1
00:00:00,000 --> 00:00:02,380
في الحلقات السابقة

2
00:00:02,490 --> 00:00:04,410
لماذا تريدين إعادة بناء البوابة؟

3
00:00:04,410 --> 00:00:05,780
لأن عليّ العودة

4
00:00:06,840 --> 00:00:08,160
سنعيده

5
00:00:08,160 --> 00:00:09,220
لقد رأيت شئ

6
00:00:09,220 --> 00:00:10,840
لاش) يتحول إلى إنسان)

7
00:00:10,850 --> 00:00:12,970
فكر بالأمر
قد يكون أي شخص

8
00:00:13,100 --> 00:00:15,050
أعلم أنك تريدين العودة للقتال

9
00:00:15,050 --> 00:00:16,070
لكن الإجابة لا

10
00:00:16,070 --> 00:00:17,120
مفهوم يا سيدي

11
00:00:17,350 --> 00:00:18,940
لو لم آمر رجالي بالانسحاب

12
00:00:18,950 --> 00:00:21,280
(سيموت الطبيب (أندرو غارنر

13
00:00:21,380 --> 00:00:23,730
كل ما عليك فعله هو إلقاء سلاحك

14
00:00:23,790 --> 00:00:24,820
وسأتركه يرحل

15
00:00:24,820 --> 00:00:25,810
أنا آسف

16
00:01:01,510 --> 00:01:02,620
أيتها العميلة (ماي)؟

17
00:01:04,510 --> 00:01:05,570
إنه حي

18
00:01:15,430 --> 00:01:17,400
مشكلة رئوية محتملة
ضعوه على الشاشة

19
00:01:17,400 --> 00:01:19,610
إنه جاف
سأضع له لتر من السوائل

20
00:01:20,090 --> 00:01:21,240
(أندرو)

21
00:01:22,390 --> 00:01:23,470
ماذا حدث؟

22
00:01:24,140 --> 00:01:25,040
لقد ذهبت إلى المتجر

23
00:01:25,040 --> 00:01:27,000
كان لدي صداع

24
00:01:27,000 --> 00:01:28,150
لقد أردت شئ

25
00:01:28,640 --> 00:01:30,030
أحد طلابي كان هناك

26
00:01:30,030 --> 00:01:30,640
..كان

27
00:01:30,640 --> 00:01:31,770
مرحبا أيها الأستاذ

28
00:01:33,000 --> 00:01:33,910
أين كنت؟

29
00:01:33,910 --> 00:01:36,240
طالب جديد
انضم منذ بضعة أسابيع

30
00:01:36,340 --> 00:01:37,750
كان معه رجلان

31
00:01:38,690 --> 00:01:41,360
أنا لست خبيراً
لكن أظنهما محترفان

32
00:01:42,390 --> 00:01:43,530
كانت هايدرا

33
00:01:47,170 --> 00:01:48,650
لا أعلم لمَ سعوا خلفي

34
00:01:49,000 --> 00:01:50,100
أنا أعلم

35
00:01:50,170 --> 00:01:52,400
(هذا ليس خطأك يا (ماي

36
00:01:54,770 --> 00:01:56,080
كيف نجوت؟

37
00:01:56,800 --> 00:01:57,900
(فيل)

38
00:02:01,320 --> 00:02:03,230
كان هناك عميل لشيلد يتبعني

39
00:02:03,280 --> 00:02:04,650
لقد أنقذ حياتي

40
00:02:05,850 --> 00:02:07,230
منحني بعض الوقت لأحتمي

41
00:02:07,230 --> 00:02:09,040
(ولابد أنه فاجئ (أليكس

42
00:02:09,040 --> 00:02:11,780
لأن خطته لم تسر على ما يرام

43
00:02:14,600 --> 00:02:16,040
كان مع الفتى قداحة

44
00:02:22,870 --> 00:02:27,070
بالكاد خرجت من الباب
ولابد أن الانفجار قذفني بعيداً

45
00:02:28,070 --> 00:02:36,070
ولم أع إلا عليك تحملني بعيداً
أنا محظوظ، لا أعرف كيف نجوت من هذا

46
00:02:36,270 --> 00:02:41,070
أعلم أن (أليكس) مجرد فتى
لكن لا تؤسفني وفاته

47
00:02:41,270 --> 00:02:44,070
وارد) كان سيجعله ينهي مهمته)

48
00:02:47,270 --> 00:02:48,270
..(ماذا لو (وارد

49
00:02:48,270 --> 00:02:50,870
لن يفعل -
أنت بأمان الآن -

50
00:02:51,070 --> 00:02:54,270
نحن معك
دع للأطباء عملهم واسترح قليلاً

51
00:02:56,070 --> 00:02:58,570
أين تظن نفسك ذاهباً؟ -
(أريد أن أرى (أندرو -

52
00:02:58,910 --> 00:03:00,810
لا -
أريد التأكد أنه بخير فحسب -

53
00:03:00,810 --> 00:03:02,510
أنت السبب في أنه ليس بخير

54
00:03:02,690 --> 00:03:04,330
..وارد) كان سيؤذيه بكل الأحوال)

55
00:03:05,790 --> 00:03:07,830
لقد اتخذت الخيار المنطقي -
الخيار المنطقي؟ -

56
00:03:07,830 --> 00:03:09,010
أنت أردت الانتقام

57
00:03:12,420 --> 00:03:13,840
أوامر (كولسون) كانت بالقضاء عليه

58
00:03:13,840 --> 00:03:15,290
كانت لدي فرصة وحيدة واغتنمتها

59
00:03:15,290 --> 00:03:17,820
وفشلت
أنت معفى من المهمة

60
00:03:19,920 --> 00:03:22,230
جيد، إذاً وكلها إليّ

61
00:03:23,690 --> 00:03:25,170
دعني أنا أطارده

62
00:03:25,800 --> 00:03:26,940
هل عدت؟

63
00:03:28,530 --> 00:03:30,470
نعم، لقد عدت

64
00:03:32,070 --> 00:03:34,070
"عملاء شيلد"

65
00:03:39,460 --> 00:03:41,950
شيلد أرسلت أحدهم لاغتيالي

66
00:03:42,870 --> 00:03:46,040
لقد أتى لمنزلي ليقتلني

67
00:03:46,350 --> 00:03:47,630
لأنك تركته يدخل

68
00:03:47,660 --> 00:03:48,610
إنك كنت مهملاً

69
00:03:48,610 --> 00:03:50,260
لقد اتبعت تعليماتك

70
00:03:50,380 --> 00:03:52,230
لقد قتل رجل لينضم إلينا

71
00:03:52,390 --> 00:03:54,100
لقد أراد موتك بهذا القدر

72
00:03:54,100 --> 00:03:57,000
جميعهم يريدون موتي بهذا القدر

73
00:03:58,420 --> 00:04:00,100
والآن لدينا خيط غير منتهي

74
00:04:00,100 --> 00:04:01,230
(فون ستراخر)

75
00:04:01,230 --> 00:04:03,490
لم يكن عليك إرسال فتى في مهمة كهذه

76
00:04:03,490 --> 00:04:06,850
لا أظنك كنت ستفلح في تأدية دور طالب

77
00:04:08,860 --> 00:04:10,450
هل اتصل (فون ستراخر)؟

78
00:04:12,240 --> 00:04:16,550
إذاً، فهو أما أُسر أو قُتل أو هرب

79
00:04:16,650 --> 00:04:18,970
ولا يناسبنا إلا موته

80
00:04:18,970 --> 00:04:20,480
إنه يعلم الكثير

81
00:04:20,480 --> 00:04:22,930
اذهب لتعثر عليه قبل شيلد

82
00:04:23,550 --> 00:04:25,010
..ولو لازال حياً

83
00:04:25,920 --> 00:04:27,160
اهتم بالأمر

84
00:04:34,190 --> 00:04:36,100
كيف حالك؟ -
أنا غاضبة -

85
00:04:36,100 --> 00:04:37,480
(لقد غلبني (لاش

86
00:04:37,480 --> 00:04:40,150
وفاتتني فرصة رؤية منشأة الوحدة الخاصة

87
00:04:40,150 --> 00:04:42,950
لكن الخبر الجيد هو أن لدي نظرية

88
00:04:43,080 --> 00:04:44,220
أحب النظريات

89
00:04:44,700 --> 00:04:46,140
لاش) كان يتتبعنا)

90
00:04:46,140 --> 00:04:47,140
كان يعلم موقع سيارتنا

91
00:04:47,140 --> 00:04:49,460
يحتاج مصدر بالداخل ليعلم هذا

92
00:04:49,460 --> 00:04:51,860
أتظنين لديه إمكانية وصول
لمعلومات الوحدة الخاصة؟

93
00:04:52,410 --> 00:04:53,470
..لا، أنا

94
00:04:53,960 --> 00:04:55,980
أظنه ضمن الوحدة الخاصة

95
00:04:56,950 --> 00:05:00,610
نحن نعلم أنه يتحول
لحجم إنسان طبيعي

96
00:05:00,610 --> 00:05:02,880
ماذا لو أنه يختبئ بينهم؟

97
00:05:02,880 --> 00:05:04,340
هذه فكرة مخيفة

98
00:05:05,120 --> 00:05:07,500
روزاليند) ستعطيني جولة بمنشأتهم اليوم)

