1
00:00:17,253 --> 00:00:19,129
هل أحد يرى الرجل الغامض ؟ 

2
00:00:19,965 --> 00:00:20,925
الوحدة الأولى , كلا 

3
00:00:21,061 --> 00:00:22,240
أنا على أرضية الكازينو الأصلية 

4
00:00:22,366 --> 00:00:24,107
سوف أذهب إلى الصالة
الخاصة رقم 3 

5
00:00:24,233 --> 00:00:25,566
حسناً وحدة 1 

6
00:00:33,230 --> 00:00:34,735
إبتعد عن طريقي -
كيف تجعلني أخرج من هنا -

7
00:00:34,861 --> 00:00:36,483
إبتعد عن طريقي - 
ما علاقة هذا ؟ -

8
00:00:36,517 --> 00:00:38,117
إبتعد عن طريقي أيها الخشن 

9
00:00:38,243 --> 00:00:39,009
توقفوا 

10
00:00:39,135 --> 00:00:39,871
توقفوا 

11
00:00:40,000 --> 00:00:41,192
.. أنت الرجل 

12
00:00:43,350 --> 00:00:44,573
إطلاق نار الطابق الرئيسي

13
00:00:44,693 --> 00:00:45,857
الحجرة الثالثة الخاصة

14
00:00:45,977 --> 00:00:47,233
قاتل هارب

15
00:00:47,367 --> 00:00:49,570
كل وحدات الأمن للقسم 3

16
00:00:49,708 --> 00:00:50,631
رجل أمن سقط

17
00:00:50,765 --> 00:00:51,920
أحضر إسعاف -
أجل -

18
00:00:52,047 --> 00:00:53,372
أبحث عن القاتل 

19
00:00:53,506 --> 00:00:55,532
أبحث عن القاتل 

20
00:00:55,665 --> 00:00:56,261
وجدته 

21
00:00:56,395 --> 00:00:58,150
القاتل يذهب لوحدات العملات 

22
00:00:58,287 --> 00:00:59,553
يسار أم يمين ؟ 

23
00:00:59,748 --> 00:01:01,121
إنه يذهب لمصاعد الضيوف 

24
00:01:01,258 --> 00:01:02,952
من 7 إلى 11 هيا 

25
00:01:03,077 --> 00:01:04,193
لديه رهينة 

26
00:01:04,316 --> 00:01:04,951
أعطني البرج بالكامل 

27
00:01:05,088 --> 00:01:06,360
ثلاثة عبر اللوح 

28
00:01:09,376 --> 00:01:10,290
أحضر الشرطة 

29
00:01:10,677 --> 00:01:12,381
نريد فريق التدخل الآن

30
00:01:19,576 --> 00:01:21,382
لدينا مشتبه في القسم 3

31
00:01:21,505 --> 00:01:22,821
الطوابق العليا والسفلى خالية 

32
00:01:22,957 --> 00:01:24,031
أين المفاوض ؟ 

33
00:01:24,165 --> 00:01:24,792
في طريقه 

34
00:01:24,928 --> 00:01:26,151
على بعد ساعة

35
00:01:27,636 --> 00:01:28,883
أنا هنا الآن

36
00:01:39,818 --> 00:01:41,812
آمن 

37
00:01:42,417 --> 00:01:43,012
آمن 

38
00:01:43,025 --> 00:01:43,911
آمن 

39
00:01:45,766 --> 00:01:46,552
" شرطة لاس فيغاس "

40
00:01:46,678 --> 00:01:47,871
أفتح الباب 

41
00:01:56,267 --> 00:01:57,850
أظن هذا المكان 

42
00:01:58,587 --> 00:01:59,590
" فايكينغ سيركل " إلى " بيكو " 

43
00:01:59,726 --> 00:02:01,803
جريمة في المنزل 

44
00:02:01,926 --> 00:02:04,073
حالة عنف منزلي آخر 

45
00:02:04,195 --> 00:02:05,491
لو أحصل على قرش
في كل مرة 

46
00:02:07,076 --> 00:02:08,153
" جانيس كوبلير " 

47
00:02:08,287 --> 00:02:09,472
قتلت في فمها

48
00:02:11,908 --> 00:02:13,593
الفتى العازب هو الذكي الوحيد

49
00:02:13,746 --> 00:02:15,600
أنا و " جودي " نتعامل مع مشاكل زوجية 

50
00:02:15,725 --> 00:02:20,751
بشكل مختلف , نستعين بإستشارة
وإجازات منفصلة مرةً كل عام 

51
00:02:20,877 --> 00:02:22,871
لم تسحب السلاح علي بعد 

52
00:02:23,106 --> 00:02:24,683
هناك غلاف رصاصة 

53
00:02:25,637 --> 00:02:26,523
9ملم

54
00:02:26,656 --> 00:02:28,801
هذا يفسر الإنتشار عالي التسارع 

55
00:02:29,846 --> 00:02:30,670
أين الزوج ؟ 

56
00:02:30,865 --> 00:02:32,472
ليس هناك سيارة في القبو 

57
00:02:32,607 --> 00:02:33,921
قمنا بالإعلان عنه 

58
00:02:34,378 --> 00:02:36,723
ليس هناك علامات تخريب هنا 

59
00:02:36,968 --> 00:02:38,091
ماذا عن بقية المنزل ؟ 

60
00:02:38,226 --> 00:02:39,383
لا شيء واضح 

61
00:02:39,518 --> 00:02:42,093
كم عنف منزلي رأيته حيث
يصاب شخص في الوجه 

62
00:02:42,218 --> 00:02:43,743
ولا يفسد شيء آخر ؟ 

63
00:02:44,398 --> 00:02:45,392
بماذا تفكر ؟ 

64
00:02:45,657 --> 00:02:48,492
أن المتزوجين يأخذون الأمور بشكل شخصي

65
00:03:21,986 --> 00:03:23,740
لقد كانت ميتة لعدة ساعات 

66
00:03:23,875 --> 00:03:26,080
علامات الجنس قبل الوفاة 

67
00:03:26,705 --> 00:03:30,501
لا ضربات مهبلية تقترح
أنها علاقة ودية 

68
00:03:31,485 --> 00:03:35,141
بفرض أن الزوج قام بالجنس 
معها ثم قتلها 

69
00:03:35,276 --> 00:03:38,062
لقد تصاعد من شهواني إلى
قاعد في وقت قياسي 

70
00:03:38,186 --> 00:03:40,342
ربما أنت على حق إنه ليس الزوج 

71
00:03:40,466 --> 00:03:43,171
لكن لا سائل منوي ولا
أريد الإفتراض

72
00:03:43,396 --> 00:03:44,281
ماذا عن الرصاصة ؟ 

73
00:03:44,406 --> 00:03:45,823
جرح طلق ناري 

74
00:03:45,948 --> 00:03:51,551
وفقاً لحروق الرواسب والتموج 
فوهة السلاح وضعت داخل الفم

75
00:03:52,688 --> 00:03:54,593
ثم تحطم الرصاصة في رأسها

76
00:03:54,725 --> 00:03:56,521
هذا يفسر لماذا " ووريك " لم يجدها في المشهد 

77
00:03:56,645 --> 00:03:58,801
أجل القاتل أراد ذلك
للتأكد من عدم الخطأ 

78
00:03:58,937 --> 00:04:01,682
هذا شخص مقرف منها عاطفياً 

79
00:04:03,567 --> 00:04:04,301
" غيل " 

