1
00:00:14,210 --> 00:00:15,620
مئات المعجبين يخرجون

2
00:00:15,620 --> 00:00:19,730
للإحتفال بأحدث تشكيلة صيف
" المصممة للأزياء " باتريشا نوفاك

3
00:00:19,800 --> 00:00:24,000
النجوم يصلون بأسلوب " ساوث بيتش " الحقيقي
من الموج إلى الحلبة

4
00:00:25,280 --> 00:00:27,530
" تخرج من القارب الآن الوريثة " نيكي باك

5
00:00:27,530 --> 00:00:29,560
" وصديقها " براندون هاس

6
00:00:29,770 --> 00:00:31,430
" من فرقة " 2 دقيقة لكل ميل

7
00:00:31,430 --> 00:00:32,310
نيكي " من هنا "

8
00:00:32,310 --> 00:00:34,610
" أرنا إبتسامة الألف واط " نيكي

9
00:00:37,870 --> 00:00:40,310
رفاق سعيدة برؤيتكم

10
00:00:40,310 --> 00:00:42,720
نيكي " هل ستعملين على مشية "
القطة اليوم ؟

11
00:00:43,500 --> 00:00:44,680
تعلمين ذلك

12
00:00:44,680 --> 00:00:45,610
وبعد العرض

13
00:00:45,610 --> 00:00:48,510
سوف أقوم حفلةً لعدة مئات من
أصدقائي الأعزاء

14
00:00:49,960 --> 00:00:52,290
" وأنظروا من هنا خلف " نيكي

15
00:00:52,290 --> 00:00:55,440
" الإجتماعية المفضلة لـ " مانهاتن
" إبريل غودويل "

16
00:00:56,370 --> 00:00:58,440
إبريل " من هنا "

17
00:01:06,040 --> 00:01:07,150
من هنا

18
00:01:09,800 --> 00:01:11,150
إنهم يقبلون بعضهم

19
00:01:11,150 --> 00:01:11,460
أنظر إنهما يتقبلان

20
00:01:14,290 --> 00:01:15,660
يا إلهي

21
00:01:26,820 --> 00:01:29,890
أنظروا ثوبها يقع

22
00:01:43,740 --> 00:01:44,770
إذاً تعالي إلى منزلي

23
00:01:44,770 --> 00:01:45,450
وأحضري وجهك المثير

24
00:01:45,450 --> 00:01:47,090
وسوف نتحدث بشأن كيف أجعلك نجمة

25
00:01:47,090 --> 00:01:49,290
نيكي " تريد مشروبات " الموهيتو " في "
أكواب زرقاء

26
00:01:49,290 --> 00:01:51,160
وإما أوقف دفع مرتباتكم

27
00:01:51,840 --> 00:01:52,940
كلا أنا أستعمل نفس المدرب

28
00:01:52,940 --> 00:01:53,990
رجل رائع عليك زيارته

29
00:01:53,990 --> 00:01:54,940
سأعطيك رقمه

30
00:02:01,100 --> 00:02:02,300
يا إلهي

31
00:02:03,020 --> 00:02:04,460
ماذا تفعل هنا ؟

32
00:02:07,680 --> 00:02:09,960
لا شيء من هذا

33
00:02:09,960 --> 00:02:12,120
لا يمكنني البقاء في هذه الغرفة

34
00:02:13,630 --> 00:02:14,950
أريد تنشق الهواء

35
00:02:16,260 --> 00:02:16,880
" نيكي "

36
00:02:16,880 --> 00:02:18,880
لوحدي

37
00:03:28,380 --> 00:03:31,040
" نيكي "

38
00:03:58,330 --> 00:03:59,000
" إذاً هذه هي " نيكي بيك

39
00:03:59,000 --> 00:04:01,160
أجل المشهورة الشابة

40
00:04:03,790 --> 00:04:04,790
يبدوا بأنها كانت

41
00:04:04,790 --> 00:04:07,110
تصعق كهربائياً في منتصف حفلتها

42
00:04:07,230 --> 00:04:09,160
حسناً لقد إشتهرت بكونها شهيرة

43
00:04:09,260 --> 00:04:10,870
كل العيون مدربة على جميع حركاتها

44
00:04:10,870 --> 00:04:13,510
كلها ما عدى حركتها الأخيرة

45
00:05:07,200 --> 00:05:10,210
" الصعق بحوض الحمام دائماً صعب التقرير " هوريشيو

46
00:05:10,990 --> 00:05:13,450
الموت يأتي من الرجفان البطني

47
00:05:13,450 --> 00:05:14,640
أزمة قلبية

48
00:05:14,640 --> 00:05:17,290
ولا أثر مرئي للصدمات

49
00:05:20,060 --> 00:05:22,160
مهلاً دقيقة

50
00:05:24,080 --> 00:05:25,960
شيء في عنقها

51
00:05:29,280 --> 00:05:30,840
يبدوا أنه قرص

52
00:05:30,840 --> 00:05:34,410
لم تجد الوقت لهضمه قبل أن تموت

53
00:05:34,920 --> 00:05:37,660
آليكس " أوصلي هذا إلى قسم السموم من فضلك "

54
00:05:37,660 --> 00:05:39,170
لا مشكلة

55
00:05:39,170 --> 00:05:40,850
شكراً لك

56
00:05:48,510 --> 00:05:50,940
سلاح جريمة مميز , مصباح سمرة الجسم

57
00:05:53,050 --> 00:05:54,600
مصابيح فسفورية للأشعة البنفسجية

58
00:05:54,600 --> 00:05:55,870
تبدوا كلها محطمة

59
00:05:58,550 --> 00:06:01,810
أليست هذه المنافذ مفترض أن تنفصل
من أجل أعتراض أي صدمة كهربائية ؟

60
00:06:02,430 --> 00:06:04,810
لقد فعلت لكن ليس بسرعة كافية

61
00:06:04,900 --> 00:06:07,260
لسوء الحظ كانت تعمل
على شيء ضدها

62
00:06:07,260 --> 00:06:09,570
أملاح إستحمام , عندما تنثرها في الماء

63
00:06:09,570 --> 00:06:11,080
الجزيئات تشحن

64
00:06:11,160 --> 00:06:13,240
إذاً الملح أوصل الكهرباء

65
00:06:26,010 --> 00:06:27,290
وجدت شعر

66
00:06:33,770 --> 00:06:35,440
" إنه ليس لون " نيكي

67
00:06:35,770 --> 00:06:37,180
ربما أنه لقاتلها

68
00:06:37,180 --> 00:06:38,900
رفاق أنظروا إلى هذا

69
00:06:38,900 --> 00:06:40,700
بعض التقرحات حول جلدها

70
00:06:40,700 --> 00:06:43,760
مرتكزة حول أثر شحوب خطي

71
00:06:44,680 --> 00:06:46,630
أليس هذا طبيعي في الصعق المائي ؟

72
00:06:46,630 --> 00:06:50,260
أجل هذا يظهر لك أين كان
مستوى الماء في زمن الوفاة

73
00:06:58,850 --> 00:07:01,440
كيف لها أن تحصل على أثر خطي
بينا تضع ثوب الحمام ؟

74
00:07:01,440 --> 00:07:02,390
بالضبط

75
00:07:02,980 --> 00:07:05,900
هذه الفتاة أعيد إلباس ثيابها
بعدما صعقت

76
00:07:07,270 --> 00:07:08,750
ربما تغطية على جريمة

77
00:07:09,290 --> 00:07:11,950
" حسناً لنسأل الرجل الذي كان يتحكم بصورة " نيكي

78
00:07:12,960 --> 00:07:13,970
مديرها

79
00:07:14,500 --> 00:07:15,560
لقد فعلتها

80
00:07:15,850 --> 00:07:17,210
لقد أعدت ثوبها عليها

81
00:07:17,210 --> 00:07:19,170
" هذا لا يبدوا جيداً " تشاد

82
00:07:19,170 --> 00:07:20,790
إعادة الثياب تغطية صارخة
على فعل

83
00:07:20,790 --> 00:07:22,120
أنا لم أقتلها

84
00:07:22,120 --> 00:07:24,650
عندما وجدت " نيكي " في الحوض
كانت ميتة

85
00:07:25,650 --> 00:07:26,410
مرحباً

86
00:07:26,710 --> 00:07:28,100
هل تسترخين في حفلتك ؟

87
00:07:33,290 --> 00:07:34,490
" يا إلهي " نيكي

88
00:07:38,600 --> 00:07:40,360
لا أحد كان يجب أن يراها هكذا

89
00:07:40,360 --> 00:07:43,690
إذاً تسللت عائداً إلى الجموع
وقررت ألا تتصل بالطوارئ ؟

90
00:07:44,340 --> 00:07:45,590
أعلم كيف يعمل هذا

91
00:07:45,590 --> 00:07:48,280
تتصل للتبليغ وفجأةً تصبح المشتبه الرئيسي

92
00:07:48,740 --> 00:07:51,570
يبدوا أنك على وعي مفرط بكيف
" تبدوا الأمور " تشاد