99
00:05:07,500 --> 00:05:09,170
لنر ماذا سأجده -
جيد -

100
00:05:09,170 --> 00:05:11,130
(سأرى ماذا سأعلم بخصوص هوية (لاش

101
00:05:11,130 --> 00:05:13,990
(وحاولي ألا تلفتي انتباه (روزاليند

102
00:05:13,990 --> 00:05:15,480
أريدها أن تثق بي اليوم

103
00:05:16,570 --> 00:05:18,780
أتواجه صعوبات في العمل معها؟

104
00:05:19,710 --> 00:05:22,170
أتتعاطف معها أكثر من اللازم؟

105
00:05:23,380 --> 00:05:26,910
لو قمت بهذا العمل لفترة طويلة
فستتعلمي الفصل بين الأمور

106
00:05:26,940 --> 00:05:28,650
هكذا تسهل الوظيفة

107
00:05:30,500 --> 00:05:31,560
سيدي؟

108
00:05:32,950 --> 00:05:34,600
هل عادت (ماي) حقاً؟

109
00:05:35,090 --> 00:05:35,940
لست متأكد

110
00:05:35,940 --> 00:05:37,570
فهي تسعى الآن للانتقام

111
00:05:41,630 --> 00:05:43,640
(لقد سمعت بما حدث ل(أندرو

112
00:05:43,640 --> 00:05:44,310
..كيف حال

113
00:05:45,830 --> 00:05:46,420
ماذا بحق الجحيم؟

114
00:05:46,420 --> 00:05:48,280
(هانتر) كاد أن يتسبب بموت (أندرو)

115
00:05:48,280 --> 00:05:49,450
وكان يفعل هذا بسببك

116
00:05:49,450 --> 00:05:50,860
أنا آسفة

117
00:05:50,860 --> 00:05:51,950
أنت كنت دافعته

118
00:05:51,950 --> 00:05:53,880
وتركتيه يخوض معاركك
!هذا خطأك

119
00:05:53,880 --> 00:05:56,070
..لو علمت أن (أندرو) بخطر، لم

120
00:05:58,150 --> 00:05:59,930
حسناً. أنت غاضبة

121
00:06:18,730 --> 00:06:20,570
إذاً، فيمكنك خوض معاركك بنفسك

122
00:06:21,950 --> 00:06:23,060
ماذا؟

123
00:06:25,130 --> 00:06:26,340
أكنت تختبريني؟

124
00:06:26,610 --> 00:06:28,490
عليّ التأكد أنك جاهزة للعودة

125
00:06:34,990 --> 00:06:36,850
كولسون) لم يسمح بعودتي بعد)

126
00:06:37,070 --> 00:06:39,160
الاختبارات تؤكد
أن رئتي لم تتعاف بعد

127
00:06:39,160 --> 00:06:40,930
اختباري يقول عكس هذا

128
00:06:41,570 --> 00:06:42,990
اجهزي خلال 20 دقيقة

129
00:06:43,240 --> 00:06:44,870
(مرحباً بعودتك، أيتها العميلة (مورس

130
00:06:58,410 --> 00:06:58,920
..(بوب)

131
00:06:58,920 --> 00:07:00,220
هذه ليست مهمتك

132
00:07:00,220 --> 00:07:02,750
ابتعد أو سأجبرك على الابتعاد

133
00:07:02,750 --> 00:07:04,760
أريد لحظة مع طليقتي فحسب

134
00:07:10,270 --> 00:07:11,160
سأذهب معك

135
00:07:11,160 --> 00:07:12,320
بالتأكيد لا

136
00:07:12,650 --> 00:07:13,500
(لقد خاطرت بحياة (أندرو

137
00:07:13,500 --> 00:07:16,470
كان (وارد) أمام عيناي
فبالطبع أطلقت عليه الرصاص

138
00:07:16,680 --> 00:07:18,250
أنت دوناً عن الجميع
عليك تفهم هذا

139
00:07:18,250 --> 00:07:19,340
أنا أفهم

140
00:07:19,370 --> 00:07:21,480
أنت لجأت للعنف
وشخص برئ قد تأذى

141
00:07:21,480 --> 00:07:24,500
الآخرون غير معتادون
على تصرفاتك هذه مثلي

142
00:07:24,500 --> 00:07:26,580
ومنذ متى يهمك رأي الآخرين؟

143
00:07:29,710 --> 00:07:31,320
أستعودين للميدان حقاً؟

144
00:07:31,510 --> 00:07:32,640
ستطاردينه؟

145
00:07:33,040 --> 00:07:34,120
أنا جاهزة

146
00:07:34,910 --> 00:07:35,970
أتكذبين؟

147
00:07:37,170 --> 00:07:38,250
لا

148
00:07:40,130 --> 00:07:41,690
فلتنجحي فيما فشلتُ فيه إذاً

149
00:07:43,630 --> 00:07:45,120
ألن تقول شئ؟

150
00:07:45,730 --> 00:07:46,850
أنت تعلمين كل ما أريد قوله

151
00:08:05,550 --> 00:08:08,120
التفاصيل لا تتطابق تماماً

152
00:08:08,120 --> 00:08:10,210
قال أنه كان هناك 4 رجال

153
00:08:10,210 --> 00:08:12,080
..لكننا وجدنا ثلاث جثث فحسب

154
00:08:12,080 --> 00:08:13,980
رجل (كولسون) وعميلا هايدرا

155
00:08:13,980 --> 00:08:15,980
(الرابع كان أحد طلاب (أندرو

156
00:08:15,980 --> 00:08:18,420
هذه هويته
لكنه اسم مستعار

157
00:08:18,490 --> 00:08:20,250
(إنه ليس (ألكسندر براون

158
00:08:20,560 --> 00:08:21,940
(إنه (فيرنر فون ستراخر

159
00:08:21,940 --> 00:08:23,330
مهلاً، (فون ستراخر)؟
..مثل

160
00:08:23,330 --> 00:08:24,590
تحيا هايدرا

161
00:08:25,430 --> 00:08:27,640
وارد) يكون عائلة ملكية بهايدرا)

162
00:08:27,820 --> 00:08:28,370
لطيف

163
00:08:28,370 --> 00:08:31,140
(لو وجدنا الفتى سيقودنا ل(وارد

164
00:08:31,140 --> 00:08:32,040
أتعلمين كيف نجده؟

165
00:08:32,040 --> 00:08:35,580
شيلد كانت تراقب عدة حسابات بنكية
تابعة لهايدرا منذ فترة

166
00:08:35,580 --> 00:08:37,010
وأحدها تم استخدامه للتو

167
00:08:38,900 --> 00:08:39,720
جزر الكايمان

168
00:08:39,720 --> 00:08:40,960
ستراخر) بحاجة للنقود)

169
00:08:40,960 --> 00:08:43,370
هذا منطقي. ما هي العملية؟

170
00:08:44,390 --> 00:08:45,610
هل تجيدين اللغة الماندرية؟

171
00:08:45,810 --> 00:08:46,810
أخبريني برأيك؟

172
00:08:47,180 --> 00:08:49,850
لو توجهنا إلى هناك
قد نجد أثر له

173
00:08:50,290 --> 00:08:52,790
..إنه يهرب من (وارد) ومنا

174
00:08:53,610 --> 00:08:55,800
أكاد أشفق عليه

175
00:08:56,330 --> 00:08:57,500
إنه وحش

176
00:08:57,500 --> 00:08:59,250
كنت محقاً بطلبك مني القدوم

177
00:08:59,250 --> 00:09:00,720
لم أعلم لمن غيرك ألجأ

178
00:09:00,720 --> 00:09:03,900
أظنك أنت ووالدي تعاملتم
مع رجال مثل (وارد) سابقاً