80
00:04:05,157 --> 00:04:08,212
هل أقتربت يوماً من الزواج ؟ 

81
00:04:09,887 --> 00:04:10,593
مرةً

82
00:04:11,235 --> 00:04:12,040
عندما كنت صغيراً

83
00:04:12,718 --> 00:04:14,230
" إسمها " نيكول ديلي

84
00:04:15,967 --> 00:04:17,181
طلبت منها الزواج بي

85
00:04:17,958 --> 00:04:19,053
كنا زملاء مدرسة

86
00:04:19,458 --> 00:04:20,662
وأحبت الحشرات أيضاً 

87
00:04:21,647 --> 00:04:24,480
أعطيتها خاتم جدتي لكن أمي
جعلتني أعيده 

88
00:04:27,076 --> 00:04:27,950
الصف الثاني 

89
00:04:31,476 --> 00:04:32,893
هل كان أسعد يوم في حياتك ؟ 

90
00:04:33,026 --> 00:04:34,572
أنا و " تينا " ؟ 

91
00:04:35,156 --> 00:04:36,663
لقد حدث سريعاً

92
00:04:36,795 --> 00:04:37,912
الزمن سيحدد ذلك 

93
00:04:38,597 --> 00:04:42,472
لم لا تنظري للهاتف هنا
وتخبريني رأيك 

94
00:04:44,108 --> 00:04:46,131
الدم على لوح المفاتيح
بعيد عن إنتشار الدم

95
00:04:46,258 --> 00:04:47,690
أحد الجيران قام بالإبلاغ 

96
00:04:47,825 --> 00:04:50,472
لو كان هناك أحد في المنزل
فسوف يتصل بـ 911

97
00:04:50,608 --> 00:04:52,313
الإرسال لم يتلقى الإتصال 

98
00:04:52,748 --> 00:04:55,292
ربما بدأ الزوج بالإتصال 

99
00:04:55,415 --> 00:04:56,693
وبدل رايه وذهب 

100
00:04:56,827 --> 00:04:59,971
ربما , لكنني آمل أنها 
بصمة وليست لطخة 

101
00:05:01,426 --> 00:05:03,261
حسناً غرفة النوم 

102
00:05:04,018 --> 00:05:04,712
حسناً

103
00:06:04,487 --> 00:06:06,070
وجدت هذه في المعطف

104
00:06:06,236 --> 00:06:08,373
يبدو أن الزوج يخطط لإجازة 

105
00:06:08,508 --> 00:06:10,542
بعض الترفيه الجانبي

106
00:06:10,676 --> 00:06:12,420
وجدت هذا أسفل السرير

107
00:06:12,805 --> 00:06:17,233
وأعشاب , ليس النوع الذي تدخنه 
على الأرض وفي الخزانة

108
00:06:17,366 --> 00:06:19,142
لكن كل الأحذية في الخزانة نظيفة 

109
00:06:19,266 --> 00:06:21,950
إذاً شخص دخل إلى هنا
بعشب في حذائه ؟ 

110
00:06:22,307 --> 00:06:25,541
ربما أنه الزوج المفقود أو
عامل الحديقة اليائس 

111
00:06:25,675 --> 00:06:27,133
الذي كان يحرث أكثر من الحديقة ؟ 

112
00:06:31,815 --> 00:06:33,272
قرار حكيم لبقع العشب 

113
00:06:33,606 --> 00:06:35,710
ضباط الشرطة أحضروا رجلاً 

114
00:06:35,866 --> 00:06:37,673
كان يحرث العشب في الشارع 

115
00:06:37,797 --> 00:06:39,191
لابد أنه عامل حديقة رائع 

116
00:06:39,318 --> 00:06:41,063
لأن السيدة " كاتر " كانت تدفع الكثير

117
00:06:41,197 --> 00:06:41,860
حسناً

118
00:06:41,996 --> 00:06:43,432
إنتظري حتى ترينه 

119
00:06:45,638 --> 00:06:46,680
"  سيد " جونسون

120
00:06:47,288 --> 00:06:48,320
تيمي " أليس كذلك ؟ " 

121
00:06:49,368 --> 00:06:51,291
هذه " سارة سايدل " من مسرح الجريمة 

122
00:06:51,987 --> 00:06:54,252
لم أقتل السيدة " كاتر " إن 
كان هذا ما تفكر به 

123
00:06:54,386 --> 00:06:55,643
ما مدى معرفتك بها ؟

124
00:06:55,778 --> 00:06:57,662
" نعيش مقابل منزل عائلة " كاتر 

125
00:06:57,785 --> 00:06:58,380
نعيش ؟ 

126
00:06:58,447 --> 00:06:59,412
عائلتي 

127
00:06:59,716 --> 00:07:01,021
أمي وأبي وأخوتي 

128
00:07:01,146 --> 00:07:02,162
إذاً مازلت تعيش في المنزل ؟ 

129
00:07:02,285 --> 00:07:03,583
حتى أتخرج الشهر القادم ؟ 

130
00:07:03,705 --> 00:07:06,160
إذاً حراثة العشب عمل جانبي 

131
00:07:06,496 --> 00:07:08,050
أنا لا ألعب الرياضة 

132
00:07:08,355 --> 00:07:09,543
هذا يساعد بالنفقات الدراسية

133
00:07:09,678 --> 00:07:12,642
هل السيد أو السيدة " كاتلر " قاموا
بدعوتك لمنزلهم ؟ 

134
00:07:13,565 --> 00:07:14,721
في يوم بارد أجل 

135
00:07:14,848 --> 00:07:16,161
أحياناً كانت تحضر لي قهوة 

136
00:07:16,297 --> 00:07:19,483
لكنها تكتب لك شيك كل
شهر , مثل الأمس 

137
00:07:20,237 --> 00:07:20,530
أجل 

138
00:07:20,668 --> 00:07:22,952
هل أعطتك الشيك في خزانتها 

139
00:07:23,618 --> 00:07:25,313
أو في غرفة نومها ؟ 

140
00:07:31,338 --> 00:07:32,042
حسناً

141
00:07:33,715 --> 00:07:35,580
أجل كنت هناك 

142
00:07:36,867 --> 00:07:38,761
كنت أعاشر الزوجة -
مارست الجنس معها ؟ -

143
00:07:38,890 --> 00:07:39,552
أجل 

144
00:07:40,480 --> 00:07:41,713
لكنها لم تكن فكرتي 

145
00:07:41,833 --> 00:07:42,957
لقد كانت 

146
00:07:43,698 --> 00:07:45,860
غير سعيدة في زواجها 

147
00:07:47,777 --> 00:07:50,503
أنا و السيدة " كاتر " كنا في 
وسط ذلك عندما 

148
00:07:50,636 --> 00:07:52,402
عندما جاء السيد للمنزل مبكراً

149
00:07:54,146 --> 00:07:55,880
مفترض أن يعمل طوال الليل 

150
00:07:56,355 --> 00:07:57,083
أختبيء

151
00:08:00,586 --> 00:08:02,342
أظنني هناك فقدت جواربي

152
00:08:07,458 --> 00:08:09,153
كيف كانت أيها الحقير الصغير ؟ 

153
00:08:09,286 --> 00:08:10,442
أخرج من هنا 

154
00:08:10,575 --> 00:08:11,852
السيد " كاتر " كان 

155
00:08:11,988 --> 00:08:13,323
غاضباً جداً 

156
00:08:13,935 --> 00:08:15,490
لم أعرفه جيداً 

157
00:08:15,626 --> 00:08:16,663
هل سمعت إطلاق نار ؟ 

158
00:08:16,978 --> 00:08:17,582
لا 

159
00:08:18,026 --> 00:08:20,733
إذاً السيدة " كاتر " كانت ماتزال
حية عندما تركت المنزل ؟ 

160
00:08:21,067 --> 00:08:21,993
لا أعلم 

161
00:08:22,975 --> 00:08:23,992
أظن ذلك 

162
00:08:27,676 --> 00:08:29,232
لم أرى شيئاً آخر 

163
00:09:07,448 --> 00:09:11,581
إذاً سمعت أن زواجتك على الهاوية 
وتتسوق بحثاً عن العاهرات ؟ 

164
00:09:12,495 --> 00:09:15,630
" كلا لكنني عرفت ما يحب السيد " كاتلر

165
00:09:15,808 --> 00:09:17,422
بصمة إبهام في الأمام 

166
00:09:17,627 --> 00:09:19,140
أربع بصمات في الخلف 

167
00:09:19,277 --> 00:09:22,000
" سالي فطيرة التفاح الحلوة " 

168
00:09:23,248 --> 00:09:24,513
هل حقاً تظنها فكرة جيدة 

169
00:09:24,647 --> 00:09:27,240
النوم مع فتاة تعلن على ملصق ؟ 

170
00:09:27,527 --> 00:09:31,313
لا أظن هناك أي نوم في القضية 

171
00:09:31,448 --> 00:09:32,462
لكن لا تخجل 

172
00:09:32,598 --> 00:09:33,472
إتصل بها 

173
00:09:35,625 --> 00:09:38,390
حسناً لأجل تسليتك 

174
00:09:45,126 --> 00:09:46,350
هنا " سالي " من هذا ؟ 

175
00:09:46,795 --> 00:09:48,030
مرحباً هذا 

176
00:09:48,168 --> 00:09:49,833
" ديرك ديغلر " 

177
00:09:49,967 --> 00:09:51,001
أبحث عن موعد 

178
00:09:51,216 --> 00:09:52,332
أي نوع ؟ 

179
00:09:52,836 --> 00:09:54,840
أخذ رحلة حول العالم 

180
00:09:55,215 --> 00:09:55,943
هل تريدين الذهاب ؟ 

181
00:09:56,076 --> 00:09:59,042
هل أنت واثق من تحمل
كلفة الحفلة الطائرة ؟ 

182
00:09:59,357 --> 00:10:00,813
هل ألفين دولار تكفي ؟ 

183
00:10:01,098 --> 00:10:02,122
أين أنت ؟ 

184
00:10:02,557 --> 00:10:04,463
ويستفول " 3057 " 