93
00:07:51,770 --> 00:07:52,940
كان لدي عميل ذات مرة

94
00:07:53,580 --> 00:07:55,990
صور تشريحه إنتهت على الإنترنت

95
00:07:56,760 --> 00:07:59,060
لم يعد شيء يسمى موت
خاص بعد الآن

96
00:07:59,450 --> 00:08:00,920
يبدوا أنه نمط متكرر معك

97
00:08:00,920 --> 00:08:02,550
وفاة عملائك

98
00:08:02,650 --> 00:08:05,250
قل ما تريد لكنني لست مجرماً

99
00:08:05,350 --> 00:08:06,830
لقد كنت أحمي " نيكي " فقط

100
00:08:17,050 --> 00:08:18,420
مرحباً

101
00:08:19,890 --> 00:08:23,250
ألم تخبرك أمك من قبل أن هناك
في المزيد في المرأة يجذب العين ؟

102
00:08:24,460 --> 00:08:25,400
" نيكي بيك "

103
00:08:25,710 --> 00:08:27,910
توصيل شعر , تتويج أسنان

104
00:08:27,910 --> 00:08:29,430
حقن " كولاجين " في شفتيها

105
00:08:29,430 --> 00:08:31,510
أيضاً لديها رذاذ الإسمرار

106
00:08:32,150 --> 00:08:33,370
عين ثاقبة

107
00:08:34,500 --> 00:08:37,290
وتخبرني أنك ربما لديك
ضرر عصبي

108
00:08:39,300 --> 00:08:41,070
في الواقع معك حق
ليس لدي

109
00:08:42,450 --> 00:08:44,890
وأنا سعيد أن أنباء ذلك
لم تنتشر

110
00:08:46,140 --> 00:08:47,200
لماذا تفعل ؟

111
00:08:52,600 --> 00:08:53,750
إنتظر

112
00:08:54,610 --> 00:08:56,150
هل كنت تختبرني ؟

113
00:08:57,460 --> 00:08:59,240
لتعلم إذا كنت العميل ؟

114
00:08:59,240 --> 00:09:00,700
هذا ليس سهلاً علي

115
00:09:00,700 --> 00:09:02,220
! " رايان "

116
00:09:03,140 --> 00:09:06,020
أنا ؟ من بين الجميع أنا ؟

117
00:09:06,020 --> 00:09:07,420
إسمعي المعمل على الحافة

118
00:09:07,420 --> 00:09:09,330
هوريشيو " أخبرني بأنها الطريقة الوحيدة "

119
00:09:11,660 --> 00:09:12,960
آليكس " أنا آسف "

120
00:09:29,170 --> 00:09:31,410
لقد علمت بأن " نيكي " إستعملت
ذرار السمرة

121
00:09:32,630 --> 00:09:35,410
إذا مصباح السمرة لا يعني
الكثير من المنطق

122
00:09:35,410 --> 00:09:37,410
ربما أنه كان مزروعاً

123
00:09:37,410 --> 00:09:39,090
شخص ما أحضره كي يبدوا الأمر حادثة

124
00:09:39,090 --> 00:09:41,630
حسناً إن كان كذلك
فربما لدي الشخص الفاعل لذلك

125
00:09:42,390 --> 00:09:43,870
أنظر إلى الشعر الذي وجدناه
في المشهد

126
00:09:47,140 --> 00:09:48,200
أجل النخاع سميك

127
00:09:48,790 --> 00:09:50,090
إنه أكبر من نصف قضيب

128
00:09:50,090 --> 00:09:51,180
إنه ليس حتى بشري

129
00:09:51,180 --> 00:09:52,620
شعر حيوان

130
00:09:53,150 --> 00:09:55,990
وواحد ذو مادة فريدة على فرائه

131
00:09:56,460 --> 00:09:57,570
" غلوكوزيد لوريل "

132
00:09:59,170 --> 00:10:02,680
وهل هذه مستخلصات ندى
الجبل وفاكهة " الغريب فروت " ؟

133
00:10:02,680 --> 00:10:04,570
إنه شامبو طبيعي للقمل

134
00:10:04,570 --> 00:10:06,570
لهؤلاء الذين يتحملون الجودة الأفضل

135
00:10:07,080 --> 00:10:09,140
لكن كلابهم بالكاد تلامس الأرض

136
00:10:12,700 --> 00:10:13,500
مستحيل

137
00:10:13,500 --> 00:10:14,940
هل تعتقدين أنني قتلت " نيكي " ؟

138
00:10:15,490 --> 00:10:17,750
إذاً هذا ليس مصباح سمرتك آنسة " غودوين " ؟

139
00:10:17,750 --> 00:10:18,660
رجاءً

140
00:10:18,660 --> 00:10:20,160
أنا أفضل الشمس الطبيعية

141
00:10:20,730 --> 00:10:24,030
لقد وجدنا شعر كلب عند حوض
" الإستحمام بعد مقتل " نيكي

142
00:10:24,530 --> 00:10:27,140
لدي مذكرة لإستخراج شعر
من كلبك لإجراء مقارنة

143
00:10:29,480 --> 00:10:31,170
بيبي دول " لا تحب الغرباء "

144
00:10:33,900 --> 00:10:37,100
" حسناً , لقد كنت أحاول مساعدة " نيكي

145
00:10:37,100 --> 00:10:39,270
لم أدرك بأنكما بهذا القرب

146
00:10:39,620 --> 00:10:40,810
نحن أصد.. عداء

147
00:10:40,810 --> 00:10:42,140
أصد ... عداء ؟

148
00:10:42,140 --> 00:10:44,610
أصدقاء في الحياة الواقعية
وأعداء في الصحافة

149
00:10:44,610 --> 00:10:46,790
لقد لعبنا لعبتهم , أعطيناهم
ما أرادوا

150
00:10:47,680 --> 00:10:49,200
ماذا بالضبط كنت تحاولين مساعدتها به ؟

151
00:10:49,770 --> 00:10:51,410
نيكي " خرجت مؤخراً من التأهيل "

152
00:10:51,410 --> 00:10:52,750
ولم تستطع التحمل

153
00:10:58,060 --> 00:10:58,990
مرحباً

154
00:11:00,400 --> 00:11:01,590
هل شاهدك أحد ؟

155
00:11:02,270 --> 00:11:03,340
نحن بخير

156
00:11:03,340 --> 00:11:07,120
يا إلهي , فكرة خلل الثوب
كانت الأفضل

157
00:11:09,050 --> 00:11:09,760
ما الأمر ؟

158
00:11:14,170 --> 00:11:15,400
أعطني إياها

159
00:11:17,260 --> 00:11:19,600
لقد وضعتك في التأهيل وأستطيع إعادتك

160
00:11:20,780 --> 00:11:23,810
حسناً خذي

161
00:11:24,410 --> 00:11:25,800
مثير للإهتمام أنك تقولين هذا

162
00:11:25,800 --> 00:11:28,170
لأن فاحصنا الطبي وجد فرصاً في عنقها

163
00:11:28,170 --> 00:11:30,360
أقسم لك لقد أخذت القرص منها

164
00:11:30,360 --> 00:11:32,450
إذاً كيف حصلت على واحدة
أخرى قبل أن تموت ؟

165
00:11:34,010 --> 00:11:35,380
تلك العاهرة

166
00:11:35,380 --> 00:11:36,400
من تشيرين إليه ؟

167
00:11:36,400 --> 00:11:39,010
" مساعدتها " ميليندا كارسون

168
00:11:39,010 --> 00:11:40,750
إبريل " تكذب "

169
00:11:40,890 --> 00:11:42,060
" لقد فعلت كل شيء أرادته " نيكي

170
00:11:42,060 --> 00:11:43,930
لكنني سحبت مسار المخدرات

171
00:11:44,650 --> 00:11:45,890
إذاً من أين حصلت عليهم ؟

172
00:11:46,200 --> 00:11:47,160
هل تمزحين ؟

173
00:11:47,320 --> 00:11:50,150
المخدرات تتبادل في هذه الحفلات
أكثر من أرقام الهواتف

174
00:11:50,770 --> 00:11:52,550
أفهم بأن " نيكي " لم تعلم
عن ماضيك

175
00:11:53,280 --> 00:11:54,400
ماضيي ؟

176
00:11:54,650 --> 00:11:58,110
لقد قبض عليك لسرقة هوية
قبل ثلاث سنوات في آخر أعمالك

177
00:11:58,590 --> 00:12:00,150
كان هذا سوء فهم

178
00:12:00,660 --> 00:12:03,590
لا أستطيع إنجاز أي شيء مالم
أتظاهر بأنني الشخص الذي أعمل له

