1
00:00:15,000 --> 00:00:17,979
لقد جاؤوا .. إلى منزلي

2
00:00:23,600 --> 00:00:25,571
وتشاجروا

3
00:00:39,300 --> 00:00:41,853
لم يجدوا ما بحثوا عنه

4
00:01:34,757 --> 00:01:35,788
عمدة

5
00:01:37,024 --> 00:01:40,204
من أبلغ الأمر ؟ -
إتصال مجهول 911 -

6
00:01:40,600 --> 00:01:43,718
إسمع لم يكن هناك مشكلة في مقاطعة
لينكولن " لـ 10 سنوات "

7
00:01:43,720 --> 00:01:44,902
فضلاً عن رباعية

8
00:01:45,101 --> 00:01:47,220
بدون جثث لا أستطيع تأكيد
أن هناك جريمة

9
00:01:47,220 --> 00:01:50,834
لا أقصد إهانة سيد " ستوكس " لكن
هل رأيت كمية الدم في المنزل ؟

10
00:01:50,834 --> 00:01:52,317
شخص ما ميت

11
00:01:52,317 --> 00:01:54,552
ماذا تعرف عن العائلة ؟

12
00:01:54,552 --> 00:01:57,502
جود ماكبرايد " رجل رائع أب منزلي "

13
00:01:57,502 --> 00:01:59,099
نينا " تملك محل قهوة قريب "

14
00:01:59,099 --> 00:02:01,386
جيرمي " صغير في الثانوية "
فتى ذكي

15
00:02:01,386 --> 00:02:03,259
" وإبنة في العاشرة " كاسي

16
00:02:03,840 --> 00:02:04,684
ثرثارة

17
00:02:04,684 --> 00:02:07,383
يبدو أن الناقص الوحيد هو
الأسلاك الشائكة البيضاء

18
00:02:07,383 --> 00:02:08,183
أجل

19
00:02:10,677 --> 00:02:13,211
لا نعرف من أين نبدأ البحث

20
00:02:14,100 --> 00:02:15,887
نبدأ من البداية

21
00:02:46,192 --> 00:02:48,556
الحلقة 5 قطرات اللبان

22
00:02:53,272 --> 00:02:54,877
أنا أحب عائلتي

23
00:03:44,600 --> 00:03:46,718
هل تعيش لحظة مسابقات " تيستر " ؟

24
00:03:48,070 --> 00:03:49,390
غريسوم " إتصل بي من المطار "

25
00:03:49,390 --> 00:03:52,846
إنه يدرس في حصة إسترجاع البقايا البشرية
في مزرعة الجثث

26
00:03:52,846 --> 00:03:56,655
قال أنك تحتاج مساندة وأنا أظنك
تحتاج قهوة لكن

27
00:03:56,655 --> 00:04:00,171
يبدو أنك قمت بذلك -
كلا لم أفعل -

28
00:04:00,171 --> 00:04:02,650
آلة القهوة مبرمجة للتحضير
من الإثنين للجمعة

29
00:04:02,650 --> 00:04:07,071
إذاً شخص نظف قهوة الجمعة وأعاد
ضبطها لتنطلق اليوم ؟

30
00:04:07,071 --> 00:04:08,487
يجب أن تكون حياً لتفعل ذلك

31
00:04:08,487 --> 00:04:11,011
مما يعني ما حدث هنا
حدث في عطلة الأسبوع

32
00:04:11,011 --> 00:04:15,733
بركة الدم جافة ومسرح الجريمة
على الأقل بعمر 12 ساعة

33
00:04:16,846 --> 00:04:19,906
كان هناك على الأقل ثلاثة حوادث دم

34
00:04:19,906 --> 00:04:24,786
هنا وهنا وأعلى السلم

35
00:04:25,251 --> 00:04:27,122
بدون الجثث علينا تأكيد مصدر

36
00:04:27,122 --> 00:04:28,928
الدم عبر مقارنة الحمض النووي

37
00:04:28,929 --> 00:04:31,315
سأجمع فرشاة الأسنان والأمشاط

38
00:04:32,246 --> 00:04:36,147
من الممكن أن ليس العائلة
من مات هنا

39
00:04:36,147 --> 00:04:39,012
العمدة يؤكد أن سيارات " ماكبرايد " ماتزال في الواجهة

40
00:04:39,012 --> 00:04:42,052
وهواتفهم ومفاتيح السيارات
والمحافظ كلها هنا

41
00:04:42,052 --> 00:04:43,833
لا يمكن الإبتعاد دونها

42
00:04:44,086 --> 00:04:46,552
وأيضاً هذا يقصي السرقة كدافع

43
00:04:46,552 --> 00:04:47,498
أجل

44
00:04:53,085 --> 00:04:55,889
يا للفوضى -
إن لن تنظف المكان -

45
00:04:55,889 --> 00:04:58,233
لماذا تأخذ الجثث ؟ -
أجل -

46
00:04:59,300 --> 00:05:00,951
سأبدأ من أعلى

47
00:05:01,100 --> 00:05:02,938
سأرى في الخارج

48
00:06:06,200 --> 00:06:10,973
وفقاً لأحذيتهم .. مقاس الأب 9.5
ومقاس الأم 9

49
00:06:10,973 --> 00:06:13,754
جيرمي " 8.5 و " كاسي " 1 "

50
00:06:13,754 --> 00:06:16,017
هناك طبعة رجال 8.5

51
00:06:16,017 --> 00:06:19,122
ما بين بركة الدم الأولى والثانية

52
00:06:19,122 --> 00:06:22,041
والطبعة الحافية على السلم تبدو أصغر

53
00:06:22,041 --> 00:06:25,418
أجل إنها تتوافق مع الأم
مقاس 9

54
00:06:25,418 --> 00:06:30,059
" لكن لا تطابق " جيرمي أو كاسي -
لنفترض أنهم أصيبوا برصاص -

55
00:06:30,059 --> 00:06:32,899
ربما هم أصيبوا أولاً

56
00:06:33,149 --> 00:06:35,638
لا دماء تقف عليها إن وصلت أولاً

57
00:06:38,600 --> 00:06:43,407
أو ربما الأم أخذت " كاسي " للأعلى
تحاول إبعادها عن كل شيء