185
00:10:04,585 --> 00:10:06,183
" خارج " تشارلستون 

186
00:10:06,317 --> 00:10:09,422
إنه مبنى طابق واحد , في نهاية الخلفية 

187
00:10:09,885 --> 00:10:11,023
كيف مظهرك ؟ 

188
00:10:12,668 --> 00:10:14,733
" لدي بعض مظهر " توم كروز 

189
00:10:14,865 --> 00:10:16,682
حسناً نصف ساعة وسأكون هناك 

190
00:10:16,808 --> 00:10:17,563
أجل 

191
00:10:18,836 --> 00:10:21,293
الفطيرة الحلوة 

192
00:10:21,428 --> 00:10:22,420
" كروز " 

193
00:10:25,917 --> 00:10:28,591
إستدعائي لمعمل الجريمة لطيف 

194
00:10:28,958 --> 00:10:30,160
ويبقى إصطياد 

195
00:10:31,275 --> 00:10:33,453
لسنا هنا لأجل الدعارة 

196
00:10:33,578 --> 00:10:34,503
حقاً؟ 

197
00:10:34,916 --> 00:10:36,951
أريد مساعدتك في جريمة 

198
00:10:37,146 --> 00:10:38,611
لم لا تجلسي ؟ 

199
00:10:39,245 --> 00:10:39,970
شكراً 

200
00:10:47,007 --> 00:10:49,803
زوجة هذا الرجل قتلت 
يوم أمس 

201
00:10:49,938 --> 00:10:51,680
" إسمه " ويلي كاتلر

202
00:10:51,806 --> 00:10:52,893
هل كان عميل لك ؟ 

203
00:10:53,025 --> 00:10:53,950
لقد ترافقنا 

204
00:10:54,598 --> 00:10:55,230
أجل 

205
00:10:57,096 --> 00:11:01,762
لقد كان يحاول لعب دور
" أنا الرجل الكبير " 

206
00:11:01,895 --> 00:11:03,850
هل تحمل هدية لي ؟ 

207
00:11:03,985 --> 00:11:07,833
لابد أنه ربح جائزة كبرى
كنت ألاحظ المال جديداً

208
00:11:08,105 --> 00:11:12,731
سحب الكمية الكبيرة من المال
" من جيب ثياب " وول مارت 

209
00:11:14,976 --> 00:11:16,631
لكن بدى غير مؤذي 

210
00:11:20,826 --> 00:11:22,441
كان لطيفاً في الواقع 

211
00:11:22,888 --> 00:11:24,790
لقد عرض علي صفقة في الإجازة 

212
00:11:24,926 --> 00:11:27,361
صفقة ؟ مثل وكيل سفر ؟ 

213
00:11:27,495 --> 00:11:28,333
لا أعلم 

214
00:11:28,626 --> 00:11:29,523
ربما 

215
00:11:30,125 --> 00:11:31,250
لقد قدم لي هذا 

216
00:11:33,417 --> 00:11:34,933
" لم أذهب إلى " هاواي

217
00:11:36,276 --> 00:11:37,403
لا 

218
00:11:38,426 --> 00:11:39,581
ولا أنا 

219
00:11:44,865 --> 00:11:46,683
" أرغب في أن تأخذني إلى " هاواي

220
00:11:50,188 --> 00:11:51,110
أنا أعمل 

221
00:11:51,235 --> 00:11:52,333
وأنا كذلك 

222
00:12:00,356 --> 00:12:02,620
" الجولة التاريخية في لاس فيغاس " 

223
00:12:02,757 --> 00:12:04,650
التاريخ في " فيغاس " يتدفق 

224
00:12:05,025 --> 00:12:08,561
ربما أنها قيادة بجانب " فلامينجو " حيث
باغزي سيغال " يتبول " 

225
00:12:09,356 --> 00:12:09,953
مغلق ؟ 

226
00:12:10,088 --> 00:12:10,910
مهلاً دقيقة 

227
00:12:11,035 --> 00:12:12,303
يجب أن يكون مفتوحاً

228
00:12:13,655 --> 00:12:15,072
يبدو ذلك 

229
00:12:18,788 --> 00:12:19,702
مرحباً

230
00:12:21,957 --> 00:12:23,121
هل أحد هنا ؟ 

231
00:12:24,446 --> 00:12:25,750
" شرطة لاس فيغاس " 

232
00:12:26,898 --> 00:12:27,741
مرحباً

233
00:12:27,867 --> 00:12:28,610
" كاثي " 

234
00:12:38,948 --> 00:12:41,060
" القيادة هنا المحققة " ويلوز 

235
00:12:42,575 --> 00:12:47,422
لدينا جثة في " هاملتون " 4172

236
00:12:48,257 --> 00:12:48,981
مقر عمل 

237
00:12:49,115 --> 00:12:50,930
" رحلات نيون سيتي السياحية " 

238
00:12:51,056 --> 00:12:53,371
المشتبه قد يكون في الموقع 

239
00:13:33,118 --> 00:13:34,323
رجاءً لا تفعل 

240
00:13:34,446 --> 00:13:35,017
لا تقتلني 

241
00:13:35,017 --> 00:13:35,861
لا تقتلني 

242
00:13:35,988 --> 00:13:36,582
لا تقتلني 

243
00:13:36,597 --> 00:13:37,471
لا تقتلني أرجوك 

244
00:13:37,595 --> 00:13:38,753
لا عليك 

245
00:13:39,346 --> 00:13:41,383
لن نؤذيك نحن الشرطة 

246
00:13:53,028 --> 00:13:54,223
شكراً سآخذ هذا 

247
00:13:55,628 --> 00:13:56,881
حسناً جرح رصاصة 

248
00:13:57,005 --> 00:13:59,083
لنرى ما ترك لي المسعفون 

249
00:14:02,876 --> 00:14:06,272
قطع غير طبيعي , أنسجة
تحت الجلد فقط 

250
00:14:06,395 --> 00:14:09,130
عميق عدة مليمترات , كان سيشرخ
الأورطي بين الأضلاع

251
00:14:09,256 --> 00:14:10,042
يبدو سيئاً 

252
00:14:10,168 --> 00:14:11,363
كان ستحل فوضى كبيرة 

253
00:14:11,496 --> 00:14:12,773
أنت محظوظ 

254
00:14:13,007 --> 00:14:16,121
أغسلي الجرح وضعي عليه 
شاش مقاس 4 في 4

255
00:14:16,257 --> 00:14:20,172
" أبدأي حقن جلدي , تقطير الـ " سيفازولين
وقومي ببعض فحص الدم 

256
00:14:20,297 --> 00:14:22,441
وأعطيه حقنة تلوث جروح 

257
00:14:23,708 --> 00:14:26,220
شعور دافيء عن الطب الحديث 

258
00:14:27,025 --> 00:14:28,462
هلا تحضروا لي الثياب ؟ 

259
00:14:28,606 --> 00:14:29,890
أجل خلال دقائق 

260
00:14:30,027 --> 00:14:31,921
أريد توثيق الجرح 

261
00:14:32,055 --> 00:14:34,681
هل يمكنك أن ترفع ذراعك هكذا ؟ 

262
00:14:35,676 --> 00:14:37,132
شكراً هذا جيد 

263
00:14:39,166 --> 00:14:41,002
لم لا تخبرنا ما حدث ؟ 

264
00:14:42,415 --> 00:14:43,751
لا كثير لقوله 

265
00:14:45,016 --> 00:14:48,332
الرجل الضخم " دان " يقوم بجولات التفقد
طوال الوقت للأسبوع الماضي

266
00:14:49,608 --> 00:14:51,993
كنا نرتب حملة لجولة جديدة 

267
00:14:54,358 --> 00:14:56,050
لقد عدت من الإفطار 

268
00:14:56,346 --> 00:14:58,280
سمعت الإطلاق والصياح

269
00:15:05,416 --> 00:15:07,390
أظن الرجل لم يعلم أنني كنت هناك 

270
00:15:13,566 --> 00:15:15,470
كنت خائفاً لم أستطع الحركة 

271
00:15:17,065 --> 00:15:18,581
فلعبت دور الميت 

272
00:15:23,648 --> 00:15:25,671
لا أعلم كم بقيت هناك 

273
00:15:27,138 --> 00:15:28,981
ثم جئتم ووجدتموني 

274
00:15:29,848 --> 00:15:33,302
هل يمكنك أن تشير بهذا المقياس 

275
00:15:33,445 --> 00:15:35,302
أين كنت تقف عند إصابتك ؟ 

276
00:15:38,605 --> 00:15:40,572
أظنني كنت أقف في مكان هنا 

277
00:15:41,606 --> 00:15:42,470
شكراً لك 

278
00:15:43,135 --> 00:15:44,771
أريد حقاً الإتصال بزوجتي 

279
00:15:44,905 --> 00:15:47,343
يجب أن أكون في المنزل الآن 
ربما أنها قلقة 

280
00:15:48,825 --> 00:15:51,352
سيد " كاتلر " متى آخر
مرة كنت في المنزل ؟ 

281
00:15:53,918 --> 00:15:55,240
أظن أنني 

282
00:15:57,207 --> 00:15:58,960
ربما صباح الأمس 

283
00:15:59,687 --> 00:16:00,343
لماذا ؟ 

284
00:16:01,598 --> 00:16:02,673
" سيد " كاتلير

285
00:16:03,247 --> 00:16:07,130
أنا آسفة لقد زوجتك قتلت 

286
00:16:07,585 --> 00:16:10,411
وجدت مصابة بالرصاص ليلة
أمس في منزلك 

287
00:16:13,018 --> 00:16:13,880
ماذا . ؟ 

288
00:16:35,227 --> 00:16:37,540
طلق ناري وحيد في الجبين

289
00:16:39,586 --> 00:16:42,042
تموج يعني على مدى قريب

290
00:16:43,725 --> 00:16:45,591
على الأقل مات بحذائه 

291
00:16:48,697 --> 00:16:50,433
كاوبوي دان " تلقاها أولاً " 