179
00:12:04,020 --> 00:12:05,070
أنا أقوم بعملها المصرفي

180
00:12:05,070 --> 00:12:06,550
أشتري لها تذاكر الطيران

181
00:12:06,550 --> 00:12:07,990
هل هناك أحتمال بأن " نيكي " علمت

182
00:12:07,990 --> 00:12:10,540
بأنك تستعملين هويتها وخرجت
الأمور من السيطرة ؟

183
00:12:12,090 --> 00:12:13,190
هذا رائع

184
00:12:13,190 --> 00:12:15,270
الآن تتهميني بالجريمة أيضاً

185
00:12:17,580 --> 00:12:19,370
مالم ترغبي بتأكييد هذا بأي دليل

186
00:12:19,370 --> 00:12:21,720
لدي جنازة أرتبها

187
00:12:28,680 --> 00:12:31,730
إيريك " هناك أمر أريد التحدث "
معك بشأنه

188
00:12:32,350 --> 00:12:34,100
" ماريسول "

189
00:12:34,100 --> 00:12:34,880
هل هي بخير ؟

190
00:12:34,880 --> 00:12:37,620
إنها بخير , أنا وهي سنتزوج اليوم

191
00:12:40,180 --> 00:12:42,200
" ليس لدينا متعة الوقت " إيريك

192
00:12:42,300 --> 00:12:44,500
وهذا سيسعدها

193
00:12:46,680 --> 00:12:49,630
الأمر الآخر الذي سيسعدها
هو حضورك

194
00:12:52,300 --> 00:12:53,390
لا أعلم

195
00:12:54,810 --> 00:12:56,450
أنا أتفهم

196
00:12:56,450 --> 00:12:58,720
لكن " إيريك " سوف يعني الكثير

197
00:13:00,850 --> 00:13:02,710
أجل

198
00:13:03,240 --> 00:13:04,890
سأفكر في الأمر

199
00:13:05,540 --> 00:13:08,100
القرص من حنجرة " نيكي " منقوش
عليه حرف

200
00:13:08,850 --> 00:13:11,540
لعابها قام بتحليل جزء منه

201
00:13:14,920 --> 00:13:17,600
غوست = شبح " هل هذا مصطلح شوارعي ؟ "

202
00:13:18,290 --> 00:13:19,180
لم يبدوا معروفاً

203
00:13:19,180 --> 00:13:21,430
لذلك نزعت عينة وبحثتها في السموم

204
00:13:21,620 --> 00:13:22,610
ماذا وجدت ؟

205
00:13:23,920 --> 00:13:24,800
إنه عقار مصمم

206
00:13:24,800 --> 00:13:26,380
مشعل للنشوة

207
00:13:26,380 --> 00:13:29,180
إنه حديث ولم يصل حتى قائمة
المواد الحظورة حكومياً بعد

208
00:13:29,660 --> 00:13:31,020
" وأحد المكونات هو " ألأفيدرين

209
00:13:31,020 --> 00:13:31,970
يستعمل في دواء الزكام

210
00:13:32,070 --> 00:13:35,890
أجل لكنه أيضاً يستعمل في
تصنيع " الميثاإمفيتامين " أليس كذلك ؟

211
00:13:35,990 --> 00:13:38,670
من كان سيصنع هذا كان بحاجة
لشراء الكثير منه

212
00:13:38,690 --> 00:13:41,190
وأيضاً بحاجة إلى هوية لشرائه

213
00:13:41,190 --> 00:13:42,410
حسناً سأبحثه في سجلات مكافحة المخدرات

214
00:13:42,410 --> 00:13:44,230
سأرى أي راية حمراء تظهر
سأخبرك بذلك

215
00:13:44,230 --> 00:13:45,650
لنفعل هذا

216
00:13:53,840 --> 00:13:56,050
" إيفيدرين "

217
00:13:57,830 --> 00:13:59,250
" كولين دانفيل "

218
00:13:59,250 --> 00:14:01,600
جامعة " ديد " قسم الكيمياء 1108
جادة " راينغتون " ميامي فلوريدا " 33011

219
00:14:09,260 --> 00:14:10,420
" بروفيسور " دونفيل

220
00:14:10,420 --> 00:14:12,510
" نحن هنا للتحقيق في مقتل " نيكي بيك

221
00:14:13,790 --> 00:14:15,560
حسناً كيف هذا يعنيني حضرة الضابط ؟

222
00:14:15,560 --> 00:14:18,430
لقد صنعت القرص الذي وجدناه محشوراً في عنقها

223
00:14:19,760 --> 00:14:22,130
وفرعنا للمكافحة يعي بموقعك الإلكتروني

224
00:14:22,500 --> 00:14:24,560
أجل لقد أطلقته لنشر أبحاثي

225
00:14:24,660 --> 00:14:26,580
لدي منحة لصنع العقاقير

226
00:14:26,610 --> 00:14:27,560
حقاً ؟

227
00:14:27,810 --> 00:14:29,370
أنا فقط أختبر الصيغ

228
00:14:29,370 --> 00:14:31,890
أنا لا أصنع المخدرات أو أوزعها

229
00:14:31,890 --> 00:14:33,670
فلماذا إشتريت مؤخراً كميةً

230
00:14:33,670 --> 00:14:35,850
كبيرةً من " الإيفدرين " من صيدلية " سيرفغليد " ؟

231
00:14:36,170 --> 00:14:37,870
إنه جزء من عملي , أشتري
طوال الوقت

232
00:14:38,860 --> 00:14:40,560
لكن آخر مغلف قد سرق

233
00:14:40,560 --> 00:14:41,730
ولم تبلغ بذلك

234
00:14:42,460 --> 00:14:43,680
أين تحتفظ بالمغلف ؟

235
00:14:44,190 --> 00:14:46,220
إنه في خزانة الملفات , الدرج العلوي

236
00:14:46,930 --> 00:14:48,280
إنتظر دقيقة , لا تلمس هذا

237
00:14:52,200 --> 00:14:53,720
الـ " إيفدرين " كان هنا

238
00:15:00,440 --> 00:15:03,070
هل تستعمل أعواد الأسنان ؟

239
00:15:03,070 --> 00:15:04,410
كلا لماذا ؟

240
00:15:04,410 --> 00:15:05,770
حسناً شخص ما يفعل

241
00:15:05,870 --> 00:15:07,990
إيريك " خذ هذا إلى المعمل "

242
00:15:19,530 --> 00:15:21,670
سمعت أن التهنئة جارية

243
00:15:22,620 --> 00:15:24,250
إسمع لقد أردت أن أخبرك

244
00:15:24,250 --> 00:15:26,370
كنت أخشى فقط من ردة فعلك

245
00:15:27,000 --> 00:15:28,570
كيف يتلقى أمي وأبي الأمر ؟

246
00:15:32,200 --> 00:15:33,320
ألم تخبريهم ؟

247
00:15:33,320 --> 00:15:34,780
هذا السبب بالضبط

248
00:15:34,780 --> 00:15:36,550
علمت بأنهم ستكون ردة فعلهم مثلك

249
00:15:36,550 --> 00:15:39,780
إسمعي " ماري " عليك التركيز
على تحسن حالتك الآن

250
00:15:39,780 --> 00:15:41,800
لماذا دائماً تركز على السلبيات ؟

251
00:15:42,260 --> 00:15:43,730
" هذا أحد الأمور التي أحبها في " هوريشيو

252
00:15:43,730 --> 00:15:45,750
إنه يجعلني أفكر بالإيجابيات

253
00:15:45,850 --> 00:15:47,270
أنت بالكاد تعرفينه

254
00:15:47,370 --> 00:15:48,960
كلا أنت بالكاد تعرفه

255
00:15:49,400 --> 00:15:51,170
إنه ليس نفس الرجل الذي
تراه في العمل

256
00:15:51,780 --> 00:15:54,510
ألا تعتقدين من الحكمة التمهل الآن ؟

257
00:15:56,010 --> 00:15:58,270
أريد حياةً مثل الجميع

258
00:16:00,590 --> 00:16:02,200
ماذا لو عاد السرطان ؟

259
00:16:02,300 --> 00:16:03,760
ماذا إن لم يفعل ؟

260
00:16:06,280 --> 00:16:07,930
أريد أن أبدأ العيش للمستقبل

261
00:16:08,790 --> 00:16:10,840
وحتى " هوريشيو " لم أعلم
بأن لدي مستقبل

262
00:16:14,060 --> 00:16:15,930
إذاً سوف تحضر الحفل ؟

263
00:16:22,150 --> 00:16:23,490
أنا آسف

264
00:16:42,000 --> 00:16:42,570
مرحباً

265
00:16:43,320 --> 00:16:44,150
مرحباً

266
00:16:44,950 --> 00:16:46,830
هل تبحث عن نتائج عود الأسنان ؟

267
00:16:46,830 --> 00:16:49,110
أجل " فيليرا " مفترض أنها
تحمل شيئاً لي

268
00:16:49,110 --> 00:16:51,600
لقد كانت غارقة فأخبرتها
بأنني سأقفز للتدخل وأساعدها