58
00:06:43,407 --> 00:06:45,394
رصاصة أخترقت الجسدين

59
00:06:46,209 --> 00:06:48,707
هذا ربما يفسر لماذا هناك
ثلاث برك دم فقط

60
00:06:48,707 --> 00:06:51,271
هناك ثلاثة أزواج أخرى
من طبعات الحذاء

61
00:06:51,271 --> 00:06:54,231
واحدة بمقاس 12 وإثنان بمقاس 11

62
00:06:54,231 --> 00:06:57,715
إثنان منها تمضي ذهاباً وإياباً

63
00:06:57,715 --> 00:06:59,853
من منطقة المطبخ إلى البوابة الأمامية

64
00:06:59,853 --> 00:07:03,665
زوج واحد فقط يذهب للأعلى
لغرف النوم

65
00:07:03,665 --> 00:07:05,654
سأذهب للأعلى وأرى ما سأجده

66
00:07:40,100 --> 00:07:41,708
" عمدة " براكيت

67
00:07:41,708 --> 00:07:44,692
هل أحد النواب ألقى شيئاً
هنا بثقوب كبيرة ؟

68
00:07:44,693 --> 00:07:46,189
كلا لماذا ؟

69
00:07:46,534 --> 00:07:48,977
لدي خطى بحجم غريب هنا

70
00:08:56,800 --> 00:08:59,070
أكره مذاقه

71
00:09:20,000 --> 00:09:21,620
" أنا أحب " نانسي درو

72
00:09:21,620 --> 00:09:24,183
إنها دائماً تمسك الأشرار

73
00:09:45,000 --> 00:09:48,910
كنت أعرف كل حواراتي وحوارات " هانسل " أيضاً

74
00:10:19,200 --> 00:10:20,807
ما هذا ؟

75
00:10:20,807 --> 00:10:24,404
إذا كان الملصق صحيحاً فهو
" ضحكة " كاسي

76
00:11:09,300 --> 00:11:11,669
يبدو رجلنا " جيرمي " شخص مقاول

77
00:11:11,669 --> 00:11:15,184
كيف هذا ؟ -
إنه ينقل القطع بأوراق التعاقد -

78
00:11:15,943 --> 00:11:18,778
مهما حدث هنا مجرد تقليب للبرغر

79
00:11:41,233 --> 00:11:43,399
أعتقد أنني أعرف متى حدث هذا

80
00:11:43,730 --> 00:11:46,574
كاسي " لم تقوم بأعمال المنزل صباح السبت

81
00:11:47,064 --> 00:11:50,005
كنت أحب النجوم الذهبية وأنا صغير

82
00:11:50,375 --> 00:11:52,458
عكس الآن ؟

83
00:12:09,000 --> 00:12:10,997
يبدو أن للعائلة عداد معطل

84
00:12:11,327 --> 00:12:15,944
حتى لو تركوا كل مصباح ليلاً ونهاراً
فلن يجمع 2000 دولار

85
00:12:15,945 --> 00:12:18,045
ربما " براس " يتحقق من ذلك

86
00:12:18,365 --> 00:12:20,813
أعتقد أن غبار البصمات يؤثر بي

87
00:12:20,813 --> 00:12:22,926
هل يمكنك إنهاء الثلاجة ؟

88
00:12:23,807 --> 00:12:26,722
هل أحصل على نجمة ذهبية ؟

89
00:13:10,055 --> 00:13:11,303
" كريغ "

90
00:13:12,300 --> 00:13:14,129
وجدت شيئاً

91
00:13:17,287 --> 00:13:18,625
هل هي الجثث ؟

92
00:13:18,625 --> 00:13:19,951
لا

93
00:13:27,600 --> 00:13:30,953
الحشيش الفاخر جداً

94
00:13:31,451 --> 00:13:33,129
مدينة الزمرد

95
00:13:33,300 --> 00:13:35,929
هذا يفسر فاتورة الكهرباء العالية

96
00:13:35,929 --> 00:13:38,234
وكل طبعات الأقدام حول المنزل

97
00:13:38,619 --> 00:13:40,358
" إنها مقبرة " جانجا

98
00:13:41,160 --> 00:13:42,596
لا

99
00:13:43,224 --> 00:13:44,720
إنه دافع

100
00:13:54,973 --> 00:13:57,833
أعتقد أن شخص كسر القفل العلوي

101
00:13:57,833 --> 00:14:00,268
وجدت شظيتين لرصاصتين

102
00:14:00,268 --> 00:14:02,339
وربما بعض التآكل والتصدع للمقارنة

103
00:14:02,339 --> 00:14:04,723
لكنه ربما نوع العيار

104
00:14:07,804 --> 00:14:11,825
لو كان المشتبهين حصلوا على كل
ما في هذه الحبال .. سوف يجعلهم القطط السمان

105
00:14:11,825 --> 00:14:14,529
لكنهم مهتمون فقط بالمواد الجافة

106
00:14:14,844 --> 00:14:17,359
إن كانت هذه حرب مناطق

107
00:14:17,359 --> 00:14:19,418
ألن يرغب التاجر بالقيام
بزراعة جديدة

108
00:14:19,418 --> 00:14:20,985
لمحاولة إبعاد هؤلاء عن العمل ؟

109
00:14:20,985 --> 00:14:22,793
ربما أحد الزبائن كان جشعاً

110
00:14:22,793 --> 00:14:25,882
نحن نتحدث هنا عن الثراء وليس الإدمان

111
00:14:25,882 --> 00:14:28,848
وهذه الجافة تباع أسرع من هذه

112
00:14:28,848 --> 00:14:31,737
ثمن الأوقية هذه الأيام يتراوح
ما بين 200 إلى 400 دولار

113
00:14:31,737 --> 00:14:33,739
ألا ترون من الغريب أن العائلة

114
00:14:33,740 --> 00:14:35,911
تقوم بكل هذا مع وجود طفلين

115
00:14:35,939 --> 00:14:38,276
أجل إن لم يهتموا من قبل

116
00:14:38,621 --> 00:14:40,379
أظنهم يهتمون الآن

117
00:14:52,900 --> 00:14:57,880
لقد أخذنا بعض عينات التمثيل
من مواد المزرعة الخضراء

