:03:21,690 --> 00:03:23,170
دعني أنا أطارده

61
00:03:23,800 --> 00:03:24,940
هل عدت؟

62
00:03:26,530 --> 00:03:28,470
نعم، لقد عدت

63
00:03:30,070 --> 00:03:32,070
"عملاء شيلد"

64
00:03:37,460 --> 00:03:39,950
شيلد أرسلت أحدهم لاغتيالي

65
00:03:40,870 --> 00:03:44,040
لقد أتى لمنزلي ليقتلني

66
00:03:44,350 --> 00:03:45,630
لأنك تركته يدخل

67
00:03:45,660 --> 00:03:46,610
إنك كنت مهملاً

68
00:03:46,610 --> 00:03:48,260
لقد اتبعت تعليماتك

69
00:03:48,380 --> 00:03:50,230
لقد قتل رجل لينضم إلينا

70
00:03:50,390 --> 00:03:52,100
لقد أراد موتك بهذا القدر

71
00:03:52,100 --> 00:03:55,000
جميعهم يريدون موتي بهذا القدر

72
00:03:56,420 --> 00:03:58,100
والآن لدينا خيط غير منتهي

73
00:03:58,100 --> 00:03:59,230
(فون ستراخر)

74
00:03:59,230 --> 00:04:01,490
لم يكن عليك إرسال فتى في مهمة كهذه

75
00:04:01,490 --> 00:04:04,850
لا أظنك كنت ستفلح في تأدية دور طالب

76
00:04:06,860 --> 00:04:08,450
هل اتصل (فون ستراخر)؟

77
00:04:10,240 --> 00:04:14,550
إذاً، فهو أما أُسر أو قُتل أو هرب

78
00:04:14,650 --> 00:04:16,970
ولا يناسبنا إلا موته

79
00:04:16,970 --> 00:04:18,480
إنه يعلم الكثير

80
00:04:18,480 --> 00:04:20,930
اذهب لتعثر عليه قبل شيلد

81
00:04:21,550 --> 00:04:23,010
..ولو لازال حياً

82
00:04:23,920 --> 00:04:25,160
اهتم بالأمر

83
00:04:32,190 --> 00:04:34,100
كيف حالك؟ -
أنا غاضبة -

84
00:04:34,100 --> 00:04:35,480
(لقد غلبني (لاش

85
00:04:35,480 --> 00:04:38,150
وفاتتني فرصة رؤية منشأة الوحدة الخاصة

86
00:04:38,150 --> 00:04:40,950
لكن الخبر الجيد هو أن لدي نظرية

87
00:04:41,080 --> 00:04:42,220
أحب النظريات

88
00:04:42,700 --> 00:04:44,140
لاش) كان يتتبعنا)

89
00:04:44,140 --> 00:04:45,140
كان يعلم موقع سيارتنا

90
00:04:45,140 --> 00:04:47,460
يحتاج مصدر بالداخل ليعلم هذا

91
00:04:47,460 --> 00:04:49,860
أتظنين لديه إمكانية وصول
لمعلومات الوحدة الخاصة؟

92
00:04:50,410 --> 00:04:51,470
..لا، أنا

93
00:04:51,960 --> 00:04:53,980
أظنه ضمن الوحدة الخاصة

94
00:04:54,950 --> 00:04:58,610
نحن نعلم أنه يتحول
لحجم إنسان طبيعي

95
00:04:58,610 --> 00:05:00,880
ماذا لو أنه يختبئ بينهم؟

96
00:05:00,880 --> 00:05:02,340
هذه فكرة مخيفة

97
00:05:03,120 --> 00:05:05,500
روزاليند) ستعطيني جولة بمنشأتهم اليوم)

98
00:05:05,500 --> 00:05:07,170
لنر ماذا سأجده -
جيد -

99
00:05:07,170 --> 00:05:09,130
(سأرى ماذا سأعلم بخصوص هوية (لاش

100
00:05:09,130 --> 00:05:11,990
(وحاولي ألا تلفتي انتباه (روزاليند

101
00:05:11,990 --> 00:05:13,480
أريدها أن تثق بي اليوم

102
00:05:14,570 --> 00:05:16,780
أتواجه صعوبات في العمل معها؟

103
00:05:17,710 --> 00:05:20,170
أتتعاطف معها أكثر من اللازم؟

104
00:05:21,380 --> 00:05:24,910
لو قمت بهذا العمل لفترة طويلة
فستتعلمي الفصل بين الأمور

105
00:05:24,940 --> 00:05:26,650
هكذا تسهل الوظيفة

106
00:05:28,500 --> 00:05:29,560
سيدي؟

107
00:05:30,950 --> 00:05:32,600
هل عادت (ماي) حقاً؟

108
00:05:33,090 --> 00:05:33,940
لست متأكد

109
00:05:33,940 --> 00:05:35,570
فهي تسعى الآن للانتقام

110
00:05:39,630 --> 00:05:41,640
(لقد سمعت بما حدث ل(أندرو

111
00:05:41,640 --> 00:05:42,310
..كيف حال

112
00:05:43,830 --> 00:05:44,420
ماذا بحق الجحيم؟

113
00:05:44,420 --> 00:05:46,280
(هانتر) كاد أن يتسبب بموت (أندرو)

114
00:05:46,280 --> 00:05:47,450
وكان يفعل هذا بسببك

115
00:05:47,450 --> 00:05:48,860
أنا آسفة

116
00:05:48,860 --> 00:05:49,950
أنت كنت دافعته

117
00:05:49,950 --> 00:05:51,880
وتركتيه يخوض معاركك
!هذا خطأك

118
00:05:51,880 --> 00:05:54,070
..لو علمت أن (أندرو) بخطر، لم

119
00:05:56,150 --> 00:05:57,930
حسناً. أنت غاضبة

120
00:06:16,730 --> 00:06:18,570
إذاً، فيمكنك خوض معاركك بنفسك

121
00:06:19,950 --> 00:06:21,060
ماذا؟

122
00:06:23,130 --> 00:06:24,340
أكنت تختبريني؟

123
00:06:24,610 --> 00:06:26,490
عليّ التأكد أنك جاهزة للعودة

124
00:06:32,990 --> 00:06:34,850
كولسون) لم يسمح بعودتي بعد)

125
00:06:35,070 --> 00:06:37,160
الاختبارات تؤكد
أن رئتي لم تتعاف بعد

126
00:06:37,160 --> 00:06:38,930
اختباري يقول عكس هذا

127
00:06:39,570 --> 00:06:40,990
اجهزي خلال 20 دقيقة

128
00:06:41,240 --> 00:06:42,870
(مرحباً بعودتك، أيتها العميلة (مورس

129
00:06:55,410 --> 00:06:55,920
..(بوب)

130
00:06:55,920 --> 00:06:57,220
هذه ليست مهمتك

131
00:06:57,220 --> 00:06:59,750
ابتعد أو سأجبرك على الابتعاد

132
00:06:59,750 --> 00:07:01,760
أريد لحظة مع طليقتي فحسب

133
00:07:07,270 --> 00:07:08,160
سأذهب معك

134
00:07:08,160 --> 00:07:09,320
بالتأكيد لا

135
00:07:09,650 --> 00:07:10,500
(لقد خاطرت بحياة (أندرو

136
00:07:10,500 --> 00:07:13,470
كان (وارد) أمام عيناي
فبالطبع أطلقت عليه الرصاص

137
00:07:13,680 --> 00:07:15,250
أنت دوناً عن الجميع
عليك تفهم هذا

138
00:07:15,250 --> 00:07:16,340
أنا أفهم

139
00:07:16,370 --> 00:07:18,480
أنت لجأت للعنف
وشخص برئ قد تأذى

140
00:07:18,480 --> 00:07:21,500
الآخرون غير معتادون
على تصرفاتك هذه مثلي

141
00:07:21,500 --> 00:07:23,580
ومنذ متى يهمك رأي الآخرين؟

142
00:07:26,710 --> 00:07:28,320
أستعودين للميدان حقاً؟

143
00:07:28,510 --> 00:07:29,640
ستطاردينه؟

144
00:07:30,040 --> 00:07:31,120
أنا جاهزة

145
00:07:31,910 --> 00:07:32,970
أتكذبين؟

146
00:07:34,170 --> 00:07:35,250
لا

147
00:07:37,130 --> 00:07:38,690
فلتنجحي فيما فشلتُ فيه إذاً

148
00:07:40,630 --> 00:07:42,120
ألن تقول شئ؟

149
00:07:42,730 --> 00:07:43,850
أنت تعلمين كل ما أريد قوله

150
00:08:02,550 --> 00:08:05,120
التفاصيل لا تتطابق تماماً

151
00:08:05,120 --> 00:08:07,210
قال أنه كان هناك 4 رجال

152
00:08:07,210 --> 00:08:09,080
..لكننا وجدنا ثلاث جثث فحسب

153
00:08:09,080 --> 00:08:10,980
رجل (كولسون) وعميلا هايدرا

154
00:08:10,980 --> 00:08:12,980
(الرابع كان أحد طلاب (أندرو

155
00:08:12,980 --> 00:08:15,420
هذه هويته
لكنه اسم مستعار

156
00:08:15,490 --> 00:08:17,250
(إنه ليس (ألكسندر براون

157
00:08:17,560 --> 00:08:18,940
(إنه (فيرنر فون ستراخر

158
00:08:18,940 --> 00:08:20,330
مهلاً، (فون ستراخر)؟
..مثل

159
00:08:20,330 --> 00:08:21,590
تحيا هايدرا

160
00:08:22,430 --> 00:08:24,640
وارد) يكون عائلة ملكية بهايدرا)