269
00:16:52,040 --> 00:16:53,010
حسناً

270
00:16:55,050 --> 00:16:56,270
هل كل شيء بخير ؟

271
00:16:57,260 --> 00:16:58,750
أجل بخير

272
00:16:58,750 --> 00:17:01,400
أتعلم نحن لم نقضي ذلك القدر من
الوقت معاً

273
00:17:01,400 --> 00:17:04,510
لكن بما يكفي لمعرفة أن
شيء ما يضايقك

274
00:17:07,080 --> 00:17:08,630
أنا أتعامل فقط مع أمور شخصية

275
00:17:08,630 --> 00:17:10,440
سأعمل عليها

276
00:17:10,850 --> 00:17:11,820
شكراً لك

277
00:17:12,980 --> 00:17:14,420
إذاً ما هي أنباء عود الأسنان ؟

278
00:17:14,420 --> 00:17:19,100
أجل لقد إستخرجت ما يكفي من حمض
نووي للخروج بأوصاف ووجدت تطابقاً على سجل الدم الجنائي

279
00:17:19,460 --> 00:17:20,440
هل تريد النظر إلى مرشحنا ؟

280
00:17:23,800 --> 00:17:25,330
" داريو سانيز "

281
00:17:25,330 --> 00:17:26,570
هل تعتقد أنه تاجر المخدرات ؟

282
00:17:26,570 --> 00:17:28,340
حسناً إن لم يكن فهو بالتأكيد يطبخها

283
00:17:29,080 --> 00:17:30,150
شكراً

284
00:17:46,870 --> 00:17:48,170
" شرطة " ميامي ديد

285
00:17:51,880 --> 00:17:53,250
هل رأيت هذا " إيريك " ؟

286
00:17:54,220 --> 00:17:57,110
" حسناً " داريو سانيز

287
00:17:58,720 --> 00:18:00,620
داريو " .. حضرة الضابط "

288
00:18:30,960 --> 00:18:31,950
" تفقد المنزل " إيريك

289
00:18:32,460 --> 00:18:33,890
تفقد المنزل

290
00:18:35,080 --> 00:18:36,760
يوجد شخص في الخلف

291
00:18:53,520 --> 00:18:54,690
شرطة ؟

292
00:18:55,320 --> 00:18:57,240
أرجوك ساعدنا

293
00:18:59,240 --> 00:19:00,940
ما إسمك سيدتي ؟

294
00:19:01,670 --> 00:19:02,870
" إيزابيلا "

295
00:19:03,280 --> 00:19:05,610
إيزابيلا " هل كنت تصنعين "
المخدرات في ذلك المنزل ؟

296
00:19:06,760 --> 00:19:08,790
أجل لقد عملنا له

297
00:19:10,050 --> 00:19:11,420
كنا سجناء

298
00:19:11,420 --> 00:19:12,990
إذاً عشت هناك ؟

299
00:19:15,440 --> 00:19:17,110
من أين أنت سيدتي ؟

300
00:19:17,110 --> 00:19:18,520
" السلفادور "

301
00:19:19,480 --> 00:19:21,690
هؤلاء الرجال ... يأتون

302
00:19:21,690 --> 00:19:23,670
إنهم يأخذون النساء في منتصف الليل

303
00:19:24,270 --> 00:19:25,670
هل هذا ما حدث لك ؟

304
00:19:26,470 --> 00:19:27,960
كلا أنا جعلتهم يأخذوني 

305
00:19:29,140 --> 00:19:30,810
جعلتهم يأخذونك لماذا ؟

306
00:19:31,260 --> 00:19:33,060
إنهم يمسكون أختي 

307
00:19:33,060 --> 00:19:35,520
هؤلاء الناس لا يبقون طويلاً

308
00:19:35,860 --> 00:19:37,240
وهي مريضة 

309
00:19:45,560 --> 00:19:46,970
ما إسم أختك ؟

310
00:19:47,660 --> 00:19:48,700
" لوسيا " 

311
00:19:51,940 --> 00:19:53,530
آمل أنني لم أتأخر

312
00:19:54,540 --> 00:19:56,080
أرجوك إبحث عنها 

313
00:19:56,080 --> 00:19:57,580
سوف أفعل ما بوسعي 

314
00:20:06,350 --> 00:20:07,870
جوي " هل ناديت علي ؟ " 

315
00:20:08,170 --> 00:20:09,030
أجل

316
00:20:09,800 --> 00:20:11,950
أعتقدت أنه لا يوجد بصمات
على سلاح الجريمة

317
00:20:12,430 --> 00:20:13,470
هذه أول مرة لي 

318
00:20:13,470 --> 00:20:15,360
مصباح سمرة يستعمل كسلاح جريمة 

319
00:20:20,870 --> 00:20:24,260
كنت سأشحن المصباح إلى غرفة
الأدلة عندما وجد مصباح الأشعة البنفسجية شيئاً

320
00:20:25,430 --> 00:20:26,720
هنا على الخلف 

321
00:20:27,480 --> 00:20:28,840
هل ترى هذا الغبار الخفيف ؟

322
00:20:30,520 --> 00:20:31,810
أجل

323
00:20:32,250 --> 00:20:33,250
ما هو ؟ 

324
00:20:33,250 --> 00:20:35,110
أنت تنظر إلى نقطة بيانات

325
00:20:38,940 --> 00:20:40,720
مثل مرفق الإسم لكنه بأرقام

326
00:20:41,000 --> 00:20:43,950
الشركة تصنعها معينة برقم إدخال فريق
لكل مالك مسجل

327
00:20:45,140 --> 00:20:48,310
النقاط يطبق عليها لاصق سائل يحتوي
على آثار فوق بنفسجية

328
00:20:52,220 --> 00:20:53,440
إذاً كيف تساعدنا ؟ 

329
00:20:53,440 --> 00:20:55,730
تتبعت المالك عبر الصفحة 
الرئيسية للشركة 

330
00:20:55,730 --> 00:20:56,730
وأحزر ماذا ؟

331
00:20:58,190 --> 00:20:59,660
" مسجلة لـ " براندون هيس 

332
00:21:00,580 --> 00:21:02,140
" الصديق المفضل لـ " نيكي

333
00:21:02,140 --> 00:21:04,210
جوزيف " لقد أكدت نظريتي "

334
00:21:05,400 --> 00:21:07,000
هذا لم يكن لها

335
00:21:21,920 --> 00:21:23,550
يبدوا بأنهم كانوا ينضمون إلى أحزاني 

336
00:21:24,000 --> 00:21:25,960
أجل حتى النخاع

337
00:21:41,300 --> 00:21:43,590
أنظر لقد أحضرت صديقاً هذه المرة 

338
00:21:45,640 --> 00:21:47,360
أردت أن أسئلك ماذا ترتدين ؟

339
00:21:47,800 --> 00:21:49,200
" شرطة ميامي ديد "

340
00:21:49,960 --> 00:21:51,200
" علي البحث عنها في " جوجل

341
00:21:52,070 --> 00:21:54,180
سعيد برؤيتكم تساعدون بعضكم
على تخطي هذا

342
00:21:54,330 --> 00:21:55,350
هذا صعب علينا جميعاً 

343
00:21:56,610 --> 00:21:58,290
لكننا ندعم ظهر بعضنا 

344
00:21:58,730 --> 00:22:00,130
ومقدمته أيضاً

345
00:22:00,130 --> 00:22:03,280
عليك أن تعطنا لحظات بينما
نسأل " براندون " عدة أسئلة

346
00:22:04,190 --> 00:22:06,090
إذاً قاتل المرح 

347
00:22:06,900 --> 00:22:08,500
" إتصل بي في المنزل " بران

348
00:22:29,900 --> 00:22:30,910
وداعاً

349
00:22:32,120 --> 00:22:33,050
إذاً ما الأمر ؟ 

350
00:22:33,300 --> 00:22:35,340
كيف تصف علامتك بـ " نيكي " ؟ 

351
00:22:36,690 --> 00:22:37,990
فتاة رائعة 

352
00:22:38,360 --> 00:22:39,700
وقتنا معاً كان مثيراً 

353
00:22:39,700 --> 00:22:41,660
وكانت بجانبي عندما 

354
00:22:42,350 --> 00:22:44,200
" كانت تتفرق فرقة " 2 دقيقة في الميل

355
00:22:47,290 --> 00:22:48,920
 " مجموعتي " 2 دقيقة في الميل

356
00:22:48,920 --> 00:22:50,840
آسف فرق الشباب ليست مفضلة لدي 

357
00:22:51,660 --> 00:22:53,400
لقد بعنا 28 مليون نسخة

358
00:22:56,930 --> 00:22:58,080
مهما يكن

359
00:22:58,080 --> 00:22:59,220
سوف أؤدي منفرداً

360
00:23:00,140 --> 00:23:01,350
لماذا تسألوني كل هذا ؟ 

361
00:23:01,350 --> 00:23:04,200
" لأن مصباح سمرتك قد إستخدم لصعق " نيكي 

362
00:23:04,200 --> 00:23:05,480
مصباح سمرتي ؟ 

363
00:23:05,760 --> 00:23:07,910
" نقاط البيانات أكدت بأنه لك " براندون 

364
00:23:08,210 --> 00:23:11,480
أجل , محاسبي يرفق كل أغراضي
بهذه النقاط للتأمين 