179
00:09:04,430 --> 00:09:05,530
..(إن (وارد

180
00:09:06,610 --> 00:09:08,320
أنا لم أكمل المهمة

181
00:09:08,800 --> 00:09:09,780
لن يبالي بالسبب

182
00:09:09,780 --> 00:09:13,660
إن وضع شاب
غير مُدرب بالميدان حماقة

183
00:09:13,660 --> 00:09:15,070
شئ غريب حقاً

184
00:09:15,330 --> 00:09:20,750
والدك فهم أن حماية رجاله
أفضل من التباهي بهم

185
00:09:21,180 --> 00:09:22,830
إنه لم يدعني أقرب تلك الأمور

186
00:09:24,110 --> 00:09:25,760
أنت كنت أكثر لطفاً معي منه

187
00:09:26,120 --> 00:09:27,850
والدك كان رجلاً عظيماً

188
00:09:28,460 --> 00:09:29,540
ثق بي

189
00:09:30,340 --> 00:09:32,310
نحن لم نكن لنقبل مثل هذا

190
00:09:32,640 --> 00:09:34,260
أنت لا تعلم (وارد) هذا

191
00:09:34,320 --> 00:09:35,780
إنه مخيف

192
00:09:36,610 --> 00:09:38,280
(أنا أعلم من هو (غرانت وارد

193
00:09:38,440 --> 00:09:41,080
لقد كان شاباً غير مدرب سابقاً

194
00:09:41,160 --> 00:09:42,750
للجميع تاريخ

195
00:09:44,480 --> 00:09:46,080
أيعني هذا أنك ستساعدني؟

196
00:09:47,930 --> 00:09:49,370
سأهتم بكل شئ

197
00:09:54,280 --> 00:09:55,980
لطف منك إقلالي -
نعم -

198
00:09:55,980 --> 00:09:59,340
من الشارع .. بما أنك
لم تخبرني بموقع قاعدتك

199
00:09:59,340 --> 00:10:01,110
أولا تعلمين أني أدير منظمة للجاسوسية؟

200
00:10:01,110 --> 00:10:03,490
وألم نتفق على مشاركة المعلومات؟

201
00:10:07,180 --> 00:10:08,340
نعم؟

202
00:10:08,500 --> 00:10:09,470
متى؟

203
00:10:09,580 --> 00:10:10,560
أتعلم من؟

204
00:10:12,410 --> 00:10:14,810
حسناً، دعهم يبدأوون

205
00:10:14,810 --> 00:10:15,830
أنا بطريقي

206
00:10:16,950 --> 00:10:18,010
استدر

207
00:10:18,180 --> 00:10:19,370
علينا العودة

208
00:10:19,460 --> 00:10:20,300
أمرك يا سيدتي

209
00:10:20,300 --> 00:10:21,270
أنا آسفة

210
00:10:21,420 --> 00:10:23,910
إنها حالة طارئة
علينا تحديد موعد آخر

211
00:10:33,160 --> 00:10:35,880
الآن هو حين تخرج من السيارة

212
00:10:36,610 --> 00:10:37,800
لا أظن ذلك

213
00:10:37,890 --> 00:10:39,380
ألا تفهم ماذا يحدث؟

214
00:10:39,400 --> 00:10:41,500
ما أعلمه هو أن علي رؤية المنشأة

215
00:10:41,790 --> 00:10:42,980
لا مزيد من التأجيل

216
00:10:43,260 --> 00:10:45,900
سأبق معك
وسنذهب عندما ينتهي الأمر الطارئ

217
00:10:46,070 --> 00:10:47,880
لا يمكنك المجيئ حيث سأذهب

218
00:10:47,940 --> 00:10:49,640
ألن نشارك المعلومات إذاً؟

219
00:10:49,640 --> 00:10:51,400
لأنك قلت عكس هذا منذ قليل

220
00:10:53,630 --> 00:10:54,790
حسناً

221
00:10:55,710 --> 00:10:57,760
المدير (كولسون) سينضم إلينا

222
00:10:58,480 --> 00:10:59,630
اذهب إلى المنزل

223
00:11:08,210 --> 00:11:09,360
ظننت أنك بحاجة للعون

224
00:11:09,500 --> 00:11:10,850
أنا أتولى الأمر

225
00:11:10,850 --> 00:11:12,200
عليّ التركيز فحسب

226
00:11:12,800 --> 00:11:13,910
حقاً؟

227
00:11:13,930 --> 00:11:15,930
لإنه يبدو أنك مشغول بشئ آخر

228
00:11:16,270 --> 00:11:20,970
محاكاة البوابة شئ ثانوي
ولا تأخذ شئ من وقتي

229
00:11:21,220 --> 00:11:22,710
هذا لا يجعلها فكرة حسنة

230
00:11:24,850 --> 00:11:27,280
ماذا؟ ألا تظن أن عليّ
المساعدة في إنقاذ (ويل)؟

231
00:11:27,410 --> 00:11:29,810
أتظن عليك المساعدة؟
إنه منافس لك

232
00:11:29,810 --> 00:11:33,430
(لو الحبيب السابق لفتاتك قادم للزيارة من (فينكس
لس عليك ابتياع تذكرة الطيران له

233
00:11:34,210 --> 00:11:35,790
هذا مُحدد للغاية

234
00:11:37,040 --> 00:11:39,670
على أية حال
فهو قد أبقى (سيمونز) حية

235
00:11:39,670 --> 00:11:41,760
أنا مدين له
وهو يستحق الإنقاذ

236
00:11:42,170 --> 00:11:44,640
..ليس لأنه أبقاها دافئة لعدة أشهر

237
00:11:44,680 --> 00:11:46,010
..أقصد دافئة بالنيران

238
00:11:46,290 --> 00:11:47,760
لا يعني هذا أنه يستحق الإنقاذ

239
00:11:48,110 --> 00:11:49,630
ما الذي تعرفه عنه؟

240
00:11:50,080 --> 00:11:51,260
ماذا تفعل؟

241
00:11:51,730 --> 00:11:53,640
هنا. أعني، لمَ أنت هنا؟

242
00:11:57,370 --> 00:12:02,930
أبعدني (كولسون) عن المهمة
فرأيت أن أفيدكم بخبرتي بمكان آخر

243
00:12:04,790 --> 00:12:06,740
أهكذا تُكتب (كاتلين فراير)؟

244
00:12:07,970 --> 00:12:09,190
هل هكذا تكتب (كاتلين)؟

245
00:12:09,190 --> 00:12:10,440
ك.ا.ت؟

246
00:12:10,560 --> 00:12:11,860
لا أظن هذا صحيحاً يا صديقي

247
00:12:11,860 --> 00:12:14,380
لا، هناك أكثر من طريقة لكتابة الاسم

248
00:12:14,380 --> 00:12:17,750
وهل يمكنك إيجاد مكان آخر تفيدنا فيه؟

249
00:12:19,440 --> 00:12:20,540
حسناً

250
00:12:26,700 --> 00:12:28,850
من الرائع رؤيتك معافى
(أيها الطبيب (غارنر

251
00:12:28,850 --> 00:12:30,300
ألديك وقت لمشورة طبية؟

252
00:12:30,300 --> 00:12:31,880
نعم، أرجوك

253
00:12:32,510 --> 00:12:34,820
بدوت متلهفاً أكثر مما قصدت

254
00:12:35,510 --> 00:12:37,300
الرقود مريضاً ممل للغاية

255
00:12:38,100 --> 00:12:39,810
ما الأمر؟ -
(إنه (لاش -

256
00:12:40,570 --> 00:12:43,040
لاش)؟) -
الوحش قاتل اللا بشر -

257
00:12:43,060 --> 00:12:45,160
نعم، لقد سمعت أنك واجهته

258
00:12:45,430 --> 00:12:46,460
يسعدني أنك بخير

259
00:12:46,460 --> 00:12:47,980
هذا ما لا أفهمه

260
00:12:48,020 --> 00:12:50,710
لماذا أنا بخير؟
إنه يقتل اللا بشر

261
00:12:50,710 --> 00:12:53,230
لقد قتل (فراي)، لماذا عفا عني؟

262
00:12:53,490 --> 00:12:54,680
هذا سؤال صعب

263
00:12:54,830 --> 00:12:57,470
لازلت أحاول وضع تصور نفسي للا بشر

264
00:12:58,400 --> 00:12:59,640
جميعكم مختلفون

265
00:12:59,870 --> 00:13:02,530
نعم، لكنه مختلف حقاً

266
00:13:05,790 --> 00:13:09,200
إنه يتحول إلى شخص عادي

267
00:13:09,430 --> 00:13:10,650
أرأيته؟

268
00:13:10,650 --> 00:13:11,370
أنظرت إليه جيداً؟

269
00:13:11,370 --> 00:13:13,080
لا، مجرد خياله، لكن متأكدة

270
00:13:14,180 --> 00:13:15,590
لم أعلم أن هذا ممكناً

271
00:13:15,600 --> 00:13:18,340
..وأنا أيضاً، لكن شئ بهذا الحجم والقباحة

272
00:13:18,340 --> 00:13:19,860
أعني أن هذا منطقي

273
00:13:20,010 --> 00:13:22,040
لهذا لم تتم ملاحظته بين الناس

274
00:13:22,040 --> 00:13:23,320
ربما بمقدور (لينكولن) المساعدة

275
00:13:23,380 --> 00:13:25,170
أتعلمين أين هو؟ -
لا -

276
00:13:25,170 --> 00:13:27,450
لقد اختفى منذ أن
حاولت الوحدة الخاصة أخذه

277
00:13:27,450 --> 00:13:31,120
لكنه يتصل أحياناً -
ألديك وقت يا "محدثة الهزات"؟ -

278
00:13:31,600 --> 00:13:32,570
نعم

279
00:13:34,100 --> 00:13:35,390
شكراً لك

280
00:13:35,390 --> 00:13:36,740
سأبقيك على علم بالجديد

281
00:13:37,950 --> 00:13:39,140
ما الأمر؟

282
00:13:39,560 --> 00:13:41,560
كنت أفكر في نظرية الوحدة الخاصة

283
00:13:41,560 --> 00:13:43,310
من غادر قبل أن تتحرك السيارات

284
00:13:43,310 --> 00:13:45,550
ومن علم أي طريق سنسلكه؟

285
00:13:48,160 --> 00:13:49,240
(بانكس)

286
00:13:49,240 --> 00:13:52,840
إنه يملك إمكانية الوصول
لكل شئ تعلمه الوحدة عن اللا بشر