161
00:08:24,820 --> 00:08:25,370
لطيف

162
00:08:25,370 --> 00:08:28,140
(لو وجدنا الفتى سيقودنا ل(وارد

163
00:08:28,140 --> 00:08:29,040
أتعلمين كيف نجده؟

164
00:08:29,040 --> 00:08:32,580
شيلد كانت تراقب عدة حسابات بنكية
تابعة لهايدرا منذ فترة

165
00:08:32,580 --> 00:08:34,010
وأحدها تم استخدامه للتو

166
00:08:35,900 --> 00:08:36,720
جزر الكايمان

167
00:08:36,720 --> 00:08:37,960
ستراخر) بحاجة للنقود)

168
00:08:37,960 --> 00:08:40,370
هذا منطقي. ما هي العملية؟

169
00:08:41,390 --> 00:08:42,610
هل تجيدين اللغة الماندرية؟

170
00:08:42,810 --> 00:08:43,810
أخبريني برأيك؟

171
00:08:44,180 --> 00:08:46,850
لو توجهنا إلى هناك
قد نجد أثر له

172
00:08:47,290 --> 00:08:49,790
..إنه يهرب من (وارد) ومنا

173
00:08:50,610 --> 00:08:52,800
أكاد أشفق عليه

174
00:08:53,330 --> 00:08:54,500
إنه وحش

175
00:08:54,500 --> 00:08:56,250
كنت محقاً بطلبك مني القدوم

176
00:08:56,250 --> 00:08:57,720
لم أعلم لمن غيرك ألجأ

177
00:08:57,720 --> 00:09:00,900
أظنك أنت ووالدي تعاملتم
مع رجال مثل (وارد) سابقاً

178
00:09:01,430 --> 00:09:02,530
..(إن (وارد

179
00:09:03,610 --> 00:09:05,320
أنا لم أكمل المهمة

180
00:09:05,800 --> 00:09:06,780
لن يبالي بالسبب

181
00:09:06,780 --> 00:09:10,660
إن وضع شاب
غير مُدرب بالميدان حماقة

182
00:09:10,660 --> 00:09:12,070
شئ غريب حقاً

183
00:09:12,330 --> 00:09:17,750
والدك فهم أن حماية رجاله
أفضل من التباهي بهم

184
00:09:18,180 --> 00:09:19,830
إنه لم يدعني أقرب تلك الأمور

185
00:09:21,110 --> 00:09:22,760
أنت كنت أكثر لطفاً معي منه

186
00:09:23,120 --> 00:09:24,850
والدك كان رجلاً عظيماً

187
00:09:25,460 --> 00:09:26,540
ثق بي

188
00:09:27,340 --> 00:09:29,310
نحن لم نكن لنقبل مثل هذا

189
00:09:29,640 --> 00:09:31,260
أنت لا تعلم (وارد) هذا

190
00:09:31,320 --> 00:09:32,780
إنه مخيف

191
00:09:33,610 --> 00:09:35,280
(أنا أعلم من هو (غرانت وارد

192
00:09:35,440 --> 00:09:38,080
لقد كان شاباً غير مدرب سابقاً

193
00:09:38,160 --> 00:09:39,750
للجميع تاريخ

194
00:09:41,480 --> 00:09:43,080
أيعني هذا أنك ستساعدني؟

195
00:09:44,930 --> 00:09:46,370
سأهتم بكل شئ

196
00:09:51,280 --> 00:09:52,980
لطف منك إقلالي -
نعم -

197
00:09:52,980 --> 00:09:56,340
من الشارع .. بما أنك
لم تخبرني بموقع قاعدتك

198
00:09:56,340 --> 00:09:58,110
أولا تعلمين أني أدير منظمة للجاسوسية؟

199
00:09:58,110 --> 00:10:00,490
وألم نتفق على مشاركة المعلومات؟

200
00:10:04,180 --> 00:10:05,340
نعم؟

201
00:10:05,500 --> 00:10:06,470
متى؟

202
00:10:06,580 --> 00:10:07,560
أتعلم من؟

203
00:10:09,410 --> 00:10:11,810
حسناً، دعهم يبدأوون

204
00:10:11,810 --> 00:10:12,830
أنا بطريقي

205
00:10:13,950 --> 00:10:15,010
استدر

206
00:10:15,180 --> 00:10:16,370
علينا العودة

207
00:10:16,460 --> 00:10:17,300
أمرك يا سيدتي

208
00:10:17,300 --> 00:10:18,270
أنا آسفة

209
00:10:18,420 --> 00:10:20,910
إنها حالة طارئة
علينا تحديد موعد آخر

210
00:10:30,160 --> 00:10:32,880
الآن هو حين تخرج من السيارة

211
00:10:33,610 --> 00:10:34,800
لا أظن ذلك

212
00:10:34,890 --> 00:10:36,380
ألا تفهم ماذا يحدث؟

213
00:10:36,400 --> 00:10:38,500
ما أعلمه هو أن علي رؤية المنشأة

214
00:10:38,790 --> 00:10:39,980
لا مزيد من التأجيل

215
00:10:40,260 --> 00:10:42,900
سأبق معك
وسنذهب عندما ينتهي الأمر الطارئ

216
00:10:43,070 --> 00:10:44,880
لا يمكنك المجيئ حيث سأذهب

217
00:10:44,940 --> 00:10:46,640
ألن نشارك المعلومات إذاً؟

218
00:10:46,640 --> 00:10:48,400
لأنك قلت عكس هذا منذ قليل

219
00:10:50,630 --> 00:10:51,790
حسناً

220
00:10:52,710 --> 00:10:54,760
المدير (كولسون) سينضم إلينا

221
00:10:55,480 --> 00:10:56,630
اذهب إلى المنزل

222
00:11:05,210 --> 00:11:06,360
ظننت أنك بحاجة للعون

223
00:11:06,500 --> 00:11:07,850
أنا أتولى الأمر

224
00:11:07,850 --> 00:11:09,200
عليّ التركيز فحسب

225
00:11:09,800 --> 00:11:10,910
حقاً؟

226
00:11:10,930 --> 00:11:12,930
لإنه يبدو أنك مشغول بشئ آخر

227
00:11:13,270 --> 00:11:17,970
محاكاة البوابة شئ ثانوي
ولا تأخذ شئ من وقتي

228
00:11:18,220 --> 00:11:19,710
هذا لا يجعلها فكرة حسنة

229
00:11:21,850 --> 00:11:24,280
ماذا؟ ألا تظن أن عليّ
المساعدة في إنقاذ (ويل)؟

230
00:11:24,410 --> 00:11:26,810
أتظن عليك المساعدة؟
إنه منافس لك

231
00:11:26,810 --> 00:11:30,430
(لو الحبيب السابق لفتاتك قادم للزيارة من (فينكس
لس عليك ابتياع تذكرة الطيران له

232
00:11:31,210 --> 00:11:32,790
هذا مُحدد للغاية

233
00:11:34,040 --> 00:11:36,670
على أية حال
فهو قد أبقى (سيمونز) حية

234
00:11:36,670 --> 00:11:38,760
أنا مدين له
وهو يستحق الإنقاذ

235
00:11:39,170 --> 00:11:41,640
..ليس لأنه أبقاها دافئة لعدة أشهر

236
00:11:41,680 --> 00:11:43,010
..أقصد دافئة بالنيران

237
00:11:43,290 --> 00:11:44,760
لا يعني هذا أنه يستحق الإنقاذ

238
00:11:45,110 --> 00:11:46,630
ما الذي تعرفه عنه؟

239
00:11:47,080 --> 00:11:48,260
ماذا تفعل؟

240
00:11:48,730 --> 00:11:50,640
هنا. أعني، لمَ أنت هنا؟

241
00:11:54,370 --> 00:11:59,930
أبعدني (كولسون) عن المهمة
فرأيت أن أفيدكم بخبرتي بمكان آخر