365
00:23:11,820 --> 00:23:13,260
وكيف إنتهت مع " نيكي " ؟ 

366
00:23:13,390 --> 00:23:14,280
لا أعلم 

367
00:23:14,470 --> 00:23:16,260
كنا نستلف أغراض بعضنا طوال الوقت 

368
00:23:16,940 --> 00:23:17,970
هل أستطيع الذهاب ؟

369
00:23:18,760 --> 00:23:19,750
حالياً

370
00:23:26,290 --> 00:23:27,770
ليس لدينا ما يكفي لحجزه

371
00:23:28,250 --> 00:23:31,300
علينا العودة للشيء الوحيد الذي لدينا
سلاح الجريمة

372
00:23:31,580 --> 00:23:33,240
أجل

373
00:23:40,160 --> 00:23:43,010
إيريك " هل أنت بخير ؟ " 

374
00:23:44,640 --> 00:23:48,470
" أجل أنا فقط أفكر بالمرأة " إيزابيلا 

375
00:23:49,010 --> 00:23:51,720
صعب رؤية إمرأة بمخاطرة في 
حياتها هكذا 

376
00:23:51,720 --> 00:23:53,290
بغير علم بمستقبلها 

377
00:23:53,290 --> 00:23:55,160
أمر جيد أن لديها أشخاص يهتمون بها 

378
00:23:57,910 --> 00:23:58,850
أجل 

379
00:23:59,450 --> 00:24:00,760
هل حصلنا على شيء من 
الكلمة على القرص ؟

380
00:24:00,760 --> 00:24:01,640
لا

381
00:24:01,640 --> 00:24:03,110
هل تعتقد بأنها لقب لرجل ؟ 

382
00:24:03,110 --> 00:24:04,350
الراجل ؟

383
00:24:04,350 --> 00:24:06,550
ربما إنها طريقة للتواصل معه 

384
00:24:07,040 --> 00:24:10,610
حسناً , حتى لو كانت الحروف متناغمة
مع الأرقام 

385
00:24:10,910 --> 00:24:13,400
فكلمة " شبح " بخمسة خانات
ولا تكفي لرقم هاتفي 

386
00:24:14,720 --> 00:24:16,520
لكنها كافية لشفرة قصيرة 

387
00:24:16,880 --> 00:24:18,390
ماذا عن رسالة نصية ؟

388
00:24:18,880 --> 00:24:22,550
ربما ضغط شفرة خماسية محددة 
لتحصل على رد آلي 

389
00:24:22,550 --> 00:24:25,020
لماذا لا نقدم طلبنا الخاص ؟

390
00:24:26,350 --> 00:24:27,720
لنعطها محاولة 

391
00:24:37,170 --> 00:24:38,710
" لقد أمسكنا به , الشارع الثالث مع " بالم

392
00:24:38,880 --> 00:24:41,620
هيا بنا , إتصل بالمكافحة ولنمسك به

393
00:24:53,890 --> 00:24:55,110
" سيد " سيرفانتيس 

394
00:24:55,110 --> 00:24:56,960
لقد قمت بعمل جيد لنفسك 

395
00:24:59,780 --> 00:25:02,680
هل تعتقد أن عملي سيتوقف فقط
لأنك وضعتني هنا ؟

396
00:25:03,740 --> 00:25:05,500
أنا لدي مجموعة عمل متنوعة 

397
00:25:05,500 --> 00:25:06,920
ومتعددة الأقطار

398
00:25:06,920 --> 00:25:11,790
أنت تخطف النساء من " السلفادور " وتجعلهم
يعملون لك كعبيد 

399
00:25:12,520 --> 00:25:13,440
هل تمزح معي ؟

400
00:25:15,090 --> 00:25:16,100
إنهم يريدون المجيء

401
00:25:16,730 --> 00:25:18,810
يعملون عدة سنوات , يدفعون بعض الديون

402
00:25:19,930 --> 00:25:20,900
ثم يصبحون أحرار

403
00:25:20,900 --> 00:25:24,160
بعدما تتحطم أجسيادهم من السجون
التي تجعلهم يعملون بها 

404
00:25:24,800 --> 00:25:27,300
عليك التفكير خارج الصندوق لتبقى متقدماً

405
00:25:27,300 --> 00:25:30,400
إذا لم أجد " لوسيا " سوف أضعك في الصندوق

406
00:25:30,400 --> 00:25:31,690
هل تفهمني ؟

407
00:25:32,700 --> 00:25:36,210
كما قلت , لدي شركة أديرها 

408
00:25:36,640 --> 00:25:38,500
أنا لا أقلق من التغيرات الشخصية

409
00:25:38,500 --> 00:25:39,840
من يتولى هذا عنك ؟

410
00:25:39,840 --> 00:25:41,500
تحدث مع الإدارة الوسيطة 

411
00:25:41,600 --> 00:25:42,750
أنا لا أعرف شيئاً

412
00:25:43,290 --> 00:25:48,640
بعدما أجد " لوسيا " سوف أوقف
شركتك للأبد 

413
00:25:49,060 --> 00:25:50,220
حضرة الضابط 

414
00:26:13,990 --> 00:26:14,720
دعيني أسئلك شيئاًَ

415
00:26:14,940 --> 00:26:16,410
هل لديك مخططات بعد العمل الليلة ؟

416
00:26:16,880 --> 00:26:18,350
أجل لقد سمعت عن الزفاف 

417
00:26:18,860 --> 00:26:20,000
كلا لست ذاهبة 

418
00:26:20,480 --> 00:26:21,700
أنا سعيدة لأجلهم حقاً

419
00:26:22,830 --> 00:26:24,670
ألا تعتقدين علينا فعل شيء لأجلهم ؟

420
00:26:25,610 --> 00:26:27,590
حسناً لقد قالوا أنهم لا يرغبون في ضجة

421
00:26:27,590 --> 00:26:29,120
لكنني حصلت لهم على شيء
على أية حال 

422
00:26:29,190 --> 00:26:30,420
هلا تقدمي لي خدمة ؟ 

423
00:26:31,460 --> 00:26:33,340
هلا تضعي إسمي على البطاقة ؟ 

424
00:26:33,760 --> 00:26:34,930
لقد وضعت إسمك على البطاقة 

425
00:26:34,930 --> 00:26:36,100
هل فعلت ؟ -
أجل -

426
00:26:36,100 --> 00:26:37,250
شكراً لك 

427
00:26:37,550 --> 00:26:38,520
أنت رائعة 

428
00:26:40,510 --> 00:26:41,790
إذاً ماذا يجري معنا هنا ؟

429
00:26:42,090 --> 00:26:45,970
بصمة جزئية ظهرت على قاع أحد 
مصابيح السمرة عندما كن " كايل " يعمل عليها 

430
00:26:46,380 --> 00:26:48,790
لكنها لا تحمل تفاصيل جسور
كافية لمطابقتها بالبصمات العشر

431
00:26:49,330 --> 00:26:51,060
كلا لقد فكرت إذا سحبت ما
يكفي من جزئيات 

432
00:26:51,060 --> 00:26:52,620
" سوف أستطيع تركيبها مع بعضها مثل " فرانكنستاين

433
00:26:53,280 --> 00:26:54,360
قد يستغرق وقتاً طويلاً

434
00:26:56,330 --> 00:26:57,480
كيف أنت في لعبة البوكر ؟

435
00:26:58,130 --> 00:26:59,280
لماذا هل تريدين الغش ؟ 

436
00:27:01,230 --> 00:27:02,640
بماذا تفكرين ؟ 

437
00:27:02,640 --> 00:27:04,040
" إبريل غودوين " 

438
00:27:04,770 --> 00:27:06,270
فرانك " بحث في خلفيتها " 

439
00:27:06,270 --> 00:27:07,880
تبين بأنها تحمل أسرارها 

440
00:27:07,880 --> 00:27:09,380
عائلة " غودوين " مفلسة 

441
00:27:09,380 --> 00:27:10,550
حقاً ؟

442
00:27:10,550 --> 00:27:13,030
" لقد تحدثت مع مساعدة " نيكي " ميليندا

443
00:27:14,100 --> 00:27:17,260
أتسائل لو أن " إبريل " علمت عن صفقة
نيكي " بالقيام ببرنامج واقعي بدونها " 