287
00:13:53,970 --> 00:13:54,980
علينا مراقبته

288
00:13:54,980 --> 00:13:58,010
أنا جهزت شاحنة بالفعل
وبها عدة مراقبة شاملة

289
00:13:58,200 --> 00:14:00,470
..ماسح ضوئي و زجاج إحادي الوجهة

290
00:14:00,470 --> 00:14:02,430
ممتاز، دعني أجلب بعض الأشياء -
سأقود -

291
00:14:04,370 --> 00:14:05,490
..أعني

292
00:14:05,970 --> 00:14:07,170
من فضلك

293
00:14:11,080 --> 00:14:13,080
"جزر الكايمان"

294
00:14:14,680 --> 00:14:17,340
السيدة (وونغ) تريد أن ترى خزينتها

295
00:14:17,340 --> 00:14:18,620
ها هو رقم الحساب

296
00:14:18,960 --> 00:14:20,820
أريد هويتك من فضلك

297
00:14:20,820 --> 00:14:22,010
بالطبع

298
00:14:22,210 --> 00:14:23,810
آمل أن (فيتز) أعدها بشكل صحيح

299
00:14:32,010 --> 00:14:34,010
هل هراوتك جاهزة؟

300
00:14:36,010 --> 00:14:37,610
السيدة معجبة بياقتك

301
00:14:47,990 --> 00:14:49,110
اتبعاني

302
00:14:52,010 --> 00:14:53,510
ها نحن ذا

303
00:15:00,520 --> 00:15:02,040
خذي ما تحتاجين من وقت

304
00:15:25,620 --> 00:15:27,030
الصندوق 38

305
00:15:33,600 --> 00:15:35,810
(فيتز)، نريد أي معلومة عن (ستراخر)

306
00:15:35,810 --> 00:15:37,140
(أي شئ قد يوصلنا إلى (وارد

307
00:15:37,150 --> 00:15:38,760
نعم، هذا ما أفعله

308
00:15:38,830 --> 00:15:41,160
..أصول ملكية العقارات، جواز السفر

309
00:15:41,160 --> 00:15:42,250
لا أموال نقدية؟

310
00:15:42,250 --> 00:15:44,900
..لابد أنه أفرغها، إنه

311
00:15:44,900 --> 00:15:48,080
أعتقد أنكما أطلقتما إنذار بمكان ما

312
00:15:49,350 --> 00:15:50,050
رائع

313
00:15:50,050 --> 00:15:51,260
كم من الوقت لدينا؟

314
00:15:54,050 --> 00:15:55,410
لا وقت على الإطلاق

315
00:16:06,660 --> 00:16:08,160
لقد انتهى أمرنا

316
00:16:10,160 --> 00:16:11,530
ما الذي يحدث هنا؟

317
00:16:12,200 --> 00:16:16,200
سأقضي على من باليسار
وأنت من باليمين والمدير ليس بمشكلة

318
00:16:16,400 --> 00:16:18,890
رئيستي تريد تهنئتك -
ماذا؟ -

319
00:16:19,090 --> 00:16:19,690
ماذا؟

320
00:16:19,700 --> 00:16:21,400
جهاز أمنكم على أعلى مستوى

321
00:16:21,400 --> 00:16:24,200
وفريقك عالي الكفاءة

322
00:16:24,880 --> 00:16:26,290
كما أملنا بالضبط

323
00:16:26,590 --> 00:16:28,190
أنت تمزحين معي

324
00:16:29,170 --> 00:16:30,860
سمعنا عنك

325
00:16:30,990 --> 00:16:33,190
أفهم ماذا تحاولين فعله
لحظة واحدة

326
00:16:33,190 --> 00:16:34,920
ونريد أن نعرض عليك وظيفة

327
00:16:34,920 --> 00:16:36,120
وظيفة؟

328
00:16:37,080 --> 00:16:39,820
هذا شئ غير اعتيادي؟

329
00:16:39,820 --> 00:16:41,810
لقد تم إرسالنا من قبل رئيسك السابق

330
00:16:41,810 --> 00:16:43,470
الشركة الإئتمانية الوطنية

331
00:16:43,470 --> 00:16:44,830
ويريدون عودتك

332
00:16:44,830 --> 00:16:47,610
أعلم أن الوضع صعب عليك
(وزوجتك تفتقد (ميامي

333
00:16:47,620 --> 00:16:49,300
منذ متى وأنتما مفترقان؟

334
00:16:49,670 --> 00:16:51,040
أتعلمين بهذا الشأن؟

335
00:16:51,240 --> 00:16:52,740
جدياً، هذه ليست فكرة جيدة

336
00:16:52,840 --> 00:16:55,930
أنت تجني 4 بالمائة زيادة
عن عام 2012 فقط

337
00:16:55,930 --> 00:16:57,350
يمكننا تقديم عرض أفضل

338
00:16:57,550 --> 00:16:58,750
أنت تتصرفين بلؤم

339
00:16:58,820 --> 00:17:01,690
لقد كنت أنوي تغيير وظيفتي

340
00:17:01,890 --> 00:17:04,390
أترين؟ الحوار يفلح

341
00:17:06,790 --> 00:17:08,490
ليس مع الجميع

342
00:17:09,390 --> 00:17:11,090
الآن، نتصرف بطريقتي

343
00:17:19,210 --> 00:17:20,240
آسفة

344
00:17:28,290 --> 00:17:29,670
لا أحد بعد

345
00:17:30,980 --> 00:17:32,780
بانكس) لم يعد بعد)

346
00:17:33,390 --> 00:17:35,570
كما هو الحال قبل 37 ثانية

347
00:17:35,570 --> 00:17:37,250
لكن شكراً على إبلاغنا أولاً بأول

348
00:17:37,260 --> 00:17:38,850
هذا الشخص ليس بالسهل

349
00:17:38,850 --> 00:17:41,430
تم تسريحه من البحرية -
بشكل غير مشرف -

350
00:17:41,430 --> 00:17:43,280
و(روزاليند) وظفته على أية حال

351
00:17:43,370 --> 00:17:46,370
لقد كان ضمن فرقة خاصة لمحاربة الفضائيين
بعد أحداث نيويورك

352
00:17:46,370 --> 00:17:47,360
هذا متوقع

353
00:17:47,370 --> 00:17:49,210
إذاً، ما خطتنا عندما يعود؟

354
00:17:49,420 --> 00:17:52,110
هل نخطفه ونعذبه؟

355
00:17:52,150 --> 00:17:55,060
(هذا لن يفلح لو كان هو (لاش

356
00:17:55,060 --> 00:17:56,100
..لكن يمكننا

357
00:17:57,000 --> 00:17:59,180
مهلك، ظننتك تريد القيادة فحسب

358
00:17:59,180 --> 00:18:01,380
أنا أقدم اقتراحات مفيدة وحسب

359
00:18:01,380 --> 00:18:03,300
وما وجه فائدتها بالضبط؟

360
00:18:03,300 --> 00:18:04,960
إيقاف الأشرار؟

361
00:18:04,960 --> 00:18:06,550
ماذا عن الاحترافية؟

362
00:18:06,550 --> 00:18:09,110
إنجاز بالعمل بذكاء
والحفاظ على الأرواح

363
00:18:10,220 --> 00:18:12,230
(دعني أخمن، هذا ليس بشأن (بانكس

364
00:18:12,230 --> 00:18:14,810
بحقك، لقد كاد (أندرو) أن يموت

365
00:18:14,810 --> 00:18:16,080
وها نحن بدأنا

366
00:18:16,080 --> 00:18:18,770
الأمر ليس كأني سلمته (أندرو) وقلت

367
00:18:18,770 --> 00:18:19,970
"أرجوك اقتل صديقنا"

368
00:18:19,970 --> 00:18:21,130
حسناً -
لم يكن لديك خيار -

369
00:18:21,140 --> 00:18:22,520
لم يكن لدي خيار

370
00:18:22,520 --> 00:18:24,010
..أنا -
يا رفيقان -

371
00:18:31,070 --> 00:18:32,750
يبدو أننا نتبعه إلى منزله

372
00:18:33,260 --> 00:18:35,000
!من مسافة آمنة

373
00:18:49,170 --> 00:18:51,140
(روزاليند برايس) من وحدة (اي تي سي يو)

374
00:18:51,140 --> 00:18:52,060
نعم يا سيدتي

375
00:18:52,060 --> 00:18:53,380
آسفة بشأن الظروف

376
00:18:53,380 --> 00:18:56,130
سنبذل قصارى جهدنا لمعرفة من اقتحم المكان

377
00:18:56,130 --> 00:18:57,650
هل اقتحم أحدهم منزلك؟

378
00:18:57,860 --> 00:18:59,440
أي دلائل؟ -
ليس بعد -

379
00:18:59,440 --> 00:19:00,920
يبدو أنه فر خائفاً

380
00:19:00,920 --> 00:19:04,350
بسبب نظام أمنك المدهش

381
00:19:04,510 --> 00:19:06,160
أتمانعين لو نلقي نظرة؟

382
00:19:06,160 --> 00:19:07,330
بالطبع لا

383
00:19:08,230 --> 00:19:09,450
ليس أنت

384
00:19:11,410 --> 00:19:12,480
من هنا

385
00:19:16,090 --> 00:19:17,340
مكان رائع، صح؟

386
00:19:18,700 --> 00:19:21,170
يمكنك معرفة المرأة من كتبها

387
00:19:23,860 --> 00:19:28,620
لم أكن أعلم بوجود كل تلك
(السير الذاتية ل(مارغريت ثاتشر