118
00:14:57,880 --> 00:15:00,790
حسناً " إيكلي " يرسل الفريق الفني
سوف أشمل هذا مع الأدلة الأخرى

119
00:15:00,790 --> 00:15:04,311
شرطة " بيوس " سوف تتحفظ على الباقي
حتى تأمين ذلك لتغير الحجم

120
00:15:04,311 --> 00:15:06,382
كيف يجري فحص سجلات الهاتف ؟

121
00:15:06,900 --> 00:15:10,281
لا إتصال خارجي من المنزل بعد السادسة
مساءً ليلة الجمعة

122
00:15:10,281 --> 00:15:13,612
بحثت في مكالمات " جود ماكبرايد " الأخيرة

123
00:15:13,612 --> 00:15:16,317
لا نشاط طوال عطلة الأسبوع
حتى ليلة الأحد

124
00:15:16,317 --> 00:15:19,173
عدة مكالمات قادمة كلها من نفس الرقم

125
00:15:19,173 --> 00:15:24,762
وفقاً لإرسال قسم " بيوس " إنه
نفس الرقم المجهول الذي إتصل بالطوارئ

126
00:15:24,762 --> 00:15:27,721
فقمت بتحقق شركة الهاتف
شخص محلي

127
00:15:27,721 --> 00:15:31,133
" دكتور " مالكولم باركر -
سأتحقق الأمر -

128
00:15:38,500 --> 00:15:41,591
أحذر من هذه الخياطة لقد
وضعتها قبل أيام فقط

129
00:15:41,591 --> 00:15:44,356
أمي ستقتلني لو حصل جرح -
حسناً -

130
00:15:45,257 --> 00:15:48,055
آسف على هذا .. هل لديكم أسئلة ؟

131
00:15:48,435 --> 00:15:51,245
لقد أجريت إتصال طوارئ مجهول
ليلة الأحد

132
00:15:51,245 --> 00:15:54,572
قلت أنك خارج منزل " ماكبرايد " وأنك
ترى الدم في طريق الدخول

133
00:15:54,572 --> 00:15:58,806
لكن قبل ذلك تتصل بهاتف
جود ماكبرايد " ثلاث مرات "

134
00:15:58,806 --> 00:16:03,058
إستشارة منزلية متأخرة .. ؟ -
دينيس " هل علي الإجابة عن ذلك ؟ " -

135
00:16:03,058 --> 00:16:04,944
من الأسوأ ألا تفعل

136
00:16:05,375 --> 00:16:10,060
حسناً أنا و " جود " لدينا موعد
ليلة أحد مؤجل

137
00:16:10,060 --> 00:16:11,366
لماذا ؟

138
00:16:12,113 --> 00:16:14,913
تدرك أن هذا غير قانوني

139
00:16:14,913 --> 00:16:20,282
حسناً , لم أعلم ما كان يجري
هناك قبل أن أصل

140
00:16:20,282 --> 00:16:23,207
جود " الساعة الثامنة أين أنتم ؟ "

141
00:16:24,600 --> 00:16:27,445
إتصلت بـ 911 ولم أترك إسمي

142
00:16:27,882 --> 00:16:30,171
لأنني لا أريد شرح ما أفعل هناك

143
00:16:30,171 --> 00:16:32,064
أنت و " جود " تجعلاني أبدو أحمق

144
00:16:32,064 --> 00:16:34,177
هو يبيع المخدرات وأنت تشتريها

145
00:16:34,177 --> 00:16:36,304
" أخبرني بشيء " مالكولم

146
00:16:36,304 --> 00:16:37,872
هل كنت تتعاطى وأنت تعالج إبنتي ؟

147
00:16:37,872 --> 00:16:39,711
دينيس " بالطبع لا "

148
00:16:40,106 --> 00:16:41,750
و " جود " كان كتوماً

149
00:16:41,750 --> 00:16:44,655
نادراً ما يبيع لأحد في المدينة

150
00:16:44,655 --> 00:16:46,608
يرسل معظمها خارج الولاية

151
00:16:47,400 --> 00:16:49,172
دكتور " باركر " ما مقاس حذائك ؟

152
00:16:49,172 --> 00:16:50,605
ما مقاس حذائي ؟ 10

153
00:16:50,605 --> 00:16:54,539
وأين كنت ليلة الجمعة ؟ -
كنت هنا أجري جلساتي -

154
00:17:00,700 --> 00:17:02,599
مرحباً

155
00:17:03,005 --> 00:17:04,531
هل أستطيع مساعدتك ؟

156
00:17:05,700 --> 00:17:08,527
" أنا " سيج " وأبحث عن " نينا

157
00:17:08,900 --> 00:17:10,238
وأنا كذلك

158
00:17:10,238 --> 00:17:14,433
تركت العمل مبكراً يوم الجمعة
" لتقابل " جيمي بافيت " في " تاهو

159
00:17:14,433 --> 00:17:16,572
لكن لم تحضر المحل اليوم

160
00:17:16,572 --> 00:17:19,310
ماذا قلت إسمك ؟ -
" سيج " -

161
00:17:19,614 --> 00:17:21,401
أجل ربما تساعديني

162
00:17:21,401 --> 00:17:23,681
العائلة ماذا تعرفين عنها ؟

163
00:17:23,681 --> 00:17:27,243
هل لديهم مشاكل ؟ مشاكل زوجية
أو شيء كهذا ؟

164
00:17:27,243 --> 00:17:28,545
هل تمزح ؟

165
00:17:28,545 --> 00:17:31,190
جود ونينا " لديهم الزواج الذي نريده جميعاً "

166
00:17:31,190 --> 00:17:32,467
حقاً ؟

167
00:17:34,284 --> 00:17:39,486
أتعلم ؟ عينك الثالثة مفتوحة الآن

168
00:17:40,402 --> 00:17:43,378
هل ترى الخيالات أو تسمع أصوات

169
00:17:43,378 --> 00:17:44,610
لا

170
00:17:45,421 --> 00:17:47,411
أنا آسفة

171
00:17:47,725 --> 00:17:51,002
لكنك تشع طاقة أنثوية مجنونة

172
00:17:51,002 --> 00:17:52,656
حقاً ؟

173
00:17:53,598 --> 00:17:54,986
هل تؤمن بالحياة الماضية ؟

174
00:17:54,986 --> 00:17:56,890
لا -
لماذا ؟ -

175
00:17:58,978 --> 00:18:01,503
لأنني أحاول البقاء بهذه

176
00:18:05,600 --> 00:18:07,630
أعتقد أنك بخير

177
00:18:18,100 --> 00:18:21,923
سيج " شكراً لك "