444
00:27:17,770 --> 00:27:18,790
برنامج وتاقعي ؟

445
00:27:19,420 --> 00:27:20,840
كان مفترض أن يكونوا معاً

446
00:27:21,050 --> 00:27:22,620
لكن " نيكي " لم ترغب بمشاركة الأضواء 

447
00:27:22,620 --> 00:27:23,960
قد أسمي هذا دافعاً

448
00:27:27,750 --> 00:27:28,770
ماذا ؟ 

449
00:27:29,640 --> 00:27:31,350
هل مفترض أن أحزر ما هذا ؟ 

450
00:27:31,850 --> 00:27:35,280
إنها بصمتك , من مصباح السمرة
" الذي قتل " نيكي

451
00:27:35,530 --> 00:27:37,530
" أتعلمين بالنسبة لشخص في وضعك " إبريل

452
00:27:38,220 --> 00:27:39,740
الكذب لا يبدوا جيداً 

453
00:27:39,740 --> 00:27:41,470
أنا في وضع ؟ 

454
00:27:41,850 --> 00:27:43,420
أنت آخر من شاهد " نيكي " حية 

455
00:27:43,420 --> 00:27:44,730
بصمتك على سلاح الجريمة

456
00:27:44,730 --> 00:27:46,380
الذي قلت أنك لم تريه أبداً

457
00:27:46,380 --> 00:27:47,630
بالطبع لقد كذبت

458
00:27:47,630 --> 00:27:49,010
لقد بقيت تسمينه سلاحاً

459
00:27:49,710 --> 00:27:50,760
لقد كان هديةً فقط 

460
00:27:51,480 --> 00:27:52,800
هل أعطيته لـ " براندون " ؟ 

461
00:27:52,800 --> 00:27:54,410
أنا دائماً أعطي الهدايا لأصدقائي 

462
00:27:55,110 --> 00:27:57,320
لقد أرسلت لـ " نيك  " أزهاراً
لحفلتها اليوم 

463
00:27:58,220 --> 00:27:59,510
ليس لدي ما أخفيه 

464
00:27:59,680 --> 00:28:01,610
عدى عن حالة عائلتك المالية 

465
00:28:02,190 --> 00:28:03,820
لقد أجرينا بعض البحث عنك 

466
00:28:04,260 --> 00:28:06,250
هل عائلة " غودوين " مدينة بملايين الدولارات ؟

467
00:28:06,570 --> 00:28:09,210
ألم يقم والدك بالتقديم لترخيص عقاري ؟

468
00:28:10,400 --> 00:28:11,220
إنه يحاول 

469
00:28:11,730 --> 00:28:14,950
هذا يجعلك كاسبة الخبز الوحيدة
لكامل العائلة 

470
00:28:16,050 --> 00:28:19,040
كيف تشعر بحمل ذلك الإسم
وعدم إمتلاك قرش خلفه ؟ 

471
00:28:20,000 --> 00:28:23,410
أنا أفعل ما يلزم لرعاية عائلتي 

472
00:28:23,410 --> 00:28:25,220
بما فيهم قتل " نيكي " ؟ 

473
00:28:26,270 --> 00:28:30,030
كيف شعرت عندما علمت بأن " نيكي " تتخلى
عنك للقيام ببرنامجها الواقعي وحدها ؟

474
00:28:32,110 --> 00:28:33,830
ماذا تتحدث عنه ؟ 

475
00:28:34,490 --> 00:28:35,670
مستحيل

476
00:28:37,310 --> 00:28:39,530
كان مفترض أن يتعلق بنا معاً

477
00:28:43,510 --> 00:28:45,160
هل كانت ستهجرني ؟

478
00:28:46,660 --> 00:28:48,140
هل تقولين أنك لا تعلمي ؟

479
00:28:49,930 --> 00:28:51,360
لم أعلم 

480
00:28:52,770 --> 00:28:54,840
إذا أردتني سأكون في قاربي 

481
00:28:58,470 --> 00:29:00,250
أنا أعرف طريق خروجي 

482
00:29:05,450 --> 00:29:07,150
إنها ممثلة جيدة 

483
00:29:08,030 --> 00:29:09,310
ليس لهذا الحد 

484
00:29:09,310 --> 00:29:11,300
إنها فقط تقوم بتلفزيون الواقع 

485
00:29:12,470 --> 00:29:13,750
أنا أصدقها 

486
00:29:14,980 --> 00:29:16,370
حسناً إن كنت على حق 

487
00:29:17,520 --> 00:29:19,760
" إذاً مازلنا لا نعرف قاتل " نيكي 

488
00:29:24,500 --> 00:29:28,910
هوريشيو " لقد طلبت بعض الخدمات "
من المكافحة 

489
00:29:29,110 --> 00:29:31,350
وسألت عن أي منزل يشتبه به
" طهي " الميثا

490
00:29:31,350 --> 00:29:32,460
كم كان عددهم ؟ 

491
00:29:32,460 --> 00:29:36,710
إنها 22 , متوسط المنزل يستهلك
حوالي 1200 ساعة كيلو واط شهرياً

492
00:29:37,110 --> 00:29:39,110
منازل الطهي أكثر بثلاث مرات 

493
00:29:39,110 --> 00:29:40,680
ماذا عن المنزل الذي ضربناه للتو ؟

494
00:29:40,950 --> 00:29:42,360
3900كيلواط

495
00:29:42,360 --> 00:29:43,980
حسناً نفس التاجر نفس المعدات 

496
00:29:43,980 --> 00:29:45,880
أي منزل لديه نفس الكمية ؟ 

497
00:29:45,880 --> 00:29:47,800
هنا واحد أعلى من 4000

498
00:29:48,930 --> 00:29:50,340
" إنه قرب من حديقة " هيجنز 

499
00:29:50,450 --> 00:29:51,640
إنه حي هادئ 

500
00:29:51,640 --> 00:29:53,030
ليس لوقت طويل

501
00:30:01,130 --> 00:30:02,210
المعذرة

502
00:30:04,940 --> 00:30:07,180
ضع السلاح بهدوء

503
00:30:07,800 --> 00:30:10,530
أنت مقبوض عليك لتصنيع
مخدرات غير مشروعة 

504
00:30:14,010 --> 00:30:15,230
هل أنت وحدك ؟

505
00:30:15,230 --> 00:30:16,630
أجل يا رجل أنا فقط

506
00:30:17,230 --> 00:30:18,620
" تفقد الشاحنة " إيريك 

507
00:30:30,420 --> 00:30:31,500
حسناً أهدأوا

508
00:30:31,500 --> 00:30:32,280
كل شيء بخير

509
00:30:32,280 --> 00:30:34,020
نحن هنا للمساعدة 

510
00:30:34,650 --> 00:30:35,810
هل تعرفون فتاةً تدعى " لوسيا " ؟ 

511
00:30:37,090 --> 00:30:39,010
كلا لم تسمع عنها 

512
00:30:39,290 --> 00:30:40,290
إنها ليست هنا 

513
00:30:40,290 --> 00:30:41,750
أين " لوسيا " ؟ 

514
00:30:42,490 --> 00:30:43,970
لا أعرف " لوسيا " يا رجل 

515
00:30:44,520 --> 00:30:46,340
دعني أنعش ذاكرتك يا صديقي 

516
00:30:47,380 --> 00:30:48,620
" لوسيا " 

517
00:30:48,620 --> 00:30:49,740
هي ؟ 

518
00:30:50,260 --> 00:30:51,560
لقد تخلصت منها يا رجل 

519
00:30:51,560 --> 00:30:53,100
لقد كانت فاشلة 

520
00:30:53,480 --> 00:30:55,190
ظلت تسقط من رائحة الأبخرة

521
00:30:55,840 --> 00:30:56,780
لقد بعتها 

522
00:30:56,780 --> 00:30:57,710
لمن ؟ 

523
00:30:57,710 --> 00:30:59,120
لا أعلم 

524
00:31:00,980 --> 00:31:02,680
تفقد الحقيبة المال هناك 

525
00:31:08,040 --> 00:31:09,400
هذا هو 

526
00:31:09,560 --> 00:31:11,380
سأعمل عليه حتى أرى ما يخرج منه

527
00:31:12,930 --> 00:31:14,160
قيده

528
00:31:27,600 --> 00:31:28,620
أعني لقد مررنا بكل شيء

529
00:31:28,620 --> 00:31:30,110
ماذا يفوتنا ؟ 

530
00:31:31,150 --> 00:31:32,330
أنظر إلى هذه الصورة 

531
00:31:35,380 --> 00:31:36,920
" أجل هذا حمام " نيكي 

532
00:31:37,720 --> 00:31:38,580
ما الذي أنظر إليه ؟ 

533
00:31:38,580 --> 00:31:39,190
الأزهار 

534
00:31:39,190 --> 00:31:41,690
أجل " إبريل " قالت بأنها قامت
بتوصيلهم إلى الحفلة 