388
00:19:32,610 --> 00:19:33,970
أثاث جديد

389
00:19:36,340 --> 00:19:37,560
جديد للغاية

390
00:19:45,180 --> 00:19:47,310
..يا للهول، من أين أتيت ب

391
00:19:47,310 --> 00:19:49,320
لا تلمس أشياءي

392
00:19:50,040 --> 00:19:52,380
آسف، أهناك شئ مفقود؟

393
00:19:52,900 --> 00:19:55,440
ألم تتنصت علي
وأنا أتحدث مع الشرطي؟

394
00:19:55,520 --> 00:19:56,970
أنت تفقد حدتك يا (فيل)؟

395
00:19:56,970 --> 00:19:59,720
ظننتك ستبحث عن أية خبايا

396
00:20:19,920 --> 00:20:22,270
سيدلف للداخل عندما ينهي مكالمته

397
00:20:22,270 --> 00:20:23,450
ما هي حركتنا القادمة؟

398
00:20:23,450 --> 00:20:25,230
لو دخل منزله
سينتهي عملنا لهذا اليوم

399
00:20:25,230 --> 00:20:26,740
لا أريد الاستسلام بعد

400
00:20:27,180 --> 00:20:28,620
يمكنني اقتحام سيارته

401
00:20:28,630 --> 00:20:30,750
وأضع كاميرا مراقبة بها

402
00:20:30,750 --> 00:20:31,810
علينا أن نتصرف بتخفي

403
00:20:31,810 --> 00:20:33,110
فسينتهي أمرنا لو أمسك بك

404
00:20:33,110 --> 00:20:34,480
ف(كولسون) في مقرهم

405
00:20:34,480 --> 00:20:36,600
لابد ألا يعلموا بشكوكنا حولهم

406
00:20:36,600 --> 00:20:38,900
..لابد من وجود طريقة ل

407
00:20:40,190 --> 00:20:40,960
..ما

408
00:20:42,050 --> 00:20:44,480
لا

409
00:20:46,540 --> 00:20:47,980
ماذا يحدث؟

410
00:20:50,940 --> 00:20:52,100
!سحقاً

411
00:20:57,550 --> 00:20:59,120
انتهى أمر التخفي

412
00:21:03,830 --> 00:21:04,910
ها نحن ذا

413
00:21:04,910 --> 00:21:06,680
وكيف تكون هذه فكرة حسنة؟

414
00:21:07,020 --> 00:21:08,920
أنا لم أقتله، بل أفقدته الوعي فحسب

415
00:21:08,920 --> 00:21:10,370
(وقضيت على (كولسون

416
00:21:10,370 --> 00:21:13,470
إنه مع (روزاليند) وأنت هاجمت مساعدها

417
00:21:13,470 --> 00:21:14,630
..عندما تكتشف -
لن تكتشف -

418
00:21:14,630 --> 00:21:16,270
لهذا أخفيت وجهي

419
00:21:16,420 --> 00:21:17,660
لاش) لا بشري)

420
00:21:17,670 --> 00:21:19,650
وحمض اللا بشر النووي مميز

421
00:21:19,650 --> 00:21:21,620
لو فحصنا دمه

422
00:21:21,620 --> 00:21:23,350
سنعلم إن كان لا بشري أم لا

423
00:21:29,550 --> 00:21:31,330
هذه فكرة ذكية فعلاً

424
00:21:31,830 --> 00:21:32,650
شكراً لك

425
00:21:32,650 --> 00:21:34,770
لكن أظن عليك مناقشة
مشاكل الغضب خاصتك

426
00:21:34,770 --> 00:21:38,090
وهذا ليس المختبر الطبي
لا نملك المعدات لسحب عينة دم

427
00:21:39,780 --> 00:21:41,160
حسناً

428
00:21:41,270 --> 00:21:42,810
ها هو ذا.. دم

429
00:21:43,890 --> 00:21:46,450
 ربما أعاني من
 مشكلة صغيرة في التحكم بالغضب

430
00:21:47,280 --> 00:21:48,840
ناولني القطن

431
00:21:52,720 --> 00:21:55,510
ما أقوله هو أنك مررت بتجربة قاسية

432
00:21:56,030 --> 00:21:57,740
ستكون لها تداعيات

433
00:21:58,550 --> 00:21:59,880
أيبدو هذا الكلام مألوفاً؟

434
00:22:02,480 --> 00:22:05,140
يتغير المنظور عندما
أكون أنا من يتلقى المشورة 

435
00:22:05,190 --> 00:22:07,290
الناس تعاملك برقة زائدة

436
00:22:07,610 --> 00:22:09,430
..قصدهم حسن، لكن كلما بالغوا

437
00:22:09,430 --> 00:22:11,090
كلما شعرتُ بالضعف

438
00:22:12,300 --> 00:22:14,160
ربما بسبب شهاداتنا العلمية

439
00:22:15,480 --> 00:22:18,450
تجعلهم يحسبوننا ضعفاء

440
00:22:18,990 --> 00:22:20,430
ربما هذا هو السبب

441
00:22:20,830 --> 00:22:21,920
المعذرة

442
00:22:23,070 --> 00:22:23,750
دايزي)؟)

443
00:22:23,750 --> 00:22:25,680
أعلم أنك لم تكوني بالمختبر

444
00:22:25,680 --> 00:22:27,730
..وأكره أن أطلب منك شئ، لكن

445
00:22:27,730 --> 00:22:31,570
في الحقيقة، يمكنني التعامل مع الأمر
مهما كان

446
00:22:32,780 --> 00:22:34,360
ألديك وقت للقيام بفحص عينة دم؟

447
00:22:34,360 --> 00:22:36,570
أريد معرفة إذا كان (بانكس) لا بشري

448
00:22:36,620 --> 00:22:38,540
أرسليها فلدي الكثير من الوقت

449
00:22:41,010 --> 00:22:42,070
(شكراً لك يا (جيما

450
00:22:42,070 --> 00:22:44,130
سأهاتفك عندما أفحصها -
حسناً -

451
00:22:45,630 --> 00:22:46,600
أي شئ؟

452
00:22:46,600 --> 00:22:47,910
(إنه يتسوق في (كوستكو

453
00:22:47,910 --> 00:22:49,190
أي شئ مفيد؟

454
00:22:49,450 --> 00:22:50,770
لا توجد ولا صورة ذاتية حتى

455
00:22:50,770 --> 00:22:52,700
(أنت ممل يا (بانكس

456
00:22:52,980 --> 00:22:55,770
ممل عدا حقيقة أنه
قد يكون وحش عملاق

457
00:22:55,770 --> 00:22:58,370
..يفجر صدور الناس، لكن

458
00:22:59,390 --> 00:23:00,770
لم أفعلها، لم أكن أنا

459
00:23:00,770 --> 00:23:01,870
..أنا

460
00:23:01,870 --> 00:23:05,210
نعلم، إنه هاتف

461
00:23:06,680 --> 00:23:08,500
(الهدف في طريقه إلى (إيندوتكس

462
00:23:08,510 --> 00:23:09,420
لا هوية للمتصل

463
00:23:09,420 --> 00:23:12,620
هناك شئ اسمه مختبرات (إيندوتكس) في
مدينة غايثرسيرج

464
00:23:12,620 --> 00:23:13,720
يمكننا التحقق، ماذا تظن؟

465
00:23:13,720 --> 00:23:16,400
أمامنا بعض الوقت حتى تأتي نتيجة الفحص

466
00:23:16,400 --> 00:23:17,280
ماذا بشأنه؟

467
00:23:17,280 --> 00:23:18,220
يمكننا أخذه معنا

468
00:23:18,220 --> 00:23:20,970
لقد حوصرت في سيارة مع (لاش) سابقاً

469
00:23:20,970 --> 00:23:23,240
لا أريد أن أكرر هذا

470
00:23:23,540 --> 00:23:26,810
نعم، وإذا كان لا بشري
فنحن نعلم أين نجده

471
00:23:26,810 --> 00:23:27,870
هيا بنا

472
00:23:38,530 --> 00:23:39,890
الشرطة أنهت عملها

473
00:23:40,000 --> 00:23:41,750
جعلت سائقي يحضر لنا 
بعض شطائر البرغر

474
00:23:41,750 --> 00:23:44,130
حسبتك سترغب ببعض الطعام؟

475
00:23:44,190 --> 00:23:46,000
من مطعم (دي جي) بالجوار؟

476
00:23:46,940 --> 00:23:49,380
إذاً، فحاسباتك لازالت هنا؟

477
00:23:49,870 --> 00:23:51,110
وجهازي تلفاز أيضاً

478
00:23:51,110 --> 00:23:53,620
وكما لاحظت بعض القطع الأثرية

479
00:23:54,000 --> 00:23:55,540
ليست قطع هامة

480
00:23:55,770 --> 00:23:56,810
ربما لطيفة

481
00:23:56,810 --> 00:24:00,030
ليس من طباع اللصوص ترك كل شئ

482
00:24:00,940 --> 00:24:02,160
يا لحظي الحسن

483
00:24:03,110 --> 00:24:05,290
ما قصدك؟ -
لا أعلم -

484
00:24:05,290 --> 00:24:07,720
لو تريدين كسب تعاطفي

485
00:24:07,720 --> 00:24:09,400
واستمالة ودي

486
00:24:09,450 --> 00:24:11,760
فتزييف اقتحام منزلك طريقة مثلى

487
00:24:12,030 --> 00:24:12,910
مثير للاهتمام

488
00:24:12,910 --> 00:24:15,460
وأيضاً المثير للاهتمام
..هو اقتحام منزلي

489
00:24:15,460 --> 00:24:18,890
في الوقت الذي تعلم 
أني سأكون فيه بالخارج

490
00:24:19,010 --> 00:24:20,410
هذا اتهام خطر

491
00:24:20,410 --> 00:24:22,500
لقد اتهمتني للتو بتزييف الاقتحام

492
00:24:22,500 --> 00:24:24,330
وما سبب فعلي لهذا تحديداً؟

493
00:24:24,330 --> 00:24:27,060
ربما لن يعجبني ما سأراه في منشأتكم

494
00:24:27,070 --> 00:24:29,670
لذا تحاولين كسب ودي

495
00:24:30,030 --> 00:24:35,920
والتقرب مني فأراك بشكل مختلف
لأتقبل الأمر بصورة أفضل