242
00:12:01,790 --> 00:12:03,740
أهكذا تُكتب (كاتلين فراير)؟

243
00:12:04,970 --> 00:12:06,190
هل هكذا تكتب (كاتلين)؟

244
00:12:06,190 --> 00:12:07,440
ك.ا.ت؟

245
00:12:07,560 --> 00:12:08,860
لا أظن هذا صحيحاً يا صديقي

246
00:12:08,860 --> 00:12:11,380
لا، هناك أكثر من طريقة لكتابة الاسم

247
00:12:11,380 --> 00:12:14,750
وهل يمكنك إيجاد مكان آخر تفيدنا فيه؟

248
00:12:16,440 --> 00:12:17,540
حسناً

249
00:12:23,700 --> 00:12:25,850
من الرائع رؤيتك معافى
(أيها الطبيب (غارنر

250
00:12:25,850 --> 00:12:27,300
ألديك وقت لمشورة طبية؟

251
00:12:27,300 --> 00:12:28,880
نعم، أرجوك

252
00:12:29,510 --> 00:12:31,820
بدوت متلهفاً أكثر مما قصدت

253
00:12:32,510 --> 00:12:34,300
الرقود مريضاً ممل للغاية

254
00:12:35,100 --> 00:12:36,810
ما الأمر؟ -
(إنه (لاش -

255
00:12:37,570 --> 00:12:40,040
لاش)؟) -
الوحش قاتل اللا بشر -

256
00:12:40,060 --> 00:12:42,160
نعم، لقد سمعت أنك واجهته

257
00:12:42,430 --> 00:12:43,460
يسعدني أنك بخير

258
00:12:43,460 --> 00:12:44,980
هذا ما لا أفهمه

259
00:12:45,020 --> 00:12:47,710
لماذا أنا بخير؟
إنه يقتل اللا بشر

260
00:12:47,710 --> 00:12:50,230
لقد قتل (فراي)، لماذا عفا عني؟

261
00:12:50,490 --> 00:12:51,680
هذا سؤال صعب

262
00:12:51,830 --> 00:12:54,470
لازلت أحاول وضع تصور نفسي للا بشر

263
00:12:55,400 --> 00:12:56,640
جميعكم مختلفون

264
00:12:56,870 --> 00:12:59,530
نعم، لكنه مختلف حقاً

265
00:13:02,790 --> 00:13:06,200
إنه يتحول إلى شخص عادي

266
00:13:06,430 --> 00:13:07,650
أرأيته؟

267
00:13:07,650 --> 00:13:08,370
أنظرت إليه جيداً؟

268
00:13:08,370 --> 00:13:10,080
لا، مجرد خياله، لكن متأكدة

269
00:13:11,180 --> 00:13:12,590
لم أعلم أن هذا ممكناً

270
00:13:12,600 --> 00:13:15,340
..وأنا أيضاً، لكن شئ بهذا الحجم والقباحة

271
00:13:15,340 --> 00:13:16,860
أعني أن هذا منطقي

272
00:13:17,010 --> 00:13:19,040
لهذا لم تتم ملاحظته بين الناس

273
00:13:19,040 --> 00:13:20,320
ربما بمقدور (لينكولن) المساعدة

274
00:13:20,380 --> 00:13:22,170
أتعلمين أين هو؟ -
لا -

275
00:13:22,170 --> 00:13:24,450
لقد اختفى منذ أن
حاولت الوحدة الخاصة أخذه

276
00:13:24,450 --> 00:13:28,120
لكنه يتصل أحياناً -
ألديك وقت يا "محدثة الهزات"؟ -

277
00:13:28,600 --> 00:13:29,570
نعم

278
00:13:31,100 --> 00:13:32,390
شكراً لك

279
00:13:32,390 --> 00:13:33,740
سأبقيك على علم بالجديد

280
00:13:34,950 --> 00:13:36,140
ما الأمر؟

281
00:13:36,560 --> 00:13:38,560
كنت أفكر في نظرية الوحدة الخاصة

282
00:13:38,560 --> 00:13:40,310
من غادر قبل أن تتحرك السيارات

283
00:13:40,310 --> 00:13:42,550
ومن علم أي طريق سنسلكه؟

284
00:13:45,160 --> 00:13:46,240
(بانكس)

285
00:13:46,240 --> 00:13:49,840
إنه يملك إمكانية الوصول
لكل شئ تعلمه الوحدة عن اللا بشر

286
00:13:50,970 --> 00:13:51,980
علينا مراقبته

287
00:13:51,980 --> 00:13:55,010
أنا جهزت شاحنة بالفعل
وبها عدة مراقبة شاملة

288
00:13:55,200 --> 00:13:57,470
..ماسح ضوئي و زجاج إحادي الوجهة

289
00:13:57,470 --> 00:13:59,430
ممتاز، دعني أجلب بعض الأشياء -
سأقود -

290
00:14:01,370 --> 00:14:02,490
..أعني

291
00:14:02,970 --> 00:14:04,170
من فضلك

292
00:14:08,080 --> 00:14:10,080
"جزر الكايمان"

293
00:14:11,680 --> 00:14:14,340
السيدة (وونغ) تريد أن ترى خزينتها

294
00:14:14,340 --> 00:14:15,620
ها هو رقم الحساب

295
00:14:15,960 --> 00:14:17,820
أريد هويتك من فضلك

296
00:14:17,820 --> 00:14:19,010
بالطبع

297
00:14:19,210 --> 00:14:20,810
آمل أن (فيتز) أعدها بشكل صحيح

298
00:14:29,010 --> 00:14:31,010
هل هراوتك جاهزة؟

299
00:14:33,010 --> 00:14:34,610
السيدة معجبة بياقتك

300
00:14:44,990 --> 00:14:46,110
اتبعاني

301
00:14:49,010 --> 00:14:50,510
ها نحن ذا

302
00:14:57,520 --> 00:14:59,040
خذي ما تحتاجين من وقت

303
00:15:22,620 --> 00:15:24,030
الصندوق 38

304
00:15:30,600 --> 00:15:32,810
(فيتز)، نريد أي معلومة عن (ستراخر)

305
00:15:32,810 --> 00:15:34,140
(أي شئ قد يوصلنا إلى (وارد

306
00:15:34,150 --> 00:15:35,760
نعم، هذا ما أفعله

307
00:15:35,830 --> 00:15:38,160
..أصول ملكية العقارات، جواز السفر

308
00:15:38,160 --> 00:15:39,250
لا أموال نقدية؟

309
00:15:39,250 --> 00:15:41,900
..لابد أنه أفرغها، إنه

310
00:15:41,900 --> 00:15:45,080
أعتقد أنكما أطلقتما إنذار بمكان ما

311
00:15:46,350 --> 00:15:47,050
رائع

312
00:15:47,050 --> 00:15:48,260
كم من الوقت لدينا؟

313
00:15:51,050 --> 00:15:52,410
لا وقت على الإطلاق

314
00:16:03,660 --> 00:16:05,160
لقد انتهى أمرنا

315
00:16:05,360 --> 00:16:06,730
ما الذي يحدث هنا؟

316
00:16:07,400 --> 00:16:11,400
سأقضي على من باليسار
وأنت من باليمين والمدير ليس بمشكلة