535
00:31:41,690 --> 00:31:43,730
بالطبع , الأزهار لا تذبل بهذه السرعة 

536
00:31:47,980 --> 00:31:49,470
مالم تكن بجفاف عالية 

537
00:31:50,220 --> 00:31:52,970
عندما وجدت جثة " نيكي " الماء الساخن
كان يتبخر من الغرفة 

538
00:31:53,660 --> 00:31:56,030
بحلول وقت وصولنا , الرطوبة تبخرت

539
00:31:56,170 --> 00:31:58,160
لم يفوتنا شيء بل لم نراه 

540
00:32:01,820 --> 00:32:03,370
إذاً ماذا نبحث عنه بالضبط ؟ 

541
00:32:04,560 --> 00:32:06,450
أي شيء لا تلتصق به الرطوبة

542
00:32:06,450 --> 00:32:10,400
طبعات أقدام طبعات أيدي 
عندما نرى شيء نضع دائرة بالطباشير

543
00:32:10,850 --> 00:32:13,060
إذا لو مشى أحد من هنا بينما
المكان جاف

544
00:32:13,240 --> 00:32:15,240
طبعة قدمه ستظهر على الرطوبة الجديدة

545
00:32:15,240 --> 00:32:16,170
الحدود ستفعل

546
00:32:16,560 --> 00:32:19,940
هذا مثل عندما تأخذ إصبعك وترسم 
عبر النافذة ثم تتنفس عليه 

547
00:32:20,180 --> 00:32:22,610
الرطوبة لا تلتصق مع السخام
الباقي خلفك 

548
00:32:22,790 --> 00:32:25,390
إذاًَ ترى فقط الأثر وكل ما حوله مبلل

549
00:32:29,260 --> 00:32:33,670
حسناً إذاً معظم الطبعات حول الحوض ممسوحة 
بواسطة الماء ونشاط مسرح الجريمة 

550
00:32:34,170 --> 00:32:35,950
لدي طبعات قدم حافية هنا 

551
00:32:37,110 --> 00:32:37,970
" ربما لـ " نيكي 

552
00:32:37,970 --> 00:32:39,790
هذه بصمة حذاء ذكوري 

553
00:32:39,790 --> 00:32:43,060
تذهب من الحوض إلى الباب 

554
00:32:44,140 --> 00:32:46,250
هذا يغطي قصة مدير " نيكي " أليس كذلك ؟ 

555
00:32:46,250 --> 00:32:48,830
لقد جاء إلى هنا ووضع ثيابها 

556
00:32:49,070 --> 00:32:52,240
" وهذا الكعب العالي سيدعم قصة " إبريل

557
00:32:52,240 --> 00:32:54,850
لقد جائت إلى الحوض وأخذت
" القرص من " نيكي

558
00:32:55,090 --> 00:32:56,660
إذاً طبعات من هذه ؟ 

559
00:32:58,420 --> 00:32:59,690
تبدوا مرأة 

560
00:33:01,050 --> 00:33:01,990
كعب مسطح

561
00:33:01,990 --> 00:33:03,810
حساء حساس

562
00:33:04,840 --> 00:33:06,570
شخص يعمل في الحفلة 

563
00:33:08,150 --> 00:33:09,800
ميليندا " المساعدة " 

564
00:33:09,800 --> 00:33:11,820
لكنها زعمت أنها لم تأتي 

565
00:33:12,490 --> 00:33:13,830
هذا يأتي من الباب

566
00:33:15,170 --> 00:33:16,620
ويذهب إلى الحوض 

567
00:33:16,620 --> 00:33:18,820
وهذا يذهب من الحوض إلى مكان التجميل 

568
00:33:19,590 --> 00:33:21,270
هنا كان مصباح السمرة 

569
00:33:31,520 --> 00:33:33,790
هذه الطبعات متباعدة وكأنها
كانت مسترخية 

570
00:33:44,220 --> 00:33:46,010
" إذا كانت هذه طبعة يد " ميليندا

571
00:33:46,330 --> 00:33:47,720
فربما قد ألقت المصباح 

572
00:33:49,680 --> 00:33:51,380
ووقعت للخلف عندما ألقت
نيكي " عليها الماء " 

573
00:33:51,380 --> 00:33:53,020
لكن هذا يقترح فقط بأنها كانت في الغرفة 

574
00:33:53,020 --> 00:33:54,930
" ولا يثبت أنها قتلت " نيكي 

575
00:33:55,090 --> 00:33:56,900
كلا 

576
00:33:57,270 --> 00:33:58,920
لكنني أعرف ما سوف يثبت 

577
00:33:58,920 --> 00:34:01,320
ميليندا " كانت تكذب علينا طوال الوقت " 

578
00:34:04,130 --> 00:34:06,490
لم أقل شيئاً لأنني لم أرغب
أن تبدوا " نيكي " بصورة سيئة 

579
00:34:07,270 --> 00:34:08,770
إذاً الآن تعترفين أنك كنت هناك 

580
00:34:08,770 --> 00:34:10,460
نيكي " أرادت ترتيباً ما " 

581
00:34:10,460 --> 00:34:12,430
وما تريده " نيكي " تحصل عليه 

582
00:34:13,710 --> 00:34:15,380
إذاً كل التأهيل كان هدر للوقت 

583
00:34:15,380 --> 00:34:17,050
فقط أعطني القرص اللعين 

584
00:34:19,210 --> 00:34:22,170
تركتها في الحوض , منتعشة 

585
00:34:22,170 --> 00:34:22,950
في الواقع هذا غير صحيح 

586
00:34:22,950 --> 00:34:24,910
" لقد أغلقت الهاتف مع مدير " نيكي 

587
00:34:26,340 --> 00:34:28,580
ويظهر بأنها كانت ستسقطك 
من البرنامج الواقعي 

588
00:34:28,580 --> 00:34:30,820
ليس " إبريل " كما قلت لنا 

589
00:34:31,240 --> 00:34:32,180
هذا صحيح 

590
00:34:34,060 --> 00:34:37,740
ميل " لدي أنباء بشأن البرنامج " 

591
00:34:37,940 --> 00:34:39,260
إنها الشبكة التلفزيونية 

592
00:34:39,260 --> 00:34:41,300
لا يعتقدون أنك مناسبة للعرض التجريبي 

593
00:34:41,300 --> 00:34:42,730
" نيكي " 

594
00:34:42,830 --> 00:34:44,630
لقد وعدتني بأن أؤدي شخصيتي 

595
00:34:44,950 --> 00:34:45,660
آسفة 

596
00:34:46,070 --> 00:34:47,460
على الأقل مازلت تملكين هذا العمل 

597
00:34:47,460 --> 00:34:49,620
ليس بعد الآن , أنا أتوقف 

598
00:34:51,580 --> 00:34:54,550
حقاً " ميل " أين ستذهبين ؟ 

599
00:34:54,550 --> 00:34:57,260
إذا ذهبت ينتهي أمرك 

600
00:34:59,390 --> 00:35:01,250
لكن ليس هنا النهاية أليس كذلك ؟ 

601
00:35:02,020 --> 00:35:03,660
لقد قتلت " نيكي " أليس
كذلك " ميليندا " ؟ 

602
00:35:04,480 --> 00:35:05,630
ينتهي أمرك

603
00:35:05,630 --> 00:35:07,930
كلا ينتهي أمرك أنت 

604
00:35:19,750 --> 00:35:20,780
لا

605
00:35:20,780 --> 00:35:22,380
" أنا لم أقتل " نيكي 

606
00:35:22,380 --> 00:35:25,030
سلاح الجريمة خضع لكشف
فسفوري بالأشعة البنفسجية 

607
00:35:25,400 --> 00:35:26,130
إذاً ؟ 

608
00:35:26,130 --> 00:35:29,680
إذاً المصابيح تحطمت وأنت تلقين المصباح في الماء

609
00:35:34,100 --> 00:35:35,510
" قفي " ميليندا 

610
00:35:38,970 --> 00:35:40,710
موجات الفوق بنفسجية غير مرئية 

611
00:35:41,590 --> 00:35:44,100
المصابيح مصطفة مع طلاء
أشعة بنفسجية بالفسفور 

612
00:35:44,830 --> 00:35:47,060
مما يسمح لها بالتوهج تحت الضوء
الفوق بنفسجي 

613
00:35:47,980 --> 00:35:49,130
عندما تعرضت " نيكي " للغثيان 

614
00:35:49,130 --> 00:35:51,670
قذفت الماء على الحوض وعلى كل شيء

615
00:35:52,420 --> 00:35:53,530
بما فيهم أنت 

616
00:36:00,060 --> 00:36:03,330
الماء حمل تلك القطع الفسفورية
إلى ثيابك 

617
00:36:04,790 --> 00:36:06,360
عندما تبخر الماء 

618
00:36:08,400 --> 00:36:10,290
ترك الزجاج خلفه 

619
00:36:21,050 --> 00:36:24,650
هل تعلمون أنها حصلت على
100ألف فقط لتظهر في العرض المبدئي ؟