178
00:18:28,300 --> 00:18:29,456
" نيك "

179
00:18:29,456 --> 00:18:32,860
ليس هناك نتائج من البصمات في
خزانة المطبخ

180
00:18:32,860 --> 00:18:35,348
بعض البصمات المجهولة لا
شيء منها في النظام

181
00:18:35,348 --> 00:18:37,472
لا بطاقات عمل , لا جريمة سابقة

182
00:18:37,472 --> 00:18:43,140
فوسعت البحث لقاعدة بيانات
أخرى وحصلت على نتيجة واحدة

183
00:18:43,140 --> 00:18:46,155
" مارك هورفيتان "

184
00:18:46,155 --> 00:18:48,033
متدرب في قوات الشباب الإحتياطي 17 عاماً

185
00:18:48,033 --> 00:18:50,407
بصمته في المطبخ وليس في الدم

186
00:18:50,407 --> 00:18:52,043
قد يكون صديقاً

187
00:18:53,800 --> 00:18:55,237
هذا جميل يا رجل

188
00:18:55,237 --> 00:18:56,895
جميل لقد تبخرت

189
00:18:56,895 --> 00:18:57,970
" مارك "

190
00:18:58,375 --> 00:18:59,311
" مارك "

191
00:19:00,800 --> 00:19:02,573
سوف أراكم لاحقاً

192
00:19:06,100 --> 00:19:07,661
مباراة جيدة

193
00:19:07,661 --> 00:19:08,706
" دينيس "

194
00:19:08,706 --> 00:19:11,722
إسمع علينا أن نمضي مع
العمدة " براكيت " بهذا

195
00:19:11,722 --> 00:19:13,970
حسناً عمدة

196
00:19:14,320 --> 00:19:17,226
هذا السيد " ستوكس " من معمل
لاس فيغاس " الجنائي "

197
00:19:21,200 --> 00:19:22,706
ما مقاس حذائك ؟

198
00:19:24,522 --> 00:19:25,944
هل تريني القاع ؟

199
00:19:26,849 --> 00:19:30,100
هل أحضر والدي ؟ -
كلا نحن نتحدث فقط -

200
00:19:35,132 --> 00:19:37,739
إذاً حذاء جديد ؟ -
أجل أحضرته عطلة الأسبوع -

201
00:19:37,739 --> 00:19:39,383
القديم قاسد

202
00:19:42,803 --> 00:19:44,865
أتعلم ؟ عندما لعبت الكرة

203
00:19:44,865 --> 00:19:47,159
كنت ألقي أغراضي في الصندوق

204
00:19:47,159 --> 00:19:49,421
كلا هذا أسهل

205
00:19:50,021 --> 00:19:52,581
ساحة المدرسة ماتدري ملكية الشرطة ؟ -
أجل -

206
00:19:54,133 --> 00:19:56,624
لماذا لا تفتح الغطاء لي ؟

207
00:19:57,960 --> 00:19:59,111
أفعل

208
00:20:17,300 --> 00:20:19,965
حديقة أبي يجب أن تكون سراً

209
00:20:20,480 --> 00:20:22,981
شخص أخبر السر

210
00:20:24,503 --> 00:20:26,414
" هذا لا يبدو جيداً " مارك

211
00:20:27,501 --> 00:20:30,176
ليس هناك أماكن كثيرة تحصل
بها على هذا القدر من الماريوانا

212
00:20:30,176 --> 00:20:32,046
محال أن تكون مصادفة

213
00:20:32,046 --> 00:20:33,838
أخبرنا أين الجثة

214
00:20:49,412 --> 00:20:51,583
لست أجد أي دم هنا

215
00:20:51,583 --> 00:20:55,279
وأيضاً أربعة جثث لا تلائم داخل السيارة

216
00:20:55,609 --> 00:20:59,004
ربما الحشيش سرق بعد الحدث

217
00:20:59,449 --> 00:21:00,946
جريمة فرصة ؟

218
00:21:01,746 --> 00:21:03,171
هل أنت محاميه ؟

219
00:21:03,600 --> 00:21:05,808
من سرق الحشيش

220
00:21:06,759 --> 00:21:10,585
كان يحمل سلاحاً .. وأصاب قفل باب القبو

221
00:21:11,156 --> 00:21:14,792
شخص ذهب لآلة الصرافة الساعة 10:03
ليلة الجمعة

222
00:21:15,312 --> 00:21:17,199
في إطار الجريمة

223
00:21:17,199 --> 00:21:20,627
أعطي هذا للعمدة " براكيت " سوف
يبحث رقم الحساب

224
00:21:36,650 --> 00:21:40,171
لقد وجدت هذا اللبان بالضبط
" في طريق سيارة " ماكبرايد

225
00:21:44,953 --> 00:21:48,198
هذا المجهر التي أحضرته
من المدرسة الثانوية غبي

226
00:21:48,198 --> 00:21:52,029
كيف سوف أثبت أنه الحشيش من المنزل

227
00:21:52,600 --> 00:21:54,403
أين تلك الأدلة التي جمعناها ؟

228
00:22:09,063 --> 00:22:13,482
حسناً هذا المغلف من المنزل

229
00:22:14,532 --> 00:22:19,039
وهذا المغلف من السيارة

230
00:22:21,558 --> 00:22:23,391
التصدعات تصطف

231
00:22:23,977 --> 00:22:25,736
هذه المغلفات من لفافة واحدة

232
00:22:25,736 --> 00:22:27,188
عمل جيد

233
00:22:27,188 --> 00:22:28,269
رفاق

234
00:22:29,004 --> 00:22:30,416
لدينا مشكلة صغيرة

235
00:22:30,741 --> 00:22:33,097
مارك " لا يتحدث ولا حتى يلقي "
المسؤولية على شخص آخر