292
00:16:50,917 --> 00:16:52,911
ثم وجد القاتل هدفه الثاني 

293
00:16:54,445 --> 00:16:55,952
يصيبه من الخلف 

294
00:17:02,116 --> 00:17:03,201
هذا مكتب الضحية 

295
00:17:03,328 --> 00:17:04,540
كان يتلقى ترقية 

296
00:17:04,756 --> 00:17:07,790
على الأقل بدأ يومه بمؤشر جيد 

297
00:17:07,915 --> 00:17:09,681
يبدو أن السلاح مسح جيداً 

298
00:17:09,825 --> 00:17:10,841
أشك أننا سنحصل على بصمات 

299
00:17:10,976 --> 00:17:13,353
إذاً ماذا لديك , 5 أغلفة 9 ملم ؟ 

300
00:17:14,098 --> 00:17:17,661
إثنان ذهبت خلف الجسد
ثلاثة ماتزال في الحائط 

301
00:17:18,195 --> 00:17:19,672
إذاً كلها محددة 

302
00:17:30,807 --> 00:17:32,802
إذاً " ويلي كاتلر " كان يقف بمحاذاة

303
00:17:33,197 --> 00:17:35,611
هذا الخط عندما حصدته الرصاصة

304
00:17:36,408 --> 00:17:37,202
يبدو ذلك 

305
00:17:37,336 --> 00:17:39,081
ذلك يتفق مع الأقوال 

306
00:17:43,938 --> 00:17:48,532
وإن لم يراه القاتل لقد 
جلس أسفل المكتب بسرعة 

307
00:17:48,657 --> 00:17:49,831
أنا سأفعل أيضاً 

308
00:17:51,395 --> 00:17:52,640
إذاً ماذا تظن ؟ 

309
00:17:52,865 --> 00:17:53,473
" هل " ويلي 

310
00:17:53,595 --> 00:17:56,703
أكثر شخص محظوظ في العالم
أم مشؤوم ؟ 

311
00:17:56,828 --> 00:17:58,693
لن أريد حظه على أية حال 

312
00:18:02,877 --> 00:18:05,742
تباً لقد فقدت زوجتك ومديرك

313
00:18:05,876 --> 00:18:08,603
وزميلك في يوم واحد
هذا صعب

314
00:18:10,258 --> 00:18:11,770
قلبي ينفطر معك 

315
00:18:12,827 --> 00:18:13,503
حقاً 

316
00:18:13,725 --> 00:18:14,532
شكراً لك 

317
00:18:15,767 --> 00:18:17,553
يبدو أن شخص خرج للإطاحة بك 

318
00:18:18,907 --> 00:18:19,753
ماذا تقصد ؟ 

319
00:18:19,965 --> 00:18:23,133
كما أرى الأمر شخص
ذهب لقتلك 

320
00:18:23,265 --> 00:18:25,252
وكثير من الأبرياء وقفوا
في الطريق

321
00:18:26,508 --> 00:18:27,163
أجل 

322
00:18:28,635 --> 00:18:29,743
لابد من ذلك 

323
00:18:29,998 --> 00:18:30,692
أجل 

324
00:18:33,438 --> 00:18:34,411
من سيريد قتلك ؟ 

325
00:18:34,547 --> 00:18:35,332
لا أعلم 

326
00:18:37,098 --> 00:18:38,510
ربما مجنون ما 

327
00:18:39,336 --> 00:18:42,503
رجل يراني في الشارع وأذكره
بأحد يكرهه 

328
00:18:42,756 --> 00:18:43,760
أجل هذه 

329
00:18:43,885 --> 00:18:45,183
نظرية جيدة 

330
00:18:46,125 --> 00:18:47,201
هل تريد سماع واحدة أخرى ؟ 

331
00:18:49,437 --> 00:18:50,031
أجل 

332
00:18:51,578 --> 00:18:54,383
التي تبدأ بزوجتك تعاشر
فتى الحديقة 

333
00:18:56,565 --> 00:18:57,183
" تيمي " 

334
00:18:57,305 --> 00:18:58,023
" تيمي " 

335
00:18:59,586 --> 00:19:00,780
ألم تعلم ؟ 

336
00:19:00,907 --> 00:19:01,542
لا 

337
00:19:02,528 --> 00:19:03,271
حقاً ؟ 

338
00:19:03,617 --> 00:19:05,513
لأنه كما يقول , لقد وجدته في غرفة النوم 

339
00:19:05,635 --> 00:19:07,072
أخرجته من الخزانة 

340
00:19:07,196 --> 00:19:08,340
إنه يكذب 

341
00:19:09,085 --> 00:19:09,760
لأنني لم أكن في المنزل 

342
00:19:09,897 --> 00:19:11,042
أجل هذا صحيح 

343
00:19:13,527 --> 00:19:15,841
كنت على قارب الحب 
مع " سالي " العاهرة 

344
00:19:18,877 --> 00:19:21,310
أنا و زوجتي لدينا مشاكل 

345
00:19:21,888 --> 00:19:23,133
كل المتزوجين كذلك 

346
00:19:25,918 --> 00:19:27,891
كنت أتلقى ترقية عمل 

347
00:19:29,608 --> 00:19:31,040
على الأقل كما ظننت 

348
00:19:32,436 --> 00:19:34,312
وألقيت لنفسي حفلةً صغيرة 

349
00:19:34,438 --> 00:19:36,791
أظن هذا يجعلك محتفل سابق الأوان 

350
00:19:37,975 --> 00:19:40,460
أخبرني عن تلك الترقية 

351
00:19:40,595 --> 00:19:41,940
لماذا تم رفعك ؟ 

352
00:19:43,405 --> 00:19:46,533
كاوبوي دان " لم يستطع أن يعزز مجرماً " 

353
00:19:47,167 --> 00:19:48,301
أجل لقد قرأت سجلك 

354
00:19:48,425 --> 00:19:49,200
إنه دوري النائين 

355
00:19:49,335 --> 00:19:52,123
أعني مثل رحلة مثيرة بعمر 19 

356
00:19:53,505 --> 00:19:54,873
أمور فتيان أغبياء 

357
00:19:55,718 --> 00:19:58,023
هذا يتبعك طوال حياتك 

358
00:19:58,145 --> 00:19:59,510
صدقني أنا أعرف 

359
00:20:00,047 --> 00:20:01,551
إسمع هذا ما لدينا هنا 

360
00:20:01,825 --> 00:20:03,233
كاوبوي دان " قتل " 

361
00:20:03,366 --> 00:20:06,351
الرجل الذي تلقى ترقيتك يموت

362
00:20:06,985 --> 00:20:08,003
يظهر لي 

363
00:20:08,127 --> 00:20:12,233
أن صاحب أكثر دافع للقتل
بهذه القصة الحزينة 

364
00:20:12,675 --> 00:20:13,662
هو أنت 

365
00:20:15,047 --> 00:20:16,340
أنا أصبت أيضاً 

366
00:20:16,465 --> 00:20:18,443
حسناً 

367
00:20:18,977 --> 00:20:19,810
نوعاً ما 

368
00:20:20,358 --> 00:20:21,003
أنظر 

369
00:20:23,037 --> 00:20:25,580
ليلة أمس حولت 50 ألفاً من 
حساب أسهم منزلك 

370
00:20:25,715 --> 00:20:27,262
" إلى سوق في " لاكي دراغون 

371
00:20:27,396 --> 00:20:27,993
إذاً ؟ 

372
00:20:28,106 --> 00:20:29,953
إذاً إن لم يكن للطعام الصيني 

373
00:20:30,535 --> 00:20:32,821
ربما كلفت قاتل محترف للقضاء على زوجتك 

374
00:20:32,958 --> 00:20:34,831
ومديرك وزميل عملك 

375
00:20:34,957 --> 00:20:35,880
هذا غير صحيح 

376
00:20:36,005 --> 00:20:38,582
أخبرتهم أن يأخذوا لقمة حب منك 

377
00:20:38,715 --> 00:20:40,842
ليجعلونك بريئاً

378
00:20:40,968 --> 00:20:42,922
لم أقتل زوجتي 

379
00:20:43,397 --> 00:20:45,550
لقد فقدت المال على المنصات 

380
00:20:47,495 --> 00:20:48,410
أتعلم 

381
00:20:49,408 --> 00:20:51,613
هذا أسوأ يوم في حياتي 

382
00:20:51,735 --> 00:20:54,751
ومازلت لا أجد فرصة لرؤية
جثة زوجتي أريد الذهاب

383
00:20:54,886 --> 00:20:55,761
لكننا لم ننتهي هنا 

384
00:20:55,895 --> 00:20:57,021
لقد إنتهينا 

385
00:20:57,477 --> 00:21:01,083
لا يمكنك إثبات أنني قتلت أحداً
لأنني لم أقتل أحداً 