496
00:24:37,610 --> 00:24:39,550
يا لعبقريتي، صح؟

497
00:24:40,180 --> 00:24:41,720
هل كل تلك الأشياء ملكك حقاً؟

498
00:24:42,280 --> 00:24:44,800
لابد أن أعترف
 أن المضرب لمسة رائعة

499
00:24:44,800 --> 00:24:47,470
الفائزون بالكأس الثلاثي
(وتوقيع (ميكي مانتل

500
00:24:47,470 --> 00:24:49,010
(و(تيد ويليامز)و (فرانك روبنسون

501
00:24:49,010 --> 00:24:50,270
كارل ياستمزسكي)؟)

502
00:24:50,270 --> 00:24:53,800
معظم الناس لن يعرفوا
أن قيمته سبعة آلاف، لكني أعرف

503
00:24:53,800 --> 00:24:54,660
..حسناً، المضرب ليس

504
00:24:54,660 --> 00:24:57,460
وها هي الشطائر من مطعمي المفضل

505
00:24:57,610 --> 00:25:03,040
ما الذي يدفع رئيسة
ال(أي تي سي يو) لإبقاءي هنا بهذه الطريقة

506
00:25:06,120 --> 00:25:07,160
أنت محق

507
00:25:08,120 --> 00:25:09,490
لا سبب على الإطلاق

508
00:25:11,190 --> 00:25:12,980
أتريد رؤية المنشأة

509
00:25:13,570 --> 00:25:14,630
حسناً

510
00:25:17,820 --> 00:25:20,230
دعنا نذهب لرؤيتها

511
00:25:27,030 --> 00:25:28,640
حسناً، كل من جوازين السفر هذين

512
00:25:28,640 --> 00:25:31,040
(باسم مزيف ل(فون ستراخر

513
00:25:31,740 --> 00:25:34,080
للعلم، عملي متقن عن هذا

514
00:25:34,080 --> 00:25:35,590
نعلم -
صحيح -

515
00:25:35,590 --> 00:25:40,350
أحدى الهويات تطابق اسم
المالك لأحد عقاراته

516
00:25:40,350 --> 00:25:42,130
وهي شقة علوية في لشبونة بالبرتغال

517
00:25:42,130 --> 00:25:44,990
لذا فحصت الركاب الواصلين
عبر مطار لشبونة

518
00:25:45,100 --> 00:25:47,460
لقد عبر الجمارك منذ عدة ساعات

519
00:25:47,460 --> 00:25:49,060
أحسنت صنعاً يا (فيتز)، شكراً لك

520
00:25:49,060 --> 00:25:49,600
على الرحب والسعة

521
00:25:49,600 --> 00:25:51,600
إذاً سنذهب إلى شقته بلشبونة

522
00:25:55,030 --> 00:25:57,140
أتريد التحدث عما جرى بالمصرف؟

523
00:25:58,780 --> 00:26:00,260
لا يوجد لشئ لمناقشته

524
00:26:02,000 --> 00:26:04,260
لقد تركت للقتال كملاذ أخير

525
00:26:04,570 --> 00:26:05,660
هذا جيد في العادة

526
00:26:05,660 --> 00:26:06,840
في العادة

527
00:26:07,200 --> 00:26:08,970
وأحياناً بسبب توترك 

528
00:26:09,040 --> 00:26:10,780
ربما أنا لست جاهزة بالكامل
..لكنك أنت

529
00:26:10,780 --> 00:26:12,560
من جلبني للميدان رغم نتائج الاختبارات

530
00:26:12,560 --> 00:26:14,380
لا تتحججي بالاختبارات

531
00:26:14,380 --> 00:26:15,990
أنا لا أفعل ذلك

532
00:26:16,500 --> 00:26:18,510
لقد قلت أني أريد العودة للميدان

533
00:26:18,510 --> 00:26:19,380
بالتأكيد

534
00:26:19,380 --> 00:26:22,060
بعد البحرين، لقد قلت أني كرهت مكتبي

535
00:26:22,060 --> 00:26:23,020
لم أعن هذا

536
00:26:23,020 --> 00:26:25,870
لماذا وافقت عندما منعك (كولسون) من العودة؟

537
00:26:27,850 --> 00:26:30,110
لماذا تبقين نفسك حبيسة؟

538
00:26:30,570 --> 00:26:34,570
أتعلمين، لقد رأيتك تقاتلين
في الأكاديمية ذات مرة

539
00:26:35,130 --> 00:26:36,180
لم أعلم هذا

540
00:26:36,180 --> 00:26:38,080
أقوى مجندة رأيتها بحياتي

541
00:26:38,230 --> 00:26:40,700
الاختبارات كانت ستقول أنك أفضل حينها

542
00:26:40,990 --> 00:26:45,170
لكنك أفضل الآن لأنك تملكين الخبرة

543
00:26:45,480 --> 00:26:46,790
..(ما فعله (وارد

544
00:26:47,450 --> 00:26:49,310
أتظنينها مجرد خبرة اكتسبتها؟

545
00:26:49,310 --> 00:26:51,180
خبرة قد تجعلك أقوى

546
00:26:52,010 --> 00:26:53,150
فدعيها

547
00:26:53,150 --> 00:26:56,720
فالمرة القادمة، قد لا يكون الحديث خياراً

548
00:27:03,830 --> 00:27:05,180
حذار مع هذا

549
00:27:05,180 --> 00:27:08,350
من المؤسف لو انفجر المكان
قبل أن ننتقل إليه

550
00:27:09,930 --> 00:27:11,080
ما الذي تفعله هنا؟

551
00:27:11,080 --> 00:27:12,930
(عليك أن تبحث عن (فون ستراخر

552
00:27:22,980 --> 00:27:23,970
من هذا؟

553
00:27:23,970 --> 00:27:25,690
أنت لا تعلم اسمي

554
00:27:25,690 --> 00:27:27,880
لكن أظنك كنت تحاول جذب اهتمامي

555
00:27:28,910 --> 00:27:31,290
كنت أتساءل متى سأسمع منك

556
00:27:31,420 --> 00:27:35,100
أنت من كان يخشاه الجميع
قبل مجيئي

557
00:27:35,690 --> 00:27:38,260
(لا يخشاك الجميع يا سيد (وارد

558
00:27:38,260 --> 00:27:39,880
ليس على الجميع خشيتي

559
00:27:39,960 --> 00:27:42,030
فقط من لن يطيعوا الأوامر

560
00:27:42,540 --> 00:27:43,770
ما الذي يمكنني فعله لك؟

561
00:27:44,930 --> 00:27:46,860
هذا ليس السؤال الصحيح

562
00:27:46,910 --> 00:27:50,250
السؤال الصحيح هو
ما الذي يمكنني عرضه عليك

563
00:27:50,750 --> 00:27:53,790
والإجابة هي التكفير عن الذنوب

564
00:27:54,010 --> 00:27:55,830
شكراً، لكني لا أحتاج هذا

565
00:27:55,830 --> 00:27:57,370
بل أظنك تحتاجه

566
00:27:58,500 --> 00:28:00,900
أنت ارتكبت بعض الأخطاء بخطتك

567
00:28:01,950 --> 00:28:03,880
استخدام ابن (فون ستراخر) كبيدق

568
00:28:03,880 --> 00:28:05,600
بينما كان المفروض ألا تشركه بعد

569
00:28:05,980 --> 00:28:10,020
هذه هي صفات جيلك

570
00:28:10,440 --> 00:28:12,060
أنت لا تعرف خطتي أساساً

571
00:28:13,100 --> 00:28:15,770
فون ستراخر) ليس مجرد بيدق)