317
00:16:11,600 --> 00:16:14,090
رئيستي تريد تهنئتك -
ماذا؟ -

318
00:16:14,290 --> 00:16:14,890
ماذا؟

319
00:16:14,900 --> 00:16:16,600
جهاز أمنكم على أعلى مستوى

320
00:16:16,600 --> 00:16:19,400
وفريقك عالي الكفاءة

321
00:16:20,080 --> 00:16:21,490
كما أملنا بالضبط

322
00:16:21,790 --> 00:16:23,390
أنت تمزحين معي

323
00:16:24,370 --> 00:16:26,060
سمعنا عنك

324
00:16:26,190 --> 00:16:28,390
أفهم ماذا تحاولين فعله
لحظة واحدة

325
00:16:28,390 --> 00:16:30,120
ونريد أن نعرض عليك وظيفة

326
00:16:30,120 --> 00:16:31,320
وظيفة؟

327
00:16:32,280 --> 00:16:35,020
هذا شئ غير اعتيادي؟

328
00:16:35,020 --> 00:16:37,010
لقد تم إرسالنا من قبل رئيسك السابق

329
00:16:37,010 --> 00:16:38,670
الشركة الإئتمانية الوطنية

330
00:16:38,670 --> 00:16:40,030
ويريدون عودتك

331
00:16:40,030 --> 00:16:42,810
أعلم أن الوضع صعب عليك
(وزوجتك تفتقد (ميامي

332
00:16:42,820 --> 00:16:44,500
منذ متى وأنتما مفترقان؟

333
00:16:44,870 --> 00:16:46,240
أتعلمين بهذا الشأن؟

334
00:16:46,440 --> 00:16:47,940
جدياً، هذه ليست فكرة جيدة

335
00:16:48,040 --> 00:16:51,130
أنت تجني 4 بالمائة زيادة
عن عام 2012 فقط

336
00:16:51,130 --> 00:16:52,550
يمكننا تقديم عرض أفضل

337
00:16:52,750 --> 00:16:53,950
أنت تتصرفين بلؤم

338
00:16:54,020 --> 00:16:56,890
لقد كنت أنوي تغيير وظيفتي

339
00:16:57,090 --> 00:16:59,590
أترين؟ الحوار يفلح

340
00:17:01,990 --> 00:17:03,690
ليس مع الجميع

341
00:17:04,590 --> 00:17:06,290
الآن، نتصرف بطريقتي

342
00:17:14,410 --> 00:17:15,440
آسفة

343
00:17:23,490 --> 00:17:24,870
لا أحد بعد

344
00:17:26,180 --> 00:17:27,980
بانكس) لم يعد بعد)

345
00:17:28,590 --> 00:17:30,770
كما هو الحال قبل 37 ثانية

346
00:17:30,770 --> 00:17:32,450
لكن شكراً على إبلاغنا أولاً بأول

347
00:17:32,460 --> 00:17:34,050
هذا الشخص ليس بالسهل

348
00:17:34,050 --> 00:17:36,630
تم تسريحه من البحرية -
بشكل غير مشرف -

349
00:17:36,630 --> 00:17:38,480
و(روزاليند) وظفته على أية حال

350
00:17:38,570 --> 00:17:41,570
لقد كان ضمن فرقة خاصة لمحاربة الفضائيين
بعد أحداث نيويورك

351
00:17:41,570 --> 00:17:42,560
هذا متوقع

352
00:17:42,570 --> 00:17:44,410
إذاً، ما خطتنا عندما يعود؟

353
00:17:44,620 --> 00:17:47,310
هل نخطفه ونعذبه؟

354
00:17:47,350 --> 00:17:50,260
(هذا لن يفلح لو كان هو (لاش

355
00:17:50,260 --> 00:17:51,300
..لكن يمكننا

356
00:17:52,200 --> 00:17:54,380
مهلك، ظننتك تريد القيادة فحسب

357
00:17:54,380 --> 00:17:56,580
أنا أقدم اقتراحات مفيدة وحسب

358
00:17:56,580 --> 00:17:58,500
وما وجه فائدتها بالضبط؟

359
00:17:58,500 --> 00:18:00,160
إيقاف الأشرار؟

360
00:18:00,160 --> 00:18:01,750
ماذا عن الاحترافية؟

361
00:18:01,750 --> 00:18:04,310
إنجاز بالعمل بذكاء
والحفاظ على الأرواح

362
00:18:05,420 --> 00:18:07,430
(دعني أخمن، هذا ليس بشأن (بانكس

363
00:18:07,430 --> 00:18:10,010
بحقك، لقد كاد (أندرو) أن يموت

364
00:18:10,010 --> 00:18:11,280
وها نحن بدأنا

365
00:18:11,280 --> 00:18:13,970
الأمر ليس كأني سلمته (أندرو) وقلت

366
00:18:13,970 --> 00:18:15,170
"أرجوك اقتل صديقنا"

367
00:18:15,170 --> 00:18:16,330
حسناً -
لم يكن لديك خيار -

368
00:18:16,340 --> 00:18:17,720
لم يكن لدي خيار

369
00:18:17,720 --> 00:18:19,210
..أنا -
يا رفيقان -

370
00:18:26,270 --> 00:18:27,950
يبدو أننا نتبعه إلى منزله

371
00:18:28,460 --> 00:18:30,200
!من مسافة آمنة

372
00:18:44,370 --> 00:18:46,340
(روزاليند برايس) من وحدة (اي تي سي يو)

373
00:18:46,340 --> 00:18:47,260
نعم يا سيدتي

374
00:18:47,260 --> 00:18:48,580
آسفة بشأن الظروف

375
00:18:48,580 --> 00:18:51,330
سنبذل قصارى جهدنا لمعرفة من اقتحم المكان

376
00:18:51,330 --> 00:18:52,850
هل اقتحم أحدهم منزلك؟

377
00:18:53,060 --> 00:18:54,640
أي دلائل؟ -
ليس بعد -

378
00:18:54,640 --> 00:18:56,120
يبدو أنه فر خائفاً

379
00:18:56,120 --> 00:18:59,550
بسبب نظام أمنك المدهش

380
00:18:59,710 --> 00:19:01,360
أتمانعين لو نلقي نظرة؟

381
00:19:01,360 --> 00:19:02,530
بالطبع لا

382
00:19:03,430 --> 00:19:04,650
ليس أنت

383
00:19:06,610 --> 00:19:07,680
من هنا

384
00:19:11,290 --> 00:19:12,540
مكان رائع، صح؟

385
00:19:13,900 --> 00:19:16,370
يمكنك معرفة المرأة من كتبها

386
00:19:19,060 --> 00:19:23,820
لم أكن أعلم بوجود كل تلك
(السير الذاتية ل(مارغريت ثاتشر

387
00:19:27,810 --> 00:19:29,170
أثاث جديد

388
00:19:31,540 --> 00:19:32,760
جديد للغاية

389
00:19:40,380 --> 00:19:42,510
..يا للهول، من أين أتيت ب

390
00:19:42,510 --> 00:19:44,520
لا تلمس أشياءي

391
00:19:45,240 --> 00:19:47,580
آسف، أهناك شئ مفقود؟

392
00:19:48,100 --> 00:19:50,640
ألم تتنصت علي
وأنا أتحدث مع الشرطي؟

393
00:19:50,720 --> 00:19:52,170
أنت تفقد حدتك يا (فيل)؟

394
00:19:52,170 --> 00:19:54,920
ظننتك ستبحث عن أية خبايا

395
00:20:15,120 --> 00:20:17,470
سيدلف للداخل عندما ينهي مكالمته

396
00:20:17,470 --> 00:20:18,650
ما هي حركتنا القادمة؟

397
00:20:18,650 --> 00:20:20,430
لو دخل منزله
سينتهي عملنا لهذا اليوم

398
00:20:20,430 --> 00:20:21,940
لا أريد الاستسلام بعد

399
00:20:22,380 --> 00:20:23,820
يمكنني اقتحام سيارته

400
00:20:23,830 --> 00:20:25,950
وأضع كاميرا مراقبة بها

401
00:20:25,950 --> 00:20:27,010
علينا أن نتصرف بتخفي

402
00:20:27,010 --> 00:20:28,310
فسينتهي أمرنا لو أمسك بك

403
00:20:28,310 --> 00:20:29,680
ف(كولسون) في مقرهم

404
00:20:29,680 --> 00:20:31,800
لابد ألا يعلموا بشكوكنا حولهم

405
00:20:31,800 --> 00:20:34,100
..لابد من وجود طريقة ل

406
00:20:35,390 --> 00:20:36,160
..ما

407
00:20:37,250 --> 00:20:39,680
لا

408
00:20:41,740 --> 00:20:43,180
ماذا يحدث؟

409
00:20:46,140 --> 00:20:47,300
!سحقاً

410
00:20:52,750 --> 00:20:54,320
انتهى أمر التخفي

411
00:20:59,030 --> 00:21:00,110
ها نحن ذا

412
00:21:00,110 --> 00:21:01,880
وكيف تكون هذه فكرة حسنة؟

413
00:21:02,220 --> 00:21:04,120
أنا لم أقتله، بل أفقدته الوعي فحسب

414
00:21:04,120 --> 00:21:05,570
(وقضيت على (كولسون

415
00:21:05,570 --> 00:21:08,670
إنه مع (روزاليند) وأنت هاجمت مساعدها

416
00:21:08,670 --> 00:21:09,830
..عندما تكتشف -
لن تكتشف -

417
00:21:09,830 --> 00:21:11,470
لهذا أخفيت وجهي

418
00:21:11,620 --> 00:21:12,860
لاش) لا بشري)