386
00:21:01,208 --> 00:21:03,830
وإذا لم تتهمني سوف أذهب 

387
00:21:03,968 --> 00:21:07,103
أريد رؤية جثتها الآن 

388
00:21:08,057 --> 00:21:09,730
لقد ضغطت على الرجل بقدر
ما أستطيع 

389
00:21:09,866 --> 00:21:11,573
لكن هناك الكثير من الإثارة
الإعلامية به 

390
00:21:11,696 --> 00:21:12,522
كان علي تحريره 

391
00:21:12,645 --> 00:21:15,113
رجل لديه جرح رصاصة وزوجة ميتة 

392
00:21:15,235 --> 00:21:17,430
الآن الأدلة تقول أنه ضحية 

393
00:21:17,615 --> 00:21:20,043
هذا ما أخبرت الوحدة التي ترافقه 

394
00:21:59,646 --> 00:22:00,682
" سانتار للأجرة " 

395
00:22:02,128 --> 00:22:04,930
أجل قمنا ببعض التوصيلات 
من موقف المكتب هذا الصباح 

396
00:22:05,067 --> 00:22:08,381
لكن كل السائقون ذهبوا الآن 

397
00:22:08,516 --> 00:22:11,292
يأخذون نظرةً لهوية المتصل 
ولا يستجيبون 

398
00:22:11,417 --> 00:22:12,530
ماذا عن طرح العمالة ؟ 

399
00:22:12,667 --> 00:22:14,421
بالطبع هناك شيء لك 

400
00:22:14,558 --> 00:22:15,261
" نيكو " 

401
00:22:15,387 --> 00:22:16,461
سوف تحب هذا 

402
00:22:16,596 --> 00:22:18,932
أخبر الرجال عن ذلك الشخص 

403
00:22:19,657 --> 00:22:20,561
الذي يقود طوال الليل ؟ 

404
00:22:20,698 --> 00:22:21,491
أجل 

405
00:22:21,626 --> 00:22:25,602
أخذته قرب " فايكنغ وبيكو " الساعة 2:45 صباحاً

406
00:22:25,738 --> 00:22:27,780
" هذا قرب مقتل " جانيس كاتلر

407
00:22:27,907 --> 00:22:29,243
إنه قريب من المنزل

408
00:22:30,115 --> 00:22:30,763
هل هذه سيارتك ؟ 

409
00:22:30,887 --> 00:22:31,540
أجل 

410
00:22:31,878 --> 00:22:32,570
هل يمكنني النظر ؟ 

411
00:22:32,695 --> 00:22:33,390
حسناً 

412
00:22:34,367 --> 00:22:34,961
إذاً ؟ 

413
00:22:36,607 --> 00:22:38,381
لم يعرف أين يذهب 

414
00:22:38,517 --> 00:22:40,793
لكنه قال علي القيادة
على أية حال , ففعلت 

415
00:22:40,926 --> 00:22:43,600
يرى متجر فيتوقف
 يأخذ بيرة 

416
00:22:43,728 --> 00:22:46,422
ثم يقول تحرك وتوقف ثم سجائر 
ثم أقود ثانيةً 

417
00:22:46,557 --> 00:22:47,382
حول المدينة 

418
00:22:47,507 --> 00:22:48,943
خمس لست ساعات 

419
00:22:49,287 --> 00:22:50,231
هل حصلت على إسمه ؟ 

420
00:22:50,837 --> 00:22:51,683
" أظنه " سامي 

421
00:22:51,815 --> 00:22:54,063
أجل هذا ما قاله 

422
00:22:54,295 --> 00:22:56,611
طلب مني إنتظاره عند المكتب 

423
00:22:56,737 --> 00:22:58,510
لكنها كانت نهاية نوبة عملي 

424
00:22:58,645 --> 00:23:01,572
قلت له علي الذهاب لزوجتي 

425
00:23:01,698 --> 00:23:03,832
ثم سألني هل أحب زوجتي

426
00:23:03,956 --> 00:23:06,702
وقلت له إنها تحبني

427
00:23:06,838 --> 00:23:09,882
وقال أنني شخص محظوظ
وأنا كذلك 

428
00:23:10,017 --> 00:23:10,802
ثم ذهب 

429
00:23:10,927 --> 00:23:12,140
أعطاني علاوةً جيدة 

430
00:23:12,725 --> 00:23:14,003
يجب أن ترى هذا 

431
00:23:15,358 --> 00:23:17,183
هل هذا الذي يسمي نفسه " سامي " ؟ 

432
00:23:17,317 --> 00:23:18,563
" يشبه كثيراً " ويلي 

433
00:23:18,686 --> 00:23:21,151
أجل هذا هو 

434
00:23:21,966 --> 00:23:22,593
أجل 

435
00:23:25,707 --> 00:23:26,801
هذا السلاح 

436
00:23:48,937 --> 00:23:51,683
إذاً " ويلي كاتلير " لديه أخ 
" أكبر " سامي 

437
00:23:52,037 --> 00:23:54,523
قضى عقوبةً في " تشينو " لسرقة مركبات شوارع 

438
00:23:54,997 --> 00:23:57,860
ويلي " لديه جناية مركبات بسوابقه أيضاً " 

439
00:23:57,995 --> 00:23:59,151
أجل نفس الحادثة 

440
00:23:59,337 --> 00:24:01,561
ويلي " كان مرتكب لأول مرة "
فإلتمس الخروج 

441
00:24:01,697 --> 00:24:04,342
لكن " سامي " صاحب سوابق
والقاضي أعاقه 

442
00:24:04,478 --> 00:24:06,082
ودخل في مشكلة في الداخل 

443
00:24:06,206 --> 00:24:07,742
وحصل على إمداد عقوبة 

444
00:24:07,867 --> 00:24:09,262
وخرج قبل ستة أشهر

445
00:24:09,757 --> 00:24:12,162
لدي فاكس من شركة السيارات
أريد أن تراه 

446
00:24:13,668 --> 00:24:14,532
أنظر 

447
00:24:16,218 --> 00:24:18,002
لقد تلقوا إتصال من موقف المكتب 

448
00:24:18,135 --> 00:24:19,402
حدث جرت الحادثة 

449
00:24:19,536 --> 00:24:21,190
السائق قال أن الأجرة لا تظهر 

450
00:24:21,355 --> 00:24:24,353
" الهدف المطلوب كازينو لاكي دراغون " 

451
00:24:24,788 --> 00:24:26,503
" ارسلت وحدةً هناك تبحث عن " سامي 

452
00:24:26,638 --> 00:24:28,593
قد تكون هذه قصة أنتقام 

453
00:24:28,725 --> 00:24:30,683
ويلي " يحصل على حياة "
سامي " يدخل السجن " 

454
00:24:30,807 --> 00:24:33,003
سامي " يخرج ويحاول التعادل " 

455
00:24:33,128 --> 00:24:34,273
إن كان يحاول التعادل 

456
00:24:34,396 --> 00:24:36,040
لماذا " ويلي " يبقى صامتاً ؟

457
00:24:36,178 --> 00:24:37,502
لأنه حامي الأخ 

458
00:24:38,566 --> 00:24:39,343
هذا في الإنجيل

459
00:24:43,508 --> 00:24:45,670
هذا الرجل الذي نبحث عنه 

460
00:24:45,877 --> 00:24:47,033
رجاءً ركز عينيك 

461
00:24:47,155 --> 00:24:48,821
ربما كان هنا يوم أمس 

462
00:24:49,178 --> 00:24:51,710
أريد تغطية كل بوصة مربعة في المكان 

463
00:24:51,847 --> 00:24:53,662
لننتشر ونتحرك 

464
00:24:58,046 --> 00:24:59,611
" إذاً هذا " سامي كاتلر

465
00:25:01,225 --> 00:25:02,723
هذه صورته المرجعية 

466
00:25:03,227 --> 00:25:07,913
إنها قديمة عدة سنوات 
وهكذا مظهره الآن 

467
00:25:10,925 --> 00:25:14,020
سارة " أنت تعملين على جريمة "
المكتب أليس كذلك ؟ 