236
00:22:33,097 --> 00:22:38,017
ووالده " مارك سينيور " محامي وهو
يتحدى بحثنا ومصادرتنا

237
00:22:38,017 --> 00:22:40,216
قائلاً أنه حتى لو كنا في أرضية مدرسة

238
00:22:40,216 --> 00:22:43,701
كنا نفتقر سبباً محتملاً لتفتيش
ملكية شخصية

239
00:22:58,422 --> 00:23:01,321
بركة الدم الأقرب للباب الأمامي

240
00:23:01,321 --> 00:23:04,729
وطبعات الحذاء 9.5

241
00:23:05,439 --> 00:23:08,335
" كلها في دم " جيرمي

242
00:23:12,229 --> 00:23:16,046
جيرمي " ماذا يجري ؟ " -
" جود " وقف على دم " جيرمي " -

243
00:23:17,019 --> 00:23:18,917
البركة الثانية

244
00:23:19,292 --> 00:23:23,244
في المعبر ما بين البهو والمطبخ 

245
00:23:25,698 --> 00:23:31,787
طبعات " نينا " مساهمة ثنائية 
" جيرمي وجود "

246
00:23:35,200 --> 00:23:37,991
جود جيرمي " هل كل شيء بخير ؟ " 

247
00:23:39,496 --> 00:23:43,375
يا إلهي 

248
00:23:49,700 --> 00:23:51,413
البركة رقم ثلاثة 

249
00:23:53,657 --> 00:23:54,999
" دم " نينا

250
00:24:11,467 --> 00:24:14,508
أجل " نيك " لقد أحضرت نتائج الحمض النووي

251
00:24:14,508 --> 00:24:18,923
" بركة الدم مؤكدة للأب والأم ولـ " جيرمي

252
00:24:18,923 --> 00:24:23,999
ولا شيء من الدم لـ " كاسي " فإما أن 
موتها كان جريمةً غير دموية 

253
00:24:23,999 --> 00:24:25,833
أو أخذوها حية 

254
00:24:26,190 --> 00:24:27,242
شكراً لك 

255
00:24:28,100 --> 00:24:33,038
كيف علم " مارك " أين الحشيش إذا 
كان " ماكبرايد " كتوماً كما يزعم الدكتور " باركر " ؟ 

256
00:24:33,634 --> 00:24:37,620
" الحمض النووي يؤكد الجميع عدى " كاسي 

257
00:24:37,620 --> 00:24:39,013
مثير

258
00:24:39,768 --> 00:24:42,020
" مارك " علم أن الدم هناك بسبب " جيرمي " 

259
00:24:42,477 --> 00:24:46,158
هيا أنا واثق أن " جيرمي " يم يرشح
أشهر فتى في المدرسة 

260
00:24:46,158 --> 00:24:48,193
لقد أنهى أوراق أسئلة الجميع
إنه مجتهد

261
00:24:48,193 --> 00:24:51,031
إذاً هل تريدون مرافقتي في المنزل ؟ 

262
00:24:52,042 --> 00:24:53,494
سوف أبيعك بعض الحشيش

263
00:24:54,049 --> 00:24:55,835
أين ستجد الأعشاب ؟ 

264
00:24:55,835 --> 00:24:57,638
والداي خارج المدينة 

265
00:24:58,495 --> 00:24:59,721
والدي يملك الكثير منها 

266
00:24:59,721 --> 00:25:02,059
إذاً كيف أنتهى ذلك بجريمة رباعية ؟ 

267
00:25:02,059 --> 00:25:04,133
أحدهم كان أحمق وأحضر سلاحاً 

268
00:25:04,133 --> 00:25:07,084
كنت أتحدث مع " تينا " يوم أمس
لقد قالت شيئاً جعلني أفكر 

269
00:25:07,300 --> 00:25:08,647
" يوكو أونو " 

270
00:25:11,500 --> 00:25:13,869
والد " تينا " عالم في الإنسان

271
00:25:13,869 --> 00:25:17,003
وذات يوم عندما كانت صغيرة 
سألت والدها 

272
00:25:17,003 --> 00:25:19,413
أين يوجد علم الإنسان في جسدها 

273
00:25:19,413 --> 00:25:21,335
إنه طبيب 

274
00:25:21,775 --> 00:25:23,517
والد " مارك " محامي 

275
00:25:24,333 --> 00:25:27,383
" ربما " مارك " كان يفكر " هيبيوس كوربيس
" جسد الجريمة " 

276
00:25:27,383 --> 00:25:30,211
جسد الجريمة " محتوى في القضية " 
وليس جسد فعلي 

277
00:25:30,211 --> 00:25:31,937
أجل لكن الصغير يضلل بسهولة 

278
00:25:31,937 --> 00:25:35,297
ربما كان يقصد : لا جسد لا جريمة
لا جريمة لا عقاب 