419
00:21:12,870 --> 00:21:14,850
وحمض اللا بشر النووي مميز

420
00:21:14,850 --> 00:21:16,820
لو فحصنا دمه

421
00:21:16,820 --> 00:21:18,550
سنعلم إن كان لا بشري أم لا

422
00:21:24,750 --> 00:21:26,530
هذه فكرة ذكية فعلاً

423
00:21:27,030 --> 00:21:27,850
شكراً لك

424
00:21:27,850 --> 00:21:29,970
لكن أظن عليك مناقشة
مشاكل الغضب خاصتك

425
00:21:29,970 --> 00:21:33,290
وهذا ليس المختبر الطبي
لا نملك المعدات لسحب عينة دم

426
00:21:34,980 --> 00:21:36,360
حسناً

427
00:21:36,470 --> 00:21:38,010
ها هو ذا.. دم

428
00:21:39,090 --> 00:21:41,650
ربما أعاني من
مشكلة صغيرة في التحكم بالغضب

429
00:21:42,480 --> 00:21:44,040
ناولني القطن

430
00:21:47,920 --> 00:21:50,710
ما أقوله هو أنك مررت بتجربة قاسية

431
00:21:51,230 --> 00:21:52,940
ستكون لها تداعيات

432
00:21:53,750 --> 00:21:55,080
أيبدو هذا الكلام مألوفاً؟

433
00:21:57,680 --> 00:22:00,340
يتغير المنظور عندما
أكون أنا من يتلقى المشورة

434
00:22:00,390 --> 00:22:02,490
الناس تعاملك برقة زائدة

435
00:22:02,810 --> 00:22:04,630
..قصدهم حسن، لكن كلما بالغوا

436
00:22:04,630 --> 00:22:06,290
كلما شعرتُ بالضعف

437
00:22:07,500 --> 00:22:09,360
ربما بسبب شهاداتنا العلمية

438
00:22:10,680 --> 00:22:13,650
تجعلهم يحسبوننا ضعفاء

439
00:22:14,190 --> 00:22:15,630
ربما هذا هو السبب

440
00:22:16,030 --> 00:22:17,120
المعذرة

441
00:22:18,270 --> 00:22:18,950
دايزي)؟)

442
00:22:18,950 --> 00:22:20,880
أعلم أنك لم تكوني بالمختبر

443
00:22:20,880 --> 00:22:22,930
..وأكره أن أطلب منك شئ، لكن

444
00:22:22,930 --> 00:22:26,770
في الحقيقة، يمكنني التعامل مع الأمر
مهما كان

445
00:22:27,980 --> 00:22:29,560
ألديك وقت للقيام بفحص عينة دم؟

446
00:22:29,560 --> 00:22:31,770
أريد معرفة إذا كان (بانكس) لا بشري

447
00:22:31,820 --> 00:22:33,740
أرسليها فلدي الكثير من الوقت

448
00:22:36,210 --> 00:22:37,270
(شكراً لك يا (جيما

449
00:22:37,270 --> 00:22:39,330
سأهاتفك عندما أفحصها -
حسناً -

450
00:22:40,830 --> 00:22:41,800
أي شئ؟

451
00:22:41,800 --> 00:22:43,110
(إنه يتسوق في (كوستكو

452
00:22:43,110 --> 00:22:44,390
أي شئ مفيد؟

453
00:22:44,650 --> 00:22:45,970
لا توجد ولا صورة ذاتية حتى

454
00:22:45,970 --> 00:22:47,900
(أنت ممل يا (بانكس

455
00:22:48,180 --> 00:22:50,970
ممل عدا حقيقة أنه
قد يكون وحش عملاق

456
00:22:50,970 --> 00:22:53,570
..يفجر صدور الناس، لكن

457
00:22:54,590 --> 00:22:55,970
لم أفعلها، لم أكن أنا

458
00:22:55,970 --> 00:22:57,070
..أنا

459
00:22:57,070 --> 00:23:00,410
نعلم، إنه هاتف

460
00:23:01,880 --> 00:23:03,700
(الهدف في طريقه إلى (إيندوتكس

461
00:23:03,710 --> 00:23:04,620
لا هوية للمتصل

462
00:23:04,620 --> 00:23:07,820
هناك شئ اسمه مختبرات (إيندوتكس) في
مدينة غايثرسيرج

463
00:23:07,820 --> 00:23:08,920
يمكننا التحقق، ماذا تظن؟

464
00:23:08,920 --> 00:23:11,600
أمامنا بعض الوقت حتى تأتي نتيجة الفحص

465
00:23:11,600 --> 00:23:12,480
ماذا بشأنه؟

466
00:23:12,480 --> 00:23:13,420
يمكننا أخذه معنا

467
00:23:13,420 --> 00:23:16,170
لقد حوصرت في سيارة مع (لاش) سابقاً

468
00:23:16,170 --> 00:23:18,440
لا أريد أن أكرر هذا

469
00:23:18,740 --> 00:23:22,010
نعم، وإذا كان لا بشري
فنحن نعلم أين نجده

470
00:23:22,010 --> 00:23:23,070
هيا بنا

471
00:23:33,730 --> 00:23:35,090
الشرطة أنهت عملها

472
00:23:35,200 --> 00:23:36,950
جعلت سائقي يحضر لنا
بعض شطائر البرغر

473
00:23:36,950 --> 00:23:39,330
حسبتك سترغب ببعض الطعام؟

474
00:23:39,390 --> 00:23:41,200
من مطعم (دي جي) بالجوار؟

475
00:23:42,140 --> 00:23:44,580
إذاً، فحاسباتك لازالت هنا؟

476
00:23:45,070 --> 00:23:46,310
وجهازي تلفاز أيضاً

477
00:23:46,310 --> 00:23:48,820
وكما لاحظت بعض القطع الأثرية

478
00:23:49,200 --> 00:23:50,740
ليست قطع هامة

479
00:23:50,970 --> 00:23:52,010
ربما لطيفة

480
00:23:52,010 --> 00:23:55,230
ليس من طباع اللصوص ترك كل شئ

481
00:23:56,140 --> 00:23:57,360
يا لحظي الحسن

482
00:23:58,310 --> 00:24:00,490
ما قصدك؟ -
لا أعلم -

483
00:24:00,490 --> 00:24:02,920
لو تريدين كسب تعاطفي

484
00:24:02,920 --> 00:24:04,600
واستمالة ودي

485
00:24:04,650 --> 00:24:06,960
فتزييف اقتحام منزلك طريقة مثلى

486
00:24:07,230 --> 00:24:08,110
مثير للاهتمام

487
00:24:08,110 --> 00:24:10,660
وأيضاً المثير للاهتمام
..هو اقتحام منزلي

488
00:24:10,660 --> 00:24:14,090
في الوقت الذي تعلم
أني سأكون فيه بالخارج

489
00:24:14,210 --> 00:24:15,610
هذا اتهام خطر

490
00:24:15,610 --> 00:24:17,700
لقد اتهمتني للتو بتزييف الاقتحام

491
00:24:17,700 --> 00:24:19,530
وما سبب فعلي لهذا تحديداً؟

492
00:24:19,530 --> 00:24:22,260
ربما لن يعجبني ما سأراه في منشأتكم

493
00:24:22,270 --> 00:24:24,870
لذا تحاولين كسب ودي

494
00:24:25,230 --> 00:24:31,120
والتقرب مني فأراك بشكل مختلف
لأتقبل الأمر بصورة أفضل

495
00:24:32,810 --> 00:24:34,750
يا لعبقريتي، صح؟

496
00:24:35,380 --> 00:24:36,920
هل كل تلك الأشياء ملكك حقاً؟

497
00:24:37,480 --> 00:24:40,000
لابد أن أعترف
أن المضرب لمسة رائعة

498
00:24:40,000 --> 00:24:42,670
الفائزون بالكأس الثلاثي
(وتوقيع (ميكي مانتل

499
00:24:42,670 --> 00:24:44,210
(و(تيد ويليامز)و (فرانك روبنسون

500
00:24:44,210 --> 00:24:45,470
كارل ياستمزسكي)؟)

501
00:24:45,470 --> 00:24:49,000
معظم الناس لن يعرفوا
أن قيمته سبعة آلاف، لكني أعرف