468
00:25:14,158 --> 00:25:15,543
أجل والزوجة الميتة 

469
00:25:16,025 --> 00:25:18,121
تقرير تشريحنا للجثتين 

470
00:25:18,246 --> 00:25:20,832
غريسوم " ارادها سريعاً وأنا "
كنت في الحي 

471
00:25:20,968 --> 00:25:22,781
شكراً سوف أمررها له 

472
00:25:24,967 --> 00:25:26,793
شخص في المكتب طعن بسكينة ؟ 

473
00:25:27,767 --> 00:25:28,761
لا 

474
00:25:28,947 --> 00:25:30,651
هذا يبدو جرح سكينة 

475
00:25:30,828 --> 00:25:31,852
الضحية نجى من إطلاق نار

476
00:25:31,976 --> 00:25:34,460
قال أنه شرخ من رصاصة طائشة

477
00:25:34,998 --> 00:25:35,722
حقاً ؟ 

478
00:25:38,506 --> 00:25:42,010
هذا قطع غير طبيعي
بلا مزايا تعريفية 

479
00:25:42,218 --> 00:25:46,520
جرح الرصاص الحرفي عادةً 
يرافقه تآكل على الهامش 

480
00:25:46,685 --> 00:25:47,671
لا يوجد منه هنا 

481
00:25:47,855 --> 00:25:50,293
هل تعرف ما قد يسبب جرح كهذا ؟ 

482
00:25:50,426 --> 00:25:51,951
أجل أشياء كثيرة 

483
00:25:52,446 --> 00:25:53,641
شيء حاد

484
00:25:57,126 --> 00:25:59,453
ما هذا التلون الأزرق ؟ 

485
00:26:02,337 --> 00:26:03,872
يبدو كأنه الحبر

486
00:26:03,997 --> 00:26:04,961
أليس كذلك ؟ 

487
00:26:12,095 --> 00:26:14,073
كاثرين " وجدت هذا تحت " 
" مكتب " ويلي كاتلير

488
00:26:14,207 --> 00:26:16,353
أعتقدت أن الدم مصادفة 

489
00:26:28,836 --> 00:26:30,772
ريدوزونات الصوديوم " سالبة " 

490
00:26:31,678 --> 00:26:33,042
لا رصاص في التمزق 

491
00:26:33,528 --> 00:26:34,252
لا رصاصة 

492
00:26:34,376 --> 00:26:38,000
إذاً " ويلي " يحاول تمثيل أنه أصيب 

493
00:26:39,017 --> 00:26:40,660
يأخذ قلم مدبب الطرف 

494
00:26:42,728 --> 00:26:44,661
يسحبه على أضلاعه 

495
00:26:52,466 --> 00:26:53,500
هل فاتني شيء ؟ 

496
00:26:54,085 --> 00:26:54,901
لا أعلم 

497
00:26:56,307 --> 00:26:57,241
سوف نكتشف ذلك 

498
00:27:00,636 --> 00:27:02,912
كنا نجري منافسة بوكر كبيرة
طوال الأسبوع 

499
00:27:03,046 --> 00:27:04,242
هل تعلم ما يتلقى الخاسر ؟ 

500
00:27:05,036 --> 00:27:06,312
قبعات بيسبول 

501
00:27:06,637 --> 00:27:08,911
يوجد 400 منهم الآن 

502
00:27:09,965 --> 00:27:10,893
تابع البحث 

503
00:27:32,335 --> 00:27:33,073
مرحباً 

504
00:27:33,207 --> 00:27:33,853
ما الأمر ؟ 

505
00:27:33,978 --> 00:27:35,572
ليس الكثير 

506
00:27:35,708 --> 00:27:36,510
أين أنت ؟ 

507
00:27:36,636 --> 00:27:38,372
" في " فينيشان 

508
00:27:38,508 --> 00:27:41,792
كانيون رانش " أحصل على عناية أظافر " 

509
00:27:42,265 --> 00:27:44,771
آمل أنك في جلسة تدليك 
جيدة الليلة 

510
00:27:44,905 --> 00:27:46,040
من تقصدين ؟ 

511
00:27:46,668 --> 00:27:47,500
ماذا ؟ 

512
00:27:47,638 --> 00:27:49,733
أنا أم الرجل الواقف بجانبك ؟ 

513
00:27:50,306 --> 00:27:52,562
أنظري فوقك هل ترين القبة الصغيرة
فوق رأسك ؟ 

514
00:27:52,985 --> 00:27:53,911
لوحي لها 

515
00:27:54,276 --> 00:27:57,021
هذا أنا في غرفة المراقبة
أراك تكذبين علي 

516
00:27:58,395 --> 00:27:59,103
" ووريك " 

517
00:27:59,226 --> 00:28:01,601
" ولم أضطر للإتصال " بكاشف الغش

518
00:28:01,737 --> 00:28:03,280
هل تظن أنك تعرف ما تتحدث عنه ؟ 

519
00:28:03,417 --> 00:28:04,833
لا تهتمي بالمنزل الليلة 

520
00:28:04,965 --> 00:28:07,553
سوف أراسلك بالمخزن الذي
أرسل له أغراضك 

521
00:28:07,676 --> 00:28:09,212
هل تريد معرفة ما الأمر ؟ 

522
00:28:09,346 --> 00:28:10,002
ما الأمر حقاً ؟ 

523
00:28:10,136 --> 00:28:11,111
أنا أرى ما الأمر 

524
00:28:11,236 --> 00:28:13,423
أنت لا ترى أي شيء

525
00:28:13,546 --> 00:28:17,202
إنه مستضيف كبار الشخصيات
يساعد في ترتيب حفلة عيد ميلادك 

526
00:28:17,335 --> 00:28:19,411
آمل أن تستمتع بقضائها وحدك 

527
00:28:44,108 --> 00:28:45,123
مرحباً 

528
00:28:45,297 --> 00:28:46,343
ماذا تفعل ؟ 

529
00:28:47,215 --> 00:28:48,020
علم الأمصال 

530
00:28:48,146 --> 00:28:49,272
علم الأمصال 

531
00:28:49,476 --> 00:28:52,782
لقد قرأت عن ذلك في تحصص 
تاريخ علم الطب الشرعي 

532
00:28:53,156 --> 00:28:55,852
إذاً ماذا تحاول فعله بالضبط 

533
00:28:55,987 --> 00:28:59,181
أسلوب " قشرة لاتيس " لتحديد
فصيلة الدم 

534
00:28:59,496 --> 00:29:01,410
بالنسبة لك قد أخلي الساحة 

535
00:29:01,547 --> 00:29:05,001
قد أسرع بالعينات للحمض النووي 

536
00:29:06,118 --> 00:29:07,900
أريد أسرع من الحمض النووي 

537
00:29:08,695 --> 00:29:11,303
ولا أريد الأوصاف الكاملة على
أية حال فقط النوع البدائي 

538
00:29:11,438 --> 00:29:13,083
هل يمكنني البقاء والمشاهدة ؟ 

539
00:29:13,878 --> 00:29:15,201
أليس لديك عمل أفضل ؟ 

540
00:29:15,336 --> 00:29:18,600
أجل لكن رجل يستعمل مكتبي 

541
00:29:21,977 --> 00:29:24,061
حسناً كما أتذكر المفاعل
يجب أن يكون حديث

542
00:29:24,196 --> 00:29:26,593
فأين حصلت على هذه ؟ 

543
00:29:26,786 --> 00:29:29,040
أحتفظ ببعضها في ثلاجتي للطوارئ 

544
00:29:29,176 --> 00:29:30,762
هل لديك شيء آخر هناك ؟ 

545
00:29:31,005 --> 00:29:32,452
زجاجة تاكيلا ربما 

546
00:29:32,585 --> 00:29:33,931
رأس منفصل 

547
00:29:35,777 --> 00:29:37,181
لا أحتفظ بالتاكيلا 

548
00:30:24,197 --> 00:30:27,423
" جيم " عليك أن تحضر " ويلي كاتلر " 

549
00:30:27,555 --> 00:30:29,801
لقد تحرر من مراقبتنا وهرب 

550
00:30:30,416 --> 00:30:31,092
ماذا لديك ؟ 

551
00:30:31,226 --> 00:30:35,420
وجدنا إنتشار عالي التسارع 
متوافق مع زوجته على قميصه 