279
00:25:35,500 --> 00:25:37,238
هل " يوكو أونو " يريد عملاً ؟ 

280
00:25:39,100 --> 00:25:41,005
صباح الخير 

281
00:25:41,204 --> 00:25:43,409
زوجتي حضرت الكيك -
شكراً لك -

282
00:25:45,053 --> 00:25:46,745
حصلنا على دليل من آلة الصرافة 

283
00:25:46,900 --> 00:25:48,318
" الحساب يعود لـ " جيم لوك 

284
00:25:48,318 --> 00:25:50,920
" لديه إبن يدعى " بيتر " بنفس عمر " مارك

285
00:25:51,000 --> 00:25:53,061
لقد أخرجنا بعض اللقطات الأمنية 

286
00:25:53,300 --> 00:25:55,383
إنها مشوشة لا ترى  فيها الكثير 

287
00:25:55,383 --> 00:25:57,964
سوف أوصلها إلى " آرشي " محاولاً تنقيتها

288
00:25:57,964 --> 00:25:59,011
شكراً لك 

289
00:25:59,011 --> 00:26:01,055
سأكون في السيارة أنتظر عندما 
تكونون جاهزين 

290
00:26:01,055 --> 00:26:02,272
حسناً شكراً لك 

291
00:26:02,473 --> 00:26:03,972
هل تشعر بدوار المنازل هناك ؟ 

292
00:26:03,972 --> 00:26:05,593
هل تريد إجراء القرعة ؟ 

293
00:26:08,880 --> 00:26:11,334
إتصل بي عندما تحتاجني -
حسناً -

294
00:26:12,800 --> 00:26:16,337
حسناً لنذهب لمنزل " لوك " ونرى ما الأمر 

295
00:26:21,842 --> 00:26:23,591
هل أنت قادم ؟ -
لا -

296
00:26:23,591 --> 00:26:25,324
إذهبي سوف ألحق بك 

297
00:26:26,100 --> 00:26:27,882
تعتقد أنها حية 

298
00:26:29,264 --> 00:26:30,296
أنت لا تعتقدين ؟ 

299
00:26:31,300 --> 00:26:33,368
لم نجد دمها في المنزل 

300
00:26:33,809 --> 00:26:37,094
أعتقد أنها خدرت 

301
00:26:37,544 --> 00:26:41,800
وكانت محظوظة لو أن كل
ما فعلوه بعد ذلك هو قتلها 

302
00:26:41,800 --> 00:26:43,468
لا أظنها خدرت 

303
00:26:43,857 --> 00:26:45,325
أعتقد أنها فتاة ذكية 

304
00:26:45,325 --> 00:26:47,194
أخفت دواء الجحة في حذائها 

305
00:26:47,194 --> 00:26:50,153
هذا مثل إخفاء الفول الأخضر
في منديلك 

306
00:26:50,153 --> 00:26:51,496
آمل أنك على حق 

307
00:26:51,496 --> 00:26:55,960
لكن كل شيء في خبرتنا يخبرنا أنهم
قتلوا جميعاً 

308
00:26:55,960 --> 00:26:57,452
هذا لا يعني أن نستسلم 

309
00:26:57,452 --> 00:26:58,785
لا أحد يستسلم 

310
00:26:59,226 --> 00:27:00,648
لكنك 

311
00:27:01,500 --> 00:27:05,613
تتصرف كم ينقذ شخصاً 
ولا يستعيد جثة 

312
00:27:05,613 --> 00:27:07,957
وفي هذا العمل 

313
00:27:08,378 --> 00:27:10,552
إنها عادةً ليست القضية 

314
00:27:13,020 --> 00:27:14,207
لقد أنقذت يوماً

315
00:27:16,078 --> 00:27:18,082
لم يكن يوم موتك 

316
00:27:18,700 --> 00:27:22,622
عندما يكون يومك فهو يومك 

317
00:27:23,840 --> 00:27:26,013
" لا أظنه يوم " كاسي

318
00:27:37,158 --> 00:27:40,376
يبدو أنها المادة النباتية التي وجدناها
" في معبر سيارة " ماكبرايد 

319
00:27:40,376 --> 00:27:43,377
وهذه تبدو نفس قاعدة الإطارات
التي وجدنا آثارها

320
00:27:45,131 --> 00:27:48,644
وجدنا شيئاً في سيارة " مارك " ونعتقد
" أنه لـ " بيتر 

321
00:27:49,133 --> 00:27:50,917
هل هذا رقم حسابك ؟ 

322
00:27:50,917 --> 00:27:52,069
أجل 

323
00:27:52,069 --> 00:27:53,771
هل " بيتر " له وصول إليه ؟ 

324
00:27:53,771 --> 00:27:54,723
بالطبع 

325
00:27:55,374 --> 00:27:58,160
لديه حدود لكنه لم يتخطاه من قبل 

326
00:27:58,471 --> 00:28:01,447
سيدة " لوك " متى آخر مرة أخرجت قاربك ؟ 

327
00:28:01,447 --> 00:28:02,699
ليلة الجمعة

328
00:28:03,089 --> 00:28:05,567
بيتر " وبعض أصدقائه أخذوه "
لتجربة أخيرة

329
00:28:05,567 --> 00:28:07,763
قبل أن يصبح ميتاً -
هل تعرفين من أصدقائه ؟ -

330
00:28:07,763 --> 00:28:09,882
لقد كنت نائمة , آسفة 

331
00:28:09,882 --> 00:28:12,527
هل تمانعين أن ينظر به 
محققي المعمل ؟ 

332
00:28:13,523 --> 00:28:14,494
أجل 

333
00:28:14,986 --> 00:28:17,520
هل كان الأولاد يشربون البيرة
على القارب ثانيةً ؟ 

334
00:28:50,295 --> 00:28:53,717
" الجميع يخبرني أنها أفضل شخصية " غراتيل

335
00:29:17,700 --> 00:29:20,190
أبي كان يأخذني للإبحار وأنا صغيرة 

336
00:29:20,190 --> 00:29:23,287
هل تعرفون ما يسمى طرف الروح الداخلي
مع حبل المرسى ؟ 

337
00:29:23,878 --> 00:29:25,201
" الطرف المر " -

338
00:29:32,820 --> 00:29:34,883
هذا قد يفسر لماذا لم نجد أي دم 

339
00:29:51,092 --> 00:29:53,250
هل وجدت أي لبان على القارب ؟

340
00:29:53,250 --> 00:29:55,979
أي لبان مغلف أو غير مغلف
في أي مكان ؟ 

341
00:29:55,979 --> 00:29:57,100
أجل 

342
00:29:57,445 --> 00:29:58,868
كيف عرفت ذلك ؟ 

343
00:29:58,868 --> 00:30:02,174
أظن " كاسي " كانت على
ذلك القارب حية 

344
00:30:02,602 --> 00:30:04,806
أظنها تترك لنا أثراً 

345
00:30:04,806 --> 00:30:07,523
لقطرات اللبان 

346
00:30:07,523 --> 00:30:10,908
في طريق السيارة في السيارة على القارب 

347
00:30:10,908 --> 00:30:12,511
" مثل " هانسل وغراتل

348
00:30:12,511 --> 00:30:14,762
نصف صورها وهي تمضغ اللبان 

349
00:30:14,762 --> 00:30:17,667
هذا توسيع كبير , الكثير من الناس
يمضغون اللبان 

350
00:30:17,667 --> 00:30:20,088
أخبري العمدة " براكيت " سأقابلك في القسم 

351
00:30:20,088 --> 00:30:22,361
" بيتر " نعلم أنك كنت في سيارة " مارك " 