502
00:24:49,000 --> 00:24:49,860
..حسناً، المضرب ليس

503
00:24:49,860 --> 00:24:52,660
وها هي الشطائر من مطعمي المفضل

504
00:24:52,810 --> 00:24:58,240
ما الذي يدفع رئيسة
ال(أي تي سي يو) لإبقاءي هنا بهذه الطريقة

505
00:25:01,320 --> 00:25:02,360
أنت محق

506
00:25:03,320 --> 00:25:04,690
لا سبب على الإطلاق

507
00:25:06,390 --> 00:25:08,180
أتريد رؤية المنشأة

508
00:25:08,770 --> 00:25:09,830
حسناً

509
00:25:13,020 --> 00:25:15,430
دعنا نذهب لرؤيتها

510
00:25:22,230 --> 00:25:23,840
حسناً، كل من جوازين السفر هذين

511
00:25:23,840 --> 00:25:26,240
(باسم مزيف ل(فون ستراخر

512
00:25:26,940 --> 00:25:29,280
للعلم، عملي متقن عن هذا

513
00:25:29,280 --> 00:25:30,790
نعلم -
صحيح -

514
00:25:30,790 --> 00:25:35,550
أحدى الهويات تطابق اسم
المالك لأحد عقاراته

515
00:25:35,550 --> 00:25:37,330
وهي شقة علوية في لشبونة بالبرتغال

516
00:25:37,330 --> 00:25:40,190
لذا فحصت الركاب الواصلين
عبر مطار لشبونة

517
00:25:40,300 --> 00:25:42,660
لقد عبر الجمارك منذ عدة ساعات

518
00:25:42,660 --> 00:25:44,260
أحسنت صنعاً يا (فيتز)، شكراً لك

519
00:25:44,260 --> 00:25:44,800
على الرحب والسعة

520
00:25:44,800 --> 00:25:46,800
إذاً سنذهب إلى شقته بلشبونة

521
00:25:50,230 --> 00:25:52,340
أتريد التحدث عما جرى بالمصرف؟

522
00:25:53,980 --> 00:25:55,460
لا يوجد لشئ لمناقشته

523
00:25:57,200 --> 00:25:59,460
لقد تركت للقتال كملاذ أخير

524
00:25:59,770 --> 00:26:00,860
هذا جيد في العادة

525
00:26:00,860 --> 00:26:02,040
في العادة

526
00:26:02,400 --> 00:26:04,170
وأحياناً بسبب توترك

527
00:26:04,240 --> 00:26:05,980
ربما أنا لست جاهزة بالكامل
..لكنك أنت

528
00:26:05,980 --> 00:26:07,760
من جلبني للميدان رغم نتائج الاختبارات

529
00:26:07,760 --> 00:26:09,580
لا تتحججي بالاختبارات

530
00:26:09,580 --> 00:26:11,190
أنا لا أفعل ذلك

531
00:26:11,700 --> 00:26:13,710
لقد قلت أني أريد العودة للميدان

532
00:26:13,710 --> 00:26:14,580
بالتأكيد

533
00:26:14,580 --> 00:26:17,260
بعد البحرين، لقد قلت أني كرهت مكتبي

534
00:26:17,260 --> 00:26:18,220
لم أعن هذا

535
00:26:18,220 --> 00:26:21,070
لماذا وافقت عندما منعك (كولسون) من العودة؟

536
00:26:23,050 --> 00:26:25,310
لماذا تبقين نفسك حبيسة؟

537
00:26:25,770 --> 00:26:29,770
أتعلمين، لقد رأيتك تقاتلين
في الأكاديمية ذات مرة

538
00:26:30,330 --> 00:26:31,380
لم أعلم هذا

539
00:26:31,380 --> 00:26:33,280
أقوى مجندة رأيتها بحياتي

540
00:26:33,430 --> 00:26:35,900
الاختبارات كانت ستقول أنك أفضل حينها

541
00:26:36,190 --> 00:26:40,370
لكنك أفضل الآن لأنك تملكين الخبرة

542
00:26:40,680 --> 00:26:41,990
..(ما فعله (وارد

543
00:26:42,650 --> 00:26:44,510
أتظنينها مجرد خبرة اكتسبتها؟

544
00:26:44,510 --> 00:26:46,380
خبرة قد تجعلك أقوى

545
00:26:47,210 --> 00:26:48,350
فدعيها

546
00:26:48,350 --> 00:26:51,920
فالمرة القادمة، قد لا يكون الحديث خياراً

547
00:26:59,030 --> 00:27:00,380
حذار مع هذا

548
00:27:00,380 --> 00:27:03,550
من المؤسف لو انفجر المكان
قبل أن ننتقل إليه

549
00:27:05,130 --> 00:27:06,280
ما الذي تفعله هنا؟

550
00:27:06,280 --> 00:27:08,130
(عليك أن تبحث عن (فون ستراخر

551
00:27:18,180 --> 00:27:19,170
من هذا؟

552
00:27:19,170 --> 00:27:20,890
أنت لا تعلم اسمي

553
00:27:20,890 --> 00:27:23,080
لكن أظنك كنت تحاول جذب اهتمامي

554
00:27:24,110 --> 00:27:26,490
كنت أتساءل متى سأسمع منك

555
00:27:26,620 --> 00:27:30,300
أنت من كان يخشاه الجميع
قبل مجيئي

556
00:27:30,890 --> 00:27:33,460
(لا يخشاك الجميع يا سيد (وارد

557
00:27:33,460 --> 00:27:35,080
ليس على الجميع خشيتي

558
00:27:35,160 --> 00:27:37,230
فقط من لن يطيعوا الأوامر

559
00:27:37,740 --> 00:27:38,970
ما الذي يمكنني فعله لك؟

560
00:27:40,130 --> 00:27:42,060
هذا ليس السؤال الصحيح

561
00:27:42,110 --> 00:27:45,450
السؤال الصحيح هو
ما الذي يمكنني عرضه عليك

562
00:27:45,950 --> 00:27:48,990
والإجابة هي التكفير عن الذنوب

563
00:27:49,210 --> 00:27:51,030
شكراً، لكني لا أحتاج هذا

564
00:27:51,030 --> 00:27:52,570
بل أظنك تحتاجه

565
00:27:53,700 --> 00:27:56,100
أنت ارتكبت بعض الأخطاء بخطتك

566
00:27:57,150 --> 00:27:59,080
استخدام ابن (فون ستراخر) كبيدق

567
00:27:59,080 --> 00:28:00,800
بينما كان المفروض ألا تشركه بعد

568
00:28:01,180 --> 00:28:05,220
هذه هي صفات جيلك

569
00:28:05,640 --> 00:28:07,260
أنت لا تعرف خطتي أساساً

570
00:28:08,300 --> 00:28:10,970
فون ستراخر) ليس مجرد بيدق)

571
00:28:11,110 --> 00:28:13,380
والآن هو عائق

572
00:28:13,430 --> 00:28:14,940
إنه يعلم الكثير

573
00:28:15,210 --> 00:28:17,000
أخبرني لو كنت مخطئاً

574
00:28:18,370 --> 00:28:20,140
أنت أحرقته

575
00:28:20,750 --> 00:28:23,090
شيلد تبحث عنه وكذلك أنت

576
00:28:25,250 --> 00:28:27,030
وأنا أعلم أين تجده

577
00:28:28,200 --> 00:28:29,660
وستخبرني بمكانه؟

578
00:28:30,610 --> 00:28:31,300
لماذا؟

579
00:28:32,850 --> 00:28:35,780
أحياناً تضحي بلاعب لتنقذ اللعبة

580
00:28:36,350 --> 00:28:41,110
تذكر هذا عندما آتي مطالباً باختيار طرف

581
00:28:45,350 --> 00:28:46,670
هذا هو المكان

582
00:28:46,670 --> 00:28:48,280
(يتطابق مع موقع (إيندوتكس

583
00:28:48,310 --> 00:28:52,720
أسلاك شائكة مغلفنة ومكهربة
ونظام تعرف على قزحية العين؟