552
00:30:35,576 --> 00:30:37,301
لقد كان في الغرفة عند قتلها 

553
00:30:37,848 --> 00:30:39,291
ربما كان يمسك السلاح 

554
00:30:39,427 --> 00:30:40,981
ربما كانوا يعملون معاً 

555
00:30:41,355 --> 00:30:44,412
هذا ربما يفسر ما كان يعمل
" سامي " في " لوست دراجون 

556
00:30:44,536 --> 00:30:46,030
ويلي " خسر الكثير من المال هناك " 

557
00:30:46,166 --> 00:30:48,772
إما أنه فعلها أو يغطي عن أخيه 

558
00:30:48,905 --> 00:30:49,521
أجل 

559
00:30:49,645 --> 00:30:51,191
ربما لديه عمل غير منتهي هناك 

560
00:30:51,327 --> 00:30:52,101
أجل 

561
00:31:06,836 --> 00:31:08,713
ما هي مشكلتك ؟ 

562
00:31:08,836 --> 00:31:09,432
إبتعد عن طريقي -
إذاً أنت الرجل القوي -

563
00:31:09,545 --> 00:31:11,173
هيا إعبر من خلالي لو تستطيع

564
00:31:11,295 --> 00:31:13,712
هل تريد شيئاً من هذا ؟ 

565
00:31:14,998 --> 00:31:16,192
توقفوا 

566
00:31:16,317 --> 00:31:17,381
توقفوا 

567
00:31:17,515 --> 00:31:19,231
أنت الرجل .. ؟ 

568
00:31:22,918 --> 00:31:24,113
طلق ناري الطابق الرئيسي 

569
00:31:24,245 --> 00:31:25,221
صالة الكبار 3

570
00:31:25,357 --> 00:31:26,902
إبتعد عن طريقي 

571
00:31:41,197 --> 00:31:41,793
إبتعد عني 

572
00:31:41,888 --> 00:31:43,591
ماذا تفعل ؟ ساعدوني 

573
00:31:43,718 --> 00:31:44,372
أخرسي وإلا أقتلك 

574
00:31:44,508 --> 00:31:47,132
ساعدوني 

575
00:32:04,307 --> 00:32:04,901
هذا تحقق إذاعة 

576
00:32:04,945 --> 00:32:05,791
هل تسمعني ؟ 

577
00:32:06,918 --> 00:32:07,761
مفهوم ؟

578
00:32:09,785 --> 00:32:11,050
" كلمة القتل " جيم 

579
00:32:17,517 --> 00:32:18,123
مرحباً

580
00:32:18,367 --> 00:32:19,231
" ويلي " 

581
00:32:19,448 --> 00:32:21,161
" هذا أنا " جيم براس

582
00:32:21,737 --> 00:32:22,772
هل تتذكرني ؟ 

583
00:32:23,116 --> 00:32:24,823
خمن ماذا أنا خارج بابك 

584
00:32:24,956 --> 00:32:26,800
سوف أنسف رأسها 

585
00:32:26,986 --> 00:32:28,162
سوف أنسف كل الرؤوس 

586
00:32:28,298 --> 00:32:29,320
هل تفهمني ؟ 

587
00:32:29,445 --> 00:32:30,522
أنا أفهم 

588
00:32:31,025 --> 00:32:31,911
أنا أفهم 

589
00:32:32,047 --> 00:32:35,433
إسمع أريد أن ينتهي هذا بسلام 

590
00:32:35,937 --> 00:32:36,763
للجميع 

591
00:32:36,886 --> 00:32:37,640
لن أخرج 

592
00:32:37,767 --> 00:32:38,953
لا أريد أن تخرج 

593
00:32:39,086 --> 00:32:40,342
أريدك أن تدخلني 

594
00:32:41,505 --> 00:32:43,711
إسمع أنا لست مسلح 

595
00:32:46,757 --> 00:32:47,913
أنظر من الثقب 

596
00:32:48,035 --> 00:32:49,193
لماذا تريد الدخول ؟ 

597
00:32:49,328 --> 00:32:50,660
للتحدث معك فقط 

598
00:32:50,925 --> 00:32:52,923
أنت رجل ذكي أظن أنا وأنت

599
00:32:53,048 --> 00:32:54,292
سنجد مخرجاً من هذا 

600
00:32:54,427 --> 00:32:55,680
هيا أنظر إلي 

601
00:32:56,476 --> 00:33:00,362
أنظر سوف أضع الهاتف
كيف تراني 

602
00:33:08,916 --> 00:33:11,122
أنظر لا سلاح

603
00:33:22,728 --> 00:33:23,932
" ويلي " 

604
00:33:24,517 --> 00:33:25,111
هذا أنا 

605
00:33:25,215 --> 00:33:26,991
وحيد وغير مسلح 

606
00:33:27,127 --> 00:33:28,253
أغلق الباب 

607
00:33:33,185 --> 00:33:35,773
إما أخرج من هنا وإلا تموت 

608
00:33:36,087 --> 00:33:38,363
لا أحد سيموت هنا 

609
00:33:38,497 --> 00:33:42,632
لا أنت ولا هي ولا " سامي " ولا أحد 

610
00:33:45,156 --> 00:33:46,011
هل أنت واثق من هذا ؟ 

611
00:33:46,146 --> 00:33:47,842
أجل واثق من هذا 

612
00:33:47,977 --> 00:33:49,291
إذاً أريد التحدث لأخي 

613
00:33:49,508 --> 00:33:50,362
حسناً أستطيع ترتيب هذا 

614
00:33:50,488 --> 00:33:51,891
نحن نضعه في الحجز في الأسفل

615
00:33:52,015 --> 00:33:52,612
أنت كاذب 

616
00:33:52,667 --> 00:33:53,901
أنت تحمل سلاحاً

617
00:33:54,577 --> 00:33:55,941
ولن أكذب عليك 

618
00:33:56,566 --> 00:33:58,401
لكن أريدك أن تفعل شيئاً لي 

619
00:33:59,098 --> 00:34:04,892
أريدك أن تترك المرأة تذهب
ثم أتصل لأجل أخيك في الأسفل

620
00:34:05,885 --> 00:34:06,531
أين هو ؟ 

621
00:34:06,665 --> 00:34:08,021
في غرفة الحجز 

622
00:34:08,156 --> 00:34:09,862
وهي في قبو الكازينو 

623
00:34:10,995 --> 00:34:12,082
لقد حاول مساعدتي فقط 

624
00:34:12,217 --> 00:34:13,782
أنا أحاول مساعدتك أيضاً 

625
00:34:13,917 --> 00:34:17,920
لذا ضع السلاح أمامي وليس عليها
وأترك هذه المرأة تذهب 

626
00:34:18,045 --> 00:34:18,641
مستحيل 

627
00:34:18,757 --> 00:34:19,953
صوب السلاح إلي هيا 

628
00:34:20,198 --> 00:34:21,151
هل حقاً لديك أخي ؟ 

629
00:34:21,288 --> 00:34:22,020
أجل سوف أتصل 

630
00:34:22,156 --> 00:34:22,751
إنتظر 

631
00:34:22,786 --> 00:34:23,933
أريد التحدث إليه 

632
00:34:24,067 --> 00:34:24,801
إنتظر 

633
00:34:30,157 --> 00:34:30,840
" براون " 

634
00:34:31,006 --> 00:34:32,023
" هنا " براس 

635
00:34:32,357 --> 00:34:35,263
إسمع أريدك أن تضع " ساميول كاتلر " على الهاتف 

636
00:34:35,397 --> 00:34:37,180
أنا مع أخيه " ويلي " ويريد 
التحدث إليه 

637
00:34:37,318 --> 00:34:39,571
فهل تذهب لغرفة الحجز 

638
00:34:39,695 --> 00:34:42,333
وتحضر " سامي كاتلر " على الخط وتتصل ثانيةً 

639
00:34:42,465 --> 00:34:43,601
هل أنت معه الآن ؟ 

640
00:34:43,737 --> 00:34:46,690
أجل أنا معه ويريد التحدث مع أخيه 

641
00:34:46,827 --> 00:34:48,493
مازلنا نبحث عنه في المراقبة 

642
00:34:48,626 --> 00:34:49,812
وقد يأخذ وقتاً 

643
00:34:49,938 --> 00:34:50,811
كم الوقت ؟ 

644
00:34:50,946 --> 00:34:52,840
إذا لم أرى وجهه ستموت

645
00:34:52,976 --> 00:34:53,611
حسناً حسناً 

646
00:34:54,687 --> 00:34:58,080
أريدك أن تحضر " سامي " بسرعة 

647
00:34:58,218 --> 00:35:00,082
حسناً نحن نفعل ما بوسعنا 

648
00:35:00,207 --> 00:35:02,120
أريدك أن تصمد هنا وتعتني بنفسك 

649
00:35:02,256 --> 00:35:04,541
لو كان في الكازينو سوف نجده 

650
00:35:04,677 --> 00:35:05,530
شكراً لك 

651
00:35:06,846 --> 00:35:07,640
سيكون هنا 

652
00:35:07,856 --> 00:35:10,992
والآن أريدك أن تصوب السلاح لي 

653
00:35:11,358 --> 00:35:12,040
هذا جيد 

654
00:35:12,178 --> 00:35:13,083
ليس لها 

655
00:35:13,206 --> 00:35:15,210
لأنه أنا وأنت وحدنا الآن 

656
00:35:15,346 --> 00:35:16,782
أنا لست رهينة 

657
00:35:20,035 --> 00:35:20,860
ما إسمك ؟ 

658
00:35:20,996 --> 00:35:21,720
" جاكي " 