572
00:28:15,910 --> 00:28:18,180
والآن هو عائق

573
00:28:18,230 --> 00:28:19,740
إنه يعلم الكثير

574
00:28:20,010 --> 00:28:21,800
أخبرني لو كنت مخطئاً

575
00:28:23,170 --> 00:28:24,940
أنت أحرقته

576
00:28:25,550 --> 00:28:27,890
شيلد تبحث عنه وكذلك أنت

577
00:28:30,050 --> 00:28:31,830
وأنا أعلم أين تجده

578
00:28:33,000 --> 00:28:34,460
وستخبرني بمكانه؟

579
00:28:35,410 --> 00:28:36,100
لماذا؟

580
00:28:37,650 --> 00:28:40,580
أحياناً تضحي بلاعب لتنقذ اللعبة

581
00:28:41,150 --> 00:28:45,910
تذكر هذا عندما آتي مطالباً باختيار طرف

582
00:28:50,150 --> 00:28:51,470
هذا هو المكان

583
00:28:51,470 --> 00:28:53,080
(يتطابق مع موقع (إيندوتكس

584
00:28:53,110 --> 00:28:57,520
أسلاك شائكة مغلفنة ومكهربة 
ونظام تعرف على قزحية العين؟

585
00:28:57,840 --> 00:28:59,710
ودوريات حراسة مشددة

586
00:29:00,000 --> 00:29:01,570
لا يريدون أي زوار

587
00:29:01,650 --> 00:29:03,270
لابد أنها واجهة، أليس كذلك؟

588
00:29:03,930 --> 00:29:05,230
ماذا نفعل الآن؟

589
00:29:05,230 --> 00:29:08,290
الآن نستخدم اختراع (فيتز) القزم

590
00:29:08,550 --> 00:29:09,700
لا يظنه جاهزاً بعد

591
00:29:09,700 --> 00:29:11,520
..لكن هذا سخيف فهو رائع، و

592
00:29:11,520 --> 00:29:12,530
أنا سرقته

593
00:29:15,750 --> 00:29:16,600
ماذا؟

594
00:29:16,600 --> 00:29:18,420
لم أقل أنك الوحيد الذي لديه مشكلات

595
00:29:19,990 --> 00:29:21,340
حسناً

596
00:29:43,290 --> 00:29:44,900
ماذا لديك يا (سيمونز)؟

597
00:29:44,990 --> 00:29:47,800
نتيجة الفحص سلبية
بانكس) ليس لا بشري)

598
00:29:47,800 --> 00:29:48,970
إنه ليس لا بشري

599
00:29:49,340 --> 00:29:50,670
(إذاً فهو ليس (لاش

600
00:29:50,880 --> 00:29:52,000
حقاً؟

601
00:29:52,970 --> 00:29:54,230
لقد كنت واثقة

602
00:29:56,170 --> 00:29:57,350
حسناً، شكراً

603
00:30:04,750 --> 00:30:05,960
فيتز)؟)

604
00:30:07,490 --> 00:30:09,000
(لقد فرغت من مساعدة (دايزي

605
00:30:09,000 --> 00:30:10,530
وبما أنك فرغت من مساعدة
(بوبي)و (ماي)

606
00:30:10,530 --> 00:30:12,680
رأيت أن علينا إجراء المحاكاة

607
00:30:14,450 --> 00:30:16,070
..لقد كنت أنوي أن أخبرك

608
00:30:16,080 --> 00:30:18,640
أتفهم لو لا تريد فعل هذا

609
00:30:18,650 --> 00:30:19,850
أنا أقوى مما تظن

610
00:30:19,850 --> 00:30:21,630
لا، لا، لقد أجريتها

611
00:30:21,730 --> 00:30:24,230
في الحقيقة لقد أجريت العديد

612
00:30:24,230 --> 00:30:27,920
وظللت آمل لو واحدة منهم تنجح

613
00:30:31,450 --> 00:30:32,280
..أنا

614
00:30:32,280 --> 00:30:33,650
لم أرد تخييب أملك

615
00:30:35,610 --> 00:30:38,070
لكن ما المونوليث إلا خيار واحد

616
00:30:39,060 --> 00:30:40,460
لن نيأس، حسناً؟

617
00:30:45,540 --> 00:30:47,020
أعلم أن هذا ليس سهلاً عليك

618
00:30:47,740 --> 00:30:49,190
إنه وضع غريب

619
00:30:49,570 --> 00:30:50,460
نعم

620
00:30:50,460 --> 00:30:53,070
نعم، حتى بالنسبة إلينا

621
00:30:53,340 --> 00:30:55,310
لو كنت تعرف (ويل)، كنت ستفهم

622
00:30:55,310 --> 00:30:56,950
..أعدك -
جيما)، هذا هو الأمر) -

623
00:30:57,050 --> 00:30:58,580
سأعرفه

624
00:30:58,730 --> 00:31:00,070
إنه ليس مجرد احتمال

625
00:31:20,860 --> 00:31:22,320
لا تهمني نتيجة فحص الدم

626
00:31:22,320 --> 00:31:23,720
إن (بانكس) مخادع

627
00:31:23,930 --> 00:31:25,710
أتعلما أنه أسرني بقطار ذات مرة

628
00:31:26,340 --> 00:31:27,390
لا أبالي بهذا

629
00:31:27,640 --> 00:31:29,440
لقد كان ينوي القدوم إلى هنا

630
00:31:29,610 --> 00:31:32,200
لابد أن هذه واجهة للوحدة الخاصة

631
00:31:32,220 --> 00:31:33,350
 هناك شئ هنا

632
00:31:33,460 --> 00:31:34,980
ربما سيجد القزم شيئاً

633
00:31:34,980 --> 00:31:37,030
لكي لا يكون مر يومنا هباءً

634
00:31:37,590 --> 00:31:40,030
أراد (بانكس) المجيئ هنا 
لحضور وصول شئ

635
00:31:40,620 --> 00:31:41,730
أتساءل ما هو

636
00:31:52,460 --> 00:31:54,040
لكن ألن يروا القزم؟

637
00:31:54,160 --> 00:31:56,760
لا، إنه الموديل الجديد

638
00:32:01,240 --> 00:32:03,070
لم يكن على (فيتز) تخبئته عنا

639
00:32:04,670 --> 00:32:06,270
مهلاً، ما هذا؟

640
00:32:07,450 --> 00:32:08,470
..لا أعلم

641
00:32:18,720 --> 00:32:20,010
هل هذا شخص؟

642
00:32:20,970 --> 00:32:22,230
يا إلهي

643
00:32:22,410 --> 00:32:23,670
هل هو ميت؟

644
00:32:24,330 --> 00:32:26,880
لا، إنهم يراقبونه، إنه حي

645
00:32:27,030 --> 00:32:30,130
لكن هل هو في نوع من الغيبوبة؟

646
00:32:30,600 --> 00:32:31,890
هذه هي الوحدة الخاصة

647
00:32:34,660 --> 00:32:37,040
هنا حيث يحتفظون باللا بشر

648
00:32:37,680 --> 00:32:39,520
مثل الحيوانات بأقفاص

649
00:32:42,640 --> 00:32:43,950
نحتاج لرؤية أفضل

650
00:33:00,840 --> 00:33:02,370
ألا يمكننا رفع الصوت؟
لا أسنع شئ

651
00:33:02,370 --> 00:33:03,110
إنه مرتفع

652
00:33:03,110 --> 00:33:05,550
هذا أقرب ما سنصل إليه بدون كشف أنفسنا

653
00:33:05,640 --> 00:33:07,140
هناك جلبة في الخلفية

654
00:33:09,220 --> 00:33:10,610
أعلم كيف يبدو الأمر

655
00:33:10,820 --> 00:33:12,130
المفروض أن يفزع

656
00:33:12,130 --> 00:33:14,230
ما يحدث هنا يفزع الإنسان الطبيعي

657
00:33:14,230 --> 00:33:15,920
لماذا لا يحرق هذا المكان

658
00:33:15,920 --> 00:33:17,800
إنه يخبرها برأيه

659
00:33:17,800 --> 00:33:19,250
إنه مفزوع، مثلنا

660
00:33:19,760 --> 00:33:20,970
لا يبدو الأمر كذلك

661
00:33:22,280 --> 00:33:24,690
أعيدي القزم
وتأكدي ألا يُكشف أمرنا

662
00:33:24,870 --> 00:33:27,330
مستحيل أن نعمل مع الوحدة الخاصة الآن

663
00:33:27,710 --> 00:33:28,810
.."يا "محدثة الزلازل

664
00:33:30,770 --> 00:33:33,350
دايزي)، أعيدي القزم)

665
00:33:34,090 --> 00:33:35,010
حسناً

666
00:33:43,390 --> 00:33:45,040
إنه فعال، أقر بهذا

667
00:33:46,110 --> 00:33:48,150
ما هذا؟ هل هو شئ مسبب للجمود؟

668
00:33:48,150 --> 00:33:52,430
إنه يبقيهم بحالة ثبات
أحياء وأصحاء لكن نائمين

669
00:33:55,550 --> 00:33:57,090
..لقد كنت محق بشأن شئ واحد

670
00:33:57,090 --> 00:33:58,320
لم أرد أن أريك هذا

671
00:33:58,520 --> 00:34:00,950
ليس لأني أظنه خاطئاً

672
00:34:01,010 --> 00:34:02,500
بل لأني أعلم كيف يبدو الأمر

673
00:34:03,120 --> 00:34:04,280
يبدو كفيلم رعب

674
00:34:04,280 --> 00:34:05,820
حاول أن تفهم

675
00:34:05,820 --> 00:34:08,080
جميع هؤلاء وقعوا بمشاكل
بعدما تحولوا

676
00:34:08,140 --> 00:34:10,620
بعضهم حاولوا إيذاء أنفسهم
والآخرون أذووا أحباءهم