584
00:28:53,040 --> 00:28:54,910
ودوريات حراسة مشددة

585
00:28:55,200 --> 00:28:56,770
لا يريدون أي زوار

586
00:28:56,850 --> 00:28:58,470
لابد أنها واجهة، أليس كذلك؟

587
00:28:59,130 --> 00:29:00,430
ماذا نفعل الآن؟

588
00:29:00,430 --> 00:29:03,490
الآن نستخدم اختراع (فيتز) القزم

589
00:29:03,750 --> 00:29:04,900
لا يظنه جاهزاً بعد

590
00:29:04,900 --> 00:29:06,720
..لكن هذا سخيف فهو رائع، و

591
00:29:06,720 --> 00:29:07,730
أنا سرقته

592
00:29:10,950 --> 00:29:11,800
ماذا؟

593
00:29:11,800 --> 00:29:13,620
لم أقل أنك الوحيد الذي لديه مشكلات

594
00:29:15,190 --> 00:29:16,540
حسناً

595
00:29:38,490 --> 00:29:40,100
ماذا لديك يا (سيمونز)؟

596
00:29:40,190 --> 00:29:43,000
نتيجة الفحص سلبية
بانكس) ليس لا بشري)

597
00:29:43,000 --> 00:29:44,170
إنه ليس لا بشري

598
00:29:44,540 --> 00:29:45,870
(إذاً فهو ليس (لاش

599
00:29:46,080 --> 00:29:47,200
حقاً؟

600
00:29:48,170 --> 00:29:49,430
لقد كنت واثقة

601
00:29:51,370 --> 00:29:52,550
حسناً، شكراً

602
00:29:59,950 --> 00:30:01,160
فيتز)؟)

603
00:30:02,690 --> 00:30:04,200
(لقد فرغت من مساعدة (دايزي

604
00:30:04,200 --> 00:30:05,730
وبما أنك فرغت من مساعدة
(بوبي)و (ماي)

605
00:30:05,730 --> 00:30:07,880
رأيت أن علينا إجراء المحاكاة

606
00:30:09,650 --> 00:30:11,270
..لقد كنت أنوي أن أخبرك

607
00:30:11,280 --> 00:30:13,840
أتفهم لو لا تريد فعل هذا

608
00:30:13,850 --> 00:30:15,050
أنا أقوى مما تظن

609
00:30:15,050 --> 00:30:16,830
لا، لا، لقد أجريتها

610
00:30:16,930 --> 00:30:19,430
في الحقيقة لقد أجريت العديد

611
00:30:19,430 --> 00:30:23,120
وظللت آمل لو واحدة منهم تنجح

612
00:30:26,650 --> 00:30:27,480
..أنا

613
00:30:27,480 --> 00:30:28,850
لم أرد تخييب أملك

614
00:30:30,810 --> 00:30:33,270
لكن ما المونوليث إلا خيار واحد

615
00:30:34,260 --> 00:30:35,660
لن نيأس، حسناً؟

616
00:30:40,740 --> 00:30:42,220
أعلم أن هذا ليس سهلاً عليك

617
00:30:42,940 --> 00:30:44,390
إنه وضع غريب

618
00:30:44,770 --> 00:30:45,660
نعم

619
00:30:45,660 --> 00:30:48,270
نعم، حتى بالنسبة إلينا

620
00:30:48,540 --> 00:30:50,510
لو كنت تعرف (ويل)، كنت ستفهم

621
00:30:50,510 --> 00:30:52,150
..أعدك -
جيما)، هذا هو الأمر) -

622
00:30:52,250 --> 00:30:53,780
سأعرفه

623
00:30:53,930 --> 00:30:55,270
إنه ليس مجرد احتمال

624
00:31:16,060 --> 00:31:17,520
لا تهمني نتيجة فحص الدم

625
00:31:17,520 --> 00:31:18,920
إن (بانكس) مخادع

626
00:31:19,130 --> 00:31:20,910
أتعلما أنه أسرني بقطار ذات مرة

627
00:31:21,540 --> 00:31:22,590
لا أبالي بهذا

628
00:31:22,840 --> 00:31:24,640
لقد كان ينوي القدوم إلى هنا

629
00:31:24,810 --> 00:31:27,400
لابد أن هذه واجهة للوحدة الخاصة

630
00:31:27,420 --> 00:31:28,550
هناك شئ هنا

631
00:31:28,660 --> 00:31:30,180
ربما سيجد القزم شيئاً

632
00:31:30,180 --> 00:31:32,230
لكي لا يكون مر يومنا هباءً

633
00:31:32,790 --> 00:31:35,230
أراد (بانكس) المجيئ هنا
لحضور وصول شئ

634
00:31:35,820 --> 00:31:36,930
أتساءل ما هو

635
00:31:47,660 --> 00:31:49,240
لكن ألن يروا القزم؟

636
00:31:49,360 --> 00:31:51,960
لا، إنه الموديل الجديد

637
00:31:56,440 --> 00:31:58,270
لم يكن على (فيتز) تخبئته عنا

638
00:31:59,870 --> 00:32:01,470
مهلاً، ما هذا؟

639
00:32:02,650 --> 00:32:03,670
..لا أعلم

640
00:32:13,920 --> 00:32:15,210
هل هذا شخص؟

641
00:32:16,170 --> 00:32:17,430
يا إلهي

642
00:32:17,610 --> 00:32:18,870
هل هو ميت؟

643
00:32:19,530 --> 00:32:22,080
لا، إنهم يراقبونه، إنه حي

644
00:32:22,230 --> 00:32:25,330
لكن هل هو في نوع من الغيبوبة؟

645
00:32:25,800 --> 00:32:27,090
هذه هي الوحدة الخاصة

646
00:32:29,860 --> 00:32:32,240
هنا حيث يحتفظون باللا بشر

647
00:32:32,880 --> 00:32:34,720
مثل الحيوانات بأقفاص

648
00:32:37,840 --> 00:32:39,150
نحتاج لرؤية أفضل

649
00:32:55,040 --> 00:32:56,570
ألا يمكننا رفع الصوت؟
لا أسنع شئ

650
00:32:56,570 --> 00:32:57,310
إنه مرتفع

651
00:32:57,310 --> 00:32:59,750
هذا أقرب ما سنصل إليه بدون كشف أنفسنا

652
00:32:59,840 --> 00:33:01,340
هناك جلبة في الخلفية

653
00:33:03,420 --> 00:33:04,810
أعلم كيف يبدو الأمر

654
00:33:05,020 --> 00:33:06,330
المفروض أن يفزع

655
00:33:06,330 --> 00:33:08,430
ما يحدث هنا يفزع الإنسان الطبيعي

656
00:33:08,430 --> 00:33:10,120
لماذا لا يحرق هذا المكان

657
00:33:10,120 --> 00:33:12,000
إنه يخبرها برأيه

658
00:33:12,000 --> 00:33:13,450
إنه مفزوع، مثلنا

659
00:33:13,960 --> 00:33:15,170
لا يبدو الأمر كذلك

660
00:33:16,480 --> 00:33:18,890
أعيدي القزم
وتأكدي ألا يُكشف أمرنا

661
00:33:19,070 --> 00:33:21,530
مستحيل أن نعمل مع الوحدة الخاصة الآن

662
00:33:21,910 --> 00:33:23,010
.."يا "محدثة الزلازل

663
00:33:24,970 --> 00:33:27,550
دايزي)، أعيدي القزم)

664
00:33:28,290 --> 00:33:29,210
حسناً

665
00:33:37,590 --> 00:33:39,240
إنه فعال، أقر بهذا

666
00:33:40,310 --> 00:33:42,350
ما هذا؟ هل هو شئ مسبب للجمود؟

667
00:33:42,350 --> 00:33:46,630
إنه يبقيهم بحالة ثبات
أحياء وأصحاء لكن نائمين

668
00:33:49,750 --> 00:33:51,290
..لقد كنت محق بشأن شئ واحد

669
00:33:51,290 --> 00:33:52,520
لم أرد أن أريك هذا

670
00:33:52,720 --> 00:33:55,150
ليس لأني أظنه خاطئاً

671
00:33:55,210 --> 00:33:56,700
بل لأني أعلم كيف يبدو الأمر

672
00:33:57,320 --> 00:33:58,480
يبدو كفيلم رعب

673
00:33:58,480 --> 00:34:00,020
حاول أن تفهم

674
00:34:00,020 --> 00:34:02,280
جميع هؤلاء وقعوا بمشاكل
بعدما تحولوا

675
00:34:02,340 --> 00:34:04,820
بعضهم حاولوا إيذاء أنفسهم
والآخرون أذووا أحباءهم

676
00:34:04,820 --> 00:34:06,760
نعم، قد يصبحوا خطرون
لقد رأيت هذا

677
00:34:06,770 --> 00:34:07,400
..لكن هذا لا يبرر

678
00:34:07,400 --> 00:34:09,670
هذا الشئ مثل المرض

679
00:34:09,670 --> 00:34:12,400
لكننا نعمل على علاجه
..ونحن قريبون

680
00:34:12,450 --> 00:34:16,110
قريبون  من القدرة على إخبار
هؤلاء الأشخاص بأنهم آمنون