659
00:35:21,858 --> 00:35:24,081
" سوف تكونين بخير " جاكي 

660
00:35:24,415 --> 00:35:25,780
" سوف نكون بخير " ويلي 

661
00:35:25,976 --> 00:35:27,252
فقط أنا وأنت الآن

662
00:35:27,875 --> 00:35:29,932
لأن كل شيء سينتهي قريباً 

663
00:35:39,435 --> 00:35:43,001
يوم أمس أنفقت 5 آلاف على عاهرة 

664
00:35:43,138 --> 00:35:46,413
لأنني توقعت أنني سأحصل
على ترقية 15 ألف 

665
00:35:47,198 --> 00:35:50,502
عندما ذهبت للعمل تلقيت أنباء 

666
00:35:51,227 --> 00:35:52,793
أنني تخطيت 

667
00:35:53,077 --> 00:35:55,272
إذاً الآن أصبحت ناقص 5 آلاف 

668
00:35:55,408 --> 00:35:57,610
كما أرى الأمر أنا ناقص 15 ألفاً 

669
00:35:58,458 --> 00:36:01,730
فذهبت لآلة المال وحولت لنفسي 50 ألفاً 

670
00:36:02,478 --> 00:36:03,972
كل قرش أملكه 

671
00:36:04,917 --> 00:36:06,890
للحظة كنت أكسب
كنت أقتلهم 

672
00:36:07,796 --> 00:36:11,200
وكانوا يقدمون لي المشروبات
ويقولون سيدي 

673
00:36:13,037 --> 00:36:16,032
ثم جاء مدير الصالة 
وتدخل , وحلت فترة نحس 

674
00:36:16,397 --> 00:36:17,602
" فإتصلت بـ " سامي 

675
00:36:28,637 --> 00:36:30,483
ماذا ؟ 

676
00:36:30,736 --> 00:36:31,700
" ويلي " -
ماذا ؟ -

677
00:36:31,716 --> 00:36:32,753
سأخرجك من هنا 

678
00:36:35,868 --> 00:36:37,441
ماذا حدث عندما وصلت للمنزل ؟

679
00:36:40,136 --> 00:36:41,311
سائت الأمور أكثر 

680
00:36:41,626 --> 00:36:42,880
خسرت كل شيء

681
00:36:43,298 --> 00:36:44,692
كل مدخراتنا 

682
00:36:45,397 --> 00:36:47,481
أنا آسف -
أيها الوضيع الغبي -

683
00:36:48,268 --> 00:36:49,801
كان هذا مالي أيضاً 

684
00:36:49,927 --> 00:36:51,622
أنت فاشل 

685
00:36:51,755 --> 00:36:53,593
مثل أخيك المنحط

686
00:36:58,907 --> 00:37:00,881
سامي " أخبرني أن أبقى هادئاً " 

687
00:37:01,905 --> 00:37:03,833
وأنه سينظف الفوضى 

688
00:37:05,686 --> 00:37:07,111
قال أنه سيهتم بي 

689
00:37:07,235 --> 00:37:08,063
لماذا لم تتصل بالشرطة ؟ 

690
00:37:08,185 --> 00:37:09,561
لا أستطيع تسليمه 

691
00:37:10,716 --> 00:37:12,173
علمت أنني سأتلقى اللوم 

692
00:37:19,755 --> 00:37:22,482
محدد " ويلي كاتر " وقع بمدير
صالة الورق 

693
00:37:22,617 --> 00:37:24,490
هذه مراقبة يوم أمس 

694
00:37:34,088 --> 00:37:36,630
إذاً مدير الصالة يعطي " ويلي " التحذير

695
00:37:36,765 --> 00:37:38,223
برقاق مازال على المنصة 

696
00:37:38,408 --> 00:37:41,223
هذه محددت بحوالي 10 آلاف

697
00:37:41,427 --> 00:37:44,030
الكازينو يدين له المال
ولهذا عاد " ويلي " ثانيةً 

698
00:37:44,166 --> 00:37:45,450
وماذا عن " سامي " ؟ 

699
00:37:47,047 --> 00:37:47,911
لم أراه 

700
00:37:50,788 --> 00:37:52,392
حاولت أن أجده بنفسي 

701
00:37:52,718 --> 00:37:54,992
فكرت أن أوصله إلى المكسيك مثلاً

702
00:37:56,035 --> 00:37:57,823
بقيت أقود لساعات 

703
00:37:58,896 --> 00:37:59,603
لا شيء 

704
00:38:01,747 --> 00:38:03,640
حتى عدت إلى مكتبي 

705
00:38:05,047 --> 00:38:07,343
" وعندها رأيت " كاوبوي دان وروجر 

706
00:38:09,415 --> 00:38:12,503
وعلمت ما قصد " سامي " عندما
قال سيهتم بي

707
00:38:14,308 --> 00:38:16,021
كان سيعطيني صفحةً نظيفة 

708
00:38:17,095 --> 00:38:18,913
كان سيقتل كل من أخطأ معي 

709
00:38:19,298 --> 00:38:20,532
لكنها لم تخطيء معك 

710
00:38:20,708 --> 00:38:22,720
جاكي " لم تفعل شيئاً لأذيتك " 

711
00:38:23,156 --> 00:38:24,753
فلماذا تريد أذيتها ؟ 

712
00:38:25,237 --> 00:38:26,430
لنحررها

713
00:38:28,467 --> 00:38:29,921
لا أريد أذية أحد 

714
00:38:30,056 --> 00:38:31,091
هذا صحيح 

715
00:38:32,158 --> 00:38:33,682
لا تريد أذية أحد 

716
00:38:34,456 --> 00:38:38,973
قتلت شخص بالصدفة
ولم تستطيع إعادتها 

717
00:38:39,715 --> 00:38:41,660
الناس لن تنظر لك بنفس الطريقة ثانيةً 

718
00:38:42,856 --> 00:38:43,641
أتعلم ماذا ؟ 

719
00:38:45,018 --> 00:38:47,052
لا يمكنك النظر لنفسك
بنفس الطريقة أيضاً 

720
00:38:49,447 --> 00:38:50,231
" غريس " 

721
00:38:50,498 --> 00:38:51,201
عليك رؤية هذا 

722
00:38:51,336 --> 00:38:52,660
لقد وجدته على الإنترنت 

723
00:39:03,966 --> 00:39:05,001
أنا " وسامي " ؟ 

724
00:39:07,207 --> 00:39:08,700
كنا مقربون 

725
00:39:10,067 --> 00:39:11,392
وتلك السيارة الحمقاء 

726
00:39:13,067 --> 00:39:16,652
دائماً شعر بالذنب بإيقاعي
في ذلك لكنها لم تكن غلطته 

727
00:39:17,055 --> 00:39:18,250
لم يكن الملام

728
00:39:18,386 --> 00:39:19,161
حسناً

729
00:39:19,478 --> 00:39:20,222
مجرد الهاتف

730
00:39:20,347 --> 00:39:21,361
مجرد الهاتف

731
00:39:22,127 --> 00:39:23,180
أهدأ 

732
00:39:29,975 --> 00:39:33,382
نعم -
 جيم " سامي كاتلر " مات " -

733
00:39:33,706 --> 00:39:37,391
مات في حادث سيارة في
المكسيك قبل شهرين

734
00:39:37,526 --> 00:39:38,741
لابد أن " ويلي " يعلم 

735
00:39:38,876 --> 00:39:40,072
لقد كان يلعب بنا 

736
00:39:40,207 --> 00:39:41,550
فهمت شكراً

737
00:39:49,047 --> 00:39:49,811
" ويلي " 

738
00:39:52,278 --> 00:39:53,532
سامي " ليس قادم " 

739
00:39:54,806 --> 00:39:56,473
لكن أظننا نعرف ذلك 

740
00:39:58,107 --> 00:39:58,711
أجل 

741
00:40:01,236 --> 00:40:02,943
أمر جيد أنني أحمل السلاح

742
00:40:11,018 --> 00:40:11,743
" جيم " 