352
00:30:22,361 --> 00:30:24,104
وجدنا إيصالك في آلة الصرافة 

353
00:30:24,625 --> 00:30:27,628
أيضاً نعلم أنكم أخذتم القارب ليلة الجمعة 

354
00:30:28,700 --> 00:30:31,140
نعرف أنكم كنتم ثلاثة أشخاص 

355
00:30:31,552 --> 00:30:33,004
من هو الثالث ؟ 

356
00:30:36,035 --> 00:30:38,480
بيتر " وجدنا بصمتك على 
زجاجة مشروب كحة 

357
00:30:38,481 --> 00:30:40,820
" تحت سرير " كاسي ماكبرايد 

358
00:30:44,470 --> 00:30:47,397
صديقك " مارك " لا يتحدث
سيدفع ثمن ذلك 

359
00:30:48,018 --> 00:30:49,354
كن أذكى 

360
00:30:50,098 --> 00:30:51,540
أفعل الأمر الصحيح 

361
00:31:31,700 --> 00:31:33,659
الجثث لا تمتص إصبعها 

362
00:32:01,986 --> 00:32:02,893
كيف أذيت يدك ؟ 

363
00:32:02,893 --> 00:32:04,335
ما الأمر ؟ هل قاومتك ؟ 

364
00:32:04,335 --> 00:32:07,372
حاولت أن تخدرها لكن
خمن ماذا ؟ كانت أذكى منك 

365
00:32:07,372 --> 00:32:08,872
كنت تدرب فريق سباحة الفتاة الصغيرة 

366
00:32:08,872 --> 00:32:11,903
لأنك أحببت مشاهدتهم ببدلة الإستحمام 

367
00:32:11,903 --> 00:32:14,118
سوف تجيبني الآن 

368
00:32:14,118 --> 00:32:16,865
لا مزيد من اللعب أين هي ؟ 

369
00:32:18,700 --> 00:32:20,348
أين هي ؟

370
00:32:21,911 --> 00:32:23,303
أين هي ؟

371
00:32:31,300 --> 00:32:35,606
حسناً تخميني أن الرجل توقف
عن آلة الصرافة لأخذ المال للوقود 

372
00:32:35,606 --> 00:32:38,153
إنه المال فقط و " إيدي " يقول أنهم يملأون 

373
00:32:38,154 --> 00:32:39,560
الخزان بالكامل ليلة الجمعة فقط 

374
00:32:39,576 --> 00:32:42,248
هلا تحدثت لك لحظة ؟ -
أجل ما الأمر ؟ -

375
00:32:42,248 --> 00:32:45,005
أريد التحدث عما جرى في القسم 

376
00:32:45,005 --> 00:32:46,659
أجل 

377
00:32:46,659 --> 00:32:50,273
أنا مهتمة بتأثير القضية لكن أكثر من ذلك 

378
00:32:50,273 --> 00:32:53,175
أنا قلقة من تأثير القضية عليك 

379
00:32:53,175 --> 00:32:56,167
وأنا واثقة أنه قبل 6 أشهر 

380
00:32:56,738 --> 00:32:58,136
لم تكن تضل طريقك جراء هذا 

381
00:32:58,136 --> 00:32:59,732
أعلم أنا آسف 

382
00:33:00,080 --> 00:33:02,055
أعتذر لهذا 

383
00:33:03,483 --> 00:33:05,036
كم بقي من وقود ؟ 

384
00:33:05,488 --> 00:33:07,191
ثلاثة أرباع الخزان 

385
00:33:07,191 --> 00:33:09,210
يتطلب 8 للخروج إلى هناك و 8 للعودة 

386
00:33:09,210 --> 00:33:12,814
" ووفقاً لعداد أميال الوقود على قارب " لوك 

387
00:33:13,159 --> 00:33:17,168
سوف تكون ثلاثة أميال خروجاً 
من نقطة الإنطلاق هذه 

388
00:33:17,543 --> 00:33:18,739
هيا

389
00:33:22,200 --> 00:33:23,698
" نيك " 

390
00:33:41,000 --> 00:33:42,746
هذا خط ثلاثة أميال 

391
00:34:13,032 --> 00:34:17,859
كنت أحب الذهاب للبحيرة 
لكن ليس الآن 

392
00:34:33,861 --> 00:34:35,289
يوجد شيء هنا 

393
00:35:13,800 --> 00:35:15,222
أين الرابع ؟ 

394
00:35:15,222 --> 00:35:17,077
وجدنا ثلاثة فقط 

395
00:35:21,101 --> 00:35:22,073
سبب الوفاة ؟ 

396
00:35:22,073 --> 00:35:24,118
طلق رصاص في الصدار

397
00:35:24,118 --> 00:35:28,434
ويبدو أنه أخترق اليد أولاً 

398
00:35:29,780 --> 00:35:32,251
الأب تصارع مع السلاح

399
00:35:35,120 --> 00:35:37,838
شيء آخر ؟ -
جرح إتصال على الفتى -

400
00:35:37,838 --> 00:35:40,213
أصيب على مقربة 

401
00:35:40,904 --> 00:35:42,889
الأم أصيبت مرتين في الخلف 

402
00:35:42,889 --> 00:35:44,436
ليس على مقرفة 

403
00:35:46,309 --> 00:35:49,087
مستخرجة وجاهزة لك 

404
00:35:53,680 --> 00:35:57,469
عيار 22 ربما من سلاح دوار

405
00:35:57,469 --> 00:36:00,967
ست طلقات .. أربعة في الجثث 
إثنان على القفل

406
00:36:00,967 --> 00:36:04,346
هذا سيفسر لماذا لم يجدوا
دماء " كاسي " في المنزل 

407
00:36:04,346 --> 00:36:05,829
لقد إستنفد الرصاص 

408
00:36:05,829 --> 00:36:09,919
سارة " الرصاص المستخرج من الجثث "
من عيار 22 دوار

409
00:36:09,919 --> 00:36:11,744
وسجل الرصاص أخرج لنا نتيجة 

410
00:36:11,744 --> 00:36:14,700
لقد دخلت سجل الرصاص الجنائي
من هيئة حماية الحياة البرية