681
00:34:16,280 --> 00:34:17,510
وإن أحباءهم آمنون

682
00:34:17,510 --> 00:34:18,900
وإن بإمكانهم العودة لبيوتهم

683
00:34:19,250 --> 00:34:22,120
إنها مثل غيبوبة مُحدثة طبياً

684
00:34:22,120 --> 00:34:23,280
هدفها علاجهم

685
00:34:24,210 --> 00:34:26,980
تخيل فعل هذا لشخص نفذت منه الخيارات

686
00:34:33,430 --> 00:34:34,600
أنت خسرت شخصاً

687
00:34:35,890 --> 00:34:37,390
لا أعلم عما تتحدث

688
00:34:37,660 --> 00:34:39,280
يا لي من أحمق لعدم ملاحظتي

689
00:34:39,280 --> 00:34:40,380
أنا آسف

690
00:34:42,620 --> 00:34:44,600
عاشق لرياضة البيسبول، حسب ظني

691
00:34:46,090 --> 00:34:47,380
زوجي

692
00:34:50,560 --> 00:34:51,670
ليس لهذا المرض

693
00:34:51,670 --> 00:34:52,670
لا

694
00:34:52,670 --> 00:34:53,930
لا، لقد كان منذ سنوات

695
00:34:54,150 --> 00:34:55,290
في الميدان؟

696
00:34:55,290 --> 00:34:57,460
لا، هذا هو المضحك بالأمر

697
00:34:57,890 --> 00:34:59,850
أنا كنت الجاسوسة التي تجازف بحياتها

698
00:34:59,850 --> 00:35:01,880
وهو كان طبيب وإنسان صادق

699
00:35:01,880 --> 00:35:04,190
وزوج صالح
لكن السرطان مريع

700
00:35:05,000 --> 00:35:06,020
أنا آسف

701
00:35:08,960 --> 00:35:11,520
لكم أتمنى لو أقدر فعل هذا له

702
00:35:12,440 --> 00:35:15,850
وضعه بغيبوبه لفترة
حتى يجد أحدهم علاجاً له

703
00:35:17,140 --> 00:35:20,760
لكن يمكنني فعل هذا لأجلهم
ولأجل عائلاتهم

704
00:35:22,550 --> 00:35:24,450
..صدقاً، أنا لم أتوقع

705
00:35:24,460 --> 00:35:25,540
ماذا؟

706
00:35:25,540 --> 00:35:26,740
إني إنسانة؟

707
00:35:27,160 --> 00:35:28,450
ليس جميعنا كذلك

708
00:35:29,380 --> 00:35:30,660
ليس بالكامل

709
00:35:31,070 --> 00:35:32,330
أنا كذلك

710
00:35:32,350 --> 00:35:33,700
وأظنك أيضاً كذلك

711
00:35:34,640 --> 00:35:36,290
لكن لو أخبرت أحد أني قلت هذا

712
00:35:36,290 --> 00:35:37,920
سأجد مقرك وسأدمره

713
00:35:39,790 --> 00:35:42,880
من الصعب الحفاظ على إنسانيتي
وسط كل هذا

714
00:35:43,770 --> 00:35:45,790
في العادة عليك تجاهلها

715
00:35:45,960 --> 00:35:47,530
أحاول ألا أفعل ذلك

716
00:35:51,160 --> 00:35:52,590
..قبل

717
00:35:53,240 --> 00:35:55,980
أخبرتني أني أريدك أن تُعجب بي

718
00:35:56,630 --> 00:35:58,540
..آسف، هذا كان

719
00:35:58,540 --> 00:35:59,990
..ربما هذا نوعاً ما

720
00:36:01,520 --> 00:36:02,600
صحيح

721
00:36:04,390 --> 00:36:05,470
ربما

722
00:36:06,990 --> 00:36:08,270
جيد

723
00:36:15,730 --> 00:36:16,860
مستعدة؟

724
00:36:24,290 --> 00:36:26,460
أنت مجدداً، رائع

725
00:36:37,630 --> 00:36:38,770
حسناً

726
00:36:39,340 --> 00:36:40,470
ها نحن ذا

727
00:37:18,480 --> 00:37:19,520
(ستراخر)

728
00:37:20,030 --> 00:37:20,990
(ستراخر)

729
00:37:20,990 --> 00:37:23,150
أين أجد (وارد)؟

730
00:37:23,390 --> 00:37:24,640
..(وارد)

731
00:37:25,800 --> 00:37:26,870
..لا

732
00:37:27,140 --> 00:37:28,330
..أرجوك

733
00:37:38,690 --> 00:37:41,570
لقد قضيت على رجال
ثلاثة أضعاف حجمك يا فتاة

734
00:37:52,820 --> 00:37:54,640
لماذا تظنين بمقدورك هزيمتي؟

735
00:37:58,170 --> 00:37:59,550
الخبرة

736
00:38:11,570 --> 00:38:13,640
(لقد حاولت فعل ما أراده (وارد

737
00:38:14,400 --> 00:38:16,070
لقد حاولت قتله

738
00:38:16,210 --> 00:38:18,680
(تقصد الأستاذ (غارنر

739
00:38:19,660 --> 00:38:21,020
لقد نلنا منه

740
00:38:23,690 --> 00:38:26,720
لكن لم أعلم أنه سيتحول لهذا الشئ

741
00:38:30,850 --> 00:38:32,280
ما الذي حدث حقاً؟

742
00:40:06,990 --> 00:40:08,240
هذا ليس صحيحاً

743
00:40:12,070 --> 00:40:13,330
ما هو كنهه؟

744
00:40:18,040 --> 00:40:19,230
لا أعلم

745
00:40:31,850 --> 00:40:33,790
أخبرتك، ليس عليك القلق بشأني

746
00:40:34,380 --> 00:40:36,400
هل أنت بخير وآمناً؟

747
00:40:36,670 --> 00:40:37,820
آمن كالمنازل

748
00:40:39,180 --> 00:40:40,150
ما معنى هذا؟

749
00:40:40,190 --> 00:40:41,950
إنه تعبير يقوله الناس

750
00:40:43,320 --> 00:40:46,780
طبعاً، ويوماً ما ستخبرني
كيف نجوت من العاصفة الغبارية

751
00:40:46,780 --> 00:40:48,800
وفترة (هوفر) الرئاسية يا جدي

752
00:40:49,590 --> 00:40:51,320
(هذا جانب وقح لك يا (دايزي

753
00:40:51,700 --> 00:40:53,660
هذا مؤسف
فأنت تعلم الصفقة

754
00:40:53,830 --> 00:40:56,390
سأتوقف عن السخرية منك
عندما تخبرني بمكانك

755
00:40:56,600 --> 00:40:57,610
نعم

756
00:40:59,120 --> 00:41:01,640
انتبه لنفسك فحسب، حسناً؟

757
00:41:01,870 --> 00:41:03,470
لا أريد لهذا الشئ أن يجدك

758
00:41:04,180 --> 00:41:06,100
على الأقل، ألديك أية أصدقاء؟

759
00:41:06,150 --> 00:41:07,740
ليس بالقدر الذي اعتدت عليه

760
00:41:08,770 --> 00:41:10,660
كم أمامنا حتى تُتبع المكالمة؟

761
00:41:14,050 --> 00:41:15,390
خمس عشر ثانية

762
00:41:22,980 --> 00:41:24,260
سأتصل بك قريباً

763
00:41:24,350 --> 00:41:25,430
آمل هذا

764
00:41:33,450 --> 00:41:35,070
(مرحبا أيها الطبيب (غارنر

765
00:41:35,250 --> 00:41:36,450
أكان هذا (لينكولن)؟

766
00:41:36,680 --> 00:41:38,460
أبمقدوره مساعدتنا بشأن (لاش)؟

767
00:41:38,510 --> 00:41:40,020
لا، عدنا لنقطة البداية

768
00:41:42,610 --> 00:41:44,990
لا تقلقي، سنجد حلاً قريباً

769
00:41:46,650 --> 00:41:49,060
أأخبرك (لينكولن) بمكانه؟

770
00:41:49,070 --> 00:41:50,870
هنا أكثر أماناً له

771
00:41:50,870 --> 00:41:53,090
أعلم، لكنه لا يصدقني
ولا يخبرني بمكانه

772
00:41:53,880 --> 00:41:55,590
لكني سأخبرك عندما يخبرني

773
00:41:56,680 --> 00:41:57,750
رائع

774
00:42:01,350 --> 00:42:04,650
translated by madmada