677
00:34:10,620 --> 00:34:12,560
نعم، قد يصبحوا خطرون
لقد رأيت هذا

678
00:34:12,570 --> 00:34:13,200
..لكن هذا لا يبرر

679
00:34:13,200 --> 00:34:15,470
هذا الشئ مثل المرض

680
00:34:15,470 --> 00:34:18,200
لكننا نعمل على علاجه
..ونحن قريبون

681
00:34:18,250 --> 00:34:21,910
قريبون  من القدرة على إخبار 
هؤلاء الأشخاص بأنهم آمنون

682
00:34:22,080 --> 00:34:23,310
وإن أحباءهم آمنون

683
00:34:23,310 --> 00:34:24,700
وإن بإمكانهم العودة لبيوتهم

684
00:34:25,050 --> 00:34:27,920
إنها مثل غيبوبة مُحدثة طبياً

685
00:34:27,920 --> 00:34:29,080
هدفها علاجهم

686
00:34:30,010 --> 00:34:32,780
تخيل فعل هذا لشخص نفذت منه الخيارات

687
00:34:39,230 --> 00:34:40,400
أنت خسرت شخصاً

688
00:34:41,690 --> 00:34:43,190
لا أعلم عما تتحدث

689
00:34:43,460 --> 00:34:45,080
يا لي من أحمق لعدم ملاحظتي

690
00:34:45,080 --> 00:34:46,180
أنا آسف

691
00:34:48,420 --> 00:34:50,400
عاشق لرياضة البيسبول، حسب ظني

692
00:34:51,890 --> 00:34:53,180
زوجي

693
00:34:56,360 --> 00:34:57,470
ليس لهذا المرض

694
00:34:57,470 --> 00:34:58,470
لا

695
00:34:58,470 --> 00:34:59,730
لا، لقد كان منذ سنوات

696
00:34:59,950 --> 00:35:01,090
في الميدان؟

697
00:35:01,090 --> 00:35:03,260
لا، هذا هو المضحك بالأمر

698
00:35:03,690 --> 00:35:05,650
أنا كنت الجاسوسة التي تجازف بحياتها

699
00:35:05,650 --> 00:35:07,680
وهو كان طبيب وإنسان صادق

700
00:35:07,680 --> 00:35:09,990
وزوج صالح
لكن السرطان مريع

701
00:35:10,800 --> 00:35:11,820
أنا آسف

702
00:35:14,760 --> 00:35:17,320
لكم أتمنى لو أقدر فعل هذا له

703
00:35:18,240 --> 00:35:21,650
وضعه بغيبوبه لفترة
حتى يجد أحدهم علاجاً له

704
00:35:22,940 --> 00:35:26,560
لكن يمكنني فعل هذا لأجلهم
ولأجل عائلاتهم

705
00:35:28,350 --> 00:35:30,250
..صدقاً، أنا لم أتوقع

706
00:35:30,260 --> 00:35:31,340
ماذا؟

707
00:35:31,340 --> 00:35:32,540
إني إنسانة؟

708
00:35:32,960 --> 00:35:34,250
ليس جميعنا كذلك

709
00:35:35,180 --> 00:35:36,460
ليس بالكامل

710
00:35:36,870 --> 00:35:38,130
أنا كذلك

711
00:35:38,150 --> 00:35:39,500
وأظنك أيضاً كذلك

712
00:35:40,440 --> 00:35:42,090
لكن لو أخبرت أحد أني قلت هذا

713
00:35:42,090 --> 00:35:43,720
سأجد مقرك وسأدمره

714
00:35:45,590 --> 00:35:48,680
من الصعب الحفاظ على إنسانيتي
وسط كل هذا

715
00:35:49,570 --> 00:35:51,590
في العادة عليك تجاهلها

716
00:35:51,760 --> 00:35:53,330
أحاول ألا أفعل ذلك

717
00:35:56,960 --> 00:35:58,390
..قبل

718
00:35:59,040 --> 00:36:01,780
أخبرتني أني أريدك أن تُعجب بي

719
00:36:02,430 --> 00:36:04,340
..آسف، هذا كان

720
00:36:04,340 --> 00:36:05,790
..ربما هذا نوعاً ما

721
00:36:07,320 --> 00:36:08,400
صحيح

722
00:36:10,190 --> 00:36:11,270
ربما

723
00:36:12,790 --> 00:36:14,070
جيد

724
00:36:21,530 --> 00:36:22,660
مستعدة؟

725
00:36:30,090 --> 00:36:32,260
أنت مجدداً، رائع

726
00:36:43,430 --> 00:36:44,570
حسناً

727
00:36:45,140 --> 00:36:46,270
ها نحن ذا

728
00:37:24,280 --> 00:37:25,320
(ستراخر)

729
00:37:25,830 --> 00:37:26,790
(ستراخر)

730
00:37:26,790 --> 00:37:28,950
أين أجد (وارد)؟

731
00:37:29,190 --> 00:37:30,440
..(وارد)

732
00:37:31,600 --> 00:37:32,670
..لا

733
00:37:32,940 --> 00:37:34,130
..أرجوك

734
00:37:44,490 --> 00:37:47,370
لقد قضيت على رجال
ثلاثة أضعاف حجمك يا فتاة

735
00:37:58,620 --> 00:38:00,440
لماذا تظنين بمقدورك هزيمتي؟

736
00:38:03,970 --> 00:38:05,350
الخبرة

737
00:38:17,370 --> 00:38:19,440
(لقد حاولت فعل ما أراده (وارد

738
00:38:20,200 --> 00:38:21,870
لقد حاولت قتله

739
00:38:22,010 --> 00:38:24,480
(تقصد الأستاذ (غارنر

740
00:38:25,460 --> 00:38:26,820
لقد نلنا منه

741
00:38:29,490 --> 00:38:32,520
لكن لم أعلم أنه سيتحول لهذا الشئ

742
00:38:36,650 --> 00:38:38,080
ما الذي حدث حقاً؟

743
00:40:12,790 --> 00:40:14,040
هذا ليس صحيحاً

744
00:40:17,870 --> 00:40:19,130
ما هو كنهه؟

745
00:40:23,840 --> 00:40:25,030
لا أعلم

746
00:40:37,650 --> 00:40:39,590
أخبرتك، ليس عليك القلق بشأني

747
00:40:40,180 --> 00:40:42,200
هل أنت بخير وآمناً؟

748
00:40:42,470 --> 00:40:43,620
آمن كالمنازل

749
00:40:44,980 --> 00:40:45,950
ما معنى هذا؟

750
00:40:45,990 --> 00:40:47,750
إنه تعبير يقوله الناس

751
00:40:49,120 --> 00:40:52,580
طبعاً، ويوماً ما ستخبرني
كيف نجوت من العاصفة الغبارية

752
00:40:52,580 --> 00:40:54,600
وفترة (هوفر) الرئاسية يا جدي

753
00:40:55,390 --> 00:40:57,120
(هذا جانب وقح لك يا (دايزي

754
00:40:57,500 --> 00:40:59,460
هذا مؤسف
فأنت تعلم الصفقة

755
00:40:59,630 --> 00:41:02,190
سأتوقف عن السخرية منك
عندما تخبرني بمكانك

756
00:41:02,400 --> 00:41:03,410
نعم

757
00:41:04,920 --> 00:41:07,440
انتبه لنفسك فحسب، حسناً؟

758
00:41:07,670 --> 00:41:09,270
لا أريد لهذا الشئ أن يجدك

759
00:41:09,980 --> 00:41:11,900
على الأقل، ألديك أية أصدقاء؟

760
00:41:11,950 --> 00:41:13,540
ليس بالقدر الذي اعتدت عليه

761
00:41:14,570 --> 00:41:16,460
كم أمامنا حتى تُتبع المكالمة؟

762
00:41:19,850 --> 00:41:21,190
 خمس عشر ثانية

763
00:41:28,780 --> 00:41:30,060
سأتصل بك قريباً

764
00:41:30,150 --> 00:41:31,230
آمل هذا

765
00:41:39,250 --> 00:41:40,870
(مرحبا أيها الطبيب (غارنر

766
00:41:41,050 --> 00:41:42,250
أكان هذا (لينكولن)؟

767
00:41:42,480 --> 00:41:44,260
أبمقدوره مساعدتنا بشأن (لاش)؟

768
00:41:44,310 --> 00:41:45,820
لا، عدنا لنقطة البداية

769
00:41:48,410 --> 00:41:50,790
لا تقلقي، سنجد حلاً قريباً

770
00:41:52,450 --> 00:41:54,860
أأخبرك (لينكولن) بمكانه؟

771
00:41:54,870 --> 00:41:56,670
 هنا أكثر أماناً له

772
00:41:56,670 --> 00:41:58,890
أعلم، لكنه لا يصدقني
ولا يخبرني بمكانه

773
00:41:59,680 --> 00:42:01,390
لكني سأخبرك عندما يخبرني

774
00:42:02,480 --> 00:42:03,550
رائع

775
00:42:07,150 --> 00:42:10,450
translated by madmada