620
00:36:25,570 --> 00:36:27,330
لم تبقى حتى للفيلم 

621
00:36:28,370 --> 00:36:29,670
وكل ما دفعت لي ؟

622
00:36:31,150 --> 00:36:32,650
500أسبوعياً

623
00:36:33,630 --> 00:36:35,590
لم تستحق حياتها 

624
00:36:36,080 --> 00:36:38,490
ولم تستحق الموت أيضاً 

625
00:36:55,680 --> 00:36:56,420
" إيريك " 

626
00:36:57,820 --> 00:36:59,800
إسمعي علي الإسراع هل
يمكن تأجيل هذا ؟ 

627
00:36:59,800 --> 00:37:02,000
سمعت أنك لست ذاهب إلى الحفل اليوم 

628
00:37:02,540 --> 00:37:03,290
أين سمعت هذا ؟ 

629
00:37:03,290 --> 00:37:05,250
الجميع سمع هذا 

630
00:37:05,250 --> 00:37:07,510
الجميع عليه الإهتمام بشأنه 

631
00:37:07,510 --> 00:37:09,460
حسناً " ماريسول " قد تقول الأمر
ذاته لك

632
00:37:11,470 --> 00:37:13,330
لم تواجهي ما واجهته معها 

633
00:37:13,510 --> 00:37:14,500
حسناً ؟

634
00:37:15,900 --> 00:37:17,170
هل تثق بها ؟ 

635
00:37:17,170 --> 00:37:19,320
أجل بالطبع 

636
00:37:19,320 --> 00:37:21,790
وأعلم أنك تثق بـ " هوريشيو " بحياتك 

637
00:37:22,690 --> 00:37:24,800
ألا تثق بهما لإتخاذ هذا القرار ؟

638
00:37:25,490 --> 00:37:29,420
إسمعي لقد كنت أهتم 
بـ " ماريسول " منذ مرضها 

639
00:37:30,960 --> 00:37:32,710
لا أعتقد أنها مستعدة لهذا

640
00:37:33,250 --> 00:37:34,570
لكن هذا ليس قرارك 

641
00:37:34,570 --> 00:37:36,620
إنها لم تدعوا حتى عائلتنا 

642
00:37:37,320 --> 00:37:38,700
هكذا نقوم بالأمور 

643
00:37:39,190 --> 00:37:41,360
" إنه زفافها " إيريك 

644
00:37:41,780 --> 00:37:44,710
ربما لم ترغب بسماع هذه الخطبة
هل فكرت بهذا ؟ 

645
00:37:47,260 --> 00:37:48,240
لا

646
00:37:49,280 --> 00:37:51,450
إنها تريد أن تكون سعيدة

647
00:37:53,100 --> 00:37:54,900
وأعلم أن أخيها يريد هذا أيضاً 

648
00:37:58,560 --> 00:38:00,890
سوف أجري الأثر على فئة الـ 100 دولار

649
00:38:32,820 --> 00:38:33,880
إيريك " ماذا وجدنا ؟ " 

650
00:38:35,030 --> 00:38:38,110
" وجدت كريستالات اليود على أحد العملات المستخدمة لشراء " لوسيا

651
00:38:38,110 --> 00:38:41,810
اليود " , محتمل أن رجال " سيفرانتيه " إستعملوها "
في المطبخ

652
00:38:42,370 --> 00:38:43,500
لا أظن ذلك

653
00:38:43,960 --> 00:38:45,780
وجدت هذه العملة وسط رزمة 
غير مقيدة

654
00:38:45,780 --> 00:38:47,720
رجال " سرفانتيه " لم يلمسوها 

655
00:38:47,720 --> 00:38:48,750
حسناً

656
00:38:49,280 --> 00:38:50,440
إنتظر دقيقة 

657
00:38:50,440 --> 00:38:54,230
إنتظر " دانفيل " لديه مادة اليود
على يديه أليس كذلك ؟ 

658
00:38:54,230 --> 00:38:55,570
" لقد أخذ " لوسيا

659
00:39:05,240 --> 00:39:07,050
أنا أطور فقط صيغ عقاقير

660
00:39:07,050 --> 00:39:08,440
لا أستطيع منع ما يفعله الناس بها

661
00:39:08,570 --> 00:39:09,590
هذا لا يتعلق بالعقاقير

662
00:39:09,590 --> 00:39:11,630
أنا أتحدث عن " لوسيا " أين هي ؟ 

663
00:39:11,910 --> 00:39:12,580
من ؟ 

664
00:39:12,580 --> 00:39:14,970
المرأة التي إشتريتها من شركائك أين هي ؟

665
00:39:18,560 --> 00:39:20,620
لم ألمسها أقسم لك 

666
00:39:20,620 --> 00:39:22,460
أنا واثق بأنها ستقول قصة مختلفة 

667
00:39:22,630 --> 00:39:26,830
وللمرة الأخيرة خذني إليها الآن 

668
00:39:41,480 --> 00:39:44,110
دانفيل " قال بأنها حبيسة في الغرفة الخلفية "

669
00:39:54,880 --> 00:39:56,250
" لوسيا " 

670
00:40:00,900 --> 00:40:02,640
لوسيا " لا بأس " 

671
00:40:04,230 --> 00:40:05,280
لا بأس 

672
00:40:08,780 --> 00:40:10,350
إيزابيلا " أرسلتني " 

673
00:40:11,650 --> 00:40:13,050
إيزابيلا " ؟ " 

674
00:40:13,090 --> 00:40:14,490
هذا صحيح 

675
00:40:14,490 --> 00:40:17,970
" إيزابيلا " لوسيا "

676
00:40:19,550 --> 00:40:20,840
أنت حرة

677
00:40:25,250 --> 00:40:29,880
هيا بنا أنت حرة 

678
00:40:53,400 --> 00:40:54,970
سيداتي 

679
00:40:54,970 --> 00:40:56,680
لا أعرف كيف أشكركم 

680
00:40:57,480 --> 00:40:59,750
لا داعي لذلك يا سيدتي 

681
00:41:00,020 --> 00:41:02,790
كل ما أرادت أختي هو المجيء
إلى أمريكا للسعادة 

682
00:41:03,470 --> 00:41:04,890
والآن تستطيع 

683
00:41:06,210 --> 00:41:08,390
والآن أريدك أن تذهبي مع 
هذه السيدة سوف تساعدكم 

684
00:41:08,390 --> 00:41:12,350
وهذه بطاقتي عندما تحتاجين
شيئاً تتصلين بي 

685
00:41:13,140 --> 00:41:14,170
حسناً ؟

686
00:41:14,190 --> 00:41:15,350
شكراً لك 

687
00:41:15,360 --> 00:41:16,740
حسناً سيدات بالتوفيق

688
00:41:20,920 --> 00:41:22,730
ما رأيك بهذا كهدية زفاف ؟ 

689
00:41:24,420 --> 00:41:25,780
أفضل نوع

690
00:41:25,780 --> 00:41:27,490
جميعاً متعاونين بها 

691
00:41:31,720 --> 00:41:33,570
هذا عام جيد أيضاً 

692
00:41:33,570 --> 00:41:35,260
نأمل أن لديك المزيد مستقبلاً

693
00:41:35,710 --> 00:41:36,790
أهنئك 

694
00:41:37,150 --> 00:41:38,320
شكراً لك 

695
00:41:38,750 --> 00:41:41,250
هل ستخبري الآخرين ؟ 

696
00:41:41,250 --> 00:41:42,460
سأفعل 

697
00:42:13,630 --> 00:42:15,060
تبدين جميلة

698
00:42:15,630 --> 00:42:17,420
وأنت لست سيء أيضاً

699
00:42:24,240 --> 00:42:25,230
هل لديك شك ؟ 

700
00:42:25,500 --> 00:42:27,680
كلا وأنت ؟ 

701
00:42:28,470 --> 00:42:29,460
مستحيل

702
00:42:30,760 --> 00:42:32,610
إسمع لا أظن " إيريك " سيأتي

703
00:42:32,610 --> 00:42:35,190
أتوسل الفرق

704
00:42:37,150 --> 00:42:38,470
مرحباً

705
00:42:39,060 --> 00:42:40,630
" إيريك " 

706
00:42:44,560 --> 00:42:45,600
شكراً لك 

707
00:42:45,600 --> 00:42:46,950
سيدي

708
00:42:48,990 --> 00:42:50,460
ما كنت سأفوت هذا

709
00:42:50,460 --> 00:42:53,540
مستعدة ؟ -
بالطبع -

710
00:43:15,370 --> 00:43:16,960
لدي رؤية واضحة 

711
00:43:17,430 --> 00:43:19,660
أستطيع الضرب والهرب نظيفاً 

712
00:43:20,450 --> 00:43:22,100
لقد رسمت كل شيء

713
00:43:28,150 --> 00:43:29,930
فقط أعطني الموافقة 