411
00:36:14,700 --> 00:36:17,217
لقتل غزال بسلاح يدوي صغير

412
00:36:17,217 --> 00:36:21,740
أعيد السلاح للمالك " كريس دانييلز " من 
" بيوس نيفادا " 

413
00:36:29,485 --> 00:36:32,481
دينيس " كيف حالك ؟ " 
جئت في موعد الستيك 

414
00:36:33,029 --> 00:36:36,245
سيد " دانييلز " هل تملك عيار22 دوار ؟ 

415
00:36:36,245 --> 00:36:37,552
أنت تعرف إجابة ذلك 

416
00:36:37,552 --> 00:36:41,202
لقد وجدته وغرمتني قبل
موسمين للصيد

417
00:36:41,436 --> 00:36:44,039
سيدي أنا " سارة سايدل " من 
" معمل جنائية " لاس فيغاس 

418
00:36:44,039 --> 00:36:47,489
إنه دليل من تحقيق جنائي 

419
00:36:47,489 --> 00:36:50,197
سوف أحتاجه -
أبي كم بقي على الستيك ؟ -

420
00:36:52,200 --> 00:36:55,426
" سنحتاج التحدث مع " لوك -
ماذا فعلت بسلاحي ؟ -

421
00:36:56,392 --> 00:37:00,524
إذا فعلت شيئاً لإفساد منحة كرة
القدم سأقضي عليك 

422
00:37:20,300 --> 00:37:21,487
أخفض رأسك 

423
00:37:28,800 --> 00:37:31,840
وجدت هذا في جيبه وأنا أقيده 

424
00:37:31,840 --> 00:37:33,904
يظهر به الدم 

425
00:37:35,631 --> 00:37:37,073
وكذلك هذا 

426
00:38:00,204 --> 00:38:03,881
أردت أن ترهب " جيرمي " فقط 

427
00:38:04,200 --> 00:38:05,646
تخيفه قليلاً ؟ 

428
00:38:10,635 --> 00:38:15,585
لكن السيد " ماكبرايد " مازال في المنزل
ولا يخاف بسهولة 

429
00:38:15,585 --> 00:38:17,602
عليكم الذهاب والداي مازالوا في المنزل 

430
00:38:17,602 --> 00:38:19,679
أعتقدت أنك تقول هناك
أطنان من الحشيش

431
00:38:19,679 --> 00:38:22,615
عليكم أن تخرجوا الآن
أرجوك أخرجوا جميعاً 

432
00:38:22,615 --> 00:38:26,740
فقط إستمع لما أقول -
جيرمي " ماذا يجري ؟ " -

433
00:38:31,866 --> 00:38:33,838
ماذا فعلت ؟ 

434
00:38:34,929 --> 00:38:39,406
وجائت السيدة " ماكبرايد " من الأعلى
وعليك قتلها أيضاً 

435
00:38:41,289 --> 00:38:44,033
" ذهب " بيتر " للأعلى للتعامل مع " كاسي 

436
00:38:46,794 --> 00:38:49,368
بينما " مارك " يعبيء الحشيش 

437
00:38:49,369 --> 00:38:52,153
ويغلق الجثث في أكياس النفايات 

438
00:38:53,149 --> 00:38:57,286
لكن " بيتر " لم يفعلها 

439
00:38:59,477 --> 00:39:01,762
" لم يستطع قتل " كاسي 

440
00:39:04,099 --> 00:39:05,883
فحاولت تخديرها 

441
00:39:06,602 --> 00:39:08,432
" وذهبتم بسيارة " مارك 

442
00:39:08,433 --> 00:39:12,201
ذهبتم للصرافة أخذتم المال 

443
00:39:12,201 --> 00:39:15,438
أخذتم قارب " بيتر " ذهبتم
" لمنزل " ماكبرايت 

444
00:39:15,438 --> 00:39:17,810
وعبأتم الجثث على القارب 

445
00:39:22,655 --> 00:39:26,165
كنتم بلا رصاص .. بعيدون في البحيرة 

446
00:39:26,938 --> 00:39:30,255
ثغرة صغيرة لإنهائها 

447
00:39:30,255 --> 00:39:31,896
أحضرها إلى هنا -
لا -

448
00:39:31,896 --> 00:39:34,921
سوف تتعرف علينا .. مستحيل  
أن تبقى حية 

449
00:39:36,762 --> 00:39:38,108
قلت أنها كانت سباحة قوية 

450
00:39:38,108 --> 00:39:40,693
لم أقل أن بوسعك إلقاء 
فتاة مخدرة في العاشرة في بحيرة

451
00:39:47,494 --> 00:39:49,609
ألم يشعرك هذا كرجل ؟ 

452
00:39:50,589 --> 00:39:52,423
قتل فتاة صغيرة ؟ 

453
00:40:40,000 --> 00:40:40,986
أوقف القارب 

454
00:40:41,501 --> 00:40:44,948
أوقف القارب دعني أخرج 

455
00:42:17,162 --> 00:42:18,784
" إنهم في " فيغاس 

456
00:42:33,900 --> 00:42:36,751
جثثهم في مكتب التشريح 

457
00:42:42,400 --> 00:42:43,878
" كاسي " 

458
00:42:45,080 --> 00:42:49,921
أعلم أنه عندما تحدث أمور
سيئة .. صعب تذكرها 

459
00:42:51,818 --> 00:42:56,502
لكن إذا أعطيتك بعض التفاصيل
هل يمكن أن تخبريني 

460
00:42:56,502 --> 00:43:00,570
قصة ما حدث مع عائلتك ؟

461
00:43:08,998 --> 00:43:12,779
سوف نبدأ بطيئاً

462
00:43:17,031 --> 00:43:21,765
سوف نبدأ من البداية 

463
00:43:30,574 --> 00:43:34,222
لقد جاؤوا إلى منزلي 

464
00:43:37,800 --> 00:43:39,598
لقد تشاجروا 

465
00:43:41,840 --> 00:43:45,097
لم يجدوا ما يبحثون عنه

466
00:43:49,791 --> 00:43:52,728
لقد أحببت عائلتي

